281
281
"Dette menyvalget importerer innholdet av en fil som ikke er lagret som "
282
282
"iCalendar inn i den gjeldende kalenderen."
284
#: actionmanager.cpp:382
284
#: actionmanager.cpp:381
285
285
msgid "Get &Hot New Stuff..."
286
286
msgstr "&Hent nye godsaker …"
288
#: actionmanager.cpp:386
288
#: actionmanager.cpp:385
289
289
msgid "Export &Web Page..."
290
290
msgstr "Eksporter &nettside …"
292
#: actionmanager.cpp:390
292
#: actionmanager.cpp:389
293
293
msgid "Export as &iCalendar..."
294
294
msgstr "Eksporter som iCalendar …"
296
#: actionmanager.cpp:394
296
#: actionmanager.cpp:393
297
297
msgid "Export as &vCalendar..."
298
298
msgstr "Eksporter som &vCalendar …"
300
#: actionmanager.cpp:403
300
#: actionmanager.cpp:402
301
301
msgid "Archive O&ld Entries..."
302
302
msgstr "Arkiver &gamle oppføringer …"
304
#: actionmanager.cpp:407
304
#: actionmanager.cpp:406
305
305
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
306
306
msgstr "Slet&t alle Fullførte Gjøremål"
308
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
309
#: actionmanager.cpp:434 actionmanager.cpp:651 actionmanager.cpp:1704
310
#: actionmanager.cpp:1735 filteredit_base.ui:44
309
#: actionmanager.cpp:433 actionmanager.cpp:650 actionmanager.cpp:1701
310
#: actionmanager.cpp:1732 filteredit_base.ui:44
311
311
#: views/journalview/journalview.cpp:178
315
#: actionmanager.cpp:456
315
#: actionmanager.cpp:455
316
316
msgid "What's &Next"
317
317
msgstr "Hva er &neste"
319
#: actionmanager.cpp:461
319
#: actionmanager.cpp:460
323
#: actionmanager.cpp:466
323
#: actionmanager.cpp:465
325
325
msgstr "D&agsorden"
327
#: actionmanager.cpp:471
327
#: actionmanager.cpp:470
328
328
msgid "&Event List"
329
329
msgstr "&Hendelseliste"
331
#: actionmanager.cpp:476
331
#: actionmanager.cpp:475
332
332
msgid "&To-do List"
333
333
msgstr "&Gjøreliste"
335
#: actionmanager.cpp:481
335
#: actionmanager.cpp:480
339
#: actionmanager.cpp:486
339
#: actionmanager.cpp:485
340
340
msgid "Time&line"
341
341
msgstr "Tids&linje"
343
#: actionmanager.cpp:491
343
#: actionmanager.cpp:490
344
344
msgid "Time&spent"
345
345
msgstr "&Tid brukt"
347
#: actionmanager.cpp:497
347
#: actionmanager.cpp:496
349
349
msgstr "&Oppdater"
351
#: actionmanager.cpp:503
351
#: actionmanager.cpp:502
355
#: actionmanager.cpp:516
355
#: actionmanager.cpp:515
356
356
msgid "In Horizontally"
357
357
msgstr "Forstørr vannrett"
359
#: actionmanager.cpp:522
359
#: actionmanager.cpp:521
360
360
msgid "Out Horizontally"
361
361
msgstr "Forminsk vannrett"
363
#: actionmanager.cpp:528
363
#: actionmanager.cpp:527
364
364
msgid "In Vertically"
365
365
msgstr "Forstørr loddrett"
367
#: actionmanager.cpp:534
367
#: actionmanager.cpp:533
