510
512
msgid "File conflict"
511
513
msgstr "Dosya çakışması"
513
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
515
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
514
516
msgid "S_kip All"
515
517
msgstr "Hepsini _Atla"
517
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
518
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
519
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
520
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
520
522
msgstr "_Yeniden dene"
522
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
523
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
524
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
525
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
524
526
msgid "Delete _All"
525
527
msgstr "_Hepsini Sil"
527
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
528
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
529
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
529
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
530
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
531
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
531
533
msgstr "_Yer değiştir"
533
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
535
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
536
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
535
537
msgid "Replace _All"
536
538
msgstr "_Hepsini yer değiştir"
538
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1317
539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
540
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1317
541
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
541
543
msgstr "_Birleştir"
543
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
544
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
545
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
546
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
545
547
msgid "Merge _All"
546
548
msgstr "_Hepsini Birleştir"
548
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
550
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
549
551
msgid "Copy _Anyway"
550
552
msgstr "Yine de Kopy_ala"
552
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
554
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:275
554
556
msgid "%'d second"
555
557
msgid_plural "%'d seconds"
556
558
msgstr[0] "%'d saniye"
558
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
559
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
560
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
561
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
561
563
msgid "%'d minute"
562
564
msgid_plural "%'d minutes"
563
565
msgstr[0] "%'d dakika"
565
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
567
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
568
570
msgid_plural "%'d hours"
569
571
msgstr[0] "%'d saat"
571
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:298
573
575
msgid "approximately %'d hour"
574
576
msgid_plural "approximately %'d hours"
575
577
msgstr[0] "tahmini %'d saat"
577
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1106
578
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3699
579
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1106
580
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3699
579
581
#. appended to new link file
580
582
#. Note to localizers: convert file type string for file
581
583
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
582
584
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
584
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
585
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
586
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:374
587
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
587
589
msgid "Link to %s"
588
590
msgstr "%s için bağ"
590
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1110
592
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1110
591
593
#. appended to new link file
592
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
594
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
594
596
msgid "Another link to %s"
595
597
msgstr "%s için başka bir bağ"
597
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126
599
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126
598
600
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
599
601
#. * if there's no way to do that nicely for a
600
602
#. * particular language.
602
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
604
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394
604
606
msgid "%'dst link to %s"
605
607
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
607
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130
609
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130
608
610
#. appended to new link file
609
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
611
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
611
613
msgid "%'dnd link to %s"
612
614
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
614
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1134
616
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1134
615
617
#. appended to new link file
616
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
618
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
618
620
msgid "%'drd link to %s"
619
621
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
621
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138
623
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138
622
624
#. appended to new link file
623
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
625
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
625
627
msgid "%'dth link to %s"
626
628
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
628
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158
629
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259
630
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158
631
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259
631
633
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
632
634
#. * make some or all of them match.
634
636
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
635
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
637
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:445
637
639
msgstr " (kopya)"
639
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160
640
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259
641
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160
642
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259
641
643
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
642
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
644
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
643
645
msgid " (another copy)"
644
646
msgstr " (başka kopya)"
646
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
648
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
647
649
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
648
650
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
649
651
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
650
652
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
651
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
652
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
653
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
654
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
653
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
654
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
655
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
656
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
656
658
msgstr ". kopya)"
658
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162
660
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162
659
661
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
660
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
662
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
662
664
msgstr ". kopya)"
664
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
666
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
665
667
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
666
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
668
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
668
670
msgstr ". kopya)"
670
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
672
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
671
673
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
672
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
674
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
674
676
msgstr ". kopya)"
676
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
678
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
677
679
#. localizers: appended to first file copy
678
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
680
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
680
682
msgid "%s (copy)%s"
681
683
msgstr "%s (kopya)%s"
683
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
685
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
684
686
#. localizers: appended to second file copy
685
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
687
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
687
689
msgid "%s (another copy)%s"
688
690
msgstr "%s (başka kopya)%s"
690
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1188
692
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1188
691
693
#. localizers: appended to x11th file copy
692
694
#. localizers: appended to x12th file copy
693
695
#. localizers: appended to x13th file copy
694
696
#. localizers: appended to xxth file copy
695
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
696
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
697
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
698
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
697
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
698
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
699
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
700
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
700
702
msgid "%s (%'dth copy)%s"
701
703
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
703
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1182
705
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1182
704
706
#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
705
707
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
706
708
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
708
710
#. localizers: appended to x1st file copy
709
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:495
711
713
msgid "%s (%'dst copy)%s"
712
714
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
714
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1184
716
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1184
715
717
#. localizers: appended to x2nd file copy
716
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
718
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
718
720
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
719
721
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
721
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1186
723
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1186
722
724
#. localizers: appended to x3rd file copy
723
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
725
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
725
727
msgid "%s (%'drd copy)%s"
726
728
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
728
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1272
730
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1272
729
731
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
730
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
732
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
734
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1280
736
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1280
735
737
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
736
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
738
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
741
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
742
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
743
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
744
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
743
745
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
745
747
"\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
747
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
748
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
749
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
750
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
751
753
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
834
836
"\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli "
835
837
"izne sahip değilsiniz."
837
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
839
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
838
840
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
839
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
841
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3478
841
843
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
842
844
msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu."
844
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
845
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
846
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
847
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
848
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
849
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
846
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
847
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
848
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
849
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
850
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
851
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3487
850
852
msgid "_Skip files"
851
853
msgstr "_Dosyaları atla"
853
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617
854
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
855
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617
856
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
856
858
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
859
861
"\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
861
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
862
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
863
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
864
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
863
865
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
864
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
866
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
865
867
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
866
868
msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu."
868
# src/nautilus-theme-selector.c:616
869
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
870
# src/nautilus-theme-selector.c:616
871
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
870
872
msgid "Could not remove the folder %B."
871
873
msgstr "%B klasörü silinemedi."
873
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
874
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
875
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
876
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
875
877
msgid "There was an error deleting %B."
876
878
msgstr "%B silinirken bir hata oluştu."
878
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
879
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
880
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
881
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
880
882
msgid "Moving files to trash"
881
883
msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor"
883
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
885
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
885
887
msgid "%'d file left to trash"
886
888
msgid_plural "%'d files left to trash"
887
889
msgstr[0] "%'d dosya çöpe gönderilmeyi bekliyor"
889
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
890
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
891
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
892
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
891
893
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
892
894
msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?"
894
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
896
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
895
897
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
896
898
msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor."
898
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
900
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
899
901
msgid "Trashing Files"
900
902
msgstr "Dosyalar Çöpe Atılıyor"
902
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
903
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
904
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
905
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
904
906
msgid "Deleting Files"
905
907
msgstr "Dosyalar Siliniyor"
907
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
909
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
908
910
msgid "Unable to eject %V"
909
911
msgstr "%V çıkartılamadı"
911
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
913
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
912
914
msgid "Unable to unmount %V"
913
915
msgstr "%V bağı kaldırılamadı"
915
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
917
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
916
918
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
917
919
msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?"
919
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
921
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
921
923
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
922
924
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1011
1013
"\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
1013
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1015
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1014
1016
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
1015
1017
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
1016
1018
msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
1018
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
1019
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
1020
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
1021
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
1022
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
1020
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
1021
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
1022
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
1023
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
1024
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
1023
1025
msgid "Error while copying to \"%B\"."
1024
1026
msgstr "\"%B\" hedefine kopyalanırken hata."
1026
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
1027
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
1028
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
1029
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
1028
1030
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1029
1031
msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz."
1031
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644
1032
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
1033
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644
1034
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
1033
1035
msgid "There was an error getting information about the destination."
1034
1036
msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
1036
# src/nautilus-window-menus.c:734
1037
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
1038
# src/nautilus-window-menus.c:734
1039
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
1038
1040
msgid "The destination is not a folder."
1039
1041
msgstr "Hedef bir klasör değil."
1041
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644
1042
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
1043
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644
1044
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
1044
1046
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1047
1049
"Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin."
1049
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
1051
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
1051
msgid "There is %S available, but %S is required."
1052
msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli."
1053
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
1054
msgstr "Hedefe kopyalama yapabilmek için %S kadar daha boş alan gerekiyor."
1054
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
1055
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
1056
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
1057
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
1056
1058
msgid "The destination is read-only."
1057
1059
msgstr "Hedef salt okunur."
1059
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
1060
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
1061
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
1062
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
1061
1063
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
1062
1064
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor"
1064
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
1065
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
1066
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
1067
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
1066
1068
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
1067
1069
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
1069
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
1070
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
1071
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
1072
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
1071
1073
msgid "Duplicating \"%B\""
1072
1074
msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor"
1074
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
1076
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
1075
1077
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1076
1078
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1077
1079
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
1079
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
1081
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892
1080
1082
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1081
1083
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1082
1084
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
1084
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
1086
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900
1085
1087
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
1086
1088
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
1087
1089
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor"
1089
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1753
1090
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
1091
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1753
1092
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
1091
1093
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
1092
1094
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
1093
1095
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor"
1095
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
1096
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
1097
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
1098
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
1097
1099
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
1098
1100
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
1099
1101
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
1101
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
1102
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
1103
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
1104
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
1104
1106
msgid "Duplicating %'d file"
1105
1107
msgid_plural "Duplicating %'d files"
1106
1108
msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor"
1108
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
1110
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
1109
1111
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
1110
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
1112
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
1112
1114
msgid "%S of %S"
1113
1115
msgstr "%S / %S"
1154
1156
"\"%B\" klasörü kopyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız "
1157
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
1158
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
1159
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
1160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
1159
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
1160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
1161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
1162
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
1161
1163
msgid "Error while moving \"%B\"."
1162
1164
msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu."
1164
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1830
1165
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
1166
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1830
1167
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3566
1166
1168
msgid "Could not remove the source folder."
1167
1169
msgstr "Hedef klasör silinemedi."
1169
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
1170
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
1171
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
1172
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
1173
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
1171
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
1172
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
1173
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
1174
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
1175
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
1174
1176
msgid "Error while copying \"%B\"."
1175
1177
msgstr "\"%B\" kopyalanırken hata."
1177
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
1179
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3652
1179
1181
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1180
1182
msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi."
1182
# src/nautilus-theme-selector.c:616
1183
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
1184
# src/nautilus-theme-selector.c:616
1185
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3693
1185
1187
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1186
1188
msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi."
1188
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805
1190
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805
1189
1191
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1190
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
1191
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
1192
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
1193
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
1192
1194
msgid "You cannot move a folder into itself."
1193
1195
msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız."
1195
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
1196
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
1197
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
1197
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
1198
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
1199
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
1198
1200
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1199
1201
msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopyalayamazsınız."
1201
# src/nautilus-window-menus.c:734
1202
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
1203
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
1203
# src/nautilus-window-menus.c:734
1204
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
1205
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
1204
1206
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1205
1207
msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde."
1207
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805
1209
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805
1208
1210
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1209
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
1211
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
1210
1212
msgid "You cannot move a file over itself."
1211
1213
msgstr "Dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız."
1213
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
1214
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
1215
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
1216
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
1215
1217
msgid "You cannot copy a file over itself."
1216
1218
msgstr "Dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız."
1218
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
1220
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4046
1219
1221
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1220
1222
msgstr "Kaynak dosya hedef tarafından kendi üzerine yazılabilir."
1222
# src/nautilus-theme-selector.c:616
1223
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
1224
# src/nautilus-theme-selector.c:616
1225
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4255
1225
1227
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1226
1228
msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi."
1228
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1229
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
1230
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1231
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4325
1231
1233
msgid "There was an error copying the file into %F."
1232
1234
msgstr "Dosya %F içerisine kopyalanırken bir hata oluştu."
1234
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
1235
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
1236
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4555
1237
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4589
1236
1238
msgid "Copying Files"
1237
1239
msgstr "Dosyalar Kopyalanıyor"
1239
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2104
1240
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
1241
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2104
1242
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4606
1241
1243
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
1242
1244
msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Hazırlanıyor"
1244
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
1245
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
1246
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
1247
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
1247
1249
msgid "Preparing to move %'d file"
1248
1250
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1249
1251
msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor"
1251
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1252
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
1253
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1254
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
1254
1256
msgid "There was an error moving the file into %F."
1255
1257
msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu."
1257
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
1258
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
1259
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
1260
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5106
1259
1261
msgid "Moving Files"
1260
1262
msgstr "Dosyalar Taşınıyor"
1262
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769
1263
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
1264
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769
1265
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
1264
1266
msgid "Creating links in \"%B\""
1265
1267
msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor"
1267
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769
1268
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
1269
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769
1270
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5127
1270
1272
msgid "Making link to %'d file"
1271
1273
msgid_plural "Making links to %'d files"
1272
1274
msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor"
1274
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
1275
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
1276
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
1277
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
1276
1278
msgid "Error while creating link to %B."
1277
1279
msgstr "%B bağı oluşturulurken hata."
1280
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
1282
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5258
1281
1283
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1282
1284
msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir"
1284
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
1286
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5261
1285
1287
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1286
1288
msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor."
1288
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1289
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
1290
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1291
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5264
1291
1293
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1292
1294
msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu."
1294
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
1295
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
1296
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
1297
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5553
1296
1298
msgid "Setting permissions"
1297
1299
msgstr "İzinler atanıyor"
1299
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
1301
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
1300
1302
#. localizers: the initial name of a new folder
1301
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
1303
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
1302
1304
msgid "Untitled Folder"
1303
1305
msgstr "Adsız Klasör"
1305
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
1307
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
1306
1308
#. localizers: the initial name of a new template document
1307
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
1309
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
1309
1311
msgid "Untitled %s"
1310
1312
msgstr "Adsız %s"
1312
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
1314
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
1313
1315
#. localizers: the initial name of a new empty document
1314
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
1316
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
1315
1317
msgid "Untitled Document"
1316
1318
msgstr "Adsız Belge"
1318
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
1319
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
1320
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
1321
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
1320
1322
msgid "Error while creating directory %B."
1321
1323
msgstr "%B dizini oluştururken hata."
1323
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
1324
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
1325
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
1326
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
1325
1327
msgid "Error while creating file %B."
1326
1328
msgstr "%B dosyası oluştururken hata."
1328
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1329
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
1330
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
1331
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5977
1331
1333
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1332
1334
msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu."
1334
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
1335
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
1336
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
1337
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
1336
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
1337
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
1338
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
1339
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6233
1338
1340
msgid "Emptying Trash"
1339
1341
msgstr "Çöp Boşaltılıyor"
1341
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
1342
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
1343
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
1344
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
1343
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6280
1344
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6321
1345
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6356
1346
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
1345
1347
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
1346
1348
msgstr "Başlatıcı güvenilir olarak işaretlenemedi (çalıştırılabilir)"
1500
1502
#. * The width measurement templates correspond to
1501
1503
#. * the day/month name with the most letters.
1503
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
1505
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
1504
1506
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
1505
1507
msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da"
1507
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
1508
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
1509
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
1510
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
1509
1511
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1510
1512
msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da"
1512
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
1514
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
1513
1515
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
1514
1516
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
1516
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
1517
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
1518
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
1519
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
1518
1520
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1519
1521
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da"
1521
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
1523
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
1522
1524
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1523
1525
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
1525
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
1526
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
1527
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
1528
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
1527
1529
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
1528
1530
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da"
1530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
1532
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
1531
1533
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1532
1534
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
1534
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
1535
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
1536
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
1537
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
1536
1538
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
1537
1539
msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da"
1539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
1541
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398
1540
1542
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
1541
1543
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
1543
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
1544
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
1545
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
1546
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
1545
1547
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
1546
1548
msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da"
1548
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
1550
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
1549
1551
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
1550
1552
msgstr "00/00/00, saat 00:00 da"
1552
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
1553
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
1554
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
1555
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
1554
1556
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
1555
1557
msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da"
1557
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
1559
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
1558
1560
msgid "00/00/00"
1559
1561
msgstr "00/00/00"
1561
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
1563
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
1562
1564
msgid "%m/%d/%y"
1563
1565
msgstr "%d/%m/%y"
1565
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
1566
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
1567
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
1568
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5043
1568
1570
msgid "Not allowed to set permissions"
1569
1571
msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor"
1571
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
1573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5328
1573
1575
msgid "Not allowed to set owner"
1574
1576
msgstr "Sahibin atanmasına izin verilmiyor"
1576
# src/nautilus-window-menus.c:734
1577
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
1578
# src/nautilus-window-menus.c:734
1579
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5346
1579
1581
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
1580
1582
msgstr "Belirtilen sahip '%s' mevcut değil"
1582
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
1584
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5595
1584
1586
msgid "Not allowed to set group"
1585
1587
msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor"
1587
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
1589
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5613
1589
1591
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
1590
1592
msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil"
1592
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1593
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1594
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
1595
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
1596
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
1597
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2882
1594
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1595
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1596
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
1597
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
1598
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
1599
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5757 ../src/nautilus-view.c:2765
1599
1601
msgid "%'u item"
1600
1602
msgid_plural "%'u items"
1601
1603
msgstr[0] "%'u öğe"
1603
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
1604
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
1605
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
1606
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5758
1606
1608
msgid "%'u folder"
1607
1609
msgid_plural "%'u folders"
1608
1610
msgstr[0] "%'u klasör"
1610
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3300
1611
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
1612
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3300
1613
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5759
1613
1615
msgid "%'u file"
1614
1616
msgid_plural "%'u files"
1615
1617
msgstr[0] "%'u dosya"
1617
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
1618
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5857
1622
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
1624
msgid "%s (%s bytes)"
1625
msgstr "%s (%s bayt)"
1627
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1628
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1629
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
1630
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
1631
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
1619
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1620
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
1621
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
1622
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
1623
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
1632
1624
#. This means no contents at all were readable
1633
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
1634
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
1625
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
1626
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
1635
1627
msgid "? items"
1638
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
1639
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
1630
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
1631
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
1640
1632
#. This means no contents at all were readable
1641
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
1633
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
1642
1634
msgid "? bytes"
1643
1635
msgstr "? bayt"
1645
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3622
1646
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
1637
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3622
1638
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
1647
1639
msgid "unknown type"
1648
1640
msgstr "bilinmeyen tür"
1650
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3624
1651
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193
1642
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3624
1643
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
1652
1644
msgid "unknown MIME type"
1653
1645
msgstr "bilinmeyen MIME türü"
1655
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3629
1647
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3629
1656
1648
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
1657
1649
#. * for which we have no more appropriate default.
