222
234
msgid "Local Folders"
223
235
msgstr "Lokale mapper"
225
#: standardmailactionmanager.cpp:124
237
#: standardmailactionmanager.cpp:125
226
238
msgid "Add Folder..."
227
239
msgstr "Legg til mappe …"
229
#: standardmailactionmanager.cpp:126
241
#: standardmailactionmanager.cpp:127
230
242
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
231
243
msgstr "Legger til en ny mappe i den valgte kontoen."
233
#: standardmailactionmanager.cpp:129
245
#: standardmailactionmanager.cpp:130
234
246
msgctxt "@title:window"
235
247
msgid "New Folder"
236
248
msgstr "Ny mappe"
238
#: standardmailactionmanager.cpp:133
250
#: standardmailactionmanager.cpp:134
240
252
msgid "Could not create folder: %1"
241
253
msgstr "Klarte ikke å lage mappa: %1"
243
#: standardmailactionmanager.cpp:137
255
#: standardmailactionmanager.cpp:138
244
256
msgid "Folder creation failed"
245
257
msgstr "Mappeoppretting mislyktes"
247
#: standardmailactionmanager.cpp:142
259
#: standardmailactionmanager.cpp:143
249
261
msgid "Copy Folder"
250
262
msgid_plural "Copy %1 Folders"
251
263
msgstr[0] "Kopier mappe"
252
264
msgstr[1] "Kopier %1 mapper"
254
#: standardmailactionmanager.cpp:144
266
#: standardmailactionmanager.cpp:145
255
267
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
256
268
msgstr "Kopier valgte mapper til utklippstavla."
258
#: standardmailactionmanager.cpp:147
270
#: standardmailactionmanager.cpp:148
260
272
msgctxt "@title:window"
261
273
msgid "Properties of Folder %1"
262
274
msgstr "Egenskaper for mappa «%1»"
264
#: standardmailactionmanager.cpp:152
276
#: standardmailactionmanager.cpp:153
266
278
msgid "Delete Folder"
267
279
msgid_plural "Delete %1 Folders"
268
280
msgstr[0] "Slett mappe"
269
281
msgstr[1] "Slett %1 mapper"
271
#: standardmailactionmanager.cpp:154
283
#: standardmailactionmanager.cpp:155
272
284
msgid "Delete the selected folders from the account."
273
285
msgstr "Slett de valgte mappene fra kontoen."
275
#: standardmailactionmanager.cpp:157
287
#: standardmailactionmanager.cpp:158
277
289
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
283
295
"Er du sikker på at du vil slette %1 mapper og alle undermapper i dem?"
285
#: standardmailactionmanager.cpp:162
297
#: standardmailactionmanager.cpp:163
286
298
msgctxt "@title:window"
287
299
msgid "Delete folder?"
288
300
msgid_plural "Delete folders?"
289
301
msgstr[0] "Slett mappe?"
290
302
msgstr[1] "Slett mapper?"
292
#: standardmailactionmanager.cpp:166
304
#: standardmailactionmanager.cpp:167
294
306
msgid "Could not delete folder: %1"
295
307
msgstr "Klarte ikke slette mappe: %1"
297
#: standardmailactionmanager.cpp:170
309
#: standardmailactionmanager.cpp:171
298
310
msgid "Folder deletion failed"
299
311
msgstr "Mappesletting mislyktes"
301
#: standardmailactionmanager.cpp:175
313
#: standardmailactionmanager.cpp:176
302
314
msgid "Update Folder"
303
315
msgid_plural "Update Folders"
304
316
msgstr[0] "Oppdater mappe"
305
317
msgstr[1] "Oppdater mapper"
307
#: standardmailactionmanager.cpp:178
319
#: standardmailactionmanager.cpp:179
308
320
msgid "Update the content of the selected folders."
309
321
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene."
311
#: standardmailactionmanager.cpp:182
323
#: standardmailactionmanager.cpp:183
313
325
msgid "Cut Folder"
314
326
msgid_plural "Cut %1 Folders"
315
327
msgstr[0] "Klipp ut mappe"
316
328
msgstr[1] "Klipp ut %1 mapper"
318
#: standardmailactionmanager.cpp:184
330
#: standardmailactionmanager.cpp:185
319
331
msgid "Cut the selected folders from the account."
320
332
msgstr "Klipp ut de valgte mappene fra kontoen."
322
#: standardmailactionmanager.cpp:188
334
#: standardmailactionmanager.cpp:189
323
335
msgid "Folder Properties..."
324
336
msgstr "Mappeegenskaper …"
326
#: standardmailactionmanager.cpp:190
338
#: standardmailactionmanager.cpp:191
327
339
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
328
340
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den markerte mappa."
330
#: standardmailactionmanager.cpp:194
342
#: standardmailactionmanager.cpp:195
332
344
msgid "Copy Email"
333
345
msgid_plural "Copy %1 Emails"
334
346
msgstr[0] "Kopier e-post"
335
347
msgstr[1] "Kopier %1 e-poster"
337
#: standardmailactionmanager.cpp:196
349
#: standardmailactionmanager.cpp:197
338
350
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
339
351
msgstr "Kopier de valgte e-postene til utklippstavla."
