~ubuntu-branches/ubuntu/raring/lxpanel/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-02-27 23:49:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110227234937-ynl51g9uk1nrtl36
Tags: 0.5.6-1ubuntu4
* debian/patches
 - 80_translations.patch: Update translations from upstream git (2011-02-22)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
 
5
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
8
"Project-Id-Version: 1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 17:50+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Hamidreza <n3gb0y@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 05:39+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 22:24+0330\n"
 
12
"Last-Translator: Mostafa <info@mostafadaneshvar.com>\n"
 
13
"Language-Team: Persian <trans-fa@lists.fedoraproject.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Language: fa\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Persian\n"
 
20
"X-Poedit-Country: Iran\n"
19
21
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
20
22
 
21
23
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
112
114
msgstr "دستور خروج"
113
115
 
114
116
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
115
 
#, fuzzy
116
117
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
117
118
msgstr "مدیران پنجره در پنل مانند لنگرگاه رفتار کنند"
118
119
 
300
301
 
301
302
#: ../src/configurator.c:457
302
303
msgid "Stretch"
303
 
msgstr ""
 
304
msgstr "کشیدن"
304
305
 
305
306
#: ../src/configurator.c:559
306
307
msgid "Add plugin to panel"
307
 
msgstr ""
 
308
msgstr "اضافه کردن افزونه به پنل"
308
309
 
309
310
#: ../src/configurator.c:587
310
 
#, fuzzy
311
311
msgid "Available plugins"
312
 
msgstr "پلاگین های دردسترس"
 
312
msgstr "پلاگین های موجود"
313
313
 
314
314
#: ../src/configurator.c:1143
315
315
msgid "Logout command is not set"
349
349
msgstr "اِل اِکس پنل"
350
350
 
351
351
#: ../src/panel.c:690
352
 
msgid "Copyright (C) 2008-2009"
353
 
msgstr "حق نشر)c( 2009-2008"
 
352
msgid "Copyright (C) 2008-2010"
 
353
msgstr "حق نشر)c( 2010-2008"
354
354
 
355
355
#: ../src/panel.c:691
356
356
msgid "Desktop panel for LXDE project"
514
514
msgid "Workspace %d"
515
515
msgstr "فضای کاری %d"
516
516
 
517
 
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
 
517
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no
 
518
#. matter what desktop is active.
518
519
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
519
520
msgid "_All workspaces"
520
521
msgstr "ـ‌همه‌ی فضاهای کاری"
524
525
msgid "_Move to Workspace"
525
526
msgstr "انتقال به فضای کاری"
526
527
 
527
 
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
 
528
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to
 
529
#. the cursor.
528
530
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
529
531
msgid "_Close Window"
530
532
msgstr "بستن پنجره"
538
540
msgstr "فقط آیکن"
539
541
 
540
542
#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
541
 
#, fuzzy
542
543
msgid "Flat buttons"
543
544
msgstr "دکمه های صاف"
544
545
 
571
572
msgstr "نوار وظیفه (لیست پنجره‌ها)"
572
573
 
573
574
#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
574
 
msgid ""
575
 
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
576
 
"focus"
577
 
msgstr ""
 
575
msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
 
576
msgstr "نوار وظیفه همه پنجره های باز را نشان می دهد همچنین آنها ایکنی می کند، محو یا متمرکز شود"
578
577
 
579
578
#: ../src/plugins/dclock.c:422
580
579
msgid "Clock Format"
586
585
 
587
586
#: ../src/plugins/dclock.c:424
588
587
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
589
 
msgstr ""
 
588
msgstr "فرم کدها:  man 3 strftime; \\nبرای شکستن خط"
590
589
 
591
590
#: ../src/plugins/dclock.c:425
592
591
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
593
 
msgstr ""
 
592
msgstr "عملی که وقتی کلیک می شود (پیش فرض: نمایش تقویم)"
594
593
 
595
594
#: ../src/plugins/dclock.c:427
596
595
msgid "Tooltip only"
731
730
msgstr "برچسب"
732
731
 
733
732
#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
734
 
#, fuzzy
735
733
msgid "Directory Menu"
736
 
msgstr "منوی فرهنگ لغت"
 