1659
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
1660
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
1651
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
1652
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1121
1661
1653
msgid "unknown"
1662
1654
msgstr "bilinmiyor"
1664
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3664
1665
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
1656
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3664
1657
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
1666
1658
msgid "program"
1667
1659
msgstr "program"
1669
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3693
1670
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
1661
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3693
1662
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
1672
1664
msgstr "bağlantı"
1674
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3713
1675
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6299
1666
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3713
1667
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
1676
1668
msgid "link (broken)"
1677
1669
msgstr "link (kırık)"
1679
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
1680
#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2672
1671
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
1672
#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
1681
1673
msgid "The selection rectangle"
1682
1674
msgstr "Seçim dörgeni"
1684
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
1676
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
1685
1677
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
1687
1679
msgid "Error while adding \"%s\": %s"
1688
1680
msgstr "\"%s\" eklenirken hata oluştu: %s"
1690
# #-#-#-#-# tr.po (nautilus) #-#-#-#-#
1691
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
1682
# #-#-#-#-# tr.po (nautilus) #-#-#-#-#
1683
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
1692
1684
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
1693
1685
msgid "Could not add application"
1694
1686
msgstr "Uygulama eklenemedi"
2875
2844
msgid "Server Details"
2876
2845
msgstr "Sunucu Ayrıntıları"
2878
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
2847
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
2879
2848
#. first row: server entry + port spinbutton
2880
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
2849
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
2881
2850
msgid "_Server:"
2882
2851
msgstr "_Sunucu:"
2884
# src/nautilus-window-menus.c:315
2853
# src/nautilus-window-menus.c:315
2886
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
2855
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
2888
2857
msgstr "_Port:"
2890
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
2859
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
2891
2860
#. second row: type combobox
2892
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
2861
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
2896
# src/nautilus-service-ui.xml.h:6
2865
# src/nautilus-service-ui.xml.h:6
2897
2866
#. third row: share entry
2898
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
2867
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
2899
2868
msgid "Sh_are:"
2900
2869
msgstr "P_aylaş:"
2902
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
2871
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
2903
2872
#. fourth row: folder entry
2904
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1727
2873
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1659
2905
2874
msgid "_Folder:"
2906
2875
msgstr "_Klasör:"
2908
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
2909
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
2877
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
2878
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
2910
2879
msgid "User Details"
2911
2880
msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
2913
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
2914
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
2915
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
2916
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
2882
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
2883
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
2884
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
2885
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
2917
2886
#. first row: domain entry
2918
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
2887
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
2919
2888
msgid "_Domain name:"
2920
2889
msgstr "Alan a_dı:"
2922
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
2923
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
2924
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
2925
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
2891
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
2892
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
2893
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
2894
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
2926
2895
#. second row: username entry
2927
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
2896
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
2928
2897
msgid "_User name:"
2929
2898
msgstr "K_ullanıcı adı:"
2931
# src/nautilus-property-browser.c:1016
2900
# src/nautilus-property-browser.c:1016
2932
2901
#. third row: password entry
2933
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
2902
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
2934
2903
msgid "Pass_word:"
2935
2904
msgstr "Par_ola:"
2937
2906
#. fourth row: remember checkbox
2938
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
2907
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
2939
2908
msgid "_Remember this password"
2940
2909
msgstr "Bu parolayı hatı_rla"
2942
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
2911
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
2943
2912
msgid "Operation cancelled"
2944
2913
msgstr "İşlem iptal edildi"
2946
# components/music/nautilus-music-view.c:233
2947
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
2948
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
2915
# components/music/nautilus-music-view.c:233
2916
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
2917
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
2949
2918
msgid "Comment"
2950
2919
msgstr "Açıklama"
2952
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
2921
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
2956
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
2957
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
2925
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
2926
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
2958
2927
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
2959
2928
msgid "Description"
2962
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
2931
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
2963
2932
msgid "Command"
2966
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
2967
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
2968
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
2935
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
2936
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
2937
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
2969
2938
#. name, stock id
2970
2939
#. label, accelerator
2971
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7015
2972
#: ../src/nautilus-view.c:8550
2940
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6890
2941
#: ../src/nautilus-view.c:8421
2973
2942
msgid "E_mpty Trash"
2974
2943
msgstr "Çöpü _Boşalt"
2976
#. label, accelerator
2978
#. label, accelerator
2979
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6983
2980
msgid "Create L_auncher..."
2981
msgstr "_Başlatıcı Oluştur..."
2983
# src/nautilus-property-browser.c:1061
2985
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6984
2986
msgid "Create a new launcher"
2987
msgstr "Yeni bir başlatıcı oluştur"
2989
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
2990
#. label, accelerator
2991
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
2945
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
2946
#. label, accelerator
2947
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
2992
2948
msgid "Change Desktop _Background"
2993
2949
msgstr "_Masaüstü Arkaplanını Değiştir"
2995
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
2951
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
2997
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
2953
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
2999
2955
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
3000
2956
msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"
3002
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
3003
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
3004
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
2958
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
2959
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
2960
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
3005
2961
#. label, accelerator
3006
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
2962
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
3007
2963
msgid "Empty Trash"
3008
2964
msgstr "Çöpü Boşalt"
3010
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
3011
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
2966
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
2967
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
3013
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
3014
#: ../src/nautilus-view.c:7016
2969
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
2970
#: ../src/nautilus-view.c:6891
3015
2971
msgid "Delete all items in the Trash"
3016
2972
msgstr "Çöpteki tüm öğeleri sil"
3018
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3019
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
2974
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
2975
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
3020
2976
msgid "The desktop view encountered an error."
3021
2977
msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı."
3023
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3024
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
2979
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
2980
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
3025
2981
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
3026
2982
msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
3028
# data/linksets/desktop.xml.h:1
3029
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
2984
# data/linksets/desktop.xml.h:1
2985
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
3030
2986
#. hardcode "Desktop"
3031
2987
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
3032
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
2988
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
3033
2989
msgid "Desktop"
3034
2990
msgstr "Masaüstü"
3036
# src/nautilus-window-manage-views.c:657
2992
# src/nautilus-window-manage-views.c:657
3037
2993
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
3374
3326
"Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere "
3375
3327
"yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır."
3377
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
3378
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
3329
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
3330
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
3379
3331
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
3380
3332
msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
3382
# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
3334
# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
3383
3335
#. translators: this is used in the view selection dropdown
3384
3336
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
3385
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
3386
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3034
3337
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
3338
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
3387
3339
msgid "Compact View"
3388
3340
msgstr "Sıkışık Görünüm"
3390
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
3342
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
3391
3343
msgid "Count _number of items:"
3392
3344
msgstr "_Öğe sayısını hesapla:"
3346
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
3347
msgid "D_efault zoom level:"
3348
msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
3394
3350
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
3395
msgid "D_efault zoom level:"
3351
msgid "Default _zoom level:"
3396
3352
msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
3354
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:488
3398
3355
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
3399
msgid "Default _zoom level:"
3400
msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
3402
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:488
3403
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
3404
3356
msgid "Display"
3405
3357
msgstr "Göster"
3407
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4
3408
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
3359
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4
3360
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
3409
3361
msgid "File Management Preferences"
3410
3362
msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri"
3412
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
3364
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
3413
3365
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
3414
3366
msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Sil komutu ekle"
3416
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
3368
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
3417
3369
#. translators: this is used in the view selection dropdown
3418
3370
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
3419
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
3420
#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:3020
3371
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
3372
#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2675
3421
3373
msgid "Icon View"
3422
3374
msgstr "Simge Görünümü"
3424
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
3376
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
3425
3377
msgid "List Columns"
3426
3378
msgstr "Liste Sütunları"
3428
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
3380
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
3429
3381
#. translators: this is used in the view selection dropdown
3430
3382
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
3431
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
3432
#: ../src/nautilus-list-view.c:1778 ../src/nautilus-list-view.c:3412
3383
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
3384
#: ../src/nautilus-list-view.c:1750 ../src/nautilus-list-view.c:3387
3433
3385
msgid "List View"
3434
3386
msgstr "Liste Görünümü"
3436
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:890
3437
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
3388
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:890
3389
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
3438
3390
msgid "Local Files Only"
3439
3391
msgstr "Sadece Yerel Dosyalar"
3441
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
3442
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
3393
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
3394
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
3446
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
3447
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
3398
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
3399
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
3448
3400
msgid "Open each _folder in its own window"
3449
3401
msgstr "Her _klasörü kendi penceresinde aç"
3451
# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
3452
# components/music/nautilus-music-view.c:1536
3453
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
3403
# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
3404
# components/music/nautilus-music-view.c:1536
3405
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
3454
3406
msgid "Preview"
3455
3407
msgstr "Önizleme"
3457
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:616
3458
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
3459
msgid "Preview _sound files:"
3460
msgstr "_Ses dosyaları önizleme:"
3462
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
3409
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
3463
3410
msgid "Show _only folders"
3464
3411
msgstr "_Sadece klasörleri göster"
3466
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609
3467
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
3413
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609
3414
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
3468
3415
msgid "Show _thumbnails:"
3469
3416
msgstr "_Örneklendirmeleri göster:"
3471
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
3418
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
3472
3419
msgid "Show hidden and _backup files"
3473
3420
msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster"
3475
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
3476
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
3422
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
3423
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
3477
3424
msgid "Show te_xt in icons:"
3478
3425
msgstr "S_imgelerde metni göster:"
3480
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
3427
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
3481
3428
msgid "Sort _folders before files"
3482
3429
msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
3484
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
3431
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
3485
3432
msgid "View _new folders using:"
3486
3433
msgstr "_Yeni klasörleri bunu kullanarak görüntüle:"
3488
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
3489
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
3435
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
3436
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
3491
3438
msgstr "Görünümler"
3493
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
3440
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
3494
3441
msgid "_Arrange items:"
3495
3442
msgstr "Öğ_eleri düzenle:"
3497
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
3444
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
3498
3445
msgid "_Ask each time"
3499
3446
msgstr "_Her zaman sor"
3501
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
3448
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
3502
3449
msgid "_Default zoom level:"
3503
3450
msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:"
3505
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
3452
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
3506
3453
msgid "_Double click to open items"
3507
3454
msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın"
3509
# src/nautilus-window-menus.c:315
3510
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
3456
# src/nautilus-window-menus.c:315
3457
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
3511
3458
msgid "_Format:"
3512
3459
msgstr "_Biçim:"
3514
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
3461
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
3515
3462
msgid "_Only for files smaller than:"
3516
3463
msgstr "_Sadece bundan daha küçük dosyalar:"
3518
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
3465
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
3519
3466
msgid "_Run executable text files when they are opened"
3520
3467
msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır"
3522
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
3469
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
3523
3470
msgid "_Single click to open items"
3524
3471
msgstr "Öğeleri _açmak için tek tık"
3526
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
3527
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
3473
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
3474
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
3528
3475
msgid "_Text beside icons"
3529
3476
msgstr "_Simgelerin yanında metin"
3531
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
3478
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
3532
3479
msgid "_View executable text files when they are opened"
3533
3480
msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle"
3535
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3536
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3537
#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
3482
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3483
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3484
#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
3538
3485
msgid "by _Name"
3539
3486
msgstr "İ_sme göre"
3541
# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
3542
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
3543
#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1420
3488
# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
3489
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
3490
#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
3544
3491
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
3545
3492
msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala"
3547
# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
3548
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
3549
#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
3494
# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
3495
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
3496
#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
3550
3497
msgid "by _Size"
3551
3498
msgstr "_Büyüklüğe göre"
3553
# src/file-manager/fm-icon-view.c:164
3554
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
3555
#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1424
3500
# src/file-manager/fm-icon-view.c:164
3501
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
3502
#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
3556
3503
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
3557
3504
msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala"
3559
# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
3560
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
3561
#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
3506
# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
3507
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
3508
#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
3562
3509
msgid "by _Type"
3563
3510
msgstr "_Türe göre"
3565
# src/file-manager/fm-icon-view.c:171
3566
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
3567
#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1428
3512
# src/file-manager/fm-icon-view.c:171
3513
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
3514
#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
3568
3515
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
3569
3516
msgstr "Simgeleri türlerine göre sırala"
3571
# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
3572
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
3573
#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
3518
# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
3519
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
3520
#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
3574
3521
msgid "by Modification _Date"
3575
3522
msgstr "_Değişim tarihine göre"
3577
# src/file-manager/fm-icon-view.c:178
3578
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
3579
#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1432
3524
# src/file-manager/fm-icon-view.c:178
3525
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
3526
#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
3580
3527
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
3581
3528
msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"
3583
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3584
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3585
#: ../src/nautilus-icon-view.c:173
3530
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3531
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3532
#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
3586
3533
msgid "by T_rash Time"
3587
3534
msgstr "Çöpe Gönde_rilme Zamanına göre"
3589
# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
3590
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
3591
#: ../src/nautilus-icon-view.c:174 ../src/nautilus-icon-view.c:1436
3536
# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
3537
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
3538
#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
3592
3539
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
3593
3540
msgstr "Simgeleri satırlarda çöpe gönderilme zamanına göre sıralı tut"
3595
#: ../src/nautilus-icon-view.c:669
3542
#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
3596
3543
msgid "_Organize Desktop by Name"
3597
3544
msgstr "_Masaüstünü İsme Göre Düzenle"
3599
3546
#. name, stock id, label
3600
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
3547
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
3601
3548
msgid "Arran_ge Items"
3602
3549
msgstr "Öğ_eleri Düzenle"
3604
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
3551
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
3605
3552
#. name, stock id
3606
3553
#. label, accelerator
3607
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
3554
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
3608
3555
msgid "Resize Icon..."
3609
3556
msgstr "Simgeyi Yeniden Boyutlandır..."
