~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/deja-dup/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Terry
  • Date: 2012-06-05 13:45:39 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120605134539-l35tewhkjfq4qp6e
Tags: 23.2-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/control:
  - Add libpeas-dev to Build-Depends
  - Update valac and libglib2.0-dev versions
  - Bump debhelper version to 9
* debian/compat:
  - Bump to 9
* debian/rules:
  - Don't install new .la and .a files from upstream
* debian/patches/allow-resuming-encrypted-backup.patch:
  - Dropped, included upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 23:17-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 10:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 05:16+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:15+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
21
21
 
22
22
#. Translators: "Backup" is a noun
23
23
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
395
395
 
396
396
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
397
397
#. on that removable drive.
398
 
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:447
 
398
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:447
399
399
#, c-format
400
400
msgid "%1$s on %2$s"
401
401
msgstr "%1$s na %2$s"
402
402
 
403
 
#: ../common/BackendFile.vala:124
 
403
#: ../common/BackendFile.vala:168
404
404
#, c-format
405
405
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
406
406
msgstr "Sigurnosno kopiranje će početi kada % s postane povezano."
407
407
 
408
 
#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
 
408
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
409
409
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
410
410
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
411
411
msgstr "Sigurnosno kopiranje će početi kada mrežna veza postane dostupna."
412
412
 
413
 
#: ../common/BackendFile.vala:357 ../common/BackendFile.vala:421
 
413
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
414
414
msgid "Backup location not available"
415
415
msgstr "Lokacija sigurnosne kopije nije dostupna"
416
416
 
417
 
#: ../common/BackendFile.vala:358
 
417
#: ../common/BackendFile.vala:385
418
418
msgid "Waiting for a network connection…"
419
419
msgstr "Čekam spajanje na mrežu..."
420
420
 
421
 
#: ../common/BackendFile.vala:421
 
421
#: ../common/BackendFile.vala:448
422
422
#, c-format
423
423
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
424
424
msgstr "Čekanje '%s' da postane spojeno..."
427
427
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
428
428
msgstr "Morate navesti Rackspace spremnik u svojim postavkama."
429
429
 
430
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
 
430
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
431
431
msgid "Rackspace Cloud Files"
432
432
msgstr "Rackspace oblak datoteke"
433
433
 
434
434
#. Translators: %s is a folder.
435
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
 
435
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
436
436
#, c-format
437
437
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
438
438
msgstr "%s na Rackspace oblak datoteke"
439
439
 
440
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
 
440
#: ../common/BackendRackspace.vala:119 ../common/BackendS3.vala:172
441
441
msgid "Permission denied"
442
442
msgstr "Dozvola odbijena"
443
443
 
444
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:138
 
444
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
445
445
#, c-format
446
446
msgid ""
447
447
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
450
450
"Možete se prijaviti za Rackspace oblak datoteka račun <a "
451
451
"href=\"%s\">online</a>."
452
452
 
453
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:139
 
453
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
454
454
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
455
455
msgstr "Spoji se na Rackspace oblak datoteke"
456
456
 
457
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
 
457
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
458
458
msgid "_API access key"
459
459
msgstr "_API pristupni ključ"
460
460
 
461
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
 
461
#: ../common/BackendRackspace.vala:143
462
462
msgid "S_how API access key"
463
463
msgstr "P_rikaži API pristupni ključ"
464
464
 
465
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
 
465
#: ../common/BackendRackspace.vala:144
466
466
msgid "_Remember API access key"
467
467
msgstr "_Zapamti  API pristupni ključ"
468
468
 
576
576
"Déjà Dup alat sigurnosnog kopiranja zahtjeva najmanje verziju %d.%d.%.2d "
577
577
"dvostrukosti, pronađena verzija je %d.%d.%.2d"
578
578
 
579
 
#: ../common/Duplicity.vala:135 ../common/Duplicity.vala:198
 
579
#: ../common/Duplicity.vala:134 ../common/Duplicity.vala:189
580
580
msgid "Paused (no network)"
581
581
msgstr "Pauzirano (nema mreže)"
582
582
 