368
368
msgid "Out Vertically"
369
369
msgstr "Forminsk loddrett"
371
#: actionmanager.cpp:544
371
#: actionmanager.cpp:543
372
372
msgctxt "@action Jump to today"
373
373
msgid "To &Today"
374
374
msgstr "Til &idag"
376
#: actionmanager.cpp:545
376
#: actionmanager.cpp:544
380
#: actionmanager.cpp:546
380
#: actionmanager.cpp:545
381
381
msgid "Scroll to Today"
382
382
msgstr "Rull til i dag"
384
#: actionmanager.cpp:551
384
#: actionmanager.cpp:550
385
385
msgctxt "scroll backward"
386
386
msgid "&Backward"
387
387
msgstr "&Bakover"
389
#: actionmanager.cpp:552
389
#: actionmanager.cpp:551
390
390
msgctxt "scroll backward"
394
#: actionmanager.cpp:553
394
#: actionmanager.cpp:552
395
395
msgid "Scroll Backward"
396
396
msgstr "Rull bakover"
398
#: actionmanager.cpp:566
398
#: actionmanager.cpp:565
399
399
msgctxt "scroll forward"
401
401
msgstr "&Fremover"
403
#: actionmanager.cpp:567
403
#: actionmanager.cpp:566
404
404
msgctxt "scoll forward"
406
406
msgstr "Fremover"
408
#: actionmanager.cpp:568
408
#: actionmanager.cpp:567
409
409
msgid "Scroll Forward"
410
410
msgstr "Rull fremover"
412
#: actionmanager.cpp:576
412
#: actionmanager.cpp:575
416
#: actionmanager.cpp:587 actionmanager.cpp:1408 calendarview.cpp:2097
416
#: actionmanager.cpp:586 actionmanager.cpp:1405 calendarview.cpp:2094
418
418
msgid "&Next Day"
419
419
msgid_plural "&Next %1 Days"
420
420
msgstr[0] "&Neste dag"
421
421
msgstr[1] "&Neste %1 dager"
423
#: actionmanager.cpp:589
423
#: actionmanager.cpp:588
424
424
msgid "W&ork Week"
425
425
msgstr "A&rbeidsuke"
427
#: actionmanager.cpp:595
427
#: actionmanager.cpp:594
431
#: actionmanager.cpp:602 kodaymatrix.cpp:521
431
#: actionmanager.cpp:601 kodaymatrix.cpp:521
432
432
msgid "New E&vent..."
433
433
msgstr "Ny &hendelse …"
435
#: actionmanager.cpp:604
435
#: actionmanager.cpp:603
436
436
msgid "Create a new Event"
437
437
msgstr "Lag en ny hendelse"
439
#: actionmanager.cpp:610 kodaymatrix.cpp:523
439
#: actionmanager.cpp:609 kodaymatrix.cpp:523
440
440
msgid "New &To-do..."
441
441
msgstr "Nytt &gjøremål …"
443
#: actionmanager.cpp:612
443
#: actionmanager.cpp:611
444
444
msgid "Create a new To-do"
445
445
msgstr "Lag et nytt gjøremål"
447
#: actionmanager.cpp:617
447
#: actionmanager.cpp:616
448
448
msgid "New Su&b-to-do..."
449
449
msgstr "Nytt &delgjøremål …"
451
#: actionmanager.cpp:625 kodaymatrix.cpp:525
451
#: actionmanager.cpp:624 kodaymatrix.cpp:525
452
452
msgid "New &Journal..."
453
453
msgstr "Ny &Dagbok …"
455
#: actionmanager.cpp:627
455
#: actionmanager.cpp:626
456
456
msgid "Create a new Journal"
457
457
msgstr "Lag en ny dagbok"
459
#: actionmanager.cpp:632
459
#: actionmanager.cpp:631
460
460
msgid "Configure View..."