3611
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
3558
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
3613
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
3560
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
3614
3561
msgid "Make the selected icon resizable"
3615
3562
msgstr "Seçili simgeyi yeniden boyutlandırılabilir yap"
3617
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
3564
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
3618
3565
#. name, stock id
3619
3566
#. label, accelerator
3620
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1391 ../src/nautilus-icon-view.c:1557
3567
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1469
3621
3568
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
3622
3569
msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir"
3624
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
3571
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
3626
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392
3573
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
3627
3574
msgid "Restore each selected icon to its original size"
3628
3575
msgstr "Her seçili simgeyi eski konumuna getir"
3630
3577
#. name, stock id
3631
3578
#. label, accelerator
3632
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
3579
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
3633
3580
msgid "_Organize by Name"
3634
3581
msgstr "İsme G_öre Düzenle"
3636
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
3583
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
3638
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
3585
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
3639
3586
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
3641
3588
"Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daha uygun "
3642
3589
"bir şekilde konumlandır"
3644
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
3591
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
3645
3592
#. name, stock id
3646
3593
#. label, accelerator
3647
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1402
3594
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
3648
3595
msgid "Re_versed Order"
3649
3596
msgstr "_Ters Sıra"
3651
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
3598
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
3653
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
3600
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
3654
3601
msgid "Display icons in the opposite order"
3655
3602
msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster"
3657
3604
#. name, stock id
3658
3605
#. label, accelerator
3659
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
3606
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
3660
3607
msgid "_Keep Aligned"
3661
3608
msgstr "_Sıralı Tut"
3663
# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
3664
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
3610
# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
3611
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
3666
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
3613
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
3667
3614
msgid "Keep icons lined up on a grid"
3668
3615
msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut"
3670
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
3671
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
3617
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
3618
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
3672
3619
msgid "_Manually"
3675
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
3676
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
3622
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
3623
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
3677
3624
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
3678
3625
msgstr "Simgeler nerede bırakılırsa orada dursun"
3680
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3681
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3682
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1419
3627
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3628
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3629
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
3683
3630
msgid "By _Name"
3684
3631
msgstr "İ_sme Göre"
3686
# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
3687
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
3688
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1423
3633
# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
3634
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
3635
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
3689
3636
msgid "By _Size"
3690
3637
msgstr "_Büyüklüğe Göre"
3692
# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
3693
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
3694
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1427
3639
# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
3640
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
3641
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
3695
3642
msgid "By _Type"
3696
3643
msgstr "_Türe Göre"
3698
# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
3699
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
3700
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1431
3645
# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
3646
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
3647
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
3701
3648
msgid "By Modification _Date"
3702
3649
msgstr "_Değişim Tarihine Göre"
3704
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3705
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3706
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1435
3651
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
3652
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
3653
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
3707
3654
msgid "By T_rash Time"
3708
3655
msgstr "Çöpe Gönde_rilme Zamanına Göre"
3710
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1242
3711
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1558
3657
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1242
3658
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1470
3712
3659
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
3713
3660
msgstr "S_imgeyi Asıl Boyutlarına Getir"
3715
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
3716
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2030
3718
msgid "pointing at \"%s\""
3719
msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
3721
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
3662
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
3722
3663
#. translators: this is used in the view menu
3723
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
3664
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
3725
3666
msgstr "_Simgeler"
3727
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3728
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
3668
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3669
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
3729
3670
msgid "The icon view encountered an error."
3730
3671
msgstr "Simge görünümü bir hata ile karşılaştı."
3732
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3733
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
3673
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3674
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
3734
3675
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
3735
3676
msgstr "Simge görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
3737
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
3738
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
3678
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
3679
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
3739
3680
msgid "Display this location with the icon view."
3740
3681
msgstr "Bu konumu simge görünümü ile göster"
3742
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
3683
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
3743
3684
#. translators: this is used in the view menu
3744
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3036
3685
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
3745
3686
msgid "_Compact"
3746
3687
msgstr "_Sıkışık"
3748
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3749
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3037
3689
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3690
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
3750
3691
msgid "The compact view encountered an error."
3751
3692
msgstr "Sıkışık görünüm bir hata ile karşılaştı."
3753
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3754
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3038
3694
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
3695
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
3755
3696
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
3756
3697
msgstr "Sıkışık görünüm başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
3758
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
3759
#: ../src/nautilus-icon-view.c:3039
3699
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
3700
#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
3760
3701
msgid "Display this location with the compact view."
3761
3702
msgstr "Bu konumu sıkışık görünüm ile göster."
3763
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
3764
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
3765
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
3766
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
3704
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
3705
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
3706
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
3707
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
3767
3708
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
3768
3709
msgid "Camera Brand"
3769
3710
msgstr "Fotoğraf Makinesi Markası"
3771
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
3772
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
3773
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
3774
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
3712
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
3713
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
3714
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
3715
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
3775
3716
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
3776
3717
msgid "Camera Model"
3777
3718
msgstr "Fotoğraf Makinesi Modeli"
4082
4023
msgid "Mark as _Trusted"
4083
4024
msgstr "Güvenilir _Olarak İşaretle"
4085
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
4026
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
4087
4028
msgid "This will open %d separate application."
4088
4029
msgid_plural "This will open %d separate applications."
4089
4030
msgstr[0] "Bu %d ayrı uygulama açar."
4091
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
4092
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
4093
#: ../src/nautilus-view.c:6165
4032
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
4033
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
4034
#: ../src/nautilus-view.c:6062
4094
4035
msgid "Unable to mount location"
4095
4036
msgstr "Konum bağlanamadı"
4097
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
4098
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6326
4038
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
4039
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6209
4099
4040
msgid "Unable to start location"
4100
4041
msgstr "Konum başlatılamıyor"
4102
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
4103
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
4043
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
4044
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
4105
4046
msgid "Opening \"%s\"."
4106
4047
msgstr "\"%s\" açılıyor."
4108
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
4109
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
4049
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
4050
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
4111
4052
msgid "Opening %d item."
4112
4053
msgid_plural "Opening %d items."
4113
4054
msgstr[0] "%d öğe açılıyor."
4115
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
4116
#: ../src/nautilus-notebook.c:369
4056
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
4057
#: ../src/nautilus-notebook.c:374
4117
4058
msgid "Close tab"
4118
4059
msgstr "Sekmeyi kapat"
4120
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
4061
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
4121
4062
msgid "Devices"
4122
4063
msgstr "Aygıtlar"
4124
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
4125
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
4065
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
4066
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:330
4126
4067
msgid "Bookmarks"
4127
4068
msgstr "Yer İmleri"
4129
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
4070
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:533 ../src/nautilus-places-sidebar.c:558
4131
4072
msgid "Mount and open %s"
4132
4073
msgstr "%s'i bağla ve aç"
4134
# components/music/mpg123.c:29
4135
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
4075
# components/music/mpg123.c:29
4076
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:659
4136
4077
msgid "Computer"
4137
4078
msgstr "Bilgisayar"
4139
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
4080
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
4141
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:1005
4082
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670 ../src/nautilus-window-menus.c:996
4142
4083
msgid "Open your personal folder"
4143
4084
msgstr "Kişisel klasörünü aç"
4145
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
4146
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
4086
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
4087
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:687
4147
4088
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
4148
4089
msgstr "Masaüstünüzün içeriğini bir klasörde açın"
4150
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
4091
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:785 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
4151
4092
msgid "File System"
4152
4093
msgstr "Dosya Sistemi"
4154
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
4095
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
4155
4096
msgid "Open the contents of the File System"
4156
4097
msgstr "Dosya Sisteminin içindekileri aç"
4158
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
4159
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
4160
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
4161
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
4099
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
4100
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
4101
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
4102
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
4165
# src/nautilus-sidebar.c:1237
4166
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
4106
# src/nautilus-sidebar.c:1237
4107
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:799
4167
4108
msgid "Open the trash"
4168
4109
msgstr "Çöpü aç"
4170
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
4171
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
4111
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
4112
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:807
4172
4113
msgid "Network"
4175
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
4176
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
4116
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
4117
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:839
4177
4118
msgid "Browse Network"
4178
4119
msgstr "Ağa Gözat"
4180
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
4121
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:841
4181
4122
msgid "Browse the contents of the network"
4182
4123
msgstr "Ağdaki içeriğe gözat"
4184
# src/nautilus-service-ui.xml.h:6
4125
# src/nautilus-service-ui.xml.h:6
4185
4126
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
4186
4127
#. name, stock id
4187
4128
#. label, accelerator
4188
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
4189
#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7129
4190
#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7836
4191
#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7923
4192
#: ../src/nautilus-view.c:7927 ../src/nautilus-view.c:8027
4193
#: ../src/nautilus-view.c:8031
4129
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
4130
#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7004
4131
#: ../src/nautilus-view.c:7076 ../src/nautilus-view.c:7711
4132
#: ../src/nautilus-view.c:7715 ../src/nautilus-view.c:7798
4133
#: ../src/nautilus-view.c:7802 ../src/nautilus-view.c:7902
4134
#: ../src/nautilus-view.c:7906
4195
4136
msgstr "_Başlat"
4197
# components/music/nautilus-music-view.c:1580
4198
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:895
4199
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
4200
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
4201
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
4138
# components/music/nautilus-music-view.c:1580
4139
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:895
4140
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
4141
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
4142
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
4202
4143
#. name, stock id
4203
4144
#. label, accelerator
4204
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
4205
#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
4206
#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7865
4207
#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8056
4208
#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
4145
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
4146
#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7008
4147
#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7740
4148
#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7931
4149
#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
4212
4153
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
4213
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
4154
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697
4214
4155
msgid "_Power On"
4215
4156
msgstr "_Güc Açık"
4217
# src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503
4218
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7869
4219
#: ../src/nautilus-view.c:7956 ../src/nautilus-view.c:8060
4158
# src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503
4159
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1698 ../src/nautilus-view.c:7744
4160
#: ../src/nautilus-view.c:7831 ../src/nautilus-view.c:7935
4220
4161
msgid "_Safely Remove Drive"
4221
4162
msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır"
4223
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
4164
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
4224
4165
msgid "_Connect Drive"
4225
4166
msgstr "Sürücüyü _Bağla"
4227
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
4168
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1702
4228
4169
msgid "_Disconnect Drive"
4229
4170
msgstr "Sürücünün _Bağlantısını Kes"
4231
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
4172
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
4232
4173
msgid "_Start Multi-disk Device"
4233
4174
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat"
4235
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
4176
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1706
4236
4177
msgid "_Stop Multi-disk Device"
4237
4178
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur"
4239
4180
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
4240
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7939
4241
#: ../src/nautilus-view.c:8043
4181
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710 ../src/nautilus-view.c:7814
4182
#: ../src/nautilus-view.c:7918
4242
4183
msgid "_Unlock Drive"
4243
4184
msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır"
4245
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7881
4246
#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8072
4186
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1711 ../src/nautilus-view.c:7756
4187
#: ../src/nautilus-view.c:7843 ../src/nautilus-view.c:7947
4247
4188
msgid "_Lock Drive"
4248
4189
msgstr "_Sürücüyü Kilitle"
4250
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
4191
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1784 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2348
4252
4193
msgid "Unable to start %s"
4253
4194
msgstr "%s başlatılamadı"
4255
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2093 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2122
4256
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
4196
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2107 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2135
4197
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2163
4258
4199
msgid "Unable to eject %s"
4259
4200
msgstr "%s çıkartılamadı"
4261
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
4202
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2303
4263
4204
msgid "Unable to poll %s for media changes"
4264
4205
msgstr "Ortam değişikliği için %s yoklanamadı"
4266
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
4207
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2403
4268
4209
msgid "Unable to stop %s"
4269
4210
msgstr "%s durdurulamadı"
4271
# #-#-#-#-# tr.po (nautilus) #-#-#-#-#
4272
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
4212
# #-#-#-#-# tr.po (nautilus) #-#-#-#-#
4213
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
4273
4214
#. name, stock id
4274
4215
#. label, accelerator
4275
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
4276
#: ../src/nautilus-view.c:6987 ../src/nautilus-view.c:8398
4216
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
4217
#: ../src/nautilus-view.c:6862 ../src/nautilus-view.c:8269
4280
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
4221
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
4281
4222
#. add the "open in new tab" menu item
4282
4223
#. name, stock id
4283
4224
#. label, accelerator
4284
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
4285
#: ../src/nautilus-view.c:6999 ../src/nautilus-view.c:7159
4286
#: ../src/nautilus-view.c:8153 ../src/nautilus-view.c:8460
4225
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
4226
#: ../src/nautilus-view.c:6874 ../src/nautilus-view.c:7034
4227
#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8331
4287
4228
msgid "Open in New _Tab"
4288
4229
msgstr "_Yeni Sekmede Aç"
4290
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
4231
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
4291
4232
#. add the "open in new window" menu item
4292
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
4293
#: ../src/nautilus-view.c:8144 ../src/nautilus-view.c:8440
4233
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
4234
#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8311
4294
4235
msgid "Open in New _Window"
4295
4236
msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
4297
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
4238
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
4298
4239
#. name, stock id, label
4299
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-window-menus.c:1053
4240
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
4300
4241
msgid "_Add Bookmark"
4301
4242
msgstr "_Yer İmi Ekle"
4303
# src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721
4304
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619
4244
# src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721
4245
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
4308
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
4309
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
4249
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
4250
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
4310
4251
msgid "Rename..."
4311
4252
msgstr "Yeniden adlandır..."
4313
4254
#. name, stock id
4314
4255
#. label, accelerator
4315
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7093
4316
#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7189
4256
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:6968
4257
#: ../src/nautilus-view.c:6992 ../src/nautilus-view.c:7064
4318
4259
msgstr "_Bağla"
4320
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
4261
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
4321
4262
#. add the "Unmount" menu item
4322
4263
#. name, stock id
4323
4264
#. label, accelerator
4324
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
4325
#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121
4326
#: ../src/nautilus-view.c:7193
4265
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
4266
#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:6996
4267
#: ../src/nautilus-view.c:7068
4327
4268
msgid "_Unmount"
4328
4269
msgstr "_Bağı Kaldır"
4330
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
4271
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
4331
4272
#. add the "Eject" menu item
4332
4273
#. name, stock id
4333
4274
#. label, accelerator
4334
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
4335
#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:7125
4336
#: ../src/nautilus-view.c:7197
4275
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
4276
#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7000
4277
#: ../src/nautilus-view.c:7072
4338
4279
msgstr "Çı_kart"
4340
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
4341
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
4281
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
4282
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
4342
4283
#. name, stock id
4343
4284
#. label, accelerator
4344
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7113
4345
#: ../src/nautilus-view.c:7137 ../src/nautilus-view.c:7209
4285
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:6988
4286
#: ../src/nautilus-view.c:7012 ../src/nautilus-view.c:7084
4346
4287
msgid "_Detect Media"
4347
4288
msgstr "_Ortamı Tanı"
4349
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
4290
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
4350
4291
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
4351
4292
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
4352
4293
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
4369
4310
msgid "All file operations have been successfully completed"
4370
4311
msgstr "Tüm dosya işlemleri başarıyla tamamlandı"
4372
# src/nautilus-sidebar.c:655
4373
#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
4313
# src/nautilus-sidebar.c:655
4314
#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
4374
4315
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
4375
4316
msgstr "Bir seferde birden daha fazla özel simge atayamazsınız!"
4377
# src/nautilus-sidebar.c:655
4378
#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
4318
# src/nautilus-sidebar.c:655
4319
#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
4379
4320
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
4380
4321
msgstr "Lütfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın."
4382
# src/nautilus-sidebar.c:676
4383
#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
4323
# src/nautilus-sidebar.c:676
4324
#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
4384
4325
msgid "The file that you dropped is not local."
4385
4326
msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil."
4387
# src/nautilus-sidebar.c:676
4388
#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
4389
#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
4328
# src/nautilus-sidebar.c:676
4329
#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
4330
#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
4390
4331
msgid "You can only use local images as custom icons."
4391
4332
msgstr "Özel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz."
4393
# src/nautilus-sidebar.c:676
4394
#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
4334
# src/nautilus-sidebar.c:676
4335
#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
4395
4336
msgid "The file that you dropped is not an image."
4396
4337
msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil."
4398
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
4399
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
4400
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
4401
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
4402
#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
4339
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
4340
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
4341
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
4342
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
4343
#: ../src/nautilus-properties-window.c:636
4404
4345
msgid_plural "_Names:"
4405
4346
msgstr[0] "İ_sim:"
4407
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
4408
#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
4348
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
4349
#: ../src/nautilus-properties-window.c:831
4410
4351
msgid "Properties"
4411
4352
msgstr "Özellikler"
4413
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
4414
#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
4354
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
4355
#: ../src/nautilus-properties-window.c:839
4416
4357
msgid "%s Properties"
4417
4358
msgstr "%s Özellikleri"
4419
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
4420
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
4360
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
4361
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1162
4422
4363
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
4423
4364
msgid "%s (%s)"
4424
4365
msgstr "%s (%s)"
4426
# src/file-manager/fm-properties-window.c:614
4427
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
4367
# src/file-manager/fm-properties-window.c:614
4368
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1376
4428
4369
msgid "Cancel Group Change?"
4429
4370
msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?"
4431
# src/file-manager/fm-properties-window.c:774
4432
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
4372
# src/file-manager/fm-properties-window.c:774
4373
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1791
4433
4374
msgid "Cancel Owner Change?"
4434
4375
msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin mi?"
