7
7
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
8
8
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007.
9
9
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
10
# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
10
# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
11
11
# inga barinova <ingabarinova83@gmail.com>, 2012.
12
12
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
13
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
15
16
"Project-Id-Version: kstars\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 09:55+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 00:02+0700\n"
18
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 11:31+0100\n"
19
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 16:11+0700\n"
19
20
"Last-Translator: Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>\n"
20
21
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
35
36
"Алексей Береснёв,Григорий Мохин,Андрей Черепанов,Екатерина Пыжова,Александр "
37
"Вольф,Инга Баринова,Юлия Дронова,Юрий Ефремов"
38
39
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
39
40
msgid "Your emails"
41
42
"beresnev@net-burg.com,mok@kde.ru,sibskull@mail.ru,haleth@yandex.ru,alex.v."
43
"wolf@gmail.com,ingabarinova83@gmail.com,juliette.tux@gmail.com,yur.arh@gmail."
44
46
#: colorscheme.cpp:43
217
219
"Схема не может быть записана."
219
221
#: colorscheme.cpp:233 colorscheme.cpp:248 dialogs/locationdialog.cpp:265
220
#: indi/drivermanager.cpp:1333 indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:656
222
#: indi/drivermanager.cpp:1333 indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:658
221
223
#: oal/execute.cpp:278 options/opscolors.cpp:199 skymap.cpp:1093
222
224
#: tools/modcalcaltaz.cpp:238 tools/modcalcangdist.cpp:128
223
225
#: tools/modcalcapcoord.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:246
375
377
msgstr "Просмотр каталога"
377
379
#: dialogs/addcatdialog.cpp:211 fitsviewer/fitstab.cpp:258 imageviewer.cpp:240
378
#: kstarsactions.cpp:579 printing/pwizprint.cpp:81
380
#: kstarsactions.cpp:581 printing/pwizprint.cpp:81
379
381
#: tools/scriptbuilder.cpp:1042
381
383
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
382
384
msgstr "Файл с именем «%1» уже существует. Вы хотите заменить его?"
384
386
#: dialogs/addcatdialog.cpp:213 fitsviewer/fitstab.cpp:260 imageviewer.cpp:242
385
#: kstarsactions.cpp:580 printing/pwizprint.cpp:82
387
#: kstarsactions.cpp:582 printing/pwizprint.cpp:82
386
388
#: tools/scriptbuilder.cpp:1044
387
389
msgid "Overwrite File?"
388
390
msgstr "Заменить файл?"
1151
1153
msgstr "Экспортировать изображение неба"
1153
1155
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104 indi/streamwg.cpp:178
1154
#: kstarsactions.cpp:628 printing/foveditordialog.cpp:173
1156
#: kstarsactions.cpp:630 printing/foveditordialog.cpp:173
1155
1157
#: tools/scriptbuilder.cpp:1072
1157
1159
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
1158
1160
msgstr "Не удаётся разместить файл на сервере: %1"
1160
1162
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:105 indi/streamwg.cpp:179
1161
#: kstarsactions.cpp:629 printing/foveditordialog.cpp:174
1163
#: kstarsactions.cpp:631 printing/foveditordialog.cpp:174
1162
1164
#: printing/pwizprint.cpp:126 tools/scriptbuilder.cpp:1073
1163
1165
msgid "Could not upload file"
1164
1166
msgstr "Не удаётся разместить файл"
2049
2049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum2)
2050
2050
#: dialogs/newfov.ui:231 dialogs/newfov.ui:591
2051
2051
msgid "or compute from F-Number"
2052
msgstr "или вычислить из F-числа"
2054
2054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, EyeFOV)
2055
2055
#: dialogs/newfov.ui:267
2247
2247
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
2248
2248
"view\" edit box."
2250
"При нажатии на эту кнопку будет вычислено угл ширины луча на половинной "
2250
"При нажатии на эту кнопку будет вычислен угол ширины луча на половинной "
2251
2251
"мощности (HPBW) для указанного радиотелескопа и длины волны при условии "
2252
2252
"отсутствия у радиотелескопа многолучевой системы приёма. Вы должны указать "
2253
2253
"диаметр антенны и длину волны.\n"
2304
2304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetX)
2305
2305
#: dialogs/newfov.ui:1067
2307
#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
2308
2306
msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
2309
msgstr "Заданное поле зрения в угловых минутах"
2307
msgstr "Желаемое горизонтальное смещение в угловых минутах"
2311
2309
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetX)
2312
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetY)
2323
2321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetY)
2324
2322
#: dialogs/newfov.ui:1094
2326
#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
2327
2323
msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
2328
msgstr "Заданное поле зрения в угловых минутах"
2324
msgstr "Желаемое вертикальное смещение в угловых минутах"
2330
2326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
2331
2327
#: dialogs/newfov.ui:1114
2335
2331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVEditRotation)
2336
2332
#: dialogs/newfov.ui:1121
2337
2333
msgid "Desired rotation with respect to center in degrees"
2334
msgstr "Желаемое вращение относительно центра в градусах"
2340
2336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2341
2337
#: dialogs/newfov.ui:1134
2534
2530
#: ekos/capture.cpp:143 ekos/capture.cpp:592
2535
2531
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
2532
msgstr "Автовычитание темновых кадров не поддерживается в пакетном режиме."