461
461
msgstr "Sett opp visning …"
463
#: actionmanager.cpp:633
463
#: actionmanager.cpp:632
464
464
msgid "Configure"
465
465
msgstr "Sett opp"
467
#: actionmanager.cpp:634
467
#: actionmanager.cpp:633
468
468
msgid "Configure the view"
469
469
msgstr "Sett opp visningen"
471
#: actionmanager.cpp:641 actionmanager.cpp:1698 actionmanager.cpp:1733
471
#: actionmanager.cpp:640 actionmanager.cpp:1695 actionmanager.cpp:1730
472
472
#: koeventpopupmenu.cpp:46
476
#: actionmanager.cpp:646 actionmanager.cpp:1701 actionmanager.cpp:1734
476
#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:1698 actionmanager.cpp:1731
477
477
#: koeventpopupmenu.cpp:49
479
479
msgstr "R&ediger …"
481
#: actionmanager.cpp:657
481
#: actionmanager.cpp:656
482
482
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
483
483
msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige"
485
#: actionmanager.cpp:671
485
#: actionmanager.cpp:670
486
486
msgid "&Publish Item Information..."
487
487
msgstr "&Publiser informasjon om gjøremålet …"
489
#: actionmanager.cpp:677
489
#: actionmanager.cpp:676
490
490
msgid "Send &Invitation to Attendees"
491
491
msgstr "Send &invitasjon til deltagere"
493
#: actionmanager.cpp:684
493
#: actionmanager.cpp:683
494
494
msgid "Re&quest Update"
495
495
msgstr "&Be om oppdatering"
497
#: actionmanager.cpp:691
497
#: actionmanager.cpp:690
498
498
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
499
499
msgstr "Send &avbud til deltagere"
501
#: actionmanager.cpp:699
501
#: actionmanager.cpp:698
502
502
msgid "Send Status &Update"
503
503
msgstr "Sendt status &oppdatering"
505
#: actionmanager.cpp:706
505
#: actionmanager.cpp:705
506
506
msgctxt "counter proposal"
507
507
msgid "Request Chan&ge"
512
#: actionmanager.cpp:713
512
#: actionmanager.cpp:712
513
513
msgid "&Mail Free Busy Information..."
514
514
msgstr "Send &e-post med informasjon om du er ledig eller opptatt …"
516
#: actionmanager.cpp:718
516
#: actionmanager.cpp:717
517
517
msgid "&Send as iCalendar..."
518
518
msgstr "Send som &iCalendar …"
520
#: actionmanager.cpp:723
520
#: actionmanager.cpp:722
521
521
msgid "&Upload Free Busy Information"
522
522
msgstr "Last &opp informasjon om du er ledig eller opptatt"
524
#: actionmanager.cpp:729
524
#: actionmanager.cpp:728
525
525
msgid "&Address Book"
526
526
msgstr "&Adressebok"
528
#: actionmanager.cpp:737
528
#: actionmanager.cpp:736
529
529
msgid "Show Date Navigator"
530
530
msgstr "Vis datonavigatør"
532
#: actionmanager.cpp:741
532
#: actionmanager.cpp:740
533
533
msgid "Show To-do View"
534
534
msgstr "Vis huskelisteoversikt"
536
#: actionmanager.cpp:745
536
#: actionmanager.cpp:744
537
537
msgid "Show Item Viewer"
538
538
msgstr "Vis hendelsesoversikt"
540
#: actionmanager.cpp:761
540
#: actionmanager.cpp:760
541
541
msgid "Show Calendar Manager"
542
542
msgstr "Vis kalenderbehandler"
544
#: actionmanager.cpp:774
544
#: actionmanager.cpp:773
545
545
msgid "Configure &Date && Time..."
546
546
msgstr "Tilpass &dato && tid …"
548
#: actionmanager.cpp:783
548
#: actionmanager.cpp:782
549
549
msgid "Manage View &Filters..."
550
550
msgstr "Rediger &filteroversikt …"
552
#: actionmanager.cpp:788
552
#: actionmanager.cpp:787
553
553
msgid "Manage C&ategories..."
554
554
msgstr "Rediger k&ategorier …"
556
#: actionmanager.cpp:794
556
#: actionmanager.cpp:793
557
557
msgid "&Configure Calendar..."
