~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sl/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/domtreeviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-9sms4krn89uyzlhl
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation of domtreeviewer.
 
2
# Copyright (C) 2001 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
#
 
5
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2001 - 2005.
 
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
 
7
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 19:00+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 
15
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
16
"Language: sl\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
21
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
23
 
 
24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
25
#: attributeeditwidget.ui:24
 
26
msgid "Attribute &name:"
 
27
msgstr "&Ime atributa:"
 
28
 
 
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
30
#: attributeeditwidget.ui:42
 
31
msgid "Attribute &value:"
 
32
msgstr "&Vrednost atributa:"
 
33
 
 
34
#: domtreecommands.cpp:33
 
35
msgid "No error"
 
36
msgstr "Brez napak"
 
37
 
 
38
#: domtreecommands.cpp:34
 
39
msgid "Index size exceeded"
 
40
msgstr "Velikost kazala presežena"
 
41
 
 
42
#: domtreecommands.cpp:35
 
43
msgid "DOMString size exceeded"
 
44
msgstr "Velikost DOMString presežena"
 
45
 
 
46
#: domtreecommands.cpp:36
 
47
msgid "Hierarchy request error"
 
48
msgstr "Napaka pri zahtevi hierarhije"
 
49
 
 
50
#: domtreecommands.cpp:37
 
51
msgid "Wrong document"
 
52
msgstr "Napačen dokument"
 
53
 
 
54
#: domtreecommands.cpp:38
 
55
msgid "Invalid character"
 
56
msgstr "Neveljaven znak"
 
57
 
 
58
#: domtreecommands.cpp:39
 
59
msgid "No data allowed"
 
60
msgstr "Podatki niso dovoljeni"
 
61
 
 
62
#: domtreecommands.cpp:40
 
63
msgid "No modification allowed"
 
64
msgstr "Spremembe niso dovoljene"
 
65
 
 
66
#: domtreecommands.cpp:41
 
67
msgid "Not found"
 
68
msgstr "Ni najdeno"
 
69
 
 
70
#: domtreecommands.cpp:42
 
71
msgid "Not supported"
 
72
msgstr "Ni podprto"
 
73
 
 
74
#: domtreecommands.cpp:43
 
75
msgid "Attribute in use"
 
76
msgstr "Atribut je v uporabi"
 
77
 
 
78
#: domtreecommands.cpp:44
 
79
msgid "Invalid state"
 
80
msgstr "Neveljavno stanje"
 
81
 
 
82
#: domtreecommands.cpp:45
 
83
msgid "Syntax error"
 
84
msgstr "Skladenjska napaka"
 
85
 
 
86
#: domtreecommands.cpp:46
 
87
msgid "Invalid modification"
 
88
msgstr "Neveljavna sprememba"
 
89
 
 
90
#: domtreecommands.cpp:47
 
91
msgid "Namespace error"
 
92
msgstr "Napaka imenskega prostora"
 
93
 
 
94
#: domtreecommands.cpp:48
 
95
msgid "Invalid access"
 
96
msgstr "Neveljaven dostop"
 
97
 
 
98
#: domtreecommands.cpp:56
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "Unknown Exception %1"
 
101
msgstr "Neznana izjema %1"
 
102
 
 
103
#: domtreecommands.cpp:300
 
104
msgid "Add attribute"
 
105
msgstr "Dodaj atribut"
 
106
 
 
107
#: domtreecommands.cpp:330
 
108
msgid "Change attribute value"
 
109
msgstr "Spremeni vrednost atributa"
 
110
 
 
111
#: domtreecommands.cpp:361
 
112
msgid "Remove attribute"
 
113
msgstr "Odstrani atribut"
 
114
 
 
115
#: domtreecommands.cpp:393
 
116
msgid "Rename attribute"
 
117
msgstr "Preimenuj atribut"
 
118
 
 
119
#: domtreecommands.cpp:429
 
120
msgid "Change textual content"
 
121
msgstr "Spremeni besedilno vsebino"
 
122
 
 
123
#: domtreecommands.cpp:491
 
124
msgid "Insert node"
 
125
msgstr "Vstavi vozlišče"
 
126
 
 
127
#: domtreecommands.cpp:519
 
128
msgid "Remove node"
 
129
msgstr "Odstrani vozlišče"
 
130
 
 
131
#: domtreecommands.cpp:565
 
132
msgid "Move node"
 
133
msgstr "Premakni vozlišče"
 
134
 
 
135
#: domtreeview.cpp:70
 
136
msgctxt "@title:window"
 
137
msgid "Edit Element"
 
138
msgstr "Uredi predmet"
 
139
 
 
140
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
 
141
msgid "&Append as Child"
 
142
msgstr "&Pripni kot podrejeni predmet"
 
143
 
 
144
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
 
145
msgid "Insert &Before Current"
 
146
msgstr "Vstavi pred &trenutnim"
 