4436
# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
4437
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
4377
# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
4378
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2109
4438
4379
msgid "nothing"
4439
4380
msgstr "hiçbiri"
4441
# src/file-manager/fm-properties-window.c:952
4442
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
4382
# src/file-manager/fm-properties-window.c:952
4383
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2111
4443
4384
msgid "unreadable"
4444
4385
msgstr "okunmaz"
4446
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
4387
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2121
4448
4389
msgid "%'d item, with size %s"
4449
4390
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
4450
4391
msgstr[0] "%'d öğe, %s boyutunda"
4452
# src/file-manager/fm-properties-window.c:961
4453
# src/file-manager/fm-properties-window.c:969
4454
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
4393
# src/file-manager/fm-properties-window.c:961
4394
# src/file-manager/fm-properties-window.c:969
4395
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2130
4455
4396
msgid "(some contents unreadable)"
4456
4397
msgstr "(bazı içerikler okunmaz)"
4458
# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
4399
# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
4459
4400
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
4460
4401
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
4461
4402
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
4462
4403
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
4463
4404
#. * couldn't think of one.
4465
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
4406
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
4466
4407
msgid "Contents:"
4467
4408
msgstr "İçerik:"
4469
4410
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
4470
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
4411
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919
4472
4413
msgstr "kullanılan"
4474
# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
4415
# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
4475
4416
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
4476
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
4417
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926
4480
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
4421
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
4481
4422
msgid "Total capacity:"
4482
4423
msgstr "Toplam kapasite:"
4484
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
4425
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937
4485
4426
msgid "Filesystem type:"
4486
4427
msgstr "Dosya Sistemi türü:"
4488
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
4489
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
4429
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
4430
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3021
4493
# src/nautilus-link-set-window.c:191
4494
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
4434
# src/nautilus-link-set-window.c:191
4435
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3086
4495
4436
msgid "Link target:"
4496
4437
msgstr "Bağlantı hedefi:"
4498
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
4499
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
4439
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
4440
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111
4500
4441
msgid "Volume:"
4501
4442
msgstr "Birim:"
4503
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4504
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
4444
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4445
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3120
4505
4446
msgid "Accessed:"
4506
4447
msgstr "Erişim:"
4508
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288
4509
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
4449
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288
4450
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3124
4510
4451
msgid "Modified:"
4511
4452
msgstr "Değişim:"
4513
# components/music/mpg123.c:62
4514
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
4454
# components/music/mpg123.c:62
4455
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3133
4515
4456
msgid "Free space:"
4516
4457
msgstr "Boş alan:"
4518
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
4519
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
4459
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
4460
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3550
4521
4462
msgstr "_Okuma"
4523
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
4524
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
4464
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
4465
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3552
4526
4467
msgstr "_Yazma"
4528
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
4529
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
4469
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
4470
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3554
4530
4471
msgid "E_xecute"
4531
4472
msgstr "Ç_alıştırma"
4533
4474
#. translators: this gets concatenated to "no read",
4534
4475
#. * "no access", etc. (see following strings)
4536
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
4537
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
4538
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
4477
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3822
4478
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3833
4479
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845
4542
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
4543
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
4483
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
4484
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3825
4545
4486
msgstr "listeleme"
4547
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
4548
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
4488
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
4489
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
4552
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
4493
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3836
4553
4494
msgid "create/delete"
4554
4495
msgstr "oluşturma/silme"
4556
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
4557
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
4497
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
4498
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
4561
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4562
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
4502
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4503
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3847
4564
4505
msgstr "erişim"
4566
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4567
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
4507
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4508
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3895
4568
4509
msgid "Access:"
4569
4510
msgstr "Erişim:"
4571
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
4572
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
4512
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
4513
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3897
4573
4514
msgid "Folder access:"
4574
4515
msgstr "Klasör erişimi:"
4576
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4577
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
4517
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4518
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3899
4578
4519
msgid "File access:"
4579
4520
msgstr "Dosya erişimi:"
4581
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:890
4582
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
4522
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:890
4523
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3917
4583
4524
msgid "List files only"
4584
4525
msgstr "Sadece dosyaları listeler"
4586
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4587
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
4527
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
4528
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
4588
4529
msgid "Access files"
4589
4530
msgstr "Dosyalara erişim"
4591
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769
4592
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
4532
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769
4533
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921
4593
4534
msgid "Create and delete files"
4594
4535
msgstr "Dosyaları oluştur ve sil"
4596
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
4537
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
4597
4538
msgid "Read-only"
4598
4539
msgstr "Salt-okunur"
4600
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
4601
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
4541
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
4542
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
4602
4543
msgid "Read and write"
4603
4544
msgstr "Okuma ve yazma"
4605
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636
4606
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
4546
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
4547
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995
4548
msgid "Special flags:"
4549
msgstr "Özel bayraklar:"
4551
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636
4552
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997
4607
4553
msgid "Set _user ID"
4608
4554
msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla"
4610
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
4611
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
4612
msgid "Special flags:"
4613
msgstr "Özel bayraklar:"
4615
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639
4616
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
4556
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639
4557
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3998
4617
4558
msgid "Set gro_up ID"
4618
4559
msgstr "_Grup nosu ayarla"
4620
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
4621
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
4561
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
4562
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3999
4622
4563
msgid "_Sticky"
4623
4564
msgstr "_Yapışık"
4625
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
4626
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
4627
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
4566
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
4567
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4074
4568
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4266
4628
4569
msgid "_Owner:"
4629
4570
msgstr "_Sahibi:"
4631
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
4632
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
4633
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
4634
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
4572
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
4573
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4082
4574
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4171
4575
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4276
4636
4577
msgstr "Sahibi:"
4638
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
4639
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
4640
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
4579
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
4580
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4104
4581
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
4641
4582
msgid "_Group:"
4642
4583
msgstr "_Grubu:"
4644
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
4645
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
4646
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
4647
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
4585
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
4586
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4112
4587
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4172
4588
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296
4649
4590
msgstr "Grubu:"
4651
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
4652
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
4592
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
4593
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4136
4654
4595
msgstr "Diğerleri"
4656
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
4657
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
4597
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
4598
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4151
4658
4599
msgid "Execute:"
4659
4600
msgstr "Çalıştırma:"
4661
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
4602
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4154
4662
4603
msgid "Allow _executing file as program"
4663
4604
msgstr "Dosyayı bir program gibi ç_alıştırmaya izin ver"
4665
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
4666
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
4606
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
4607
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
4667
4608
msgid "Others:"
4668
4609
msgstr "Diğerleri:"
4670
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
4671
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
4611
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
4612
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4312
4672
4613
msgid "Folder Permissions:"
4673
4614
msgstr "Klasör İzinleri:"
4675
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
4676
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
4616
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
4617
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4320
4677
4618
msgid "File Permissions:"
4678
4619
msgstr "Dosya İzinleri:"
4680
# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
4681
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
4621
# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
4622
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
4682
4623
msgid "Text view:"
4683
4624
msgstr "Metin görünüm:"
4685
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664
4686
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
4626
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664
4627
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476
4687
4628
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
4688
4629
msgstr "Sahibi olmadığınız için bu erişim haklarını değiştiremezsiniz."
4690
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
4631
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4496
4691
4632
msgid "SELinux context:"
4692
4633
msgstr "SELinux bağlamı:"
4694
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792
4695
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
4635
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792
4636
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501
4696
4637
msgid "Last changed:"
4697
4638
msgstr "Son değiştirme:"
4699
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
4700
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
4640
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
4641
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4513
4701
4642
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
4702
4643
msgstr "Çevrelenmiş Dosyalara İzinleri Uygula"
4704
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
4705
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
4645
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
4646
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523
4707
4648
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
4708
4649
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."
4710
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
4711
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
4651
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
4652
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4526
4712
4653
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
4713
4654
msgstr "Seçilen dosyanın erişim hakları belirlenemedi."
4715
# #-#-#-#-# tr.po (nautilus) #-#-#-#-#
4716
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
4717
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
4656
# #-#-#-#-# tr.po (nautilus) #-#-#-#-#
4657
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
4658
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4756
4718
4659
msgid "Open With"
4719
4660
msgstr "Birlikte Aç"
4721
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
4722
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
4662
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
4663
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5066
4723
4664
msgid "Creating Properties window."
4724
4665
msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor."
4726
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297
4727
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
4667
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297
4668
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5353
4728
4669
msgid "Select Custom Icon"
4729
4670
msgstr "Özel Simge Seç"
4731
# data/browser.xml.h:7
4732
#: ../src/nautilus-query-editor.c:119
4672
# data/browser.xml.h:7
4673
#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
4733
4674
msgid "File Type"
4734
4675
msgstr "Dosya Türü"
4736
# src/nautilus-property-browser.c:1319
4737
#: ../src/nautilus-query-editor.c:277
4677
# src/nautilus-property-browser.c:1319
4678
#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
4738
4679
msgid "Select folder to search in"
4739
4680
msgstr "Arama yapılacak klasörü seçin"
4741
# components/music/mpg123.c:62
4742
#: ../src/nautilus-query-editor.c:367
4682
# components/music/mpg123.c:62
4683
#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
4743
4684
msgid "Documents"
4744
4685
msgstr "Belgeler"
4746
#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
4687
#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
4750
#: ../src/nautilus-query-editor.c:400
4691
#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
4754
#: ../src/nautilus-query-editor.c:416
4695
#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
4755
4696
msgid "Picture"
4758
# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
4759
#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
4699
# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
4700
#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
4760
4701
msgid "Illustration"
4761
4702
msgstr "Örnekleme"
4763
#: ../src/nautilus-query-editor.c:450
4704
#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
4764
4705
msgid "Spreadsheet"
4765
4706
msgstr "Çizelge"
4767
#: ../src/nautilus-query-editor.c:466
4708
#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
4768
4709
msgid "Presentation"
4771
#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
4712
#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
4772
4713
msgid "Pdf / Postscript"
4773
4714
msgstr "Pdf / Postscript"
4775
# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
4776
#: ../src/nautilus-query-editor.c:483
4716
# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
4717
#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
4777
4718
msgid "Text File"
4778
4719
msgstr "Metin Dosyası"
4780
# src/nautilus-property-browser.c:2169
4781
#: ../src/nautilus-query-editor.c:562
4721
# src/nautilus-property-browser.c:2169
4722
#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
4782
4723
msgid "Select type"
4783
4724
msgstr "Tür seçin"
4785
#: ../src/nautilus-query-editor.c:646
4726
#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
4787
4728
msgstr "Herhangibiri"
4789
#: ../src/nautilus-query-editor.c:661
4730
#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
4790
4731
msgid "Other Type..."
4791
4732
msgstr "Başka Tür..."
4793
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
4794
#: ../src/nautilus-query-editor.c:942
4734
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
4735
#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
4795
4736
msgid "Remove this criterion from the search"
4796
4737
msgstr "Aramadan bu kıstası kaldır"
4798
#: ../src/nautilus-query-editor.c:992
4739
#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
4799
4740
msgid "Search Folder"
4800
4741
msgstr "Arama Klasörü"
4802
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1010
4743
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
4803
4744
msgid "Edit the saved search"
4804
4745
msgstr "Kaydedilmiş aramayı düzenle"
4806
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
4747
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
4807
4748
msgid "Add a new criterion to this search"
4808
4749
msgstr "Bu aramaya yeni bir kıstas getir"
4810
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
4811
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
4751
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
4752
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
4815
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
4816
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
4756
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
4757
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
4818
4759
msgstr "Yeniden Yükle"
4820
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1052
4761
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
4821
4762
msgid "Perform or update the search"
4822
4763
msgstr "Aramayı gerçekleştir ya da güncelle"
4824
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1073
4765
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
4825
4766
msgid "_Search for:"
4826
4767
msgstr "_Aranacak:"
4828
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1107
4769
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
4829
4770
msgid "Search results"
4830
4771
msgstr "Arama sonuçları"
4832
#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
4773
#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
4833
4774
msgid "Search:"
4834
4775
msgstr "Arama:"
4836
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
4777
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
4837
4778
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
4838
4779
msgid "Restore Selected Items"
4839
4780
msgstr "Seçili Öğeleri Geri Yükle"
4841
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
4782
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
4842
4783
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
4843
4784
msgid "Restore selected items to their original position"
4844
4785
msgstr "Seçili öğeleri asıl konumlarına geri yükle"
4846
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5762
4787
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5659
4848
4789
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
4849
4790
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak"
4851
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5766
4792
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5663
4853
4794
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
4854
4795
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak"
4856
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
4857
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5959
4797
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
4798
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5856
4858
4799
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
4859
4800
msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok."
4861
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
4802
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
4862
4803
#. add the "create new folder" menu item
4863
4804
#. name, stock id
4864
4805
#. label, accelerator
4865
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6973
4806
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6852
4866
4807
msgid "Create New _Folder"
4867
4808
msgstr "Yeni _Klasör Oluştur"
4869
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
4810
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
4870
4811
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
4871
4812
#. accelerator for paste
4872
4813
#. name, stock id
4873
4814
#. label, accelerator
4874
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7033
4875
#: ../src/nautilus-view.c:7172
4815
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6908
4816
#: ../src/nautilus-view.c:7047
4876
4817
msgid "_Paste Into Folder"
4877
4818
msgstr "_Klasörün İçine Yapıştır"
4879
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
4880
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
4820
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
4821
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
4881
4822
#. name, stock id
4882
4823
#. label, accelerator
4883
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7071
4884
#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:8503
4824
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:6946
4825
#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8374
4885
4826
msgid "_Delete"
4889
4830
msgid "Network Neighbourhood"
4890
4831
msgstr "Ağ Komşuları"
4892
#: ../src/nautilus-view.c:1039
4833
#: ../src/nautilus-view.c:967
4894
4835
msgid "This will open %'d separate tab."
4895
4836
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
4896
4837
msgstr[0] "Bu %'d ayrı sekme açacak."
4898
#: ../src/nautilus-view.c:1042
4839
#: ../src/nautilus-view.c:970
4900
4841
msgid "This will open %'d separate window."
4901
4842
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
4902
4843
msgstr[0] "Bu %'d ayrı pencere açacak."
4904
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
4905
#: ../src/nautilus-view.c:1557
4845
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
4846
#: ../src/nautilus-view.c:1485
4906
4847
msgid "Select Items Matching"
4907
4848
msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin"
4909
# data/browser.xml.h:65
4910
#: ../src/nautilus-view.c:1572
4850
# data/browser.xml.h:65
4851
#: ../src/nautilus-view.c:1500
4911
4852
msgid "_Pattern:"
4912
4853
msgstr "_Dokular:"
4914
# src/nautilus-property-browser.c:2231
4915
#: ../src/nautilus-view.c:1575
4855
# src/nautilus-property-browser.c:2231
4856
#: ../src/nautilus-view.c:1506
4916
4857
msgid "Examples: "
4917
4858
msgstr "Örnekler:"
4919
#: ../src/nautilus-view.c:1693
4860
#: ../src/nautilus-view.c:1619
4920
4861
msgid "Save Search as"
4921
4862
msgstr "Aramayı Kaydet"
4923
# src/nautilus-property-browser.c:1066
4924
#: ../src/nautilus-view.c:1713
4864
# src/nautilus-property-browser.c:1066
4865
#: ../src/nautilus-view.c:1642
4925
4866
msgid "Search _name:"
4926
4867
msgstr "Arama _adı:"
4928
#: ../src/nautilus-view.c:1732
4869
#: ../src/nautilus-view.c:1664
4929
4870
msgid "Select Folder to Save Search In"
4930
4871
msgstr "Aramanın Kaydedileceği Klasörü Seçin"
4932
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
4933
#: ../src/nautilus-view.c:2799 ../src/nautilus-view.c:2836
4873
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
4874
#: ../src/nautilus-view.c:2682 ../src/nautilus-view.c:2719
4935
4876
msgid "\"%s\" selected"
4936
4877
msgstr "\"%s\" seçildi"
4938
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
4939
#: ../src/nautilus-view.c:2801
4879
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
4880
#: ../src/nautilus-view.c:2684
4941
4882
msgid "%'d folder selected"
4942
4883
msgid_plural "%'d folders selected"
4943
4884
msgstr[0] "%'d klasör seçildi"
4945
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:825
4946
#: ../src/nautilus-view.c:2811
4886
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:825
4887
#: ../src/nautilus-view.c:2694
4948
4889
msgid " (containing %'d item)"
4949
4890
msgid_plural " (containing %'d items)"
4950
4891
msgstr[0] " (%'d öğe içeriyor)"
4952
4893
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
4953
#: ../src/nautilus-view.c:2822
4894
#: ../src/nautilus-view.c:2705
4955
4896
msgid " (containing a total of %'d item)"
4956
4897
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
4957
4898
msgstr[0] " (toplam olarak %'d öğe içeriyor)"
4959
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
4960
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4961
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4962
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
4963
#: ../src/nautilus-view.c:2839
4900
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
4901
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4902
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4903
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
4904
#: ../src/nautilus-view.c:2722
4965
4906
msgid "%'d item selected"
4966
4907
msgid_plural "%'d items selected"
4967
4908
msgstr[0] "%'d öğe seçildi"
4969
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
4970
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4971
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4972
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
4910
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
4911
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4912
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
4913
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
4973
4914
#. Folders selected also, use "other" terminology
4974
#: ../src/nautilus-view.c:2846
4915
#: ../src/nautilus-view.c:2729
4976
4917
msgid "%'d other item selected"
4977
4918
msgid_plural "%'d other items selected"
4978
4919
msgstr[0] "%'d başka öğe seçildi"
4980
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
4921
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
4981
4922
#. This is marked for translation in case a localiser
4982
4923
#. * needs to use something other than parentheses. The
4983
4924
#. * first message gives the number of items selected;
4984
4925
#. * the message in parentheses the size of those items.