558
558
msgstr "Tilpass &kalender …"
560
#: actionmanager.cpp:941
560
#: actionmanager.cpp:940
562
562
"You have no ical file in your home directory.\n"
563
563
"Import cannot proceed.\n"
603
603
"KOrganizer kjenner ikke igjen .calendar-fila di som en gyldig ical-kalender. "
604
604
"Importeringa var ikke vellykka."
606
#: actionmanager.cpp:1032
606
#: actionmanager.cpp:1031
608
608
msgid "New calendar '%1'."
609
609
msgstr "Ny kalender '%1'."
611
#: actionmanager.cpp:1063
613
msgid "Cannot download calendar from '%1'."
614
msgstr "Kan ikke laste ned kalender fra '%1'."
616
#: actionmanager.cpp:1102
611
#: actionmanager.cpp:1099
617
612
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
618
613
msgstr "Klarte ikke å finne D-Bus-grensesnitt for oppsett over nettverket."
620
#: actionmanager.cpp:1114
622
msgid "Merged calendar '%1'."
623
msgstr "Kan ikke laste opp kalender til «%1»."
625
#: actionmanager.cpp:1116
627
msgid "Opened calendar '%1'."
628
msgstr "Åpnet kalender '%1'."
630
#: actionmanager.cpp:1139
615
#: actionmanager.cpp:1111
616
msgid "Calendar Item successfully merged"
619
#: actionmanager.cpp:1113
620
msgid "Calendar Item successfully created"
623
#: actionmanager.cpp:1136
632
625
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
633
626
"save in vCalendar format."
635
628
"Din kalender vil bli lagret i iCalendar-format. Bruk «Eksporter vCalendar» "
636
629
"for å lagre i vCalendar-format."
638
#: actionmanager.cpp:1141
631
#: actionmanager.cpp:1138
639
632
msgid "Format Conversion"
640
633
msgstr "Format omgjøring"
642
#: actionmanager.cpp:1141 calendarview.cpp:2039
635
#: actionmanager.cpp:1138 calendarview.cpp:2036
644
637
msgstr "Fortsett"
646
#: actionmanager.cpp:1164
639
#: actionmanager.cpp:1161
648
641
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
649
642
msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'"
651
#: actionmanager.cpp:1171
644
#: actionmanager.cpp:1168
653
646
msgid "Saved calendar '%1'."
654
647
msgstr "Lagret kalender '%1'."
656
#: actionmanager.cpp:1208
649
#: actionmanager.cpp:1205
658
651
"The HTML calendar export file has not been specified yet.\n"
659
652
"Do you want to set it now?\n"
666
659
"Hvis du svarer «nei» blir eksporthandlingen avbrutt"
668
#: actionmanager.cpp:1215
661
#: actionmanager.cpp:1212
669
662
msgctxt "@info:status"
670
663
msgid "Calendar HTML operation canceled due to unspecified output file name"
671
664
msgstr "HTML-eksport for kalender avbrutt fordi det mangler filnavn for utdata"
673
#: actionmanager.cpp:1222
666
#: actionmanager.cpp:1219
674
667
msgid "*.html|HTML Files"
675
668
msgstr "*.html|HTML-filer"
677
#: actionmanager.cpp:1224
670
#: actionmanager.cpp:1221
678
671
msgid "Select path for HTML calendar export"
679
672
msgstr "Velg sti for HTML kalendereksport"
681
#: actionmanager.cpp:1232
674
#: actionmanager.cpp:1229
683
676
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
684
677
msgstr "Vil du skrive over fila «%1»?"
686
#: actionmanager.cpp:1238
679
#: actionmanager.cpp:1235
687
680
msgctxt "@info:status"
688
681
msgid "Calendar HTML operation canceled due to output file overwrite"
690
683
"HTML-eksport for kalender avbrutt fordi utdata-fila ville bli overskrevet"
692
#: actionmanager.cpp:1299
685
#: actionmanager.cpp:1296
694
687
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
695
688
msgstr "Kan ikke lagre kalenderen til fila %1."
