12
12
"Project-Id-Version: kwin\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 03:10+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-11-22 03:00+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:54+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
17
17
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
35
35
"knuty@skolelinux.no,gluras@c2i.net,khollund@responze.net,zerodogg@skolelinux."
40
40
msgid "Window '%1' demands attention."
41
41
msgstr "Vinduet «%1» krever oppmerksomhet."
46
46
"Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
570
570
"av, får du ikke gjort dette igjen med musa. Bruk vindusmenyen isteden, den "
571
571
"kan du skru på med snarveien %1."
573
#: useractions.cpp:256
573
#: useractions.cpp:268
577
#: useractions.cpp:264
577
#: useractions.cpp:276
579
579
msgstr "Endre &størrelse"
581
#: useractions.cpp:270
581
#: useractions.cpp:282
582
582
msgid "Keep &Above Others"
583
583
msgstr "Hold &over andre"
585
#: useractions.cpp:278
585
#: useractions.cpp:290
586
586
msgid "Keep &Below Others"
587
587
msgstr "Hold &under andre"
589
#: useractions.cpp:286
589
#: useractions.cpp:298
590
590
msgid "&Fullscreen"
591
591
msgstr "&Fullskjerm"
593
#: useractions.cpp:294
593
#: useractions.cpp:306
595
595
msgstr "&Rull opp"
597
#: useractions.cpp:301
597
#: useractions.cpp:313
598
598
msgid "&No Border"
599
599
msgstr "&Ingen kanter"
601
#: useractions.cpp:310
601
#: useractions.cpp:322
602
602
msgid "Window &Shortcut..."
603
603
msgstr "Vindus&snarvei …"
605
#: useractions.cpp:317
605
#: useractions.cpp:329
606
606
msgid "&Special Window Settings..."
607
607
msgstr "&Spesielle vindusinnstillinger …"
609
#: useractions.cpp:321
609
#: useractions.cpp:333
610
610
msgid "S&pecial Application Settings..."
611
611
msgstr "S&pesielle programinnstillinger …"
613
#: useractions.cpp:328
613
#: useractions.cpp:340
615
615
"Entry in context menu of window decoration to open the configuration module "
617
617
msgid "Window &Manager Settings..."
618
618
msgstr "Vindus&behandlerinnstillinger …"
620
#: useractions.cpp:333
620
#: useractions.cpp:345
621
621
msgid "Mi&nimize"
622
622
msgstr "Mi&nimer"
624
#: useractions.cpp:339
624
#: useractions.cpp:351
625
625
msgid "Ma&ximize"
626
626
msgstr "Ma&ksimer"
628
#: useractions.cpp:350
628
#: useractions.cpp:362
630
630
msgstr "&Ut av fane"
632
#: useractions.cpp:356
632
#: useractions.cpp:368
633
633
msgid "Close Entire &Group"
634
634
msgstr "Lukk hele &gruppen"
636
#: useractions.cpp:369
636
#: useractions.cpp:381
637
637
msgid "More Actions"
638
638
msgstr "Flere handlinger"
640
#: useractions.cpp:373
640
#: useractions.cpp:385
644
#: useractions.cpp:453
644
#: useractions.cpp:465
645
645
msgid "&Extensions"
646
646
msgstr "Utvidels&er"
648
#: useractions.cpp:507
648
#: useractions.cpp:519
649
649
msgctxt "Switch to tab -> Previous"
653
#: useractions.cpp:508
653
#: useractions.cpp:520
654
654
msgctxt "Switch to tab -> Next"
658
#: useractions.cpp:553
658
#: useractions.cpp:565
659
659
msgid "Switch to Tab"
660
660
msgstr "Bytt til fane"
662
#: useractions.cpp:565
662
#: useractions.cpp:577
663
663
msgid "Attach as tab to"
664
664
msgstr "Legg ved som faneblad til"
666
#: useractions.cpp:589
666
#: useractions.cpp:601
667
667
msgid "Move To &Desktop"
668
668
msgstr "Flytt til skrivebor&d"
670
#: useractions.cpp:606
670
#: useractions.cpp:618
671
671
msgid "Move To &Screen"
672
672
msgstr "Flytt til &skrivebord"
674
#: useractions.cpp:624
674
#: useractions.cpp:636
675
675
msgid "Ac&tivities"
676
676
msgstr "Ak&tiviteter"
678
#: useractions.cpp:635
678
#: useractions.cpp:647
679
679
msgid "&All Desktops"
680
680
msgstr "&Alle skrivebord"
682
#: useractions.cpp:661
682
#: useractions.cpp:673
683
683
msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
684
684
msgid "&New Desktop"
685
685
msgstr "&Nytt skrivebord"
687
#: useractions.cpp:681
687
#: useractions.cpp:693
689
689
msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to"
690
690
msgid "Screen &%1"
691
691
msgstr "Skjerm &%1"
693
#: useractions.cpp:698
693
#: useractions.cpp:710
694
694
msgid "&All Activities"
695
695
msgstr "&Alle aktiviteter"
697
#: useractions.cpp:891
697
#: useractions.cpp:903
699
699
msgid "Activate Window (%1)"
700
700
msgstr "Skru på vindu (%1) "
711
711
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
712
712
msgstr "<b>%1</b> brukes av %2 i %3"
714
#: workspace.cpp:1031 workspace.cpp:1063
714
#: workspace.cpp:1102 workspace.cpp:1134
716
716
msgid "Desktop %1"
717
717
msgstr "Skrivebord %1"
719
#: workspace.cpp:2093
719
#: workspace.cpp:2164
720
720
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
722
722
"KWin Support Information:\n"