4986
#: ../src/nautilus-view.c:2861
4927
#: ../src/nautilus-view.c:2744
4988
4929
msgid "%s (%s)"
4989
4930
msgstr "%s (%s)"
4991
# components/music/mpg123.c:62
4992
#: ../src/nautilus-view.c:2874
4932
# components/music/mpg123.c:62
4933
#: ../src/nautilus-view.c:2757
4994
4935
msgid "Free space: %s"
4995
4936
msgstr "Boş alan: %s"
4997
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1241
4998
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1251
4999
# components/music/mpg123.c:62
5000
#: ../src/nautilus-view.c:2885
4938
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1241
4939
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1251
4940
# components/music/mpg123.c:62
4941
#: ../src/nautilus-view.c:2768
5002
4943
msgid "%s, Free space: %s"
5003
4944
msgstr "%s, Boş alan: %s"
5005
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
4946
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
5006
4947
#. Marking this for translation, since you
5007
4948
#. * might want to change "," to something else.
5008
4949
#. * After the comma the amount of free space will
5011
#: ../src/nautilus-view.c:2900
4952
#: ../src/nautilus-view.c:2783
5014
4955
msgstr "%s, %s"
5016
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
4957
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
5017
4958
#. Marking this for translation, since you
5018
4959
#. * might want to change "," to something else.
5019
4960
#. * After the comma the amount of free space will
5155
5096
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: güncel pencerenin konumu ve boyutu"
5157
#: ../src/nautilus-view.c:5773
5098
#: ../src/nautilus-view.c:5670
5159
5100
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
5160
5101
msgid_plural ""
5161
5102
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
5162
5103
msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe taşınacak"
5164
#: ../src/nautilus-view.c:5780
5105
#: ../src/nautilus-view.c:5677
5166
5107
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
5167
5108
msgid_plural ""
5168
5109
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
5169
5110
msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopyalanacak"
5171
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
5172
#: ../src/nautilus-view.c:6196
5112
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
5113
#: ../src/nautilus-view.c:6082
5173
5114
msgid "Unable to unmount location"
5174
5115
msgstr "Konum bağı kesilemiyor"
5176
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
5177
#: ../src/nautilus-view.c:6217
5117
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
5118
#: ../src/nautilus-view.c:6102
5178
5119
msgid "Unable to eject location"
5179
5120
msgstr "Konum çıkartılamıyor"
5181
#: ../src/nautilus-view.c:6232
5122
#: ../src/nautilus-view.c:6117
5182
5123
msgid "Unable to stop drive"
5183
5124
msgstr "Sürücü durdurulamıyor"
5185
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
5186
#: ../src/nautilus-view.c:6724
5126
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
5127
#: ../src/nautilus-view.c:6603
5188
5129
msgid "Connect to Server %s"
5189
5130
msgstr "%s Sunucusuna Bağlan"
5191
#: ../src/nautilus-view.c:6729 ../src/nautilus-view.c:7844
5192
#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
5132
#: ../src/nautilus-view.c:6608 ../src/nautilus-view.c:7719
5133
#: ../src/nautilus-view.c:7806 ../src/nautilus-view.c:7910
5193
5134
msgid "_Connect"
5194
5135
msgstr "_Bağlan"
5196
#: ../src/nautilus-view.c:6743
5137
#: ../src/nautilus-view.c:6622
5197
5138
msgid "Link _name:"
5198
5139
msgstr "Bağ _adı:"
5200
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
5141
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
5201
5142
#. name, stock id, label
5202
#: ../src/nautilus-view.c:6961
5143
#: ../src/nautilus-view.c:6840
5203
5144
msgid "Create New _Document"
5204
5145
msgstr "Yeni _Belge Oluştur"
5206
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
5147
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
5207
5148
#. name, stock id, label
5208
#: ../src/nautilus-view.c:6962
5149
#: ../src/nautilus-view.c:6841
5209
5150
msgid "Open Wit_h"
5210
5151
msgstr "_Birlikte Aç"
5212
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
5213
#: ../src/nautilus-view.c:6963
5153
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
5154
#: ../src/nautilus-view.c:6842
5214
5155
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
5215
5156
msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç"
5217
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
5158
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
5218
5159
#. name, stock id
5219
5160
#. label, accelerator
5220
#: ../src/nautilus-view.c:6965 ../src/nautilus-view.c:7214
5161
#: ../src/nautilus-view.c:6844 ../src/nautilus-view.c:7089
5221
5162
msgid "_Properties"
5222
5163
msgstr "Ö_zellikler"
5224
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
5165
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
5226
#: ../src/nautilus-view.c:6966 ../src/nautilus-view.c:8537
5167
#: ../src/nautilus-view.c:6845 ../src/nautilus-view.c:8408
5227
5168
msgid "View or modify the properties of each selected item"
5228
5169
msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir"
5230
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5171
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5232
#: ../src/nautilus-view.c:6974
5173
#: ../src/nautilus-view.c:6853
5233
5174
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
5234
5175
msgstr "Bu klasör içinde boş bir klasör oluştur"
5236
5177
#. name, stock id, label
5237
#: ../src/nautilus-view.c:6976
5178
#: ../src/nautilus-view.c:6855
5238
5179
msgid "No templates installed"
5239
5180
msgstr "Hiçbir şablom kurulmamış"
5241
# components/music/mpg123.c:62
5182
# components/music/mpg123.c:62
5242
5183
#. name, stock id
5243
5184
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
5244
5185
#. label, accelerator
5245
#: ../src/nautilus-view.c:6979
5186
#: ../src/nautilus-view.c:6858
5246
5187
msgid "_Empty Document"
5247
5188
msgstr "Boş B_elge"
5249
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5190
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5251
#: ../src/nautilus-view.c:6980
5192
#: ../src/nautilus-view.c:6859
5252
5193
msgid "Create a new empty document inside this folder"
5253
5194
msgstr "Bu klasör içinde boş bir belge oluştur"
5255
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
5196
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
5257
#: ../src/nautilus-view.c:6988
5198
#: ../src/nautilus-view.c:6863
5258
5199
msgid "Open the selected item in this window"
5259
5200
msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"
5261
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
5202
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
5262
5203
#. name, stock id
5263
5204
#. label, accelerator
5264
5205
#. Location-specific actions
5265
5206
#. name, stock id
5266
5207
#. label, accelerator
5267
#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:7155
5208
#: ../src/nautilus-view.c:6870 ../src/nautilus-view.c:7030
5268
5209
msgid "Open in Navigation Window"
5269
5210
msgstr "Yöneltme Penceresinde Aç"
5271
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5212
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5273
#: ../src/nautilus-view.c:6996
5214
#: ../src/nautilus-view.c:6871
5274
5215
msgid "Open each selected item in a navigation window"
5275
5216
msgstr "Seçili her dosyayı yöneltme penceresinde aç"
5277
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5218
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5279
#: ../src/nautilus-view.c:7000
5220
#: ../src/nautilus-view.c:6875
5280
5221
msgid "Open each selected item in a new tab"
5281
5222
msgstr "Her seçili öğeyi yeni bir sekmede aç"
5283
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
5224
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
5284
5225
#. name, stock id
5285
5226
#. label, accelerator
5286
#: ../src/nautilus-view.c:7003
5227
#: ../src/nautilus-view.c:6878
5287
5228
msgid "Other _Application..."
5288
5229
msgstr "Başka _Uygulama..."
5290
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
5231
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
5292
#: ../src/nautilus-view.c:7004 ../src/nautilus-view.c:7008
5233
#: ../src/nautilus-view.c:6879 ../src/nautilus-view.c:6883
5293
5234
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
5294
5235
msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç"
5296
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
5237
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
5297
5238
#. name, stock id
5298
5239
#. label, accelerator
5299
#: ../src/nautilus-view.c:7007
5240
#: ../src/nautilus-view.c:6882
5300
5241
msgid "Open With Other _Application..."
5301
5242
msgstr "Başka Bir _Uygulama ile Aç..."
5303
5244
#. name, stock id
5304
5245
#. label, accelerator
5305
#: ../src/nautilus-view.c:7011
5246
#: ../src/nautilus-view.c:6886
5306
5247
msgid "_Open Scripts Folder"
5307
5248
msgstr "_Betikler Klasörünü Aç"
5310
#: ../src/nautilus-view.c:7012
5251
#: ../src/nautilus-view.c:6887
5311
5252
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
5312
5253
msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren klasörü göster"
5314
5255
#. name, stock id
5315
5256
#. label, accelerator
5317
#: ../src/nautilus-view.c:7020
5258
#: ../src/nautilus-view.c:6895
5318
5259
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
5319
5260
msgstr "Seçili dosyaları Yapıştır komutuyla taşımaya hazırla"
5321
5262
#. name, stock id
5322
5263
#. label, accelerator
5324
#: ../src/nautilus-view.c:7024
5265
#: ../src/nautilus-view.c:6899
5325
5266
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
5326
5267
msgstr "Seçili dosyaları Yapıştır komutuyla kopyalamaya hazırla"
5328
5269
#. name, stock id
5329
5270
#. label, accelerator
5331
#: ../src/nautilus-view.c:7028
5272
#: ../src/nautilus-view.c:6903
5332
5273
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
5334
5275
"Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da "
5338
#: ../src/nautilus-view.c:7034
5279
#: ../src/nautilus-view.c:6909
5340
5281
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
5341
5282
"selected folder"
5451
5392
#. name, stock id
5452
5393
#. label, accelerator
5453
#: ../src/nautilus-view.c:7085
5394
#: ../src/nautilus-view.c:6960
5454
5395
msgid "Reset View to _Defaults"
5455
5396
msgstr "_Görünümleri Öntanımlı Hale Getir"
5458
#: ../src/nautilus-view.c:7086
5399
#: ../src/nautilus-view.c:6961
5459
5400
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
5461
5402
"Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını "
5464
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
5405
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
5465
5406
#. name, stock id
5466
5407
#. label, accelerator
5467
#: ../src/nautilus-view.c:7089
5408
#: ../src/nautilus-view.c:6964
5468
5409
msgid "Connect To This Server"
5469
5410
msgstr "Bu Sunucuya Bağlan"
5472
#: ../src/nautilus-view.c:7090
5413
#: ../src/nautilus-view.c:6965
5473
5414
msgid "Make a permanent connection to this server"
5474
5415
msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur"
5476
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5417
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5478
#: ../src/nautilus-view.c:7094
5419
#: ../src/nautilus-view.c:6969
5479
5420
msgid "Mount the selected volume"
5480
5421
msgstr "Seçilen birimi bağla"
5482
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5423
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5484
#: ../src/nautilus-view.c:7098
5425
#: ../src/nautilus-view.c:6973
5485
5426
msgid "Unmount the selected volume"
5486
5427
msgstr "Seçilen birimi ayır"
5488
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5429
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5490
#: ../src/nautilus-view.c:7102
5431
#: ../src/nautilus-view.c:6977
5491
5432
msgid "Eject the selected volume"
5492
5433
msgstr "Seçili birimi çıkart"
5494
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5435
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5496
#: ../src/nautilus-view.c:7106
5437
#: ../src/nautilus-view.c:6981
5497
5438
msgid "Start the selected volume"
5498
5439
msgstr "Seçilen birimi başlat"
5500
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5441
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5502
#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:8057
5443
#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:7932
5503
5444
msgid "Stop the selected volume"
5504
5445
msgstr "Seçilen birimi durdur"
5506
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5447
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5508
#: ../src/nautilus-view.c:7114 ../src/nautilus-view.c:7138
5509
#: ../src/nautilus-view.c:7210
5449
#: ../src/nautilus-view.c:6989 ../src/nautilus-view.c:7013
5450
#: ../src/nautilus-view.c:7085
5510
5451
msgid "Detect media in the selected drive"
5511
5452
msgstr "Seçilen sürücüdeki ortamı tanı"
5514
#: ../src/nautilus-view.c:7118
5455
#: ../src/nautilus-view.c:6993
5515
5456
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
5516
5457
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili birimi bağla"
5519
#: ../src/nautilus-view.c:7122
5460
#: ../src/nautilus-view.c:6997
5520
5461
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
5521
5462
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili birimin bağını kaldır"
5523
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5464
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5525
#: ../src/nautilus-view.c:7126
5466
#: ../src/nautilus-view.c:7001
5526
5467
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
5527
5468
msgstr "Açılı klasör ile ilişkili birimi çıkart"
5530
#: ../src/nautilus-view.c:7130
5471
#: ../src/nautilus-view.c:7005
5531
5472
msgid "Start the volume associated with the open folder"
5532
5473
msgstr "Açık klasör ile ilişkili birimi başlat"
5535
#: ../src/nautilus-view.c:7134
5476
#: ../src/nautilus-view.c:7009
5536
5477
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
5537
5478
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili birimi durdur"
5539
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
5480
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
5540
5481
#. name, stock id
5541
5482
#. label, accelerator
5542
#: ../src/nautilus-view.c:7141
5483
#: ../src/nautilus-view.c:7016
5543
5484
msgid "Open File and Close window"
5544
5485
msgstr "Dosyaı Aç ve Pencereyi Kapat"
5546
5487
#. name, stock id
5547
5488
#. label, accelerator
5548
#: ../src/nautilus-view.c:7145
5489
#: ../src/nautilus-view.c:7020
5549
5490
msgid "Sa_ve Search"
5550
5491
msgstr "Aramayı _Kaydet"
5553
#: ../src/nautilus-view.c:7146
5494
#: ../src/nautilus-view.c:7021
5554
5495
msgid "Save the edited search"
5555
5496
msgstr "Düzenlenmiş aramayı kaydet"
5557
5498
#. name, stock id
5558
5499
#. label, accelerator
5559
#: ../src/nautilus-view.c:7149
5500
#: ../src/nautilus-view.c:7024
5560
5501
msgid "Sa_ve Search As..."
5561
5502
msgstr "_Aramayı Farklı Kaydet..."