697
#: actionmanager.cpp:1300
690
#: actionmanager.cpp:1297
701
#: actionmanager.cpp:1327
694
#: actionmanager.cpp:1324
703
696
"The calendar has been modified.\n"
704
697
"Do you want to save it?"
706
699
"Denne kalenderen er blitt endret.\n"
707
700
"Vil du lagre endringer?"
709
#: actionmanager.cpp:1355
702
#: actionmanager.cpp:1352
710
703
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
711
704
msgstr "*.ics *.vcs|Kalenderfiler"
713
#: actionmanager.cpp:1436
706
#: actionmanager.cpp:1433
714
707
msgid "Could not start control module for date and time format."
715
708
msgstr "Klarte ikke starte kontrollmodulen for dato og klokkeslett format."
717
#: actionmanager.cpp:1615
710
#: actionmanager.cpp:1612
719
712
msgid "Could not load calendar %1."
720
713
msgstr "Klarte ikke laste kalenderen %1."
722
#: actionmanager.cpp:1623
715
#: actionmanager.cpp:1620
723
716
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
724
717
msgstr "De hendelsene som er hentet vil bli satt inn i din gjeldende kalender."
726
#: actionmanager.cpp:1659
719
#: actionmanager.cpp:1656
727
720
msgid "&Show Event"
728
721
msgstr "&Vis hendelse"
730
#: actionmanager.cpp:1662
723
#: actionmanager.cpp:1659
731
724
msgid "&Edit Event..."
732
725
msgstr "&Rediger hendelse …"
734
#: actionmanager.cpp:1665
727
#: actionmanager.cpp:1662
735
728
msgid "&Delete Event"
736
729
msgstr "&Slett hendelse"
738
#: actionmanager.cpp:1673
731
#: actionmanager.cpp:1670
739
732
msgid "&Show To-do"
740
733
msgstr "&Vis gjøremål"
742
#: actionmanager.cpp:1676
735
#: actionmanager.cpp:1673
743
736
msgid "&Edit To-do..."
744
737
msgstr "&Rediger gjøremål …"
746
#: actionmanager.cpp:1679
739
#: actionmanager.cpp:1676
747
740
msgid "&Delete To-do"
748
741
msgstr "&Slett gjøremål"
750
#: actionmanager.cpp:1826 actionmanager.cpp:1931
743
#: actionmanager.cpp:1823 actionmanager.cpp:1928
751
744
msgid "Attach as &link"
752
745
msgstr "Legg ved som &lenke"
754
#: actionmanager.cpp:1827 actionmanager.cpp:1932
747
#: actionmanager.cpp:1824 actionmanager.cpp:1929
755
748
msgid "Attach &inline"
756
749
msgstr "Legg t&il meldingsteksten"
758
#: actionmanager.cpp:1828
751
#: actionmanager.cpp:1825
759
752
msgid "Attach inline &without attachments"
760
753
msgstr "Legg til meldingsteksten, &uten vedlegg"
762
#: actionmanager.cpp:1830 actionmanager.cpp:1934
755
#: actionmanager.cpp:1827 actionmanager.cpp:1931
766
#: actionmanager.cpp:1870
759
#: actionmanager.cpp:1867
767
760
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
769
762
"Hvis du fjerner vedlegg fra en e-post, risikerer du at signaturen blir "
772
#: actionmanager.cpp:1871
765
#: actionmanager.cpp:1868
773
766
msgid "Remove Attachments"
774
767
msgstr "Fjern Vedlegg"
776
#: actionmanager.cpp:2012 actionmanager.cpp:2021
769
#: actionmanager.cpp:2009 actionmanager.cpp:2018
780
#: actionmanager.cpp:2018
773
#: actionmanager.cpp:2015
783
776
msgstr "Angre: (%1)"
785
#: actionmanager.cpp:2028 actionmanager.cpp:2032
778
#: actionmanager.cpp:2025 actionmanager.cpp:2029
789
#: actionmanager.cpp:2034
782
#: actionmanager.cpp:2031
791
784
msgid "Redo (%1)"
792
785
msgstr "Gjør om (%1)"
794
#: actionmanager.cpp:2048
787
#: actionmanager.cpp:2045
796
789
msgid "URL '%1' is invalid."
