~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-et/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecore.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-0nzhaihlhtk8m1zx
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:40+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 05:36+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 01:56+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
80
80
msgid "You may not attach files bigger than %1."
81
81
msgstr "Suuremaid faile kui %1 ei saa kaasata."
82
82
 
83
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 
83
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:136
84
84
#, kde-format
85
85
msgid ""
86
86
"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
92
92
"sest failitüüp valitakse automaatselt. Kuid vahel ei pruugi %1 tüüpi "
93
93
"korrektselt ära tunda. Siin saab viga parandada.</p>"
94
94
 
95
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:139
 
95
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
96
96
msgid ""
97
97
"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
98
98
"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
101
101
"<p>Manuse hinnanguline suurus:</p><p>arvesta, et e-kirjas võtab base64-ga "
102
102
"kodeeritud binaarfail umbes neli kolmandikku faili tegelikust suurusest.</p>"
103
103
 
104
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:143
 
104
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
105
105
msgid ""
106
106
"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
107
107
"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
112
112
"määra see veel antud faili kaasatuks. See näitab pigem soovitatavat nime, "
113
113
"millega kirja saaja võiks selle salvestada.</p>"
114
114
 
115
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:149
 
115
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:152
116
116
msgid ""
117
117
"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
118
118
"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
123
123
"kirja kohta rida 'Teema'. Enamik e-posti rakendusi näitab seda infot "
124
124
"lugemispaneelis kaasatud faili ikooni kõrval.</p>"
125
125
 
126
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:155
 
126
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:158
127
127
#, kde-format
128
128
msgid ""
129
129
"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
141
141
"vaikimisi antud \"Base64\" asemel \"Quoted-printable\" valimine tuua kaasa "
142
142
"kirja suuruse kahanemise kuni veerandi võrra.</p>"
143
143
 
144
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:165
 
144
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:168
145
145
msgid ""
146
146
"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
147
147
"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
154
154
"tähendab see antud osa päise väljal <em>Content-Disposition</em> vaikimisi "
155
155
"määratud kirje \"attachment\" asendamist \"inline\"-iga.</p>"
156
156
 
157
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
 
157
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:175
158
158
msgid ""
159
159
"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
160
160
"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
163
163
"<p>Märgi see valik, kui soovid allkirjastada seda kirja osa.</p> <p>Allkiri "
164
164
"antakse võtmega, mille oled sidunud aktiivse identiteediga.</p>"
165
165
 
166
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:177
 
166
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
167
167
msgid ""
168
168
"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
169
169
"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
171
171
"<p>Märgi see valik, kui soovid krüptida selle kirja osa.</p> <p>See osa "
172
172
"krüptitakse kirja saajate jaoks.</p>"
173
173
 
174
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:296
175
 
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:312
 
174
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:299
 
175
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:315
176
176
msgid "Attachment Properties"
177
177
msgstr "Kaasatud failide omadused"
178
178