5564
#: ../src/nautilus-view.c:7150
5505
#: ../src/nautilus-view.c:7025
5565
5506
msgid "Save the current search as a file"
5566
5507
msgstr "Mevcut aramayı dosya olarak kaydet"
5568
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5509
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5570
#: ../src/nautilus-view.c:7156
5511
#: ../src/nautilus-view.c:7031
5571
5512
msgid "Open this folder in a navigation window"
5572
5513
msgstr "Bu klasörü bir seyir penceresinde aç"
5574
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5515
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
5576
#: ../src/nautilus-view.c:7160
5517
#: ../src/nautilus-view.c:7035
5577
5518
msgid "Open this folder in a new tab"
5578
5519
msgstr "Bu klasörü yeni bir sekmede aç"
5580
5521
#. name, stock id
5581
5522
#. label, accelerator
5583
#: ../src/nautilus-view.c:7165
5524
#: ../src/nautilus-view.c:7040
5584
5525
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
5585
5526
msgstr "Bu klasörü Yapıştır konumuyla taşınacak şekilde hazırla"
5587
5528
#. name, stock id
5588
5529
#. label, accelerator
5590
#: ../src/nautilus-view.c:7169
5531
#: ../src/nautilus-view.c:7044
5591
5532
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
5592
5533
msgstr "Bu klasörü Yapıştır konumuyla kopyalanacak şekilde hazırla"
5595
#: ../src/nautilus-view.c:7173
5536
#: ../src/nautilus-view.c:7048
5597
5538
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
5600
5541
"Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları bu klasöre "
5601
5542
"taşı ya da kopyala"
5603
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5544
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5605
#: ../src/nautilus-view.c:7178
5546
#: ../src/nautilus-view.c:7053
5606
5547
msgid "Move this folder to the Trash"
5607
5548
msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşı"
5609
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5550
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5611
#: ../src/nautilus-view.c:7182
5552
#: ../src/nautilus-view.c:7057
5612
5553
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
5613
5554
msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşımadan sil"
5616
#: ../src/nautilus-view.c:7190
5557
#: ../src/nautilus-view.c:7065
5617
5558
msgid "Mount the volume associated with this folder"
5618
5559
msgstr "Bu klasörle ilişkili birimi bağla"
5621
#: ../src/nautilus-view.c:7194
5562
#: ../src/nautilus-view.c:7069
5622
5563
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
5623
5564
msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimin bağını kaldır"
5625
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5566
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
5627
#: ../src/nautilus-view.c:7198
5568
#: ../src/nautilus-view.c:7073
5628
5569
msgid "Eject the volume associated with this folder"
5629
5570
msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimi çıkart"
5632
#: ../src/nautilus-view.c:7202
5573
#: ../src/nautilus-view.c:7077
5633
5574
msgid "Start the volume associated with this folder"
5634
5575
msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimi başlat"
5637
#: ../src/nautilus-view.c:7206
5578
#: ../src/nautilus-view.c:7081
5638
5579
msgid "Stop the volume associated with this folder"
5639
5580
msgstr "Bu klasörle ilişkili birimi durdur"
5641
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
5582
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
5643
#: ../src/nautilus-view.c:7215
5584
#: ../src/nautilus-view.c:7090
5644
5585
msgid "View or modify the properties of this folder"
5645
5586
msgstr "Bu klasörün özelliklerini görüntüle ya da değiştir"
5647
5588
#. name, stock id, label
5648
#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7221
5589
#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7096
5649
5590
msgid "_Other pane"
5650
5591
msgstr "_Başka panel"
5652
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
5653
#: ../src/nautilus-view.c:7219
5593
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
5594
#: ../src/nautilus-view.c:7094
5654
5595
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
5655
5596
msgstr "Geçerli seçimi penceredeki diğer panele kopyala"
5657
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
5658
#: ../src/nautilus-view.c:7222
5598
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
5599
#: ../src/nautilus-view.c:7097
5659
5600
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
5660
5601
msgstr "Geçerli seçimi penceredeki diğer panele taşı"
5662
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
5603
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
5663
5604
#. name, stock id, label
5664
5605
#. name, stock id
5665
5606
#. label, accelerator
5666
#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7229
5667
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 ../src/nautilus-window-menus.c:1263
5607
#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7104
5608
#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
5669
5610
msgstr "_Başlangıç"
5671
#: ../src/nautilus-view.c:7226
5612
#: ../src/nautilus-view.c:7101
5672
5613
msgid "Copy the current selection to the home folder"
5673
5614
msgstr "Mevcut seçimi başlangıç klasörüne kopyala"
5675
#: ../src/nautilus-view.c:7230
5616
#: ../src/nautilus-view.c:7105
5676
5617
msgid "Move the current selection to the home folder"
5677
5618
msgstr "Mevcut seçimi başlangıç klasörüne taşı"
5679
# data/linksets/desktop.xml.h:1
5680
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
5620
# data/linksets/desktop.xml.h:1
5621
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
5681
5622
#. name, stock id, label
5682
#: ../src/nautilus-view.c:7233 ../src/nautilus-view.c:7237
5623
#: ../src/nautilus-view.c:7108 ../src/nautilus-view.c:7112
5683
5624
msgid "_Desktop"
5684
5625
msgstr "_Masaüstü"
5686
#: ../src/nautilus-view.c:7234
5627
#: ../src/nautilus-view.c:7109
5687
5628
msgid "Copy the current selection to the desktop"
5688
5629
msgstr "Mevcut seçimi masaüstüne kopyala"
5690
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5691
#: ../src/nautilus-view.c:7238
5631
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5632
#: ../src/nautilus-view.c:7113
5692
5633
msgid "Move the current selection to the desktop"
5693
5634
msgstr "Mevcut seçimi masaüstüne taşı"
5695
5636
#. Translators: %s is a directory
5696
#: ../src/nautilus-view.c:7318
5637
#: ../src/nautilus-view.c:7193
5698
5639
msgid "Run or manage scripts from %s"
5699
5640
msgstr "Betikleri %s konumundan çalıştır ya da yönet"
5701
5642
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
5702
#: ../src/nautilus-view.c:7320
5643
#: ../src/nautilus-view.c:7195
5703
5644
msgid "_Scripts"
5704
5645
msgstr "_Betikler"
5706
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5707
#: ../src/nautilus-view.c:7694
5647
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5648
#: ../src/nautilus-view.c:7569
5709
5650
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
5710
5651
msgstr "Açık olan klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
5712
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5713
#: ../src/nautilus-view.c:7697
5653
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5654
#: ../src/nautilus-view.c:7572
5715
5656
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
5716
5657
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
5717
5658
msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
5719
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5720
#: ../src/nautilus-view.c:7701
5660
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5661
#: ../src/nautilus-view.c:7576
5722
5663
msgid "Move the selected folder out of the trash"
5723
5664
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
5724
5665
msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı"
5726
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5727
#: ../src/nautilus-view.c:7707
5667
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5668
#: ../src/nautilus-view.c:7582
5729
5670
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
5730
5671
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
5731
5672
msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
5733
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5734
#: ../src/nautilus-view.c:7711
5674
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5675
#: ../src/nautilus-view.c:7586
5736
5677
msgid "Move the selected file out of the trash"
5737
5678
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
5738
5679
msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı"
5740
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5741
#: ../src/nautilus-view.c:7717
5681
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5682
#: ../src/nautilus-view.c:7592
5743
5684
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
5744
5685
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
5745
5686
msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
5747
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5748
#: ../src/nautilus-view.c:7721
5688
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
5689
#: ../src/nautilus-view.c:7596
5750
5691
msgid "Move the selected item out of the trash"
5751
5692
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
5752
5693
msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışına taşı"
5754
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5755
#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:7841
5756
#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8032
5695
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5696
#: ../src/nautilus-view.c:7712 ../src/nautilus-view.c:7716
5697
#: ../src/nautilus-view.c:7903 ../src/nautilus-view.c:7907
5757
5698
msgid "Start the selected drive"
5758
5699
msgstr "Seçilen sürücüyü başlat"
5760
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5761
#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
5701
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5702
#: ../src/nautilus-view.c:7720 ../src/nautilus-view.c:7911
5762
5703
msgid "Connect to the selected drive"
5763
5704
msgstr "Seçilen sürücüye bağlan"
5765
#: ../src/nautilus-view.c:7848 ../src/nautilus-view.c:7935
5766
#: ../src/nautilus-view.c:8039
5706
#: ../src/nautilus-view.c:7723 ../src/nautilus-view.c:7810
5707
#: ../src/nautilus-view.c:7914
5767
5708
msgid "_Start Multi-disk Drive"
5768
5709
msgstr "Çoklu Disk Sürücü _Başlat"
5770
#: ../src/nautilus-view.c:7849 ../src/nautilus-view.c:8040
5711
#: ../src/nautilus-view.c:7724 ../src/nautilus-view.c:7915
5771
5712
msgid "Start the selected multi-disk drive"
5772
5713
msgstr "Seçilen çoklu disk sürücünü başlat"
5774
#: ../src/nautilus-view.c:7852
5715
#: ../src/nautilus-view.c:7727
5775
5716
msgid "U_nlock Drive"
5776
5717
msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır"
5778
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5779
#: ../src/nautilus-view.c:7853 ../src/nautilus-view.c:8044
5719
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5720
#: ../src/nautilus-view.c:7728 ../src/nautilus-view.c:7919
5780
5721
msgid "Unlock the selected drive"
5781
5722
msgstr "Seçilen sürücünün kilidini kaldır"
5783
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5784
#: ../src/nautilus-view.c:7866
5724
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5725
#: ../src/nautilus-view.c:7741
5785
5726
msgid "Stop the selected drive"
5786
5727
msgstr "Seçilen sürücüyü durdur"
5788
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5789
#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
5729
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5730
#: ../src/nautilus-view.c:7745 ../src/nautilus-view.c:7936
5790
5731
msgid "Safely remove the selected drive"
5791
5732
msgstr "Seçilen sürücüyü güvenle kaldır"
5793
#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:7960
5794
#: ../src/nautilus-view.c:8064
5734
#: ../src/nautilus-view.c:7748 ../src/nautilus-view.c:7835
5735
#: ../src/nautilus-view.c:7939
5795
5736
msgid "_Disconnect"
5796
5737
msgstr "_Bağlantıyı Kes"
5798
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5799
#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:8065
5739
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5740
#: ../src/nautilus-view.c:7749 ../src/nautilus-view.c:7940
5800
5741
msgid "Disconnect the selected drive"
5801
5742
msgstr "Seçilen sürücünün bağlantısını kes"
5803
#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:7964
5804
#: ../src/nautilus-view.c:8068
5744
#: ../src/nautilus-view.c:7752 ../src/nautilus-view.c:7839
5745
#: ../src/nautilus-view.c:7943
5805
5746
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
5806
5747
msgstr "Çoklu Disk _Sürücüyü Durdur"
5808
#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:8069
5749
#: ../src/nautilus-view.c:7753 ../src/nautilus-view.c:7944
5809
5750
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
5810
5751
msgstr "Seçilen çoklu disk sürücüsünü durdur"
5812
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5813
#: ../src/nautilus-view.c:7882 ../src/nautilus-view.c:8073
5753
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
5754
#: ../src/nautilus-view.c:7757 ../src/nautilus-view.c:7948
5814
5755
msgid "Lock the selected drive"
5815
5756
msgstr "Seçilen sürücüyü kilitle"
5817
#: ../src/nautilus-view.c:7924 ../src/nautilus-view.c:7928
5758
#: ../src/nautilus-view.c:7799 ../src/nautilus-view.c:7803
5818
5759
msgid "Start the drive associated with the open folder"
5819
5760
msgstr "Açık klasör ile ilişkili sürücüyü başlat"
5821
#: ../src/nautilus-view.c:7932
5762
#: ../src/nautilus-view.c:7807
5822
5763
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
5823
5764
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücüye bağlan"
5825
#: ../src/nautilus-view.c:7936
5766
#: ../src/nautilus-view.c:7811
5826
5767
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
5827
5768
msgstr "Açık klasör ile ilişkili çoklu disk sürücünü başlat"
5829
#: ../src/nautilus-view.c:7940
5770
#: ../src/nautilus-view.c:7815
5830
5771
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
5831
5772
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücünün kilidini kaldır"
5833
#: ../src/nautilus-view.c:7953
5774
#: ../src/nautilus-view.c:7828
5834
5775
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
5835
5776
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücüyü _durdur"
5837
#: ../src/nautilus-view.c:7957
5778
#: ../src/nautilus-view.c:7832
5838
5779
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
5839
5780
msgstr "Açık klasör ile ilişkili sürücüyü güvenle kaldır"
5841
#: ../src/nautilus-view.c:7961
5782
#: ../src/nautilus-view.c:7836
5842
5783
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
5843
5784
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücünün bağlantısını kes"
5845
#: ../src/nautilus-view.c:7965
5786
#: ../src/nautilus-view.c:7840
5846
5787
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
5847
5788
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili çoklu disk sürücüsünü durdur"
5849
#: ../src/nautilus-view.c:7969
5790
#: ../src/nautilus-view.c:7844
5850
5791
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
5851
5792
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücüyü kilitle"
5853
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
5854
#: ../src/nautilus-view.c:8196 ../src/nautilus-view.c:8478
5794
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
5795
#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8349
5855
5796
msgid "_Delete Permanently"
5856
5797
msgstr "_Kalıcı Olarak Sil"
5858
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
5859
#: ../src/nautilus-view.c:8197
5799
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
5800
#: ../src/nautilus-view.c:8072
5860
5801
msgid "Delete the open folder permanently"
5861
5802
msgstr "Açık olan klasörü kalıcı olarak sil"
5863
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5864
#: ../src/nautilus-view.c:8201
5804
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
5805
#: ../src/nautilus-view.c:8076
5865
5806
msgid "Move the open folder to the Trash"
5866
5807
msgstr "Açık olan klasörü Çöp'e taşı"
5868
# src/nautilus-sidebar.c:1237
5869
#: ../src/nautilus-view.c:8385
5809
# src/nautilus-sidebar.c:1237
5810
#: ../src/nautilus-view.c:8256
5871
5812
msgid "_Open With %s"
5872
5813
msgstr "%s İle _Aç"
5874
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
5875
#: ../src/nautilus-view.c:8442
5815
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
5816
#: ../src/nautilus-view.c:8313
5877
5818
msgid "Open in %'d New _Window"
5878
5819
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
5879
5820
msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Aç"
5881
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
5882
#: ../src/nautilus-view.c:8462
5822
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
5823
#: ../src/nautilus-view.c:8333
5884
5825
msgid "Open in %'d New _Tab"
5885
5826
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
5886
5827
msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Aç"
5888
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
5889
#: ../src/nautilus-view.c:8479
5829
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
5830
#: ../src/nautilus-view.c:8350
5890
5831
msgid "Delete all selected items permanently"
5891
5832
msgstr "Seçili öğeleri kalıcı olarak sil"
5893
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
5894
#: ../src/nautilus-view.c:8535
5834
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
5835
#: ../src/nautilus-view.c:8406
5895
5836
msgid "View or modify the properties of the open folder"
5896
5837
msgstr "Açık olan klasörün özelliklerini göster ya da değiştir"
5921
5862
msgid "dropped data"
5922
5863
msgstr "taşınan veri"
5924
# src/nautilus-window-menus.c:716
5865
# src/nautilus-window-menus.c:716
5925
5866
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
5927
5868
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
5929
5870
msgstr "Listenizde konumu bulunmayan yer imlerini silmek ister misiniz?"
5931
# src/nautilus-window-menus.c:734
5872
# src/nautilus-window-menus.c:734
5932
5873
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
5934
5875
msgid "The location \"%s\" does not exist."
5935
5876
msgstr "\"%s\" için konum bulunmuyor."
5937
# src/nautilus-window-menus.c:720
5878
# src/nautilus-window-menus.c:720
5938
5879
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
5939
5880
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
5940
5881
msgstr "Bulunmayan Konum İçin Yer İmi"
5942
# src/nautilus-window-menus.c:802
5883
# src/nautilus-window-menus.c:802
5943
5884
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
5944
5885
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
5945
5886
msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git"
5947
# src/nautilus-window-manage-views.c:788
5948
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
5888
# src/nautilus-window-manage-views.c:788
5889
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:600
5949
5890
msgid "You can choose another view or go to a different location."
5950
5891
msgstr "Başka bir görünüm seçebilir ya da başka bir konuma gidebilirsiniz."
5952
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
5893
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:619
5953
5894
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
5954
5895
msgstr "Konum bu görüntüleyici ile gösterilemez."
5956
# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
5957
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1065
5897
# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
5898
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1072
5958
5899
msgid "Content View"
5959
5900
msgstr "İçerik Görünümü"
5961
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
5962
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1066
5902
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
5903
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1073
5963
5904
msgid "View of the current folder"
5964
5905
msgstr "Mevcut klasörün görünümü"
5966
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
5907
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1231
5967
5908
msgid "Searching..."
5968
5909
msgstr "Arıyor..."
5970
# src/nautilus-window-manage-views.c:1330
5971
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
5911
# src/nautilus-window-manage-views.c:1330
5912
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
5972
5913
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
5974
5915
"Nautilus'e klasörü gösterebilecek yetenekte bir görüntüleyici kurulmamış."
5976
# src/nautilus-window-menus.c:734
5977
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
5917
# src/nautilus-window-menus.c:734
5918
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
5978
5919
msgid "The location is not a folder."
5979
5920
msgstr "Konum bir klasör değil."
5981
# src/nautilus-theme-selector.c:397
5982
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
5922
# src/nautilus-theme-selector.c:397
5923
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
5984
5925
msgid "Could not find \"%s\"."
5985
5926
msgstr "\"%s\" bulunamadı."
5987
# src/nautilus-window-manage-views.c:1302
5988
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
5928
# src/nautilus-window-manage-views.c:1302
5929
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
5989
5930
msgid "Please check the spelling and try again."
5990
5931
msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin."
5992
# src/nautilus-window-manage-views.c:1342
5993
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
5933
# src/nautilus-window-manage-views.c:1342
5934
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
5995
5936
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
5996
5937
msgstr "Nautilus \"%s\" konumlarını işleyemiyor."
5998
# src/nautilus-window-manage-views.c:1342
5999
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
5939
# src/nautilus-window-manage-views.c:1342
5940
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
6000
5941
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
6001
5942
msgstr "Nautilus bu tip bir konumu işleyemiyor."
6003
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
5944
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1791
6004
5945
msgid "Unable to mount the location."
6005
5946
msgstr "Konum bağlanamadı."
6007
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
5948
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
6008
5949
msgid "Access was denied."
6009
5950
msgstr "Erişim engellendi."