797
790
msgstr "Nettadressen %1 er ugyldig."
792
#: actionmanager.cpp:2051
795
"<p>Would you like to merge this calendar item into an existing calendar or "
796
"use it to create a brand new calendar?</p><p>If you select merge, then you "
797
"will be given the opportunity to select the destination calendar.</p><p>If "
798
"you select add, then a new calendar will be created for you automatically.</"
802
#: actionmanager.cpp:2062
803
msgctxt "@title:window"
804
msgid "Import Calendar"
807
#: actionmanager.cpp:2063
808
msgid "Merge into existing calendar"
809
msgstr "Flett inn i kalenderen"
811
#: actionmanager.cpp:2064
812
msgid "Add as new calendar"
813
msgstr "Legg til som ny kalender"
815
#: actionmanager.cpp:2083
819
"<p>An error occurred importing calendar item from %1.</p><p>Would you like "
823
#: actionmanager.cpp:2092
826
msgid "The calendar item from %1 was successfully imported."
799
829
#: akonadicollectionview.cpp:322
801
831
msgctxt "@title:window"
1026
1056
"Vil du koble ut forekomsten på %1 fra gjentakelsen eller også koble fra "
1027
1057
"framtidige forekomster?"
1029
#: calendarview.cpp:1776
1059
#: calendarview.cpp:1773
1030
1060
msgid "&Only Dissociate This One"
1031
1061
msgstr "Frikoble bare &denne gjentakelsen"
1033
#: calendarview.cpp:1777
1063
#: calendarview.cpp:1774
1034
1064
msgid "&Also Dissociate Future Ones"
1035
1065
msgstr "&Frikoble også framtidige gjentakelser"
1037
#: calendarview.cpp:1793
1067
#: calendarview.cpp:1790
1038
1068
msgid "Dissociate occurrence"
1039
1069
msgstr "Koble fri en hendelse fra gjentakelsen"
1041
#: calendarview.cpp:1805
1071
#: calendarview.cpp:1802
1042
1072
msgid "Dissociating the occurrence failed."
1043
1073
msgstr "Mislyktes i å frikoble en hendelse fra gjentakelsen."
1045
#: calendarview.cpp:1806 calendarview.cpp:1833
1075
#: calendarview.cpp:1803 calendarview.cpp:1830
1046
1076
msgid "Dissociating Failed"
1047
1077
msgstr "Frikobling mislykket"
1049
#: calendarview.cpp:1816
1079
#: calendarview.cpp:1813
1050
1080
msgid "Dissociate future occurrences"
1051
1081
msgstr "Koble fri framtidige gjentakelser"
1053
#: calendarview.cpp:1832
1083
#: calendarview.cpp:1829
1054
1084
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
1055
1085
msgstr "Mislyktes i å koble fri framtidige gjentakelser."
1057
#: calendarview.cpp:1996
1087
#: calendarview.cpp:1993
1058
1088
msgid "*.ics|iCalendars"
1059
1089
msgstr "*.ics|iCalendar-filer"
1061
#: calendarview.cpp:2006 calendarview.cpp:2058
1091
#: calendarview.cpp:2003 calendarview.cpp:2055
1063
1093
msgid "Do you want to overwrite %1?"
1064
1094
msgstr "Vil du skrive over %1?"