2538
2534
#: ekos/capture.cpp:314
2540
2536
msgid "Unable to find FILTER_SLOT property in driver %1"
2537
msgstr "Не удалось найти свойства FILTER_SLOT в драйвере %1"
2543
2539
#: ekos/capture.cpp:389
2545
2541
msgid "Received image %1 out of %2."
2542
msgstr "Получено изображение %1 из %2."
2548
2544
#: ekos/capture.cpp:441
2549
2545
msgid "Failed to set sub frame."
2546
msgstr "Не удалось установить подрамник."
2552
2548
#: ekos/capture.cpp:455
2554
#| msgid "Failed to load image"
2555
2549
msgid "Failed to set binning."
2556
msgstr "Невозможно загрузить изображение"
2550
msgstr "Не удалось установить биннинг."
2558
2552
#: ekos/capture.cpp:472
2560
#| msgid "Capture again..."
2561
2553
msgid "Capturing dark frame..."
2562
msgstr "Захватить еще раз..."
2554
msgstr "Захват темнового кадра..."
2564
2556
#: ekos/capture.cpp:482 ekos/focus.cpp:229 ekos/guide/rcalibration.cpp:678
2566
#| msgid "Loading images..."
2567
2557
msgid "Capturing image..."
2568
msgstr "Загрузка изображений..."
2558
msgstr "Захват изображения..."
2570
2560
#: ekos/capture.cpp:558 ekos/ekosmanager.cpp:975 ekos/focus.cpp:750
2571
2561
#: ekos/guide.cpp:288
2779
2766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayCheck)
2780
2767
#: ekos/capture.ui:462
2781
2768
msgid "Display in FITS Viewer"
2782
msgstr "Показать в просмотровщике FITS"
2769
msgstr "Показать в просмотрщике FITS"
2784
2771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
2785
2772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2820
2807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2821
2808
#: ekos/capture.ui:741
2827
2812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2828
2813
#: ekos/capture.ui:746
2834
2817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2835
2818
#: ekos/capture.ui:751
2839
msgstr "Количество:"
2841
2822
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
2842
2823
#: ekos/capture.ui:766
2946
2925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Configuration)
2947
2926
#: ekos/ekosmanager.ui:24 ekos/guide/guider.ui:103
2951
2930
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2952
2931
#: ekos/ekosmanager.ui:30
2954
#| msgid "Select Filenames"
2955
2932
msgid "1. Select INDI Mode"
2956
msgstr "Выберите имена файлов"
2933
msgstr "1. Выберите режим INDI"
2958
2935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_localMode)
2959
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
2971
2948
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2972
2949
#: ekos/ekosmanager.ui:69
2974
#| msgid "Select Filenames"
2975
2950
msgid "2. Select Devices"
2976
msgstr "Выберите имена файлов"
2951
msgstr "2. Выберите устройства"
2978
2953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2979
2954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3006
2981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3007
2982
#: ekos/ekosmanager.ui:114
3008
2983
msgid "Auxiliary:"
2984
msgstr "Вспомогательные:"
3011
2986
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3012
2987
#: ekos/ekosmanager.ui:205
3015
2988
msgid "3. Start && Stop INDI"
2989
msgstr "3. Запуск и останов INDI"
3018
2991
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, controlPanelB)
3019
2992
#: ekos/ekosmanager.ui:226
3021
#| msgid "INDI Control Panel..."
3022
2993
msgid "Control Panel..."
3023
msgstr "Управление INDI..."
2994
msgstr "Панель управления..."
3025
2996
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, optionsB)
3026
2997
#: ekos/ekosmanager.ui:236
3030
3001
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3031
3002
#: ekos/ekosmanager.ui:248
3033
#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
3034
3003
msgid "4. Connect && Disconnect Devices"
3035
msgstr "Подключиться или отключиться от устройства INDI."