583
 
#: ../common/Duplicity.vala:405 ../common/Duplicity.vala:412
584
 
#: ../common/Duplicity.vala:431 ../common/Duplicity.vala:436
 
583
#: ../common/Duplicity.vala:402 ../common/Duplicity.vala:409
 
584
#: ../common/Duplicity.vala:428 ../common/Duplicity.vala:433
585
585
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
586
586
msgid "Preparing…"
587
587
msgstr "Pripremanje..."
588
588
 
589
589
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
590
 
#: ../common/Duplicity.vala:463
 
590
#: ../common/Duplicity.vala:460
591
591
#, c-format
592
592
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
593
593
msgstr "Nije moguće vratiti ‘%s’: nije valjana lokacija datoteke"
594
594
 
595
595
#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
596
 
#: ../common/Duplicity.vala:529
 
596
#: ../common/Duplicity.vala:526
597
597
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
598
598
msgstr ""
599
599
"Lokacija sigurnosne kopije je premala. Probajte odabrati lokaciju sa više "
600
600
"slobodnog prostora."
601
601
 
602
 
#: ../common/Duplicity.vala:551
 
602
#: ../common/Duplicity.vala:548
603
603
msgid "Backup location does not have enough free space."
604
604
msgstr "Lokacija sigurnosne kopije nema dovoljno slobodnog prostora."
605
605
 
606
 
#: ../common/Duplicity.vala:570 ../common/Duplicity.vala:584
 
606
#: ../common/Duplicity.vala:567 ../common/Duplicity.vala:581
607
607
msgid "Cleaning up…"
608
608
msgstr "Čišćenje..."
609
609
 
610
610
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't make it into the backup
611
611
#. because we couldn't read them.  So tell the user so they don't think
612
612
#. everything is hunky dory.
613
 
#: ../common/Duplicity.vala:679
 
613
#: ../common/Duplicity.vala:677
614
614
msgid ""
615
615
"Could not back up the following files.  Please make sure you are able to "
616
616
"open them."
617
617
msgstr ""
618
618
 
619
 
#: ../common/Duplicity.vala:700 ../common/Duplicity.vala:1089
620
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:537
 
619
#: ../common/Duplicity.vala:710 ../common/Duplicity.vala:1092
 
620
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:545
621
621
msgid "Failed with an unknown error."
622
622
msgstr "Neuspješno sa nepoznatom pogreškom."
623
623
 
624
 
#: ../common/Duplicity.vala:929
 
624
#: ../common/Duplicity.vala:940
625
625
#, c-format
626
626
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
627
627
msgstr ""
630
630
#. notify upper layers, if they want to do anything
631
631
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
632
632
#. notify upper layers, if they want to do anything
633
 
#: ../common/Duplicity.vala:935 ../common/Duplicity.vala:1037
634
 
#: ../common/Duplicity.vala:1041
 
633
#: ../common/Duplicity.vala:946 ../common/Duplicity.vala:1044
 
634
#: ../common/Duplicity.vala:1048
635
635
msgid "Bad encryption password."
636
636
msgstr "Loša lozinka šifriranja."
637
637
 
638
 
#: ../common/Duplicity.vala:940
 
638
#: ../common/Duplicity.vala:951
639
639
msgid "Computer name changed"
640
640
msgstr "Naziv računala je promijenjen"
641
641
 
642
 
#: ../common/Duplicity.vala:940
 
642
#: ../common/Duplicity.vala:951
643
643
#, c-format
644
644
msgid ""
645
645
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
650
650
"trenutnog računala je %s. Ako je ovo neočekivano, trebali bi sigurnosno "
651
651
"kopirati na drugu lokaciju."
652
652
 
653
 
#: ../common/Duplicity.vala:975
 
653
#: ../common/Duplicity.vala:986
654
654
#, c-format
655
655
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
656
656
msgstr "Dozvola odbijena kada pokušavate stvoriti ‘%s’."
657
657
 