734
msgstr "منوی شاخه"
737
735
 
738
736
#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
739
737
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
752
750
msgstr "اخطار۲"
753
751
 
754
752
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
755
 
#, fuzzy
756
753
msgid "Automatic sensor location"
757
754
msgstr "حسگر موقعیت یاب خودکار"
758
755
 
773
770
msgstr "هشدار دمای ۲"
774
771
 
775
772
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
776
 
#, fuzzy
777
773
msgid "Temperature Monitor"
778
774
msgstr "نمایش دما"
779
775
 
806
802
msgstr "بی صدا"
807
803
 
808
804
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
809
 
#, fuzzy
810
805
msgid "<Hidden Access Point>"
811
806
msgstr "<اکسس پوینت های مخفی>"
812
807
 
867
862
 
868
863
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
869
864
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
870
 
#, fuzzy
871
865
msgid "bytes"
872
866
msgstr "بایت ها"
873
867
 
883
877
 
884
878
# قرار داد ؟
885
879
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
886
 
#, fuzzy
887
880
msgid "Protocol:"
888
881
msgstr "پروتکل:"
889
882
 
952
945
msgid "%lu packet"
953
946
msgid_plural "%lu packets"
954
947
msgstr[0] "%lu بسته"
955
 
msgstr[1] "%lu بسته"
956
948
 
957
949
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
958
950
#, c-format
966
958
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
967
959
#, c-format
968
960
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
969
 
msgstr "خطا در راه اندازی ابزار تنظیم زمان"
 
961
msgstr "%s:خطا در راه اندازی ابزار تنظیم زمان"
970
962
 
971
963
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
972
964
#, c-format
1006
998
msgstr "نمایش سیگنال"
1007
999
 
1008
1000
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1009
 
#, fuzzy
1010
1001
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1011
 
msgstr "درهرصورت موقعیت نوع علامت باید نشان داده شود."
 
1002
msgstr "درهرصورت موقعیت نوع سیگنال باید نشان داده شود."
1012
1003
 
1013
1004
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1014
1005
#, c-format
1080
1071
 
1081
1072
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1082
1073
msgid "AMPR NET/ROM"
1083
 
msgstr ""
 
1074
msgstr "ای‌ام‌پی‌ار  NET/ROM"
1084
1075
 
1085
1076
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1086
 
#, fuzzy
1087
1077
msgid "Ethernet"
1088
1078
msgstr "اترنت"
1089
1079
 
1090
1080
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1091
1081
msgid "AMPR AX.25"
1092
 
msgstr ""
 
1082
msgstr "ای‌ام‌پی‌ار AX.25"
1093
1083
 
1094
1084
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1095
1085
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1096
1086
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1097
 
msgstr ""
 
1087
msgstr "۱۶/۴ Mbps حلقه توکن"
1098
1088
 
1099
1089
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1100
1090
msgid "ARCnet"
1101
 
msgstr ""
 
1091
msgstr "ای‌ار‌سی‌نت"
1102
1092
 
1103
1093
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1104
1094
msgid "Frame Relay DLCI"
1105
 
msgstr ""
 
1095
msgstr "فریم رلی DLCI"
1106
1096
 
1107
1097
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1108
1098
msgid "Metricom Starmode IP"
1109
 
msgstr ""
 
1099
msgstr "ای پی استارمد متریکم"
1110
1100
 
1111
1101
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1112
1102
msgid "Serial Line IP"
1114
1104
 
1115
1105
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1116
1106
msgid "VJ Serial Line IP"
1117
 
msgstr ""
 
1107
msgstr "ای پی سریال خطی VJ"
1118
1108
 
1119
1109
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1120
1110
msgid "6-bit Serial Line IP"
1121
 
msgstr ""
 
1111
msgstr "ای پی خط سریال 6-بیتی"
1122
1112
 
1123
1113
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1124
1114
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1125
 
msgstr ""
 
1115
msgstr "ای پی خطی سریال 6 بیتی VJ"
1126
1116
 
1127
1117
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1128
1118
msgid "Adaptive Serial Line IP"
1129
 
msgstr ""
 