3004
msgstr "4. Подключение и отключение устройств"
3037
3006
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectB)
3038
3007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
3049
3018
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, alignTab)
3050
3019
#: ekos/ekosmanager.ui:282
3054
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLoggingCheck)
3055
3024
#: ekos/ekosmanager.ui:299
3056
3025
msgid "Enable logging"
3026
msgstr "Включить ведение журнала"
3059
3028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
3060
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearButton)
3065
3034
msgstr "Очистить"
3067
3036
#: ekos/focus.cpp:66
3069
#| msgctxt "Half Flux Radius"
3071
3037
msgctxt "Half Flux Radius"
3075
3041
#: ekos/focus.cpp:67
3077
#| msgid "Reset Position"
3078
3042
msgid "Absolute Position"
3043
msgstr "Абсолютное положение"
3081
3045
#: ekos/focus.cpp:71
3047
msgstr "Холостой ход."
3085
3049
#: ekos/focus.cpp:184
3086
3050
msgid "Autofocus in progress..."
3051
msgstr "Автофокус в процессе..."
3089
3053
#: ekos/focus.cpp:215 ekos/guide.cpp:223
3090
3054
msgid "Error: Lost connection to CCD."
3055
msgstr "Ошибка: потеряно соединение с ПЗС."
3093
3057
#: ekos/focus.cpp:241 ekos/focus.cpp:272
3094
3058
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
3059
msgstr "Ошибка: потеряно соединение с фокусёром."
3097
3061
#: ekos/focus.cpp:260
3098
3062
msgid "Focusing inward..."
3105
3069
#: ekos/focus.cpp:325
3107
#| msgid "%1 star detected."
3108
#| msgid_plural "%1 stars detected."
3109
3070
msgid "FITS received. No stars detected."
3110
msgstr "%1 звезда обнаружена."
3071
msgstr "FITS получен. Звёзд не обнаружено."
3112
3073
#: ekos/focus.cpp:360
3114
3075
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
3076
msgstr "FITS получен. HFR %1 @ %2. Дельта (%3%)"
3117
3078
#: ekos/focus.cpp:362
3119
3080
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
3081
msgstr "FITS получен. HFR %1 @ %2."
3122
3083
#: ekos/focus.cpp:366
3123
3084
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
3162
3123
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3163
3124
#: ekos/focus.ui:19
3166
3125
msgid "Focus Mode"
3167
msgstr "Фокусное расстояние"
3126
msgstr "Режим фокусировки"
3169
3128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualModeR)
3170
3129
#: ekos/focus.ui:58
3172
#| msgctxt "Country name"
3177
3133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AutoModeR)
3178
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoR)
3274
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3275
3228
#: ekos/focus.ui:332
3277
#| msgctxt "Half Flux Radius"
3282
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3283
3233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3291
3241
msgstr "Через:"
3293
3243
#: ekos/guide/guider.cpp:150 ekos/guide/guider.cpp:257
3294
#, fuzzy, kde-format
3297
msgstr "Выполнить: %1"
3299
3248
#: ekos/guide/guider.cpp:361
3301
#| msgid "Loading stars"
3302
3249
msgid "Autoguiding started."
3303
msgstr "Загрузка звёзд"
3250
msgstr "Автогидирование запущено."
3305
3252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
3306
3253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartCalibration)
3327
3274
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Drift)
3328
3275
#: ekos/guide/guider.ui:34
3330
#| msgctxt "Map projection method"
3331
#| msgid "Orthographic"
3332
3276
msgid "Drift graphics"
3333
msgstr "Ортографический"
3277
msgstr "Дрейф графики"
3335
3279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_1)
3336
3280
#: ekos/guide/guider.ui:58
3337
3281
msgid "X scale(frm.)"
3282
msgstr "Масштаб по X(frm.)"
3340
3284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_2)
3341
3285
#: ekos/guide/guider.ui:75
3343
#| msgid "Only scale"
3344
3286
msgid "Y scale(\")"
3345
msgstr "Только масштаб"
3287
msgstr "Масштаб по Y(\")"
3347
3289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_18)
3348
3290
#: ekos/guide/guider.ui:118
3367
3306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
3368
3307
#: ekos/guide/guider.ui:155
3369
3308
msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
3309
msgstr "Скорость гидирования,x15\"/сек"
3372
3311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
3373
3312
#: ekos/guide/guider.ui:178
3374
3313
msgid "P=xxxxx"
3377
3316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
3378
3317
#: ekos/guide/guider.ui:189
3440
3379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
3441
3380
#: ekos/guide/guider.ui:350
3442
3381
msgid "Proportional gain"
3382
msgstr "Пропорциональное усиление"
3445
3384
# Центральный федеральный округ
3446
3385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
3459
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
3460
3399
#: ekos/guide/guider.ui:431
3461
3400
msgid "Maximum pulse"
3401
msgstr "Максимальная длительность импульса"
3464
3403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
3465
3404
#: ekos/guide/guider.ui:452
3466
3405
msgid "Minimum pulse"
3406
msgstr "Минимальная длительность импульса"
3469
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
3470
3409
#: ekos/guide/guider.ui:484
3472
#| msgctxt "City in Utah USA"
3474
3410
msgid "Delta ,\""
3477
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_DeltaRA)
3478
3414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
3481
3417
#: ekos/guide/guider.ui:499 ekos/guide/guider.ui:515 ekos/guide/guider.ui:542
3482
3418
#: ekos/guide/guider.ui:558
3486
3422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
3487
3423
#: ekos/guide/guider.ui:527
3488
3424
msgid "Pulse length, ms"
3425
msgstr "Длительность импульса, мс"
3491
3427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
3492
3428
#: ekos/guide/guider.ui:572
3535
3468
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:351
3536
3469
msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done."