1066
#: calendarview.cpp:2021 calendarview.cpp:2073
1096
#: calendarview.cpp:2018 calendarview.cpp:2070
1067
1097
msgctxt "save failure cause unknown"
1068
1098
msgid "Reason unknown"
1069
1099
msgstr "Ukjent årsak"
1071
#: calendarview.cpp:2026
1101
#: calendarview.cpp:2023
1073
1103
msgctxt "@info"
1074
1104
msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
1075
1105
msgstr "Klarte ikke skrive til iCalendar-fil %1. %2"
1077
#: calendarview.cpp:2037
1107
#: calendarview.cpp:2034
1078
1108
msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file."
1079
1109
msgstr "Dagboknotisene kan ikke eksporteres til en vCalendar-fil."
1081
#: calendarview.cpp:2038
1111
#: calendarview.cpp:2035
1082
1112
msgid "Data Loss Warning"
1083
1113
msgstr "Advarsel om fare for å miste data"
1085
#: calendarview.cpp:2049
1115
#: calendarview.cpp:2046
1086
1116
msgid "*.vcs|vCalendars"
1087
1117
msgstr "*.vcs|VCaldendere"
1089
#: calendarview.cpp:2078
1119
#: calendarview.cpp:2075
1091
1121
msgctxt "@info"
1092
1122
msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
1093
1123
msgstr "Klarte ikke skrive til vCalendar-fil %1. %2"
1095
#: calendarview.cpp:2096
1125
#: calendarview.cpp:2093
1096
1126
msgid "&Previous Day"
1097
1127
msgstr "&Forrige dag"
1099
#: calendarview.cpp:2099
1129
#: calendarview.cpp:2096
1100
1130
msgid "&Previous Week"
1101
1131
msgstr "&Forrige uke"
1103
#: calendarview.cpp:2100
1133
#: calendarview.cpp:2097
1104
1134
msgid "&Next Week"
1105
1135
msgstr "Nest&e uke"
1107
#: calendarview.cpp:2196 calendarview.cpp:2235
1137
#: calendarview.cpp:2193 calendarview.cpp:2232
1108
1138
msgid "No filter"
1109
1139
msgstr "Intet filter"
1111
#: calendarview.cpp:2562
1141
#: calendarview.cpp:2559
1114
1144
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
1175
1205
"Hendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Vil du slette bare den "
1176
1206
"gjeldende hendelsen den %2, eller alle hendelser?"
1178
#: calendarview.cpp:2673
1208
#: calendarview.cpp:2670
1179
1209
msgid "Delete C&urrent"
1180
1210
msgstr "Slett &gjeldende"
1182
#: calendarview.cpp:2675
1212
#: calendarview.cpp:2672
1183
1213
msgid "Delete &All"
1184
1214
msgstr "Slett &alle"
1186
#: calendarview.cpp:2751
1216
#: calendarview.cpp:2748
1187
1217
msgid "Delete all completed to-dos?"
1188
1218
msgstr "Slett alle fullførte gjøremål?"
1190
#: calendarview.cpp:2752
1220
#: calendarview.cpp:2749
1191
1221
msgid "Purge To-dos"
1192
1222
msgstr "Slett gjøremål"
1194
#: calendarview.cpp:2753
1224
#: calendarview.cpp:2750
1198
#: calendarview.cpp:2757
1228
#: calendarview.cpp:2754
1199
1229
msgid "Purging completed to-dos"
1200
1230
msgstr "Fjerner alle fullførte gjøremål"
1202
#: calendarview.cpp:2777
1232
#: calendarview.cpp:2774
1203
1233
msgctxt "@info"
1204
1234
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
1205
1235
msgstr "Kan ikke slette gjøremål som har ufullførte delgjøremål."
1207
#: calendarview.cpp:2778
1237
#: calendarview.cpp:2775
1208
1238
msgid "Delete To-do"
1209
1239
msgstr "Slett gjøremål"
1211
#: calendarview.cpp:2791
1241
#: calendarview.cpp:2788
1213
1243
msgctxt "@info"
1214
1244
msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
1215
1245
msgstr "Kan ikke redigere «%1» fordi den er låst av en annen prosess."
