~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nb/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 66.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-dvswchbnihydkxe7
Tags: upstream-4.9.90
Import upstream version 4.9.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 04:57+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:12+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
177
177
msgid "Size"
178
178
msgstr "Størrelse"
179
179
 
 
180
#: removeduplicatesjob.cpp:56
 
181
msgid "Retrieving items..."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: removeduplicatesjob.cpp:74
 
185
msgid "Searching for duplicates..."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: removeduplicatesjob.cpp:134
 
189
msgid "Removing duplicates..."
 
190
msgstr ""
 
191
 
180
192
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
181
193
msgctxt "local mail folder"
182
194
msgid "inbox"
222
234
msgid "Local Folders"
223
235
msgstr "Lokale mapper"
224
236
 
225
 
#: standardmailactionmanager.cpp:124
 
237
#: standardmailactionmanager.cpp:125
226
238
msgid "Add Folder..."
227
239
msgstr "Legg til mappe …"
228
240
 
229
 
#: standardmailactionmanager.cpp:126
 
241
#: standardmailactionmanager.cpp:127
230
242
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
231
243
msgstr "Legger til en ny mappe i den valgte kontoen."
232
244
 
233
 
#: standardmailactionmanager.cpp:129
 
245
#: standardmailactionmanager.cpp:130
234
246
msgctxt "@title:window"
235
247
msgid "New Folder"
236
248
msgstr "Ny mappe"
237
249
 
238
 
#: standardmailactionmanager.cpp:133
 
250
#: standardmailactionmanager.cpp:134
239
251
#, kde-format
240
252
msgid "Could not create folder: %1"
241
253
msgstr "Klarte ikke å lage mappa: %1"
242
254
 
243
 
#: standardmailactionmanager.cpp:137
 
255
#: standardmailactionmanager.cpp:138
244
256
msgid "Folder creation failed"
245
257
msgstr "Mappeoppretting mislyktes"
246
258
 
247
 
#: standardmailactionmanager.cpp:142
 
259
#: standardmailactionmanager.cpp:143
248
260
#, kde-format
249
261
msgid "Copy Folder"
250
262
msgid_plural "Copy %1 Folders"
251
263
msgstr[0] "Kopier mappe"
252
264
msgstr[1] "Kopier %1 mapper"
253
265
 
254
 
#: standardmailactionmanager.cpp:144
 
266
#: standardmailactionmanager.cpp:145
255
267
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
256
268
msgstr "Kopier valgte mapper til utklippstavla."
257
269
 
258
 
#: standardmailactionmanager.cpp:147
 
270
#: standardmailactionmanager.cpp:148
259
271
#, kde-format
260
272
msgctxt "@title:window"
261
273
msgid "Properties of Folder %1"
262
274
msgstr "Egenskaper for mappa «%1»"
263
275
 
264
 
#: standardmailactionmanager.cpp:152
 
276
#: standardmailactionmanager.cpp:153
265
277
#, kde-format
266
278
msgid "Delete Folder"
267
279
msgid_plural "Delete %1 Folders"
268
280
msgstr[0] "Slett mappe"
269
281
msgstr[1] "Slett %1 mapper"
270
282
 
271
 
#: standardmailactionmanager.cpp:154
 
283
#: standardmailactionmanager.cpp:155
272
284
msgid "Delete the selected folders from the account."
273
285
msgstr "Slett de valgte mappene fra kontoen."
274
286
 
275
 
#: standardmailactionmanager.cpp:157
 
287
#: standardmailactionmanager.cpp:158
276
288
#, kde-format
277
289
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
278
290
msgid_plural ""
282
294
msgstr[1] ""
283
295
"Er du sikker på at du vil slette %1 mapper og alle undermapper i dem?"
284
296
 
285
 
#: standardmailactionmanager.cpp:162
 
297
#: standardmailactionmanager.cpp:163
286
298
msgctxt "@title:window"
287
299
msgid "Delete folder?"
288
300
msgid_plural "Delete folders?"
289
301
msgstr[0] "Slett mappe?"
290
302
msgstr[1] "Slett mapper?"
291
303
 
292
 
#: standardmailactionmanager.cpp:166
 
304
#: standardmailactionmanager.cpp:167
293
305
#, kde-format
294
306
msgid "Could not delete folder: %1"
295
307
msgstr "Klarte ikke slette mappe: %1"
296
308
 
297
 
#: standardmailactionmanager.cpp:170
 
309
#: standardmailactionmanager.cpp:171
298
310
msgid "Folder deletion failed"
299
311
msgstr "Mappesletting mislyktes"
300
312
 
301
 
#: standardmailactionmanager.cpp:175
 
313
#: standardmailactionmanager.cpp:176
302
314
msgid "Update Folder"
303
315
msgid_plural "Update Folders"
304
316
msgstr[0] "Oppdater mappe"
305
317
msgstr[1] "Oppdater mapper"
306
318
 