3470
msgstr "Дрейф телескопа по СКЛ. Нажмите Стоп для остановки."
3539
3472
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:361 ekos/guide/rcalibration.cpp:379
3540
3473
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:541 ekos/guide/rcalibration.cpp:628
3541
3474
msgid "Calibration completed."
3475
msgstr "Калибровка завершена."
3544
3477
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:366 ekos/guide/rcalibration.cpp:384
3545
3478
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:547 ekos/guide/rcalibration.cpp:634
3594
3524
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:694
3596
#| msgid "Image Reduction Process..."
3597
3525
msgid "Image captured..."
3598
msgstr "Создание уменьшенного изображения..."
3526
msgstr "Изображение захватывается..."
3600
3528
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3601
3529
#: ekos/guide/rcalibration.ui:23
3608
3536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3609
3537
#: ekos/guide/rcalibration.ui:48
3611
#| msgid "Capture Image"
3612
3538
msgid "1. Capture Image"
3613
msgstr "Захватить изображение"
3539
msgstr "1. Захватить изображение"
3615
3541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3616
3542
#: ekos/guide/rcalibration.ui:79
3618
#| msgid "Select begin star:"
3619
3543
msgid "2. Select guide star"
3620
msgstr "Выбрать начальную звезду:"
3544
msgstr "2. Выбрать звезду для гидирования"
3622
3546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3623
3547
#: ekos/guide/rcalibration.ui:103
3624
3548
msgid "3. Start calibration"
3549
msgstr "3. Начать калибровку"
3627
3551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_ReticleCalibration_2)
3628
3552
#: ekos/guide/rcalibration.ui:138
3630
#| msgid "Constellation Name Options"
3631
3553
msgid "Calibration Options"
3632
msgstr "Названия созвездий"
3554
msgstr "Настройки калибровки"
3634
3556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_25)
3635
3557
#: ekos/guide/rcalibration.ui:148
3653
3575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_TwoAxis)
3654
3576
#: ekos/guide/rcalibration.ui:262
3656
#| msgctxt "City in Alberta Canada"
3657
#| msgid "Two Hills"
3658
3577
msgid "Two axis"
3661
3580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
3662
3581
#: ekos/guide/rcalibration.ui:273
3676
3595
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3677
3596
#: ekos/opsekos.ui:19
3680
3597
msgid "Remote Server"
3598
msgstr "Удалённый сервер"
3683
3600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3684
3601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3702
3617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_remotePort)
3703
3618
#: ekos/opsekos.ui:48
3707
3622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3708
3623
#: ekos/opsekos.ui:73
3710
#| msgid "Legend Configuration"
3711
3624
msgid "Configuration"
3712
msgstr "Конфигурация легенды"
3625
msgstr "Конфигурация"
3714
3627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3715
3628
#: ekos/opsekos.ui:79
3717
#| msgid "Legend Configuration"
3718
3629
msgid "Load Device Configuration:"
3719
msgstr "Конфигурация легенды"
3630
msgstr "Загрузка конфигурации устройства:"
3721
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
3722
3633
#: ekos/opsekos.ui:86
3724
#| msgid "Never rises"
3726
msgstr "Никогда не восходит"
3728
3637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
3729
3638
#: ekos/opsekos.ui:96
3731
#| msgid "Connection"
3732
3639
msgid "On connection"
3733
3640
msgstr "Соединение"
3735
3642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
3736
3643
#: ekos/opsekos.ui:103
3737
3644
msgid "Always load defaults"
3645
msgstr "Всегда загружать умолчания"
3740
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3741
3648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3754
3661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3755
3662
#: ekos/opsekos.ui:164
3761
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3762
3667
#: ekos/opsekos.ui:171
3765
3668
msgid "Focuser"
3766
msgstr "Фокусное расстояние"
3768
3671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3769
3672
#: ekos/opsekos.ui:185
3770
3673
msgid "Auxiliary"
3674
msgstr "Вспомогательный"
3773
3676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3774
3677
#: ekos/opsekos.ui:198
3776
#| msgid "Remove Label"
3777
3678
msgid "Remote Name"
3778
msgstr "Снять отметку"
3679
msgstr "Удалённое имя"
3780
3681
#. i18n: ectx: Menu (file)
3781
3682