147
 
 
148
#: domtreeview.cpp:90
 
149
msgctxt "@title:window"
 
150
msgid "Edit Text"
 
151
msgstr "Uredi besedilo"
 
152
 
 
153
#: domtreeview.cpp:110
 
154
msgctxt "@title:window"
 
155
msgid "Edit Attribute"
 
156
msgstr "Uredi atribut"
 
157
 
 
158
#: domtreeview.cpp:172
 
159
#, kde-format
 
160
msgctxt "@title:window"
 
161
msgid "DOM Tree for %1"
 
162
msgstr "Drevo DOM za %1"
 
163
 
 
164
#: domtreeview.cpp:172
 
165
msgctxt "@title:window"
 
166
msgid "DOM Tree"
 
167
msgstr "Drevo DOM"
 
168
 
 
169
#: domtreeview.cpp:514
 
170
msgid "Move Nodes"
 
171
msgstr "Premakni vozlišča"
 
172
 
 
173
#: domtreeview.cpp:579
 
174
msgid "Save DOM Tree as HTML"
 
175
msgstr "Shrani drevo DOM kot HTML"
 
176
 
 
177
#: domtreeview.cpp:584
 
178
msgctxt "@title:window"
 
179
msgid "File Exists"
 
180
msgstr "Datoteka že obstaja"
 
181
 
 
182
#: domtreeview.cpp:585
 
183
#, kde-format
 
184
msgid ""
 
185
"Do you really want to overwrite: \n"
 
186
"%1?"
 
187
msgstr ""
 
188
"Ali zares želite prepisati: \n"
 
189
"%1?"
 
190
 
 
191
#: domtreeview.cpp:586
 
192
msgid "Overwrite"
 
193
msgstr "Prepiši"
 
194
 
 
195
#: domtreeview.cpp:599
 
196
msgctxt "@title:window"
 
197
msgid "Unable to Open File"
 
198
msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti"
 
199
 
 
200
#: domtreeview.cpp:600
 
201
#, kde-format
 
202
msgid ""
 
203
"Unable to open \n"
 
204
" %1 \n"
 
205
" for writing"
 
206
msgstr ""
 
207
"%1 \n"
 
208
" ni mogoče odpreti \n"
 
209
" za pisanje"
 
210
 
 
211
#: domtreeview.cpp:604
 
212
msgctxt "@title:window"
 
213
msgid "Invalid URL"
 
214
msgstr "Neveljaven URL"
 
215
 
 
216
#: domtreeview.cpp:605
 
217
#, kde-format
 
218
msgid ""
 
219
"This URL \n"
 
220
" %1 \n"
 
221
" is not valid."
 
222
msgstr ""
 
223
"URL \n"
 
224
" %1 \n"
 
225
" ni veljaven."
 
226
 
 
227
#: domtreeview.cpp:823
 
228
msgid "Delete Nodes"
 
229
msgstr "Izbriši vozlišča"
 
230
 
 
231
#: domtreeview.cpp:1034
 
232
msgid "<Click to add>"
 
233
msgstr "<Kliknite za dodajanje>"
 
234
 
 
235
#: domtreeview.cpp:1366
 
236
msgid "Delete Attributes"
 
237
msgstr "Izbriši atribute"
 
238
 
 
239
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
 
240
#: domtreeviewbase.ui:19
 
241
msgid "DOM Tree Viewer"
 
242
msgstr "Pregledovalnik dreves DOM"
 
243
 
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
 
245
#: domtreeviewbase.ui:61
 
246
msgid "&List"
 
247
msgstr "&Seznam"
 
248
 
 
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
 
250
#: domtreeviewbase.ui:92
 
251
msgid "H&ide"
 
252
msgstr "&Skrij"
 
253
 
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
 
255
#: domtreeviewbase.ui:115
 
256
msgid "DOM Tree"
 
257
msgstr "Drevo DOM"
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
 
260
#: domtreeviewbase.ui:127
 
261
msgid "DOM Node"
 
262
msgstr "Vozlišče DOM"
 
263
 
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
 
265
#: domtreeviewbase.ui:138
 
266
msgid "Node &value:"
 
267
msgstr "&Vrednost vozlišča:"
 
268
 
 
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
270
#: domtreeviewbase.ui:151
 
271
msgid "Node &type:"
 
272
msgstr "Vrs&ta vozlišča:"
 
273
 
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
275
#: domtreeviewbase.ui:164
 
276
msgid "Namespace &URI:"
 
277
msgstr "&URI imenskega prostora:"
 
278
 
 
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
280
#: domtreeviewbase.ui:177
 
281
msgid "Node &name:"
 
282
msgstr "&Ime vozlišča:"
 
283
 
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
285
#: domtreeviewbase.ui:249
 
286
msgid "Name"
 
287
msgstr "Ime"
 
288
 
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
291
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
 