307
 
#: standardmailactionmanager.cpp:178
 
319
#: standardmailactionmanager.cpp:179
308
320
msgid "Update the content of the selected folders."
309
321
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene."
310
322
 
311
 
#: standardmailactionmanager.cpp:182
 
323
#: standardmailactionmanager.cpp:183
312
324
#, kde-format
313
325
msgid "Cut Folder"
314
326
msgid_plural "Cut %1 Folders"
315
327
msgstr[0] "Klipp ut mappe"
316
328
msgstr[1] "Klipp ut %1 mapper"
317
329
 
318
 
#: standardmailactionmanager.cpp:184
 
330
#: standardmailactionmanager.cpp:185
319
331
msgid "Cut the selected folders from the account."
320
332
msgstr "Klipp ut de valgte mappene fra kontoen."
321
333
 
322
 
#: standardmailactionmanager.cpp:188
 
334
#: standardmailactionmanager.cpp:189
323
335
msgid "Folder Properties..."
324
336
msgstr "Mappeegenskaper …"
325
337
 
326
 
#: standardmailactionmanager.cpp:190
 
338
#: standardmailactionmanager.cpp:191
327
339
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
328
340
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den markerte mappa."
329
341
 
330
 
#: standardmailactionmanager.cpp:194
 
342
#: standardmailactionmanager.cpp:195
331
343
#, kde-format
332
344
msgid "Copy Email"
333
345
msgid_plural "Copy %1 Emails"
334
346
msgstr[0] "Kopier e-post"
335
347
msgstr[1] "Kopier %1 e-poster"
336
348
 
337
 
#: standardmailactionmanager.cpp:196
 
349
#: standardmailactionmanager.cpp:197
338
350
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
339
351
msgstr "Kopier de valgte e-postene til utklippstavla."
340
352
 
341
 
#: standardmailactionmanager.cpp:200
 
353
#: standardmailactionmanager.cpp:201
342
354
#, kde-format
343
355
msgid "Delete Email"
344
356
msgid_plural "Delete %1 Emails"
345
357
msgstr[0] "Slett e-post"
346
358
msgstr[1] "Slett %1 e-poster"
347
359
 
348
 
#: standardmailactionmanager.cpp:202
 
360
#: standardmailactionmanager.cpp:203
349
361
msgid "Delete the selected emails from the folder."
350
362
msgstr "Slett de valgte e-postene fra mappa."
351
363
 
352
 
#: standardmailactionmanager.cpp:205
 
364
#: standardmailactionmanager.cpp:206
353
365
#, kde-format
354
366
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
355
367
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
356
368
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den markerte e-posten?"
357
369
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 e-poster?"
358
370
 
359
 
#: standardmailactionmanager.cpp:210
 
371
#: standardmailactionmanager.cpp:211
360
372
msgctxt "@title:window"
361
373
msgid "Delete Email?"
362
374
msgid_plural "Delete Emails?"
363
375
msgstr[0] "Slette e-post?"
364
376
msgstr[1] "Slette e-poster?"
365
377
 
366
 
#: standardmailactionmanager.cpp:214
 
378
#: standardmailactionmanager.cpp:215
367
379
#, kde-format
368
380
msgid "Could not delete email: %1"
369
381
msgstr "Klarte ikke å slette e-post: %1"
370
382
 
371
 
#: standardmailactionmanager.cpp:218
 
383
#: standardmailactionmanager.cpp:219
372
384
msgid "Email deletion failed"
373
385
msgstr "E-postsletting mislyktes"
374
386
 
375
 
#: standardmailactionmanager.cpp:222
 
387
#: standardmailactionmanager.cpp:223
376
388
#, kde-format
377
389
msgid "Cut Email"
378
390
msgid_plural "Cut %1 Emails"
379
391
msgstr[0] "Klipp ut e-post"
380
392
msgstr[1] "Klipp ut %1 e-poster"
381
393
 
382
 
#: standardmailactionmanager.cpp:224
 
394
#: standardmailactionmanager.cpp:225
383
395
msgid "Cut the selected emails from the folder."
384
396
msgstr "Klipp ut de valgte e-postene fra mappa."
385
397
 
386
 
#: standardmailactionmanager.cpp:228
 
398
#: standardmailactionmanager.cpp:229
387
399
msgid "Add &Account..."
388
400
msgstr "L&egg til konto …"
389
401
 
390
 
#: standardmailactionmanager.cpp:230
 
402
#: standardmailactionmanager.cpp:231
391
403
msgid ""
392
404
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
393
405
"the type of the account that shall be added.</p>"
395
407
"Legg til en ny konto.<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan velge type "
396
408
"konto som skal legges til.</p>"
397
409
 