1119
msgstr "ای پی خط سری انطباقی"
1130
1120
 
1131
1121
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1132
1122
msgid "AMPR ROSE"
1133
 
msgstr ""
 
1123
msgstr "ای‌ام‌پی‌ار روز"
1134
1124
 
1135
1125
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1136
1126
msgid "Generic X.25"
1137
 
msgstr ""
 
1127
msgstr "جنریک  X.25"
1138
1128
 
1139
1129
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1140
1130
msgid "Point-to-Point Protocol"
1142
1132
 
1143
1133
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1144
1134
msgid "(Cisco)-HDLC"
1145
 
msgstr ""
 
1135
msgstr "(سیسکو)-HDLC"
1146
1136
 
1147
1137
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1148
1138
msgid "LAPB"
1149
 
msgstr ""
 
1139
msgstr "ال‌ای‌پی‌بی (LAPB)"
1150
1140
 
1151
1141
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1152
1142
msgid "IPIP Tunnel"
1153
 
msgstr ""
 
1143
msgstr "تونل IPIP"
1154
1144
 
1155
1145
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1156
1146
msgid "Frame Relay Access Device"
1157
 
msgstr ""
 
1147
msgstr "وسیله دسترسی فریم رله"
1158
1148
 
1159
1149
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1160
1150
msgid "Local Loopback"
1161
 
msgstr ""
 
1151
msgstr "چرخش داخلی"
1162
1152
 
1163
1153
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1164
1154
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1170
1160
 
1171
1161
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1172
1162
msgid "HIPPI"
1173
 
msgstr ""
 
1163
msgstr "اچ‌ای‌پی‌پی‌ای HIPPI"
1174
1164
 
1175
1165
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1176
1166
msgid "Ash"
1177
 
msgstr ""
 
1167
msgstr "خاکستر"
1178
1168
 
1179
1169
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1180
1170
msgid "Econet"
1181
 
msgstr ""
 
1171
msgstr "ا‌کو نت(Econet)"
1182
1172
 
1183
1173
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1184
1174
msgid "IrLAP"
1185
 
msgstr ""
 
1175
msgstr "ای‌ار‌ال‌ای‌پی(IrLAP)"
1186
1176
 
1187
1177
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1188
1178
#, c-format
1189
1179
msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1190
 
msgstr ""
 
1180
msgstr "خطای %s: SIOCGIFCONF"
1191
1181
 
1192
1182
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1193
1183
#, c-format
1212
1202
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1213
1203
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1214
1204
#, c-format
1215
 
msgid ""
1216
 
"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1217
 
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1218
 
msgstr ""
1219
 
"نمی توانم امار کارت شبکه را بخوانم از '%s'.  prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1220
 
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
1205
msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
1206
msgstr "نمی توانم امار کارت شبکه را بخوانم از '%s'.  prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1221
1207
 
1222
1208
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1223
1209
msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1245
1231
 
1246
1232
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1247
1233
msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1248
 
msgstr ""
 
1234
msgstr "نمی تواند خروجی 'netstat' را تحلیل کند. قالب ناشناس"
1249
1235
 
1250
1236
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1251
1237
msgid "Disconnected"
1279
1265
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1280
1266
#, c-format
1281
1267
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1282
 
msgstr ""
 
1268
msgstr "باتری: شارج %d%% شد،  %d:%02d  باقی مانده است"
1283
1269
 
1284
1270
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1285
1271
#, c-format
1295
1281
msgstr "دستور هشدار"
1296
1282
 
1297
1283
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
1298
 
#, fuzzy
1299
1284
msgid "Alarm time (minutes left)"
1300
1285
msgstr "ساعت هشدار (دقایق باقی مانده)"
1301
1286
 
1304
1289
msgstr "رنگ زمینه"
1305
1290
 
1306
1291
#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
1307
 
#, fuzzy
1308
1292
msgid "Charging color 1"
1309
1293
msgstr "رنگ شارژ ۱"
1310
1294
 
1329
1313
msgstr "نمایش باتری"
1330
1314
 
1331
1315
#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
1332
 
#, fuzzy
1333
1316
msgid "Display battery status using ACPI"
1334
1317
msgstr "وضعیت باتری را با ACPI نماش بده"
1335
1318