658
658
#. assume error is on backend side
659
 
#: ../common/Duplicity.vala:979 ../common/Duplicity.vala:983
 
659
#: ../common/Duplicity.vala:990 ../common/Duplicity.vala:994
660
660
#, c-format
661
661
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
662
662
msgstr "Dozvola odbijena kada pokušavate čitati ‘%s’."
663
663
 
664
 
#: ../common/Duplicity.vala:987
 
664
#: ../common/Duplicity.vala:998
665
665
#, c-format
666
666
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
667
667
msgstr "Dozvola odbijena kada pokušavate obrisati ‘%s’."
668
668
 
669
 
#: ../common/Duplicity.vala:994
 
669
#: ../common/Duplicity.vala:1005
670
670
#, c-format
671
671
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
672
672
msgstr "Lokacija sigurnosne ‘%s’ kopije ne postoji."
673
673
 
674
 
#: ../common/Duplicity.vala:1000 ../common/Duplicity.vala:1060
 
674
#: ../common/Duplicity.vala:1011 ../common/Duplicity.vala:1063
675
675
msgid "No space left."
676
676
msgstr "Nema slobodnog prostora."
677
677
 
678
 
#: ../common/Duplicity.vala:1014
 
678
#: ../common/Duplicity.vala:1025
679
679
msgid "Invalid ID."
680
680
msgstr "Pogrešan ID."
681
681
 
682
 
#: ../common/Duplicity.vala:1016
 
682
#: ../common/Duplicity.vala:1027
683
683
msgid "Invalid secret key."
684
684
msgstr "Pogrešan tajni ključ."
685
685
 
686
 
#: ../common/Duplicity.vala:1018
 
686
#: ../common/Duplicity.vala:1029
687
687
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
688
688
msgstr "Vaš Amazon Web Servis račun nije prijavljen za S3 uslugu."
689
689
 
690
 
#: ../common/Duplicity.vala:1031
 
690
#: ../common/Duplicity.vala:1038
691
691
msgid "S3 bucket name is not available."
692
692
msgstr "S3 naziv spremnika nije dostupan."
693
693
 
694
 
#: ../common/Duplicity.vala:1045
 
694
#: ../common/Duplicity.vala:1052
695
695
#, c-format
696
696
msgid "Error reading file ‘%s’."
697
697
msgstr "Pgreška pri čitanju datoteke ‘%s’."
698
698
 
699
 
#: ../common/Duplicity.vala:1047
 
699
#: ../common/Duplicity.vala:1054
700
700
#, c-format
701
701
msgid "Error writing file ‘%s’."
702
702
msgstr "Pgreška pri pisanju datoteke ‘%s’."
703
703
 
704
 
#: ../common/Duplicity.vala:1062
 
704
#: ../common/Duplicity.vala:1065
705
705
#, c-format
706
706
msgid "No space left in ‘%s’."
707
707
msgstr "Nema slobodnog prostora u ‘%s’."
708
708
 
709
 
#: ../common/Duplicity.vala:1070
 
709
#: ../common/Duplicity.vala:1073
710
710
msgid "No backup files found"
711
711
msgstr "Nema pronađenih datoteka sigurnosne kopije"
712
712
 
713
 
#: ../common/Duplicity.vala:1120
 
713
#: ../common/Duplicity.vala:1123
714
714
msgid "Uploading…"
715
715
msgstr "Prijenos..."
716
716
 
722
722
msgid "Backing up…"
723
723
msgstr "Sigurnosno kopiranje..."
724
724
 
725
 
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
 
725
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:486
726
726
msgid "Restoring…"
727
727
msgstr "Vraćanje..."
728
728
 
782
782
msgid "Scanning:"
783
783
msgstr "Pretraživanje:"
784
784
 
785
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:256
 
785
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:264
786
786
msgid "_Details"
787
787
msgstr "_Detalji"
788
788
 
789
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:304
 
789
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312
790
790
msgid "_Allow restoring without a password"
791
791
msgstr "_Dopusti vraćanje bez lozinke"
792
792
 
793
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:310
 
793
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:318
794
794
msgid "_Password-protect your backup"
795
795
msgstr "_Zaštitite lozinkom svoju sigurnosnu kopiju"
796
796
 
