~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sl/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/webarchiver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-9sms4krn89uyzlhl
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation of webarchiver.
 
2
# Copyright (C) 2001 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
#
 
5
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2001 - 2004.
 
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2011, 2012.
 
7
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidaric@ubuntu.com>, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:23+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
15
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
16
"Language: sl\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
21
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
23
 
 
24
#: archivedialog.cpp:161
 
25
msgctxt "@title:window"
 
26
msgid "Web Archiver"
 
27
msgstr "Spletni arhivirnik"
 
28
 
 
29
#: archivedialog.cpp:171
 
30
msgid "Status"
 
31
msgstr "Stanje"
 
32
 
 
33
#: archivedialog.cpp:172
 
34
msgid "Url"
 
35
msgstr "URL"
 
36
 
 
37
#: archivedialog.cpp:240
 
38
msgctxt "@title:window"
 
39
msgid "Unable to Open Web-Archive"
 
40
msgstr "Spletnega arhiva ni mogoče odpreti"
 
41
 
 
42
#: archivedialog.cpp:241
 
43
#, kde-format
 
44
msgid ""
 
45
"Unable to open \n"
 
46
" %1 \n"
 
47
" for writing."
 
48
msgstr ""
 
49
"%1 \n"
 
50
" ni mogoče odpreti \n"
 
51
" za pisanje."
 
52
 
 
53
#: archivedialog.cpp:372
 
54
msgid "Downloading"
 
55
msgstr "Prejemanje"
 
56
 
 
57
#: archivedialog.cpp:393
 
58
msgid "Error"
 
59
msgstr "Napaka"
 
60
 
 
61
#: archivedialog.cpp:393
 
62
msgid "OK"
 
63
msgstr "V redu"
 
64
 
 
65
#: archivedialog.cpp:421
 
66
#, kde-format
 
67
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
 
68
msgstr ""
 
69
"Med zapisovanjem v datoteko spletnega arhiva %1 je prišlo do napake V/I."
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
 
72
#: archiveviewbase.ui:13
 
73
msgid "Web Archiver"
 
74
msgstr "Spletni arhivirnik"
 
75
 
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
 
77
#: archiveviewbase.ui:39
 
78
msgid "Local File"
 
79
msgstr "Krajevna datoteka"
 
80
 
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
82
#: archiveviewbase.ui:55
 
83
msgid "To:"
 
84
msgstr "V:"
 
85
 
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
87
#: archiveviewbase.ui:65
 
88
msgid "Archiving:"
 
89
msgstr "Arhiviranje:"
 
90
 
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
 
92
#: archiveviewbase.ui:81
 
93
msgid "Original URL"
 
94
msgstr "Izvirni URL"
 
95
 
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
97
#: archiveviewbase.ui:109
 
98
msgid "1"
 
99
msgstr "1"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
102
#: archiveviewbase.ui:114
 
103
msgid "2"
 
104
msgstr "2"
 
105
 
 
106
#: plugin_webarchiver.cpp:58
 
107
msgid "Archive &Web Page..."
 
108
msgstr "&Arhiviraj spletno stran ..."
 
109
 
 
110
#: plugin_webarchiver.cpp:77
 
111
msgid "Untitled"
 
112
msgstr "Neimenovano"
 
113
 
 
114
#: plugin_webarchiver.cpp:94
 
115
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
 
116
msgstr "*.war *.tgz|Spletni arhivi"
 
117
 
 
118
#: plugin_webarchiver.cpp:95
 
119
msgid "Save Page as Web-Archive"
 
120
msgstr "Shrani stran kot spletni arhiv"
 
121
 
 
122
#: plugin_webarchiver.cpp:100
 
123
msgctxt "@title:window"
 
124
msgid "Invalid URL"
 
125
msgstr "Neveljaven URL"
 
126
 
 
127
#: plugin_webarchiver.cpp:101
 
128
#, kde-format
 
129
msgid ""
 
130
"The URL\n"
 
131
"%1\n"
 
132
"is not valid."
 
133
msgstr ""
 
134
"URL \n"
 
135
"%1 \n"
 
136
"ni veljaven."
 
137
 
 
138
#: plugin_webarchiver.cpp:115
 
139
msgctxt "@title:window"
 
140
msgid "File Exists"
 
141
msgstr "Datoteka že obstaja"
 
142
 
 
143
#: plugin_webarchiver.cpp:116
 
144
#, kde-format
 
145
msgid ""
 
146
"Do you really want to overwrite:\n"
 
147
"%1?"
 
148
msgstr ""
 
149
"Ali zares želite prepisati:\n"
 
150
"%1?"
 
151
 
 
152
#: plugin_webarchiver.cpp:117
 
153
msgid "Overwrite"
 
154
msgstr "Prepiši"
 
155
 
 
156
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
157
#: plugin_webarchiver.rc:4
 
158
msgid "&Tools"
 
159
msgstr "&Orodja"
 
160
 
 
161
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
162
#: plugin_webarchiver.rc:8
 
163
msgid "Extra Toolbar"
 
164
msgstr "Dodatna orodna vrstica"
 
165
 
 
166
#~ msgid "Ok"
 
167
#~ msgstr "V redu"