398
 
#: standardmailactionmanager.cpp:235
 
410
#: standardmailactionmanager.cpp:236
399
411
msgctxt "@title:window"
400
412
msgid "Add Account"
401
413
msgstr "Legg til konto"
402
414
 
403
 
#: standardmailactionmanager.cpp:239
 
415
#: standardmailactionmanager.cpp:240
404
416
#, kde-format
405
417
msgid "Could not create account: %1"
406
418
msgstr "Klarte ikke å opprette konto: %1"
407
419
 
408
 
#: standardmailactionmanager.cpp:243
 
420
#: standardmailactionmanager.cpp:244
409
421
msgid "Account creation failed"
410
422
msgstr "Kontoopprettelse mislyktes"
411
423
 
412
 
#: standardmailactionmanager.cpp:247
 
424
#: standardmailactionmanager.cpp:248
413
425
#, kde-format
414
426
msgid "&Delete Account"
415
427
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
416
428
msgstr[0] "&Slett konto"
417
429
msgstr[1] "&Slett %1 kontoer"
418
430
 
419
 
#: standardmailactionmanager.cpp:249
 
431
#: standardmailactionmanager.cpp:250
420
432
msgid ""
421
433
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
422
434
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
424
436
"Slett de valgte kontoene.<p>De kontoene som nå er valgt og alle e-poster i "
425
437
"dem vil bli slettet.</p>"
426
438
 
427
 
#: standardmailactionmanager.cpp:254
 
439
#: standardmailactionmanager.cpp:255
428
440
#, kde-format
429
441
msgid "Do you really want to delete this account?"
430
442
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
431
443
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
432
444
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 kontoer?"
433
445
 
434
 
#: standardmailactionmanager.cpp:259
 
446
#: standardmailactionmanager.cpp:260
435
447
msgctxt "@title:window"
436
448
msgid "Delete Account?"
437
449
msgid_plural "Delete Accounts?"
438
450
msgstr[0] "Slett konto?"
439
451
msgstr[1] "Slett kontoer?"
440
452
 
441
 
#: standardmailactionmanager.cpp:263
 
453
#: standardmailactionmanager.cpp:264
442
454
msgid "Account Properties..."
443
455
msgstr "Kontoegenskaper …"
444
456
 
445
 
#: standardmailactionmanager.cpp:265
 
457
#: standardmailactionmanager.cpp:266
446
458
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
447
459
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den valgte kontoen."
448
460
 
449
 
#: standardmailactionmanager.cpp:269
 
461
#: standardmailactionmanager.cpp:270
450
462
#, kde-format
451
463
msgid "Update Account"
452
464
msgid_plural "Update %1 Accounts"
453
465
msgstr[0] "Oppdater konto"
454
466
msgstr[1] "Oppdater %1 kontoer"
455
467
 
456
 
#: standardmailactionmanager.cpp:271
 
468
#: standardmailactionmanager.cpp:272
457
469
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
458
470
msgstr "Oppdater innholdet i alle mapper i de valgte kontoene."
459
471
 
460
 
#: standardmailactionmanager.cpp:277
 
472
#: standardmailactionmanager.cpp:278
461
473
msgid "Update folder and its subfolders"
462
474
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
463
475
msgstr[0] "Oppdater mappe og dens undermapper"
464
476
msgstr[1] "Oppdater mapper og deres undermapper"
465
477
 
466
 
#: standardmailactionmanager.cpp:280
 
478
#: standardmailactionmanager.cpp:281
467
479
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
468
480
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene og deres undermapper."
469
481
 
470
 
#: standardmailactionmanager.cpp:285
 
482
#: standardmailactionmanager.cpp:286
471
483
#, kde-format
472
484
msgid "Could not paste email: %1"
473
485
msgstr "Klarte ikke lime inn e-post: %1"
474
486
 
475
 
#: standardmailactionmanager.cpp:289
 
487
#: standardmailactionmanager.cpp:290
476
488
msgid "Paste failed"
477
489
msgstr "Innliming mislyktes"
478
490
 
479
 
#: standardmailactionmanager.cpp:351
 
491
#: standardmailactionmanager.cpp:352
480
492
msgid "Remove Important Mark"
481
493
msgstr "Fjern viktig-markering"
482
494
 
483
 
#: standardmailactionmanager.cpp:353 standardmailactionmanager.cpp:707
 
495
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
484
496
msgid "&Mark Mail as Important"
485
497
msgstr "&Merk e-post som viktig"
486
498
 
487
 
#: standardmailactionmanager.cpp:362
 
499
#: standardmailactionmanager.cpp:363
488
500
msgid "Remove Action Item Mark"
489
501
msgstr "Fjern merke som handlingspunkt"
490
502
 
491
 
#: standardmailactionmanager.cpp:364 standardmailactionmanager.cpp:716
 
503
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
492
504
msgid "&Mark Mail as Action Item"
493
505
msgstr "&Merk e-post som handlingspunkt"
494
506
 