#: fitsviewer.rc:5 kstarsui-indi.rc:5 kstarsui-win.rc:5 kstarsui.rc:5
5080
4967
msgid "Center Crosshair"
5081
4968
msgstr "Центр перекрестия"
5083
#: kstars.cpp:161 kstarsactions.cpp:809 skymap.cpp:410
4970
#: kstars.cpp:161 kstarsactions.cpp:811 skymap.cpp:410
5084
4971
msgid "Stop &Tracking"
5085
4972
msgstr "&Остановить слежение"
5087
#: kstars.cpp:166 kstarsactions.cpp:915 kstarsinit.cpp:232
4974
#: kstars.cpp:166 kstarsactions.cpp:917 kstarsinit.cpp:232
5088
4975
msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
5089
4976
msgstr "Изменить на горизонтальный вид (&Горизонтальные координаты)"
5091
#: kstars.cpp:166 kstarsactions.cpp:921 kstarsinit.cpp:232
4978
#: kstars.cpp:166 kstarsactions.cpp:923 kstarsinit.cpp:232
5092
4979
msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
5093
4980
msgstr "Изменить на вид звёздного глобуса (&Экваториальные координаты)"
5569
5456
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
5570
5457
#: kstars.kcfg:243
5571
5458
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
5572
msgstr "Использовать эффеты анимации поворота при смене точки привязки?"
5459
msgstr "Использовать эффекты анимации поворота при смене точки привязки?"
5574
5461
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
5575
5462
#: kstars.kcfg:244
5797
5684
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
5798
5685
#: kstars.kcfg:328
5799
5686
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
5800
msgstr "Позволяет скрывать допольнительные объекты во время движения."
5687
msgstr "Позволяет скрывать дополнительные объекты во время движения."
5802
5689
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
5803
5690
#: kstars.kcfg:332
5865
5752
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
5866
5753
#: kstars.kcfg:362
5867
5754
msgid "Label comet names in the sky map?"
5868
msgstr "Показывать названия комет на звэздной карте?"
5755
msgstr "Показывать названия комет на звёздной карте?"
5870
5757
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
5871
5758
#: kstars.kcfg:363
6114
6001
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
6115
6002
#: kstars.kcfg:482
6116
6003
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
6117
msgstr "Показывать дополнительные объекты глубокго космоса на карте неба?"
6004
msgstr "Показывать дополнительные объекты глубокого космоса на карте неба?"
6119
6006
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
6120
6007
#: kstars.kcfg:483
6449
6336
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
6450
6337
"attached, as long as it remains centered."
6452
"Позволяет автоматически отслеживать отцентрированный объект Cолнечной "
6339
"Позволяет автоматически отслеживать отцентрированный объект Солнечной "
6453
6340
"системы до тех пор, пока он остаётся в центре."
6455
6342
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
7173
7060
"Укажите текст первой строки наименования. По умолчанию она будет выглядеть "
7174
"примерно как «Глядя на Землю». Все вхождения %t будут замененына цели, а все "
7175
"экземпляры %o будут заменены на названия."
7061
"примерно как «Глядя на Землю». Все вхождения %t будут заменены на цели, а "
7062
"все экземпляры %o будут заменены на названия."
7177
7064
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
7178
7065
#: kstars.kcfg:975
7272
7159
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
7273
7160
#: kstars.kcfg:1017
7274
7161
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
7275
msgstr "Местоположение наблюдателя на указаной долготе и широте."
7162
msgstr "Местоположение наблюдателя на указанной долготе и широте."
7277
7164
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
7278
7165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
7418
7305
"Звезда указанной звёздной величины будет иметь пиксельную яркость, равную "
7419
"единице.По умолчанию значение равно 10. Звёзды будут показываться тем ярче, "
7306
"единице. По умолчанию значение равно 10. Звёзды будут показываться тем ярче, "
7420
7307
"чем это число больше."
7422
7309
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
7629
7516
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
7630
7517
#: kstars.kcfg:1169
7631
7518
msgid "Default size for DSS images"
7632
msgstr "Умолчаемый размер для DSS изображений"
7519
msgstr "Размер DSS-изображений по умолчанию"
7634
7521
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
7635
7522
#: kstars.kcfg:1170
7636
7523
msgid "The default size for DSS images downloaded from the internet."