6011
# src/nautilus-window-manage-views.c:1353
5952
# src/nautilus-window-manage-views.c:1353
6012
5953
#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
6013
5954
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
6014
5955
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
6015
5956
#. * the proxy is set up wrong.
6017
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
5958
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1806
6019
5960
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
6020
5961
msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü makine bulunamadı."
6022
# src/nautilus-window-manage-views.c:1358
6023
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
5963
# src/nautilus-window-manage-views.c:1358
5964
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1808
6025
5966
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
6026
5967
msgstr "Yazım yanlışlarını ve vekil ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin."
6028
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
5969
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1823
6099
6040
"Barış ÇİÇEK <baris@teamforce.name.tr>\n"
6100
6041
"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>"
6102
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
6043
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
6103
6044
#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
6104
6045
msgid "Nautilus Web Site"
6105
6046
msgstr "Nautilus Web Sitesi"
6107
# src/nautilus-window-menus.c:309
6108
#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
6109
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
6110
msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinizden emin misiniz?"
6112
# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
6113
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
6114
# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
6115
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
6116
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
6048
# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
6049
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
6050
# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
6051
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
6052
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
6117
6053
#. name, stock id, label
6118
#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
6054
#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
6120
6056
msgstr "_Dosya"
6122
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
6058
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
6123
6059
#. name, stock id, label
6124
#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
6060
#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
6126
6062
msgstr "_Değiştir"
6128
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
6064
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
6129
6065
#. name, stock id, label
6130
#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
6066
#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
6132
6068
msgstr "_Görünüm"
6134
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
6070
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
6135
6071
#. name, stock id, label
6136
#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
6072
#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
6138
6074
msgstr "_Yardım"
6140
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
6076
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
6141
6077
#. name, stock id
6142
6078
#. label, accelerator
6143
#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
6079
#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
6145
6081
msgstr "_Kapat"
6147
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
6083
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
6149
#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
6085
#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
6150
6086
msgid "Close this folder"
6151
6087
msgstr "Bu klasörü kapat"
6153
# src/nautilus-window-menus.c:483
6154
#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
6089
# src/nautilus-window-menus.c:483
6090
#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
6155
6091
msgid "Prefere_nces"
6156
6092
msgstr "_Tercihler"
6158
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
6159
#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
6094
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
6095
#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
6160
6096
msgid "Edit Nautilus preferences"
6161
6097
msgstr "Nautilus tercihlerini düzenle"
6163
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
6099
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
6164
6100
#. name, stock id, label
6165
#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
6101
#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
6167
6103
msgstr "_Geri Al"
6169
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
6170
#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
6105
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
6106
#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
6171
6107
msgid "Undo the last text change"
6172
6108
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"
6174
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
6110
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
6175
6111
#. name, stock id, label
6176
#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
6112
#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
6177
6113
msgid "Open _Parent"
6178
6114
msgstr "_Üst Klasör Aç"
6180
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
6181
#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
6116
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
6117
#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
6182
6118
msgid "Open the parent folder"
6183
6119
msgstr "Üst klasörü aç"
6185
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
6121
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
6187
#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
6123
#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
6188
6124
msgid "Stop loading the current location"
6189
6125
msgstr "Mevcut konumu yüklemeyi durdur"
6191
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
6127
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
6192
6128
#. name, stock id
6193
6129
#. label, accelerator
6194
#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
6130
#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
6195
6131
msgid "_Reload"
6196
6132
msgstr "_Yeniden Yükle"
6198
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
6134
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
6200
#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
6136
#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
6201
6137
msgid "Reload the current location"
6202
6138
msgstr "Mevcut konumu yeniden yükle"
6204
# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
6205
6140
#. name, stock id
6206
6141
#. label, accelerator
6207
#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
6209
msgstr "İç_indekiler"
6142
#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
6144
msgstr "_Tüm Konular"
6211
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
6146
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
6213
#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
6148
#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
6214
6149
msgid "Display Nautilus help"
6215
6150
msgstr "Nautilus yardımını göster"
6218
#. label, accelerator
6219
#: ../src/nautilus-window-menus.c:972
6152
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
6154
#. label, accelerator
6155
#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
6156
msgid "Search for files"
6160
#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
6162
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
6164
"Dosyaları dosya adı ve türüne göre bulun. Aramalarınızı daha sonra tekrar "
6165
"kullanmak üzere kaydedin."
6168
#. label, accelerator
6169
#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
6170
msgid "Sort files and folders"
6171
msgstr "Dosya ve klasörleri sırala"
6174
#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
6175
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
6177
"Dosyaları ada, boyuta, türe veya değiştirilme zamanlarına göre düzenleyin."
6180
#. label, accelerator
6181
#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
6182
msgid "Find a lost file"
6183
msgstr "Kayıp bir dosyayı bul"
6186
#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
6187
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
6189
"Eğer oluşturduğunuz ya da indirdiğiniz bir dosyayı bulamıyorsanız bu "
6190
"ipuçlarını takip edin."
6192
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
6194
#. label, accelerator
6195
#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
6196
msgid "Share and transfer files"
6197
msgstr "Dosyaları paylaş ve aktar"
6200
#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
6202
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
6204
"Dosya yöneticisini kullanarak dosyalarınızı kişilerinize ve aygıtlarınıza "
6208
#. label, accelerator
6209
#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
6221
6211
msgstr "_Hakkında"
6223
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
6213
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
6225
#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
6215
#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
6226
6216
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
6227
6217
msgstr "Nautilus'u yazanlar hakkında bilgi ver"
6229
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
6219
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
6230
6220
#. name, stock id
6231
6221
#. label, accelerator
6232
#: ../src/nautilus-window-menus.c:976
6222
#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
6233
6223
msgid "Zoom _In"
6234
6224
msgstr "_Yakınlaş"
6237
#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
6227
#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
6238
6228
msgid "Increase the view size"
6239
6229
msgstr "Görünüm boyutunu arttır"
6241
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
6231
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
6242
6232
#. name, stock id
6243
6233
#. label, accelerator
6244
#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
6234
#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
6245
6235
msgid "Zoom _Out"
6246
6236
msgstr "_Uzaklaş"
6249
#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
6239
#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
6250
6240
msgid "Decrease the view size"
6251
6241
msgstr "Görünüm boyutunu azalt"
6253
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
6243
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
6254
6244
#. name, stock id
6255
6245
#. label, accelerator
6256
#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
6246
#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
6257
6247
msgid "Normal Si_ze"
6258
6248
msgstr "Normal _Boyut"
6261
#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
6251
#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
6262
6252
msgid "Use the normal view size"
6263
6253
msgstr "Normal görünüm boyutunu kullan"
6265
6255
#. name, stock id
6266
6256
#. label, accelerator
6267
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
6257
#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
6268
6258
msgid "Connect to _Server..."
6269
6259
msgstr "_Sunucuya Bağlan..."
6272
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
6262
#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
6273
6263
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
6274
6264
msgstr "Uzaktaki bilgisayara ya da paylaşılan diske bağlan"
6276
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
6266
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
6277
6267
#. name, stock id
6278
6268
#. label, accelerator
6279
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
6269
#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
6280
6270
msgid "_Computer"
6281
6271
msgstr "_Bilgisayar"
6284
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
6274
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
6286
6276
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
6287
6277
msgstr "Bu bilgisayardan tüm yerel ve uzaktaki disklere ve klasörlere göz atın"
6289
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
6279
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
6290
6280
#. name, stock id
6291
6281
#. label, accelerator
6292
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
6282
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
6293
6283
msgid "_Network"
6297
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
6287
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
6298
6288
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
6299
6289
msgstr "Yer imi oluşturulmuş ve yerel ağ konumlarını göz at"
6301
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
6291
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
6302
6292
#. name, stock id
6303
6293
#. label, accelerator
6304
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
6294
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
6305
6295
msgid "T_emplates"
6306
6296
msgstr "_Şablonlar"
6308
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
6298
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
6310
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
6300
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
6311
6301
msgid "Open your personal templates folder"
6312
6302
msgstr "Kişisel sablom klasörünüzü açın"
6314
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
6315
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
6316
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
6304
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
6305
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
6306
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
6317
6307
#. name, stock id
6318
6308
#. label, accelerator
6319
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
6309
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
6323
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
6313
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
6325
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
6315
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
6326
6316
msgid "Open your personal trash folder"
6327
6317
msgstr "Kişisel çöp klasörünüzü açın"
6329
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
6319
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
6330
6320
#. name, stock id, label
6331
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
6321
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
6335
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
6325
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
6336
6326
#. name, stock id, label
6337
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
6327
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
6338
6328
msgid "_Bookmarks"
6339
6329
msgstr "_Yer imleri"
6341
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
6342
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
6343
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
6331
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
6332
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
6333
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
6344
6334
#. name, stock id, label
6345
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
6335
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
6347
6337
msgstr "_Sekmeler"
6349
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
6339
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
6350
6340
#. name, stock id, label
6351
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
6341
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
6352
6342
msgid "New _Window"
6353
6343
msgstr "Yeni _Pencere"
6355
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
6356
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
6345
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
6346
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
6357
6347
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
6358
6348
msgstr "Gösterilen konum için başka bir Nautilus penceresi aç"
6360
6350
#. name, stock id, label
6361
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
6351
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
6362
6352
msgid "New _Tab"
6363
6353
msgstr "Yeni _Sekme"
6365
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
6366
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
6355
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
6356
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
6367
6357
msgid "Open another tab for the displayed location"
6368
6358
msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç"
6370
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
6360
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
6371
6361
#. name, stock id, label
6372
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
6362
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
6373
6363
msgid "Close _All Windows"
6374
6364
msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat"
6376
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
6377
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
6366
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
6367
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
6378
6368
msgid "Close all Navigation windows"
6379
6369
msgstr "Tüm Gezgin pencerelerini kapat"
6381
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
6371
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
6382
6372
#. name, stock id, label
6383
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 ../src/nautilus-window-menus.c:1127
6373
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
6387
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
6388
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1129
6377
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
6378
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
6389
6379
msgid "Go to the previous visited location"
6390
6380
msgstr "Önceki ziyaret edilen konuma git"
6392
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
6382
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
6393
6383
#. name, stock id, label
6394
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 ../src/nautilus-window-menus.c:1142
6384
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
6395
6385
msgid "_Forward"
6396
6386
msgstr "_İleri"
6398
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
6399
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1144
6388
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
6389
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
6400
6390
msgid "Go to the next visited location"
6401
6391
msgstr "Sonraki ziyaret edilen konuma git"
6403
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
6393
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
6404
6394
#. name, stock id, label
6405
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
6395
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
6406
6396
msgid "_Location..."
6407
6397
msgstr "_Konum..."
6409
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
6399
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
6410
6400
msgid "Specify a location to open"
6411
6401
msgstr "Açmak için bir konum belirtin"
6413
# src/nautilus-window-menus.c:314
6414
#. name, stock id, label
6415
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
6416
msgid "Clea_r History"
6417
msgstr "_Geçmiş Bilgilerini Sil"
6419
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
6420
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
6421
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
6422
msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle"
6424
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421
6425
#. name, stock id, label
6426
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
6403
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421
6404
#. name, stock id, label
6405
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
6427
6406
msgid "S_witch to Other Pane"
6428
6407
msgstr "Diğer Panele Ge_ç"
6430
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
6431
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
6409
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
6410
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
6432
6411
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
6433
6412
msgstr "Odağı, ayrılmış görünümlü penceredeki diğer panele taşı"
6435
6414
#. name, stock id, label
6436
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
6415
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
6437
6416
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
6438
6417
msgstr "Diğer Panelle Aynı Konu_m"
6440
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
6419
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
6441
6420
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
6442
6421
msgstr "Başka bir sekmede aynı yeri aç ve git"
6444
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
6445
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
6423
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
6424
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
6446
6425
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
6447
6426
msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle"
6449
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
6428
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
6450
6429
#. name, stock id, label
6451
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
6430
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
6452
6431
msgid "_Edit Bookmarks..."
6453
6432
msgstr "Yer İmlerini _Düzenle..."
6455
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
6456
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
6434
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
6435
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
6457
6436
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
6458
6437
msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster"
6460
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
6439
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
6461
6440
msgid "_Previous Tab"
6462
6441
msgstr "Ö_nceki Sekme"
6464
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
6443
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
6465
6444
msgid "Activate previous tab"
6466
6445
msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir"
6468
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
6447
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
6469
6448
msgid "_Next Tab"
6470
6449
msgstr "_Sonraki Sekme"
6472
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
6451
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
6473
6452
msgid "Activate next tab"
6474
6453
msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleştir"
6476
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 ../src/nautilus-window-pane.c:486
6455
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:487
6477
6456
msgid "Move Tab _Left"
6478
6457
msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı"
6480
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
6459
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
6481
6460
msgid "Move current tab to left"
6482
6461
msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı"
6484
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 ../src/nautilus-window-pane.c:494
6463
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:495
6485
6464
msgid "Move Tab _Right"
6486
6465
msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
6488
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
6467
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
6489
6468
msgid "Move current tab to right"
6490
6469
msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı"
6492
# data/browser.xml.h:77
6493
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
6471
# data/browser.xml.h:77
6472
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
6494
6473
msgid "Sidebar"
6495
6474
msgstr "Kenar Çubuğu"
6497
6476
#. name, stock id
6498
6477
#. label, accelerator
6499
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
6478
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
6500
6479
msgid "Show _Hidden Files"
6501
6480
msgstr "Gizli Dosyaları _Göster"
6504
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
6483
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
6505
6484
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
6506
6485
msgstr "Mevcut pencerede gizli dosyaların gösterilip gösterilmemesini seç"
6508
6487
#. name, stock id
6509
6488
#. label, accelerator
6510
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
6489
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
6511
6490
msgid "_Main Toolbar"
6512
6491
msgstr "_Ana Araç Çubuğu"
6514
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
6493
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
6516
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
6495
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
6517
6496
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
6518
6497
msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
6520
# src/nautilus-window-menus.c:422
6499
# src/nautilus-window-menus.c:422
6522
6501
#. name, stock id
6523
6502
#. label, accelerator
6524
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
6503
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
6525
6504
msgid "_Show Sidebar"
6526
6505
msgstr "Kenar Çubuğunu _Göster"
6528
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
6507
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
6530
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
6509
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
6531
6510
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
6532
6511
msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
6534
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415
6513
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415
6536
6515
#. name, stock id
6537
6516
#. label, accelerator
6538
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
6517
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
6539
6518
msgid "St_atusbar"
6540
6519
msgstr "_Durum Çubuğu"
6542
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
6521
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
6544
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
6523
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
6545
6524
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
6546
6525
msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
6548
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
6527
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
6550
6529
#. name, stock id
6551
6530
#. label, accelerator
6552
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
6531
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
6553
6532
msgid "_Search for Files..."
6554
6533
msgstr "_Dosyalar için ara..."
6557
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 ../src/nautilus-window-menus.c:1158
6536
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
6558
6537
msgid "Search documents and folders by name"
6559
6538
msgstr "Belgeleri ve klasörleri isme göre arayın"
6562
6541
#. name, stock id
6563
6542
#. label, accelerator
6564
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
6543
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
6565
6544
msgid "E_xtra Pane"
6566
6545
msgstr "Ek Pan_el"
6569
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
6548
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
6570
6549
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
6571
6550
msgstr "Yan yana ek bir klasör görünümü aç"
6573
# data/browser.xml.h:65
6574
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
6552
# data/browser.xml.h:65
6553
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
6576
6555
msgstr "Yerler"
6578
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
6557
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
6579
6558
msgid "Select Places as the default sidebar"
6580
6559
msgstr "Yerleri ön tanımlı yan menü olarak seç"
6582
# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
6583
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
6561
# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
6562
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
6587
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
6566
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
6588
6567
msgid "Select Tree as the default sidebar"
6589
6568
msgstr "Ağacı ön tanımlı yan menü olarak seç"
6591
# src/nautilus-window-menus.c:314
6592
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
6570
# src/nautilus-window-menus.c:314
6571
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
6593
6572
msgid "Back history"
6594
6573
msgstr "Geçmişte geriye"
6596
# src/nautilus-window-menus.c:314
6597
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
6575
# src/nautilus-window-menus.c:314
6576
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
6598
6577
msgid "Forward history"
6599
6578
msgstr "Geçmişte ileriye"
6601
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
6602
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1260
6580
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
6581
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
6604
6583
msgstr "_Yukarı"
6606
#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
6585
#: ../src/nautilus-window-pane.c:477
6607
6586
msgid "_New Tab"
6608
6587
msgstr "Ye_ni Sekme"
6610
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
6611
#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
6589
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
6590
#: ../src/nautilus-window-pane.c:506
6612
6591
msgid "_Close Tab"
6613
6592
msgstr "Sekmeyi _Kapat"
6615
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
6616
#: ../src/nautilus-window.c:1520
6594
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
6595
#: ../src/nautilus-window.c:1506
6618
6597
msgid "%s - File Browser"
6619
6598
msgstr "%s - Dosya Tarayıcı"
7640
7686
#~ msgid "Some files will not be displayed."