495
 
#: standardmailactionmanager.cpp:685
 
507
#: standardmailactionmanager.cpp:693
496
508
msgid "&Mark Mail as Read"
497
509
msgstr "&Marker e-post som lest"
498
510
 
499
 
#: standardmailactionmanager.cpp:686
 
511
#: standardmailactionmanager.cpp:694
500
512
msgid "Mark as Read"
501
513
msgstr "Merk som lest"
502
514
 
503
 
#: standardmailactionmanager.cpp:687
 
515
#: standardmailactionmanager.cpp:695
504
516
msgid "Mark selected messages as read"
505
517
msgstr "Merk de valgte meldingene som leste"
506
518
 
507
 
#: standardmailactionmanager.cpp:695
 
519
#: standardmailactionmanager.cpp:703
508
520
msgid "&Mark Mail as Unread"
509
521
msgstr "&Marker e-post som ulest"
510
522
 
511
 
#: standardmailactionmanager.cpp:696
 
523
#: standardmailactionmanager.cpp:704
512
524
msgid "Mark as Unread"
513
525
msgstr "Merk som ulest"
514
526
 
515
 
#: standardmailactionmanager.cpp:708
 
527
#: standardmailactionmanager.cpp:716
516
528
msgid "Mark as Important"
517
529
msgstr "Merk som viktig"
518
530
 
519
 
#: standardmailactionmanager.cpp:717
 
531
#: standardmailactionmanager.cpp:725
520
532
msgid "Mark as Action Item"
521
533
msgstr "Merk som handlingspunkt"
522
534
 
523
 
#: standardmailactionmanager.cpp:727
 
535
#: standardmailactionmanager.cpp:735
524
536
msgid "Mark &All Mails as Read"
525
537
msgstr "Merk &all e-post som lest"
526
538
 
527
 
#: standardmailactionmanager.cpp:728
 
539
#: standardmailactionmanager.cpp:736
528
540
msgid "Mark All as Read"
529
541
msgstr "Merk alt som lest"
530
542
 
531
 
#: standardmailactionmanager.cpp:736
 
543
#: standardmailactionmanager.cpp:744
532
544
msgid "Mark &All Mails as Unread"
533
545
msgstr "Merk &all e-post som ulest"
534
546
 
535
 
#: standardmailactionmanager.cpp:737
 
547
#: standardmailactionmanager.cpp:745
536
548
msgid "Mark All as Unread"
537
549
msgstr "Merk alle som ulest"
538
550
 
539
 
#: standardmailactionmanager.cpp:746
 
551
#: standardmailactionmanager.cpp:754
540
552
msgid "Mark &All Mails as Important"
541
553
msgstr "Merk &all e-post som viktig"
542
554
 
543
 
#: standardmailactionmanager.cpp:747
 
555
#: standardmailactionmanager.cpp:755
544
556
msgid "Mark All as Important"
545
557
msgstr "Merk alle som viktig"
546
558
 
547
 
#: standardmailactionmanager.cpp:756
 
559
#: standardmailactionmanager.cpp:764
548
560
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
549
561
msgstr "Merk &all e-post som handlingspunkter"
550
562
 
551
 
#: standardmailactionmanager.cpp:757
 
563
#: standardmailactionmanager.cpp:765
552
564
msgid "Mark All as Action Item"
553
565
msgstr "Merk alle som handlingspunkt"
554
566
 
555
 
#: standardmailactionmanager.cpp:767
 
567
#: standardmailactionmanager.cpp:775
556
568
msgid "Move to &Trash"
557
569
msgstr "Flytt til &papirkurven"
558
570
 
559
 
#: standardmailactionmanager.cpp:769
 
571
#: standardmailactionmanager.cpp:777
560
572
msgid "Move message to trashcan"
561
573
msgstr "Flytt meldinga til papirkurven"
562
574
 
563
 
#: standardmailactionmanager.cpp:777
 
575
#: standardmailactionmanager.cpp:785
564
576
msgid "Move All to &Trash"
565
577
msgstr "Flytt alle til &papirkurven"
566
578
 
567
 
#: standardmailactionmanager.cpp:784
 
579
#: standardmailactionmanager.cpp:792
568
580
msgid "Remove &Duplicate Mails"
569
581
msgstr "Fjern &dupliserte e-poster"
570
582
 
571
 
#: standardmailactionmanager.cpp:792
 
583
#: standardmailactionmanager.cpp:800
572
584
msgid "Empty All &Trash Folders"
573
585
msgstr "&Tøm alle papirkurvmappene"
574
586
 
575
 
#: standardmailactionmanager.cpp:799
 
587
#: standardmailactionmanager.cpp:807
576
588
msgid "E&mpty Trash"
577
589
msgstr "Tø&m papirkurven"