7637
msgstr "Умолчаемый размер загружаемых из интернета DSS изображений."
7524
msgstr "Размер загружаемых из Интернета DSS-изображений по умолчанию."
7639
7526
#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
7640
7527
#: kstars.kcfg:1174
7641
7528
msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
7643
"Дополнительные отступы вокруг DSS изображений объектов далёкого космоса"
7530
"Дополнительные отступы вокруг DSS-изображений объектов далёкого космоса"
7645
7532
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
7646
7533
#: kstars.kcfg:1175
31552
31439
msgid "Other"
31553
31440
msgstr "Прочее"
31555
#: kstarsactions.cpp:173
31442
#: kstarsactions.cpp:172
31556
31443
msgid "Refraction effects disabled"
31557
31444
msgstr "Отключение атмосферных эффектов"
31559
#: kstarsactions.cpp:174
31446
#: kstarsactions.cpp:173
31561
31448
"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
31564
31451
"Когда горизонт отключён, то атмосферные эффекты также временно отключаются"
31566
#: kstarsactions.cpp:324 kstarsactions.cpp:339 kstarsactions.cpp:351
31567
#: kstarsactions.cpp:366
31453
#: kstarsactions.cpp:323 kstarsactions.cpp:338 kstarsactions.cpp:350
31454
#: kstarsactions.cpp:365
31569
31456
"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
31570
31457
"'indiserver' binary is installed."
31573
#: kstarsactions.cpp:436
31460
#: kstarsactions.cpp:435
31574
31461
msgid "Catalogs"
31575
31462
msgstr "Каталоги"
31464
#: kstarsactions.cpp:439
31577
31468
#: kstarsactions.cpp:440
31581
#: kstarsactions.cpp:441
31582
31469
msgid "Colors"
31583
31470
msgstr "Цвета"
31585
#: kstarsactions.cpp:445
31472
#: kstarsactions.cpp:444
31587
31474
msgstr "INDI"
31589
#: kstarsactions.cpp:453
31476
#: kstarsactions.cpp:455
31590
31477
msgid "Xplanet"
31591
31478
msgstr "Xplanet"
31593
#: kstarsactions.cpp:536
31480
#: kstarsactions.cpp:538
31594
31481
msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
31595
31482
msgstr "KStars::slotFind() — недостаточно памяти для диалога"
31597
#: kstarsactions.cpp:590 kstarsactions.cpp:607 kstarsactions.cpp:614
31484
#: kstarsactions.cpp:592 kstarsactions.cpp:609 kstarsactions.cpp:616
31598
31485
#: tools/scriptbuilder.cpp:974 tools/scriptbuilder.cpp:1029
31599
31486
msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
31600
31487
msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
31603
#: kstarsactions.cpp:597
31490
#: kstarsactions.cpp:599
31605
31492
"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. "
31606
31493
msgstr "Предупреждение о выполнении внешнего сценария на вашем компьютере. "
31608
#: kstarsactions.cpp:598
31495
#: kstarsactions.cpp:600
31610
31497
"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
31611
31498
"the script; "
31612
31499
msgstr "Если вы совершенно доверяете источнику сценария, нажмите «Продолжить»"
31614
#: kstarsactions.cpp:599
31501
#: kstarsactions.cpp:601
31615
31502
msgid "to save the file without executing it, press Save; "
31616
31503
msgstr "для сохранения сценария без его выполнения нажмите «Сохранить»"
31618
#: kstarsactions.cpp:600
31505
#: kstarsactions.cpp:602
31619
31506
msgid "to cancel the download, press Cancel. "
31620
31507
msgstr "нажмите «Отмена» чтобы прервать загрузку сценария. "
31622
#: kstarsactions.cpp:602
31509
#: kstarsactions.cpp:604
31623
31510
msgid "Really Execute Remote Script?"
31624
31511
msgstr "Выполнить сценарий с сервера?"
31626
#: kstarsactions.cpp:612
31513
#: kstarsactions.cpp:614
31627
31514
msgid "Save location is invalid. Try another location?"
31628
31515
msgstr "Неверное назначение сохранения. Сохранить в другом месте?"