797
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
 
797
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:332
798
798
#, c-format
799
799
msgid ""
800
800
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
803
803
"Trebat ćete vašu lozinku da bi mogli vratiti svoje datoteke. Možda ju želite "
804
804
"zapisati."
805
805
 
806
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
 
806
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:347
807
807
msgid "E_ncryption password"
808
808
msgstr "Š_ifrirana lozinka"
809
809
 
810
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
 
810
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:364
811
811
msgid "Confir_m password"
812
812
msgstr "Potvrd_i lozinku"
813
813
 
814
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
 
814
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:377
815
815
msgid "_Show password"
816
816
msgstr "_Prikaži lozinku"
817
817
 
818
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:378
 
818
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:386
819
819
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
820
820
msgid "_Remember password"
821
821
msgstr "_Zapamti lozinku"
822
822
 
823
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:447
 
823
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:455
824
824
msgid "Summary"
825
825
msgstr "Kratak pregled"
826
826
 
827
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:730
 
827
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:738
828
828
msgid "Require Password?"
829
829
msgstr "Zahtijeva lozinku?"
830
830
 
831
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:732
 
831
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:740
832
832
msgid "Encryption Password Needed"
833
833
msgstr "Potrebna je lozinka šifriranja"
834
834
 
835
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:778
 
835
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:786
836
836
msgid "Backup encryption password"
837
837
msgstr "Lozinka šifriranja sigurnosne kopije"
838
838
 
930
930
msgid "Restore Finished"
931
931
msgstr "Vraćanje završeno"
932
932
 
933
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:475
 
933
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:476
934
934
msgid "Your files were successfully restored."
935
935
msgstr "Vaše datoteke su uspješno vraćene."
936
936
 
937
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:478
 
937
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:479
938
938
msgid "Your file was successfully restored."
939
939
msgid_plural "Your files were successfully restored."
940
940
msgstr[0] "Vaša datoteka je uspješno vraćena."
1404
1404
msgid "Local Folder"
1405
1405
msgstr "Lokalni direktorij"
1406
1406
 
1407
 
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:31
 
1407
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:33
1408
1408
msgid "_URI"
1409
1409
msgstr "_URI"
1410
1410
 
1423
1423
msgstr "_Port"
1424
1424
 
1425
1425
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1426
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:44 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
 
1426
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1427
1427
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1428
 
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:31 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:31
 
1428
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1429
1429
msgid "_Folder"
1430
1430
msgstr "_Direktorij"
1431
1431
 
1432
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:38
 
1432
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1433
1433
msgid "_Choose Folder…"
1434
1434
msgstr "_Odaberi mapu…"
1435
1435
 
1436
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:49
 
1436
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1437
1437
msgid "Choose Folder"
1438
1438
msgstr "Odaberite direktorij"
1439
1439
 
1477
1477
#, c-format
1478
1478
msgid "Could not display %s"
1479
1479
msgstr "Nije moguće prikazati %s"
1480
 
 
1481
 
#~ msgid "Restore from When?"
1482
 
#~ msgstr "Vrati od kada?"
1483
 
 
1484
 
#~ msgid "Déjà Du_p"
1485
 
#~ msgstr "Déjà Du_p"
1486
 
 
1487
 
#~ msgid "Unknown"
1488
 
#~ msgstr "Nepoznato"
1489
 
 
1490
 
#~ msgid ""
1491
 
#~ "Old backups will be kept for at least a week or until the backup location is "
1492
 
#~ "low on space."
1493
 
#~ msgstr ""
1494
 
#~ "Stare sigurnosne kopije će se čuvati najmanje tjedan dana ili dok ne "
1495
 
#~ "ponestane slobodnog prostora na lokaciji sigurnosne kopije."
1496
 
 
1497
 
#~ msgid "At least a week"
1498
 
#~ msgstr "Barem tjedan dana"
1499
 
 
1500
 
#~ msgid "Restore from Where?"
1501
 
#~ msgstr "Vrati odakle?"