341
#: standardmailactionmanager.cpp:200
353
#: standardmailactionmanager.cpp:201
343
355
msgid "Delete Email"
344
356
msgid_plural "Delete %1 Emails"
345
357
msgstr[0] "Slett e-post"
346
358
msgstr[1] "Slett %1 e-poster"
348
#: standardmailactionmanager.cpp:202
360
#: standardmailactionmanager.cpp:203
349
361
msgid "Delete the selected emails from the folder."
350
362
msgstr "Slett de valgte e-postene fra mappa."
352
#: standardmailactionmanager.cpp:205
364
#: standardmailactionmanager.cpp:206
354
366
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
355
367
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
356
368
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den markerte e-posten?"
357
369
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 e-poster?"
359
#: standardmailactionmanager.cpp:210
371
#: standardmailactionmanager.cpp:211
360
372
msgctxt "@title:window"
361
373
msgid "Delete Email?"
362
374
msgid_plural "Delete Emails?"
363
375
msgstr[0] "Slette e-post?"
364
376
msgstr[1] "Slette e-poster?"
366
#: standardmailactionmanager.cpp:214
378
#: standardmailactionmanager.cpp:215
368
380
msgid "Could not delete email: %1"
369
381
msgstr "Klarte ikke å slette e-post: %1"
371
#: standardmailactionmanager.cpp:218
383
#: standardmailactionmanager.cpp:219
372
384
msgid "Email deletion failed"
373
385
msgstr "E-postsletting mislyktes"
375
#: standardmailactionmanager.cpp:222
387
#: standardmailactionmanager.cpp:223
377
389
msgid "Cut Email"
378
390
msgid_plural "Cut %1 Emails"
379
391
msgstr[0] "Klipp ut e-post"
380
392
msgstr[1] "Klipp ut %1 e-poster"
382
#: standardmailactionmanager.cpp:224
394
#: standardmailactionmanager.cpp:225
383
395
msgid "Cut the selected emails from the folder."
384
396
msgstr "Klipp ut de valgte e-postene fra mappa."
386
#: standardmailactionmanager.cpp:228
398
#: standardmailactionmanager.cpp:229
387
399
msgid "Add &Account..."
388
400
msgstr "L&egg til konto …"
390
#: standardmailactionmanager.cpp:230
402
#: standardmailactionmanager.cpp:231
392
404
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
393
405
"the type of the account that shall be added.</p>"
424
436
"Slett de valgte kontoene.<p>De kontoene som nå er valgt og alle e-poster i "
425
437
"dem vil bli slettet.</p>"
427
#: standardmailactionmanager.cpp:254
439
#: standardmailactionmanager.cpp:255
429
441
msgid "Do you really want to delete this account?"
430
442
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
431
443
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
432
444
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 kontoer?"
434
#: standardmailactionmanager.cpp:259
446
#: standardmailactionmanager.cpp:260
435
447
msgctxt "@title:window"
436
448
msgid "Delete Account?"
437
449
msgid_plural "Delete Accounts?"
438
450
msgstr[0] "Slett konto?"
439
451
msgstr[1] "Slett kontoer?"
441
#: standardmailactionmanager.cpp:263
453
#: standardmailactionmanager.cpp:264
442
454
msgid "Account Properties..."
443
455
msgstr "Kontoegenskaper …"
445
#: standardmailactionmanager.cpp:265
457
#: standardmailactionmanager.cpp:266
446
458
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
447
459
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den valgte kontoen."
449
#: standardmailactionmanager.cpp:269
461
#: standardmailactionmanager.cpp:270
451
463
msgid "Update Account"
452
464
msgid_plural "Update %1 Accounts"
453
465
msgstr[0] "Oppdater konto"
454
466
msgstr[1] "Oppdater %1 kontoer"
456
#: standardmailactionmanager.cpp:271
468
#: standardmailactionmanager.cpp:272
457
469
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
458
470
msgstr "Oppdater innholdet i alle mapper i de valgte kontoene."
460
#: standardmailactionmanager.cpp:277
472
#: standardmailactionmanager.cpp:278
461
473
msgid "Update folder and its subfolders"
462
474
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
463
475
msgstr[0] "Oppdater mappe og dens undermapper"
464
476
msgstr[1] "Oppdater mapper og deres undermapper"
466
#: standardmailactionmanager.cpp:280
478
#: standardmailactionmanager.cpp:281
467
479
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
468
480
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene og deres undermapper."