31630
#: kstarsactions.cpp:613
31517
#: kstarsactions.cpp:615
31631
31518
msgid "Invalid Save Location"
31632
31519
msgstr "Неверное назначение сохранения"
31634
#: kstarsactions.cpp:613
31521
#: kstarsactions.cpp:615
31635
31522
msgid "Try Another"
31636
31523
msgstr "Попробовать снова"
31638
#: kstarsactions.cpp:613 tools/observinglist.cpp:869
31525
#: kstarsactions.cpp:615 tools/observinglist.cpp:869
31639
31526
msgid "Do Not Try"
31640
31527
msgstr "Отменить"
31642
#: kstarsactions.cpp:633
31529
#: kstarsactions.cpp:635
31643
31530
msgid "Could not download the file."
31644
31531
msgstr "Не удаётся загрузить файл."
31646
#: kstarsactions.cpp:633 tools/scriptbuilder.cpp:988
31533
#: kstarsactions.cpp:635 tools/scriptbuilder.cpp:988
31647
31534
msgid "Download Error"
31648
31535
msgstr "Ошибка загрузки"
31650
#: kstarsactions.cpp:655 kstarsdata.cpp:734 oal/execute.cpp:277
31537
#: kstarsactions.cpp:657 kstarsdata.cpp:734 oal/execute.cpp:277
31651
31538
#: tools/observinglist.cpp:751
31652
31539
#, kde-format
31653
31540
msgid "Could not open file %1"
31654
31541
msgstr "Не удаётся открыть файл %1"
31656
#: kstarsactions.cpp:680
31543
#: kstarsactions.cpp:682
31658
31545
"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
31659
31546
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
31664
31551
"сделан не в KStars и может работать неверно и даже содержать вредоносный "
31665
31552
"код. Вы всё равно хотите запустить сценарий?"
31667
#: kstarsactions.cpp:684
31554
#: kstarsactions.cpp:686
31668
31555
msgid "Script Validation Failed"
31669
31556
msgstr "Ошибка проверки сценария"
31671
#: kstarsactions.cpp:684
31558
#: kstarsactions.cpp:686
31672
31559
msgid "Run Nevertheless"
31673
31560
msgstr "Запустить"
31675
#: kstarsactions.cpp:689
31562
#: kstarsactions.cpp:691
31676
31563
#, kde-format
31677
31564
msgid "Running script: %1"
31678
31565
msgstr "Выполняется сценарий: %1"
31680
#: kstarsactions.cpp:704
31567
#: kstarsactions.cpp:706
31681
31568
msgid "Script finished."
31682
31569
msgstr "Сценарий завершён."
31684
#: kstarsactions.cpp:713
31571
#: kstarsactions.cpp:715
31686
31573
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
31687
31574
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
31691
31578
"карта», которая использует белый фон. Вы хотите распечатать изображение в "
31692
31579
"цветовой схеме «Звёздная карта»?"
31694
#: kstarsactions.cpp:718
31581
#: kstarsactions.cpp:720
31695
31582
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
31696
31583
msgstr "Изменить на цвета звёздной карты?"
31698
#: kstarsactions.cpp:719
31585
#: kstarsactions.cpp:721
31699
31586
msgid "Switch Color Scheme"
31700
31587
msgstr "Изменить цветовую схему"
31702
#: kstarsactions.cpp:719
31589
#: kstarsactions.cpp:721
31703
31590
msgid "Do Not Switch"
31704
31591
msgstr "Не изменять"
31706
#: kstarsactions.cpp:791 kstarsinit.cpp:210
31593
#: kstarsactions.cpp:793 kstarsinit.cpp:210
31707
31594
msgid "Engage &Tracking"
31708
31595
msgstr "&Начать слежение"
31710
31597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
31711
31598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
31712
#: kstarsactions.cpp:877 options/opsadvanced.ui:122 options/opsadvanced.ui:164
31599
#: kstarsactions.cpp:879 options/opsadvanced.ui:122 options/opsadvanced.ui:164
31713
31600
msgid "arcminutes"
31716
#: kstarsactions.cpp:881
31720
31603
#: kstarsactions.cpp:883
31607
#: kstarsactions.cpp:885
31721
31608
msgctxt "field of view"
31723
31610
msgstr "Поле зрения"
31725
#: kstarsactions.cpp:894
31612
#: kstarsactions.cpp:896
31726
31613
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
31727
31614
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
31728
31615
msgstr "Предпочитаемое поле зрения"
31730
#: kstarsactions.cpp:895
31617
#: kstarsactions.cpp:897
31731
31618
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
31732
31619
msgstr "Укажите размер поля зрения в градусах:"
31734
#: kstarsactions.cpp:941
31621
#: kstarsactions.cpp:943
31735
31622
#, kde-format
31736
31623
msgid "Projection system: %1"
31737
31624
msgstr "Система проекции: %1"
37620
37507
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37621
37508
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37622
37509
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Поисковая карты может "
37623
"содержать дополнительные элементы, такие как таблицы даных и форму журнала "
37624
"наблюдений. Укажите что именно нужно включить в поисковую карту и нажмите "
37510
"содержать дополнительные элементы, такие как таблицы данных и форму журнала "
37511