1217
#: calendarview.cpp:2825
1247
#: calendarview.cpp:2822
1219
1249
msgid "Unable to copy the item to %1."
1220
1250
msgstr "Klarer ikke kopiere hendelsen til %1."
1222
#: calendarview.cpp:2826
1252
#: calendarview.cpp:2823
1223
1253
msgid "Copying Failed"
1224
1254
msgstr "Kopiering mislyktes"
1226
#: calendarview.cpp:2872
1256
#: calendarview.cpp:2869
1228
1258
msgid "Unable to move the item to %1."
1229
1259
msgstr "Kan ikke flytte elementet til %1."
1231
#: calendarview.cpp:2873
1261
#: calendarview.cpp:2870
1232
1262
msgid "Moving Failed"
1233
1263
msgstr "Flytting mislyktes"
3281
3288
msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
3282
3289
msgstr "Det oppsto en intern KOrganizer-feil ved forsøk på å endre «%1»"
3284
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
3291
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:50
3285
3292
msgctxt "@title:window"
3286
3293
msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
3287
3294
msgstr "KOrganizer varslingsnisse"
3289
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
3296
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:61
3290
3297
msgctxt "@info"
3291
3298
msgid "Cannot load system tray icon."
3292
3299
msgstr "Klarer ikke laste inn ikon for systemkurven."
3294
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
3301
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:74
3295
3302
msgctxt "@action:inmenu"
3296
3303
msgid "Suspend All Reminders"
3297
3304
msgstr "Suspender alle varslinger"
3299
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
3306
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:77
3300
3307
msgctxt "@action:inmenu"
3301
3308
msgid "Dismiss All Reminders"
3302
3309
msgstr "Slå av alle varslinger"
3304
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
3311
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:84
3305
3312
msgctxt "@action:inmenu"
3306
3313
msgid "Enable Reminders"
3307
3314
msgstr "Slå på varslinger"
3309
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
3316
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:89
3310
3317
msgctxt "@action:inmenu"
3311
3318
msgid "Start Reminder Daemon at Login"
3312
3319
msgstr "Automatisk start av varslingsnissen ved innlogging"
3314
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
3321
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:122
3316
3323
msgctxt "@info:status"
3317
3324
msgid "There is 1 active reminder."
7674
7681
msgstr " (%1%)"
7676
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:205
7683
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:203
7677
7684
msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
7678
7685
msgid "unspecified"
7679
7686
msgstr "ikke angitt"
7681
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:206 views/todoview/kotodoview.cpp:366
7688
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:204 views/todoview/kotodoview.cpp:366
7682
7689
msgctxt "@action:inmenu highest priority"
7683
7690
msgid "1 (highest)"
7684
7691
msgstr "1 (høyest)"
7693
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:205
7694
msgctxt "@action:inmenu"
7698
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:206
7699
msgctxt "@action:inmenu"
7686
7703
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:207
7687
7704
msgctxt "@action:inmenu"
7691
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:208
7692
msgctxt "@action:inmenu"
7696
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:209
7697
msgctxt "@action:inmenu"
7701
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:210 views/todoview/kotodoview.cpp:374
7708
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:208 views/todoview/kotodoview.cpp:374
7702
7709
msgctxt "@action:inmenu medium priority"
7703
7710
msgid "5 (medium)"
7704
7711
msgstr "5 (middels)"
7713
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:209
7714
msgctxt "@action:inmenu"
7718
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:210
7719
msgctxt "@action:inmenu"
7706
7723
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:211
7707
7724
msgctxt "@action:inmenu"
7711
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:212
7712
msgctxt "@action:inmenu"
7716
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:213
7717
msgctxt "@action:inmenu"
7721
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:214 views/todoview/kotodoview.cpp:382
7728
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:212 views/todoview/kotodoview.cpp:382
7722
7729
msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
7723
7730
msgid "9 (lowest)"
7724
7731
msgstr "9 (lavest)"