292
msgid "Value"
 
293
msgstr "Vrednost"
 
294
 
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
 
296
#: domtreeviewbase.ui:287
 
297
msgid "Appl&y"
 
298
msgstr "&Uveljavi"
 
299
 
 
300
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
 
301
#: domtreeviewbase.ui:320
 
302
msgid "Computed Style"
 
303
msgstr "Izračunan slog"
 
304
 
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
306
#: domtreeviewbase.ui:339
 
307
msgid "Property"
 
308
msgstr "Lastnost"
 
309
 
 
310
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
 
311
#: domtreeviewbase.ui:353
 
312
msgid "Stylesheets"
 
313
msgstr "Slogovne predloge"
 
314
 
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
 
316
#: domtreeviewbase.ui:366
 
317
msgid "1"
 
318
msgstr "1"
 
319
 
 
320
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
321
#: domtreeviewerui.rc:4
 
322
msgid "&File"
 
323
msgstr "&Datoteka"
 
324
 
 
325
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
326
#: domtreeviewerui.rc:6
 
327
msgid "&Edit"
 
328
msgstr "Ur&edi"
 
329
 
 
330
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
331
#: domtreeviewerui.rc:8
 
332
msgid "&View"
 
333
msgstr "&Pogled"
 
334
 
 
335
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
336
#: domtreeviewerui.rc:19
 
337
msgid "&Go"
 
338
msgstr "Poj&di"
 
339
 
 
340
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
341
#: domtreeviewerui.rc:23
 
342
msgid "Main Toolbar"
 
343
msgstr "Glavna orodna vrstica"
 
344
 
 
345
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
 
346
#: domtreeviewerui.rc:25
 
347
msgid "Tree Toolbar"
 
348
msgstr "Orodna vrstica drevesa"
 
349
 
 
350
#: domtreewindow.cpp:62
 
351
msgctxt "@title:window"
 
352
msgid "Message Log"
 
353
msgstr "Dnevnik sporočil"
 
354
 
 
355
#: domtreewindow.cpp:169
 
356
msgid "Pure DOM Tree"
 
357
msgstr "Čisto drevo DOM"
 
358
 
 
359
#: domtreewindow.cpp:175
 
360
msgid "Show DOM Attributes"
 
361
msgstr "Pokaži atribute DOM"
 
362
 
 
363
#: domtreewindow.cpp:182
 
364
msgid "Highlight HTML"
 
365
msgstr "Poudari HTML"
 
366
 
 
367
#: domtreewindow.cpp:190
 
368
msgid "Show Message Log"
 
369
msgstr "Pokaži dnevnik sporočil"
 
370
 
 
371
#: domtreewindow.cpp:202
 
372
msgid "Expand"
 
373
msgstr "Razširi"
 
374
 
 
375
#: domtreewindow.cpp:205
 
376
msgid "Increase expansion level"
 
377
msgstr "Povečaj raven razširitve"
 
378
 
 
379
#: domtreewindow.cpp:208
 
380
msgid "Collapse"
 
381
msgstr "Zloži"
 
382
 
 
383
#: domtreewindow.cpp:211
 
384
msgid "Decrease expansion level"
 
385
msgstr "Pomanjšaj raven razširitve"
 
386
 
 
387
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
 
388
msgid "&Delete"
 
389
msgstr "&Izbriši"
 
390
 
 
391
#: domtreewindow.cpp:220
 
392
msgid "Delete nodes"
 
393
msgstr "Izbriši vozlišča"
 
394
 
 
395
#: domtreewindow.cpp:225
 
396
msgid "New &Element..."
 
397
msgstr "Nov &predmet ..."
 
398
 
 
399
#: domtreewindow.cpp:229
 
400
msgid "New &Text Node..."
 
401
msgstr "Novo &besedilno vozlišče ..."
 
402
 
 
403
#: domtreewindow.cpp:238
 
404
msgid "Delete attributes"
 
405
msgstr "Izbriši atribute"
 
406
 
 
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
408
#: elementeditwidget.ui:24
 
409
msgid "Element &name:"
 
410
msgstr "&Ime predmeta:"
 
411
 
 
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
413
#: elementeditwidget.ui:47
 
414
msgid "Element &namespace:"
 
415
msgstr "&Imenski prostor predmeta:"
 
416
 
 
417
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
 
418
msgid "Show &DOM Tree"
 
419
msgstr "Pokaži drevo &DOM"
 
420
 
 
421
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
422
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
 
423
msgid "&Tools"
 
424
msgstr "&Orodja"
 
425
 
 
426
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
427
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
 
428
msgid "Extra Toolbar"
 
429
msgstr "Dodatna orodna vrstica"
 
430
 
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
432
#: texteditwidget.ui:19
 
433
msgid "Edit &text for text node:"
 
434
msgstr "Uredi &besedilo besedilnega vozlišča:"