7641
7687
#~ msgstr "Kimi dosyalar görüntülenemeyecek."
7643
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
7689
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
7644
7690
#~ msgid "_Empty File"
7645
7691
#~ msgstr "_Boş Dosya"
7647
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
7693
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
7648
7694
#~ msgid "Create a new empty file inside this folder"
7649
7695
#~ msgstr "Bu klasör içinde boş bir dosya oluştur"
7651
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7697
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7652
7698
#~ msgid "Open in _Folder Window"
7653
7699
#~ msgstr "_Klasör Penceresinde Aç"
7655
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
7701
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
7656
7702
#~ msgid "Open each selected item in a folder window"
7657
7703
#~ msgstr "Her seçili öğeyi bir klasör penceresinde aç"
7659
# src/nautilus-window-menus.c:315
7705
# src/nautilus-window-menus.c:315
7660
7706
#~ msgid "_Format"
7661
7707
#~ msgstr "_Biçim"
7663
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
7709
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
7664
7710
#~ msgid "Format the selected volume"
7665
7711
#~ msgstr "Seçilen birimi biçimlendir"
7667
7713
#~ msgid "Format the volume associated with the open folder"
7668
7714
#~ msgstr "Açık klasör ile ilişkili birimi biçimlendir"
7670
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
7716
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
7671
7717
#~ msgid "Open this folder in a folder window"
7672
7718
#~ msgstr "Bu klasörü bir klasör penceresinde aç"
7674
7720
#~ msgid "Format the volume associated with this folder"
7675
7721
#~ msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimi biçimlendir"
7677
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
7723
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
7678
7724
#~ msgid "Start the select drive"
7679
7725
#~ msgstr "Seçilen sürücüyü başlat"
7681
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7727
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7682
7728
#~ msgid "Browse in New _Window"
7683
7729
#~ msgstr "_Yeni Pencerede Göz At"
7685
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
7686
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
7731
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
7732
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
7687
7733
#~ msgid "_Browse Folder"
7688
7734
#~ msgid_plural "_Browse Folders"
7689
7735
#~ msgstr[0] "_Klasöre Gözat"
7691
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7737
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7692
7738
#~ msgid "Browse in New _Tab"
7693
7739
#~ msgstr "Yeni _Sekmede Göz At"
7695
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7741
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7696
7742
#~ msgid "Browse in %'d New _Window"
7697
7743
#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
7698
7744
#~ msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Göz At"
7700
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7746
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
7701
7747
#~ msgid "Browse in %'d New _Tab"
7702
7748
#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
7703
7749
#~ msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Göz At"
7705
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
7751
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
7706
7752
#~ msgid "Download location?"
7707
7753
#~ msgstr "Konum indirilsin mi?"
7709
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
7755
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
7710
7756
#~ msgid "You can download it or make a link to it."
7711
7757
#~ msgstr "Onu indirebilirsiniz ya ona bir bağ oluşturabilirsiniz."
7713
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
7759
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
7714
7760
#~ msgid "Make a _Link"
7715
7761
#~ msgstr "B_ağlantı Oluştur"
7717
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
7763
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
7718
7764
#~ msgid "_Download"
7719
7765
#~ msgstr "_İndir"
7721
# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
7722
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
7767
# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
7768
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
7723
7769
#~ msgid "by _Emblems"
7724
7770
#~ msgstr "_Amblemlerine Göre"
7726
# src/file-manager/fm-icon-view.c:185
7727
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
7772
# src/file-manager/fm-icon-view.c:185
7773
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
7728
7774
#~ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
7729
7775
#~ msgstr "Simgeleri amlemlerine göre sırala"
7731
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
7777
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
7732
7778
#~ msgid "Clean _Up by Name"
7733
7779
#~ msgstr "İ_sme Göre Temizle"
7735
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
7781
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
7736
7782
#~ msgid "Compact _Layout"
7737
7783
#~ msgstr "Sıkışı_k Düzen"
7739
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
7785
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
7740
7786
#~ msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
7741
7787
#~ msgstr "Sıkışık düzen şeması kullan veya kullanma"
7743
# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
7744
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
7789
# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
7790
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
7745
7791
#~ msgid "By _Emblems"
7746
7792
#~ msgstr "_Amblemlerine Göre"
7748
# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
7794
# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
7749
7795
#~ msgid "Emblems"
7750
7796
#~ msgstr "Amblemler"
7752
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
7798
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
7753
7799
#~ msgid "Show Tree"
7754
7800
#~ msgstr "Ağacı Göster"
7756
# src/nautilus-theme-selector.c:397
7802
# src/nautilus-theme-selector.c:397
7757
7803
#~ msgid "Cannot display location \"%s\""
7758
7804
#~ msgstr "\"%s\" konumu gösterilemiyor"
7760
7806
#~ msgid "[URI]"
7761
7807
#~ msgstr "[URI]"
7763
# src/nautilus-location-bar.c:60
7809
# src/nautilus-location-bar.c:60
7764
7810
#~ msgid "Custom Location"
7765
7811
#~ msgstr "Özel Konum"
7767
7813
#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
7768
7814
#~ msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor."
7770
# src/nautilus-window-manage-views.c:1302
7816
# src/nautilus-window-manage-views.c:1302
7771
7817
#~ msgid "Please enter a name and try again."
7772
7818
#~ msgstr "Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
7774
# src/nautilus-location-bar.c:60
7820
# src/nautilus-location-bar.c:60
7775
7821
#~ msgid "_Location (URI):"
7776
7822
#~ msgstr "_Konum (URI):"
7778
# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
7824
# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
7779
7825
#~ msgid "Optional information:"
7780
7826
#~ msgstr "Seçimlik bilgi:"
7782
# src/nautilus-property-browser.c:1066
7828
# src/nautilus-property-browser.c:1066
7783
7829
#~ msgid "Bookmark _name:"
7784
7830
#~ msgstr "Yer imi i_smi:"
7786
# src/nautilus-property-browser.c:2169
7832
# src/nautilus-property-browser.c:2169
7787
7833
#~ msgid "Service _type:"
7788
7834
#~ msgstr "Servis _türü:"
7790
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
7836
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
7791
7837
#~ msgid "Add _bookmark"
7792
7838
#~ msgstr "_Yer imi ekle"
7794
# src/nautilus-theme-selector.c:616
7840
# src/nautilus-theme-selector.c:616
7795
7841
#~ msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
7796
7842
#~ msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi."
7969
8015
#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
7970
8016
#~ msgstr "Düğme ve metin-tabanlı konum çubuğu arasında geçiş yap"
7972
# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:254
7973
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2
8018
# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:254
8019
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2
7974
8020
#~ msgid "Notes"
7975
8021
#~ msgstr "Notlar"
7977
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
8023
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
7978
8024
#~ msgid "Show Notes"
7979
8025
#~ msgstr "Notları Göster"
7981
# data/browser.xml.h:65
8027
# data/browser.xml.h:65
7982
8028
#~ msgid "Show Places"
7983
8029
#~ msgstr "Yerleri Göster"
7985
# src/nautilus-property-browser.c:260
8031
# src/nautilus-property-browser.c:260
7986
8032
#~ msgid "Backgrounds and Emblems"
7987
8033
#~ msgstr "Arkaplanlar ve Amblemler"
7989
# src/nautilus-property-browser.c:389
8035
# src/nautilus-property-browser.c:389
7990
8036
#~ msgid "_Remove..."
7991
8037
#~ msgstr "_Sil..."
7993
# src/nautilus-property-browser.c:375
8039
# src/nautilus-property-browser.c:375
7994
8040
#~ msgid "Add new..."
7995
8041
#~ msgstr "Yeni ekle..."
7997
# src/nautilus-property-browser.c:886
8043
# src/nautilus-property-browser.c:886
7998
8044
#~ msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
7999
8045
#~ msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi."
8001
8047
#~ msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
8002
8048
#~ msgstr "Bu deseni silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
8004
# src/nautilus-property-browser.c:915
8050
# src/nautilus-property-browser.c:915
8005
8051
#~ msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
8006
8052
#~ msgstr "Üzgünüm, ancak %s amblemi silinemedi."
8008
8054
#~ msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
8009
8055
#~ msgstr "Bu amblemi silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
8011
# src/nautilus-property-browser.c:1033
8057
# src/nautilus-property-browser.c:1033
8012
8058
#~ msgid "Select an Image File for the New Emblem"
8013
8059
#~ msgstr "Yeni Amblem için bir Resim Dosyası seç"
8015
# src/nautilus-property-browser.c:1011
8061
# src/nautilus-property-browser.c:1011
8016
8062
#~ msgid "Create a New Emblem"
8017
8063
#~ msgstr "Yeni Bir Amblem Oluştur"
8019
# components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
8065
# components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
8020
8066
#~ msgid "_Image:"
8021
8067
#~ msgstr "_Resim:"
8023
# src/nautilus-property-browser.c:1061
8069
# src/nautilus-property-browser.c:1061
8024
8070
#~ msgid "Create a New Color:"
8025
8071
#~ msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:"
8027
# src/nautilus-property-browser.c:1066
8073
# src/nautilus-property-browser.c:1066
8028
8074
#~ msgid "Color _name:"
8029
8075
#~ msgstr "Renk _adı:"
8031
# src/nautilus-property-browser.c:1077
8077
# src/nautilus-property-browser.c:1077
8032
8078
#~ msgid "Color _value:"
8033
8079
#~ msgstr "Renk _değeri:"
8035
# src/nautilus-property-browser.c:1122
8081
# src/nautilus-property-browser.c:1122
8036
8082
#~ msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
8037
8083
#~ msgstr "Üzgünüm, ancak reset resmini değiştiremezsiniz."
8039
8085
#~ msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
8040
8086
#~ msgstr "Reset silinemeyen özel bir resimdir."
8042
# src/nautilus-property-browser.c:1163
8088
# src/nautilus-property-browser.c:1163
8043
8089
#~ msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
8044
8090
#~ msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı."
8046
# src/nautilus-property-browser.c:1189
8092
# src/nautilus-property-browser.c:1189
8047
8093
#~ msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
8048
8094
#~ msgstr "Desen olarak eklemek için bir Resim Dosyası seç"
8050
8096
#~ msgid "The color cannot be installed."
8051
8097
#~ msgstr "Renk kurulamadı."
8053
# src/nautilus-property-browser.c:1261
8099
# src/nautilus-property-browser.c:1261
8054
8100
#~ msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
8056
8102
#~ "Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz "
8057
8103
#~ "gerekiyor."
8059
# src/nautilus-property-browser.c:1261
8105
# src/nautilus-property-browser.c:1261
8060
8106
#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
8062
8108
#~ "Üzgünüm, ancak renk için boş olmayan bir isim belirtmeniz gerekiyor."
8064
# src/nautilus-property-browser.c:1319
8110
# src/nautilus-property-browser.c:1319
8065
8111
#~ msgid "Select a Color to Add"
8066
8112
#~ msgstr "Eklemek İçin Bir Renk Seçin"
8068
# components/music/nautilus-music-view.c:684
8114
# components/music/nautilus-music-view.c:684
8069
8115
#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
8070
8116
#~ msgstr "Üzgünüm, ancak \"%s\" kullanılabilir bir resim dosyası değil."
8072
# src/nautilus-property-browser.c:2169
8118
# src/nautilus-property-browser.c:2169
8073
8119
#~ msgid "Select a Category:"
8074
8120
#~ msgstr "Bir Sınıf Seçin:"
8076
# src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503
8122
# src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503
8077
8123
#~ msgid "C_ancel Remove"
8078
8124
#~ msgstr "_Silmeyi İptal Et"
8080
# src/nautilus-property-browser.c:2181
8126
# src/nautilus-property-browser.c:2181
8081
8127
#~ msgid "_Add a New Pattern..."
8082
8128
#~ msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..."
8084
# src/nautilus-property-browser.c:2184
8130
# src/nautilus-property-browser.c:2184
8085
8131
#~ msgid "_Add a New Color..."
8086
8132
#~ msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..."
8088
# src/nautilus-property-browser.c:2187
8134
# src/nautilus-property-browser.c:2187
8089
8135
#~ msgid "_Add a New Emblem..."
8090
8136
#~ msgstr "_Yeni Bir Amblem Ekle..."
8092
# src/nautilus-property-browser.c:2210
8138
# src/nautilus-property-browser.c:2210
8093
8139
#~ msgid "Click on a pattern to remove it"
8094
8140
#~ msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın"
8096
# src/nautilus-property-browser.c:2213
8142
# src/nautilus-property-browser.c:2213
8097
8143
#~ msgid "Click on a color to remove it"
8098
8144
#~ msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın"
8100
# src/nautilus-property-browser.c:2216
8146
# src/nautilus-property-browser.c:2216
8101
8147
#~ msgid "Click on an emblem to remove it"
8102
8148
#~ msgstr "Silmek için bir amblemin üzerine tıklayın"
8104
# src/nautilus-property-browser.c:2225
8150
# src/nautilus-property-browser.c:2225
8105
8151
#~ msgid "Patterns:"
8106
8152
#~ msgstr "Desenler:"
8108
# src/nautilus-property-browser.c:2228
8154
# src/nautilus-property-browser.c:2228
8109
8155
#~ msgid "Colors:"
8110
8156
#~ msgstr "Renkler:"
8112
# src/nautilus-property-browser.c:2249
8158
# src/nautilus-property-browser.c:2249
8113
8159
#~ msgid "_Remove a Pattern..."
8114
8160
#~ msgstr "_Bir Deseni Sil..."
8116
# src/nautilus-property-browser.c:2252
8162
# src/nautilus-property-browser.c:2252
8117
8163
#~ msgid "_Remove a Color..."
8118
8164
#~ msgstr "B_ir Rengi Sil..."
8120
# src/nautilus-property-browser.c:2255
8166
# src/nautilus-property-browser.c:2255
8121
8167
#~ msgid "_Remove an Emblem..."
8122
8168
#~ msgstr "Bir _Amblemi Sil..."
8124
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
8170
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
8125
8171
#~ msgid "Close the side pane"
8126
8172
#~ msgstr "Yan paneli kapat"
8128
# data/browser.xml.h:65
8174
# data/browser.xml.h:65
8129
8175
#~ msgid "_Places"
8130
8176
#~ msgstr "_Yerler"
8132
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
8178
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
8133
8179
#~ msgid "Open _Location..."
8134
8180
#~ msgstr "_Adres Aç..."
8136
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
8182
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
8137
8183
#~ msgid "Close P_arent Folders"
8138
8184
#~ msgstr "_Üst Klasörleri Kapat"
8140
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
8186
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
8141
8187
#~ msgid "Close this folder's parents"
8142
8188
#~ msgstr "Klasörün üst klasörlerini kapat"
8144
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
8190
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
8145
8191
#~ msgid "Clos_e All Folders"
8146
8192
#~ msgstr "_Tüm Klasörleri Kapat"
8148
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
8194
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
8149
8195
#~ msgid "Close all folder windows"
8150
8196
#~ msgstr "Tüm klasör pencerelerini kapat"
8152
# components/music/mpg123.c:32
8198
# components/music/mpg123.c:32
8153
8199
#~ msgid "throbber"
8154
8200
#~ msgstr "çarpıcı"
8156
8202
#~ msgid "provides visual status"
8157
8203
#~ msgstr "grafiksel durum sağlar"
8159
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
8205
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
8160
8206
#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
8161
8207
#~ msgstr "_Arkaplanlar..."
8163
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
8209
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
8165
8211
#~ "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
8166
8212
#~ "appearance"
8167
8213
#~ msgstr "Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir"
8169
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
8215
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
8170
8216
#~ msgid "_Home Folder"
8171
8217
#~ msgstr "_Başlangıç Klasörü"
8173
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
8219
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
8174
8220
#~ msgid "Zoom In"
8175
8221
#~ msgstr "Yakınlaş"
8177
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
8223
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
8178
8224
#~ msgid "Zoom Out"
8179
8225
#~ msgstr "Uzaklaş"
8181
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
8227
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
8182
8228
#~ msgid "Zoom to Default"
8183
8229
#~ msgstr "Öntanımlı Odaklama"
8185
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
8231
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
8186
8232
#~ msgid "Zoom"
8187
8233
#~ msgstr "Odaklan"