470
#: standardmailactionmanager.cpp:285
482
#: standardmailactionmanager.cpp:286
472
484
msgid "Could not paste email: %1"
473
485
msgstr "Klarte ikke lime inn e-post: %1"
475
#: standardmailactionmanager.cpp:289
487
#: standardmailactionmanager.cpp:290
476
488
msgid "Paste failed"
477
489
msgstr "Innliming mislyktes"
479
#: standardmailactionmanager.cpp:351
491
#: standardmailactionmanager.cpp:352
480
492
msgid "Remove Important Mark"
481
493
msgstr "Fjern viktig-markering"
483
#: standardmailactionmanager.cpp:353 standardmailactionmanager.cpp:707
495
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
484
496
msgid "&Mark Mail as Important"
485
497
msgstr "&Merk e-post som viktig"
487
#: standardmailactionmanager.cpp:362
499
#: standardmailactionmanager.cpp:363
488
500
msgid "Remove Action Item Mark"
489
501
msgstr "Fjern merke som handlingspunkt"
491
#: standardmailactionmanager.cpp:364 standardmailactionmanager.cpp:716
503
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
492
504
msgid "&Mark Mail as Action Item"
493
505
msgstr "&Merk e-post som handlingspunkt"
495
#: standardmailactionmanager.cpp:685
507
#: standardmailactionmanager.cpp:693
496
508
msgid "&Mark Mail as Read"
497
509
msgstr "&Marker e-post som lest"
499
#: standardmailactionmanager.cpp:686
511
#: standardmailactionmanager.cpp:694
500
512
msgid "Mark as Read"
501
513
msgstr "Merk som lest"
503
#: standardmailactionmanager.cpp:687
515
#: standardmailactionmanager.cpp:695
504
516
msgid "Mark selected messages as read"
505
517
msgstr "Merk de valgte meldingene som leste"
507
#: standardmailactionmanager.cpp:695
519
#: standardmailactionmanager.cpp:703
508
520
msgid "&Mark Mail as Unread"
509
521
msgstr "&Marker e-post som ulest"
511
#: standardmailactionmanager.cpp:696
523
#: standardmailactionmanager.cpp:704
512
524
msgid "Mark as Unread"
513
525
msgstr "Merk som ulest"
515
#: standardmailactionmanager.cpp:708
527
#: standardmailactionmanager.cpp:716
516
528
msgid "Mark as Important"
517
529
msgstr "Merk som viktig"
519
#: standardmailactionmanager.cpp:717
531
#: standardmailactionmanager.cpp:725
520
532
msgid "Mark as Action Item"
521
533
msgstr "Merk som handlingspunkt"
523
#: standardmailactionmanager.cpp:727
535
#: standardmailactionmanager.cpp:735
524
536
msgid "Mark &All Mails as Read"
525
537
msgstr "Merk &all e-post som lest"
527
#: standardmailactionmanager.cpp:728
539
#: standardmailactionmanager.cpp:736
528
540
msgid "Mark All as Read"
529
541
msgstr "Merk alt som lest"
531
#: standardmailactionmanager.cpp:736
543
#: standardmailactionmanager.cpp:744
532
544
msgid "Mark &All Mails as Unread"
533
545
msgstr "Merk &all e-post som ulest"
535
#: standardmailactionmanager.cpp:737
547
#: standardmailactionmanager.cpp:745
536
548
msgid "Mark All as Unread"
537
549
msgstr "Merk alle som ulest"
539
#: standardmailactionmanager.cpp:746
551
#: standardmailactionmanager.cpp:754
540
552
msgid "Mark &All Mails as Important"
541
553
msgstr "Merk &all e-post som viktig"
543
#: standardmailactionmanager.cpp:747
555
#: standardmailactionmanager.cpp:755
544
556
msgid "Mark All as Important"
545
557
msgstr "Merk alle som viktig"
547
#: standardmailactionmanager.cpp:756
559
#: standardmailactionmanager.cpp:764
548
560
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
549
561
msgstr "Merk &all e-post som handlingspunkter"
551
#: standardmailactionmanager.cpp:757
563
#: standardmailactionmanager.cpp:765
552
564
msgid "Mark All as Action Item"
553
565
msgstr "Merk alle som handlingspunkt"
555
#: standardmailactionmanager.cpp:767
567
#: standardmailactionmanager.cpp:775
556
568
msgid "Move to &Trash"
557
569
msgstr "Flytt til &papirkurven"
559
#: standardmailactionmanager.cpp:769
571
#: standardmailactionmanager.cpp:777
560
572
msgid "Move message to trashcan"
561
573
msgstr "Flytt meldinga til papirkurven"
563
#: standardmailactionmanager.cpp:777
575
#: standardmailactionmanager.cpp:785
564
576
msgid "Move All to &Trash"
565
577
msgstr "Flytt alle til &papirkurven"
567
#: standardmailactionmanager.cpp:784
579
#: standardmailactionmanager.cpp:792
568
580
msgid "Remove &Duplicate Mails"
569
581
msgstr "Fjern &dupliserte e-poster"
571
#: standardmailactionmanager.cpp:792
583
#: standardmailactionmanager.cpp:800
572
584
msgid "Empty All &Trash Folders"
573
585
msgstr "&Tøm alle papirkurvmappene"
575
#: standardmailactionmanager.cpp:799
587
#: standardmailactionmanager.cpp:807
576
588
msgid "E&mpty Trash"
577
589
msgstr "Tø&m papirkurven"