~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sl/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/webarchiver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-9sms4krn89uyzlhl
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Slovenian translation of webarchiver.
2
 
# Copyright (C) 2001 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
#
5
 
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2001 - 2004.
6
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2011, 2012.
7
 
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidaric@ubuntu.com>, 2011.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:23+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
15
 
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
16
 
"Language: sl\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
21
 
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
 
 
24
 
#: archivedialog.cpp:161
25
 
msgctxt "@title:window"
26
 
msgid "Web Archiver"
27
 
msgstr "Spletni arhivirnik"
28
 
 
29
 
#: archivedialog.cpp:171
30
 
msgid "Status"
31
 
msgstr "Stanje"
32
 
 
33
 
#: archivedialog.cpp:172
34
 
msgid "Url"
35
 
msgstr "URL"
36
 
 
37
 
#: archivedialog.cpp:240
38
 
msgctxt "@title:window"
39
 
msgid "Unable to Open Web-Archive"
40
 
msgstr "Spletnega arhiva ni mogoče odpreti"
41
 
 
42
 
#: archivedialog.cpp:241
43
 
#, kde-format
44
 
msgid ""
45
 
"Unable to open \n"
46
 
" %1 \n"
47
 
" for writing."
48
 
msgstr ""
49
 
"%1 \n"
50
 
" ni mogoče odpreti \n"
51
 
" za pisanje."
52
 
 
53
 
#: archivedialog.cpp:372
54
 
msgid "Downloading"
55
 
msgstr "Prejemanje"
56
 
 
57
 
#: archivedialog.cpp:393
58
 
msgid "Error"
59
 
msgstr "Napaka"
60
 
 
61
 
#: archivedialog.cpp:393
62
 
msgid "OK"
63
 
msgstr "V redu"
64
 
 
65
 
#: archivedialog.cpp:421
66
 
#, kde-format
67
 
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
68
 
msgstr ""
69
 
"Med zapisovanjem v datoteko spletnega arhiva %1 je prišlo do napake V/I."
70
 
 
71
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
72
 
#: archiveviewbase.ui:13
73
 
msgid "Web Archiver"
74
 
msgstr "Spletni arhivirnik"
75
 
 
76
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
77
 
#: archiveviewbase.ui:39
78
 
msgid "Local File"
79
 
msgstr "Krajevna datoteka"
80
 
 
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
82
 
#: archiveviewbase.ui:55
83
 
msgid "To:"
84
 
msgstr "V:"
85
 
 
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
87
 
#: archiveviewbase.ui:65
88
 
msgid "Archiving:"
89
 
msgstr "Arhiviranje:"
90
 
 
91
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
92
 
#: archiveviewbase.ui:81
93
 
msgid "Original URL"
94
 
msgstr "Izvirni URL"
95
 
 
96
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
97
 
#: archiveviewbase.ui:109
98
 
msgid "1"
99
 
msgstr "1"
100
 
 
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
102
 
#: archiveviewbase.ui:114
103
 
msgid "2"
104
 
msgstr "2"
105
 
 
106
 
#: plugin_webarchiver.cpp:58
107
 
msgid "Archive &Web Page..."
108
 
msgstr "&Arhiviraj spletno stran ..."
109
 
 
110
 
#: plugin_webarchiver.cpp:77
111
 
msgid "Untitled"
112
 
msgstr "Neimenovano"
113
 
 
114
 
#: plugin_webarchiver.cpp:94
115
 
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
116
 
msgstr "*.war *.tgz|Spletni arhivi"
117
 
 
118
 
#: plugin_webarchiver.cpp:95
119
 
msgid "Save Page as Web-Archive"
120
 
msgstr "Shrani stran kot spletni arhiv"
121
 
 
122
 
#: plugin_webarchiver.cpp:100
123
 
msgctxt "@title:window"
124
 
msgid "Invalid URL"
125
 
msgstr "Neveljaven URL"
126
 
 
127
 
#: plugin_webarchiver.cpp:101
128
 
#, kde-format
129
 
msgid ""
130
 
"The URL\n"
131
 
"%1\n"
132
 
"is not valid."
133
 
msgstr ""
134
 
"URL \n"
135
 
"%1 \n"
136
 
"ni veljaven."
137
 
 
138
 
#: plugin_webarchiver.cpp:115
139
 
msgctxt "@title:window"
140
 
msgid "File Exists"
141
 
msgstr "Datoteka že obstaja"
142
 
 
143
 
#: plugin_webarchiver.cpp:116
144
 
#, kde-format
145
 
msgid ""
146
 
"Do you really want to overwrite:\n"
147
 
"%1?"
148
 
msgstr ""
149
 
"Ali zares želite prepisati:\n"
150
 
"%1?"
151
 
 
152
 
#: plugin_webarchiver.cpp:117
153
 
msgid "Overwrite"
154
 
msgstr "Prepiši"
155
 
 
156
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
157
 
#: plugin_webarchiver.rc:4
158
 
msgid "&Tools"
159
 
msgstr "&Orodja"
160
 
 
161
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
162
 
#: plugin_webarchiver.rc:8
163
 
msgid "Extra Toolbar"
164
 
msgstr "Dodatna orodna vrstica"
165
 
 
166
 
#~ msgid "Ok"
167
 
#~ msgstr "V redu"