1321
1321
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:140
1322
1322
msgctxt "@action:button"
1323
msgid "Export to One File"
1324
msgstr "Ekspordi ühte faili"
1326
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1327
msgctxt "@action:button"
1323
1328
msgid "Export to Several Files"
1324
1329
msgstr "Ekspordi mitmesse faili"
1326
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1327
msgctxt "@action:button"
1328
msgid "Export to One File"
1329
msgstr "Ekspordi ühte faili"
1331
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
1331
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
1332
1332
msgctxt "@title:window"
1333
1333
msgid "Select vCard to Import"
1334
1334
msgstr "Imporditava vCardi valimine"
1336
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:212
1336
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:215
1337
1337
msgctxt "@title:window"
1338
1338
msgid "vCard Import Failed"
1339
1339
msgstr "vCardi import nurjus"
1341
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:234
1341
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:237
1343
1343
msgctxt "@info"
1348
1348
"<para>vCardi lugemisel tekkis viga faili <filename>%1</filename> avamisel: </"
1349
1349
"para><para>%2</para>"
1351
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:245
1351
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:248
1353
1353
msgctxt "@info"
1354
1354
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
1355
1355
msgstr "<para>Juurdepääs vCardile nurjus:</para><para>%1</para>"
1357
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:257
1357
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:260
1358
1358
msgctxt "@info"
1359
1359
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
1360
1360
msgstr "vCardi vigade tõttu jäid kontaktid importimata."
1362
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:261
1362
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:264
1363
1363
msgctxt "@info"
1364
1364
msgid "The vCard does not contain any contacts."
1365
1365
msgstr "See vCard ei sisalda ühtki kontakti."
1367
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:488
1367
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
1368
1368
msgctxt "@title:window"
1369
1369
msgid "Import vCard"
1370
1370
msgstr "vCardi import"
1372
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:503
1372
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:506
1373
1373
msgctxt "@info"
1374
1374
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
1375
1375
msgstr "Kas importida see kontakt aadressiraamatusse?"
1377
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:512
1377
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:515
1378
1378
msgctxt "@action:button"
1379
1379
msgid "Import All..."
1380
1380
msgstr "Impordi kõik..."
1382
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:576
1382
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:579
1383
1383
msgctxt "@title:window"
1384
1384
msgid "Select vCard Fields"
1385
1385
msgstr "vCardi väljade valimine"
1387
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:590
1387
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:593
1388
1388
msgctxt "@title:group"
1389
1389
msgid "Fields to be exported"
1390
1390
msgstr "Eksporditavad väljad"
1392
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:594
1392
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:597
1393
1393
msgctxt "@option:check"
1394
1394
msgid "Private fields"
1395
1395
msgstr "Privaatväljad"
1397
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:596
1397
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1398
1398
msgctxt "@info:tooltip"
1399
1399
msgid "Export private fields"
1400
1400
msgstr "Privaatväljade eksportimine"
1402
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1402
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:602
1403
1403
msgctxt "@info:whatsthis"
1405
1405
"Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
1406
1406
"vCard output file."
1407
1407
msgstr "Märkimisel eksporditakse kontakti privaatväljad vCard-väljundfaili."
1409
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:603
1409
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:606
1410
1410
msgctxt "@option:check"
1411
1411
msgid "Business fields"
1412
1412
msgstr "Tööväljad"
1414
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:605
1414
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1415
1415
msgctxt "@info:tooltip"
1416
1416
msgid "Export business fields"
1417
1417
msgstr "Tööväljade eksportimine"
1419
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1419
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:611
1420
1420
msgctxt "@info:whatsthis"
1422
1422
"Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
1423
1423
"vCard output file."
1424
1424
msgstr "Märkimisel eksporditakse kontakti tööväljad vCard-väljundfaili."
1426
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:612
1426
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:615
1427
1427
msgctxt "@option:check"
1428
1428
msgid "Other fields"
1429
1429
msgstr "Muud väljad"
1431
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:614
1431
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1432
1432
msgctxt "@info:tooltip"
1433
1433
msgid "Export other fields"
1434
1434
msgstr "Muude väljade eksportimine"
1436
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1436
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:620
1437
1437
msgctxt "@info:whatsthis"
1439
1439
"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
1441
1441
msgstr "Märkimisel eksporditakse kontakti muud väljad vCard-väljundfaili."
1443
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:621
1443
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:624
1444
1444
msgctxt "@option:check"
1445
1445
msgid "Encryption keys"
1446
1446
msgstr "Krüptovõtmed"
1448
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:623
1448
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1449
1449
msgctxt "@info:tooltip"
1450
1450
msgid "Export encryption keys"
1451
1451
msgstr "Krüptovõtmete eksportimine"
1453
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1453
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:629
1454
1454
msgctxt "@info:whatsthis"
1456
1456
"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
1457
1457
"vCard output file."
1458
1458
msgstr "Märkimisel eksporditakse kontakti krüptovõtmed vCard-väljundfaili."
1460
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:630
1460
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:633
1461
1461
msgctxt "@option:check"
1462
1462
msgid "Pictures"
1463
1463
msgstr "Pildid"
1465
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:632
1465
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1466
1466
msgctxt "@info:tooltip"
1467
1467
msgid "Export pictures"
1468
1468
msgstr "Piltide eksportimine"
1470
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1470
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:638
1471
1471
msgctxt "@info:whatsthis"
1473
1473
"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
1475
1475
msgstr "Märkimisel eksporditakse kontakti pilt vCard-väljundfaili."
1477
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:640
1477
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:643
1478
1478
msgctxt "@title:group"
1479
1479
msgid "Export options"
1480
1480
msgstr "Ekspordi valikud"
1482
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:644
1482
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:647
1483
1483
msgctxt "@option:check"
1484
1484
msgid "Display name as full name"
1485
1485
msgstr "Nime näitamine täisnimena"
1487
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:646
1487
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1488
1488
msgctxt "@info:tooltip"
1489
1489
msgid "Export display name as full name"
1490
1490
msgstr "Näidatava nime eksportimine täisnimena"
1492
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1492
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:652
1493
1493
msgctxt "@info:whatsthis"
1495
1495
"Check this box if you want to export the contact's display name in the "