"наблюдений. Укажите, что именно нужно включить в поисковую карту, и нажмите "
37625
37512
"<span style=\" font-weight:600;\">Далее</span>.</p></body></html>"
37627
37514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
41872
41757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
41873
41758
#: tools/observinglist.ui:282
41875
#| msgid "Add Object"
41876
41759
msgid "Adding Objects:"
41877
msgstr "Добавить объект"
41760
msgstr "Добавить объекты:"
41879
41762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindButton)
41880
41763
#: tools/observinglist.ui:295
41903
41786
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, WUTButton)
41904
41787
#: tools/observinglist.ui:320
41906
#| msgid "What's up Tonight"
41907
41788
msgid "What's up Tonight tool"
41908
41789
msgstr "Вечерние события"
41910
41791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
41911
41792
#: tools/observinglist.ui:340
41913
#| msgid "Preferred Imagery"
41914
41793
msgid "Reference Images:"
41915
msgstr "Предпочтительные изображения"
41794
msgstr "Предпочтительные изображения:"
41917
41796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
41918
41797
#: tools/observinglist.ui:347
42127
42006
"определённой <span style=\" font-weight:600;\">прямоугольной</span> или "
42128
42007
"<span style=\" font-weight:600;\">круговой области</span>. Шаг выбора "
42129
42008
"области можно пропустить и включить объекты <span style=\" font-weight:600;"
42130
"\">всего неба</span>.</p><p></p><p>Сделайте вашвыбор ниже и нажмите <span "
42009
"\">всего неба</span>.</p><p></p><p>Сделайте ваш выбор ниже и нажмите <span "
42131
42010
"style=\" font-weight:600;\">«Далее»</span>.</p></body></html>"
42133
42012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
42237
42116
"<html><head></head><body><p>Выбор объектов, видимых на дату:</p><p></p><p>На "
42238
42117
"этой странице можно ограничить список видимых объектов только теми, которые "
42239
"возможно наблюдать на определённую дату (и в конкретном местена Земле). "
42240
"Чтобы таким образом отфильтровать список, проверьте поле ниже изатем "
42241
"выберите нужную дату. Если вы оставите этот флажок сброшенным, то вашСписок "
42242
"будет включать в себя все объекты, независимо от того, когда они видны "
42243
"(этопо умолчанию). Вы также можете изменить месторасположение наблюдателя, "
42118
"возможно наблюдать на определённую дату (и в конкретном месте на Земле). "
42119
"Чтобы таким образом отфильтровать список, проверьте поле ниже и затем "
42120
"выберите нужную дату. Если вы оставите этот флажок сброшенным, то ваш список "
42121
"будет включать в себя все объекты, независимо от того, когда они видны (это "
42122
"по умолчанию). Вы также можете изменить месторасположение наблюдателя, "
42244
42123
"которое используется для определения видимости объектов.</p><p></p><p>Когда "
42245
42124
"вы закончите, то нажмите на кнопку <span style=\" font-weight:600;"
42246
42125
"\">«Далее»</span> для продолжения работы Мастера.</p><p></p></body></html>"
42258
42137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
42259
42138
#: tools/obslistwizard.ui:707
42261
#| msgid "Altitude:"
42262
42139
msgid "Minimum Altitude:"
42140
msgstr "Минимальаня высота:"
42265
42142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
42266
42143
#: tools/obslistwizard.ui:727
42268
#| msgid "Altitude:"
42269
42144
msgid "Maximum Altitude:"
42145
msgstr "Максимальная высота:"
42272
42147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
42273
42148
#: tools/obslistwizard.ui:785
42286
42161
"objects you have specified here.</p><p></p></body></html>"
42288
42163
"<html><head></head><body><p>Выбор ярких объектов</p><p></p><p>На этой "
42289
"страницеможно ограничить список наблюдения только теми объектами, которые "
42164
"странице можно ограничить список наблюдения только теми объектами, которые "
42290
42165
"ярче заданной величины. Будьте осторожны с этим выбором, потому что не для "
42291
42166
"всех объектов есть их звёздные величины в базе данных KStars. Укажите, "
42292
42167
"хотите ли вы включать отображение объектов с неопределённой звёздной "
43769
43644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
43770
43645
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
43771
43646
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
43777
43650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
43778
43651
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
43779
43652
msgid "Previous Year"
43653
msgstr "Предыдущий год"
43782
43655
#: widgets/infoboxwidget.cpp:82
43783
43656
msgctxt "Local Time"