~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-eu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katetabbarextension.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-tqy6jwqdfral4r4b
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katetabbarextension.po to Basque
 
2
#
 
3
# Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
 
4
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
 
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 06:58+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 20:36+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 
14
"Language: eu\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org"
 
28
 
 
29
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
 
30
msgid "Configure Tab Bar"
 
31
msgstr "Konfiguratu fitxa-barra"
 
32
 
 
33
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
 
34
msgid "minimum size"
 
35
msgstr "gutxienezko tamaina"
 
36
 
 
37
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
 
38
msgid "maximum size"
 
39
msgstr "gehienezko tamaina"
 
40
 
 
41
#: ktinytabbutton.cpp:161
 
42
msgid "&Highlight Tab"
 
43
msgstr "&Nabarmendu fitxa"
 
44
 
 
45
#: ktinytabbutton.cpp:162
 
46
msgid "&None"
 
47
msgstr "&Bat ere ez"
 
48
 
 
49
#: ktinytabbutton.cpp:165
 
50
msgid "&Red"
 
51
msgstr "&Gorria"
 
52
 
 
53
#: ktinytabbutton.cpp:167
 
54
msgid "&Yellow"
 
55
msgstr "&Horia"
 
56
 
 
57
#: ktinytabbutton.cpp:169
 
58
msgid "&Green"
 
59
msgstr "&Berdea"
 
60
 
 
61
#: ktinytabbutton.cpp:171
 
62
msgid "&Cyan"
 
63
msgstr "&Cyana"
 
64
 
 
65
#: ktinytabbutton.cpp:173
 
66
msgid "&Blue"
 
67
msgstr "&Urdina"
 
68
 
 
69
#: ktinytabbutton.cpp:175
 
70
msgid "&Magenta"
 
71
msgstr "&Magenta"
 
72
 
 
73
#: ktinytabbutton.cpp:178
 
74
msgid "C&ustom Color..."
 
75
msgstr "&Pertsonalizatu kolorea..."
 
76
 
 
77
#: ktinytabbutton.cpp:181
 
78
msgid "&Close Tab"
 
79
msgstr "&Itxi fitxa"
 
80
 
 
81
#: ktinytabbutton.cpp:182
 
82
msgid "Close &Other Tabs"
 
83
msgstr "Itxi &beste fitxak"
 
84
 
 
85
#: ktinytabbutton.cpp:183
 
86
msgid "Close &All Tabs"
 
87
msgstr "Itxi fitxa &guztiak"
 
88
 
 
89
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
 
90
msgid "TabBarExtension"
 
91
msgstr "FitxaBarraHedapena"
 
92
 
 
93
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
 
94
msgid "TabBar extension"
 
95
msgstr "Fitxa-barraren hedapena"
 
96
 
 
97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
 
98
#: tabbarconfigwidget.ui:16
 
99
msgid "Behavior"
 
100
msgstr "Portaera"
 
101
 
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
 
103
#: tabbarconfigwidget.ui:22
 
104
msgid "Location:"
 
105
msgstr "Kokalekua:"
 
106
 
 
107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
 
108
#: tabbarconfigwidget.ui:33
 
109
msgid "Top"
 
110
msgstr "Goian"
 
111
 
 
112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
 
113
#: tabbarconfigwidget.ui:38
 
114
msgid "Bottom"
 
115
msgstr "Behean"
 
116
 
 
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
 
118
#: tabbarconfigwidget.ui:62
 
119
msgid "Rows:"
 
120
msgstr "Errenkadak:"
 
121
 
 
122
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
 
123
#: tabbarconfigwidget.ui:72
 
124
msgid " rows"
 
125
msgstr " errenkadak"
 
126
 
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
 
128
#: tabbarconfigwidget.ui:85
 
129
msgid "Sorting:"
 
130
msgstr "Ordenatzea:"
 
131
 
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
 
133
#: tabbarconfigwidget.ui:97
 
134
msgid "Keep activated tab visible"
 
135
msgstr "Mantendu ikusgarri aktibatutako fitxa"
 
136
 
 
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
138
#: tabbarconfigwidget.ui:125
 
139
msgid "Opening Order"
 
140
msgstr "Irekitzeko ordena"
 
141
 
 
142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
143
#: tabbarconfigwidget.ui:130
 
144
msgid "Document Name"
 
145
msgstr "Dokumentuaren izena"
 
146
 
 
147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
148
#: tabbarconfigwidget.ui:135
 
149
msgid "Document URL"
 
150
msgstr "Dokumentuaren URLa"
 
151
 
 
152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
153
#: tabbarconfigwidget.ui:140
 
154
msgid "File Extension"
 
155
msgstr "Fitxategiaren luzapena"
 
156
 
 
157
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
 
158
#: tabbarconfigwidget.ui:169
 
159
msgid "Tabs"
 
160
msgstr "Fitxak"
 
161
 
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
 
163
#: tabbarconfigwidget.ui:175
 
164
msgid "Minimum width:"
 
165
msgstr "Gutxieneko zabalera:"
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
 
168
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
 
169
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
 
170
#: tabbarconfigwidget.ui:185 tabbarconfigwidget.ui:224
 
171
#: tabbarconfigwidget.ui:250
 
172
msgid " pixels"
 
173
msgstr " pixelak"
 
174
 
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
 
176
#: tabbarconfigwidget.ui:211
 
177
msgid "Maximum width:"
 
178
msgstr "Gehienezko zabalera:"
 
179
 
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
 
181
#: tabbarconfigwidget.ui:221
 
182
msgid "20 pixels"
 
183
msgstr "20 pixel"
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
 
186
#: tabbarconfigwidget.ui:237
 
187
msgid "Height:"
 
188
msgstr "Altuera:"
 
189
 
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
 
191
#: tabbarconfigwidget.ui:247
 
192
msgid "16 pixels"
 
193
msgstr "16 pixel"
 
194
 
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
 
196
#: tabbarconfigwidget.ui:263
 
197
msgid "Style:"
 
198
msgstr "Estiloa:"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
 
201
#: tabbarconfigwidget.ui:274
 
202
msgid "Buttons"
 
203
msgstr "Botoiak"
 
204
 
 
205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
 
206
#: tabbarconfigwidget.ui:279
 
207
msgid "Flat"
 
208
msgstr "Laua"
 
209
 
 
210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
 
211
#: tabbarconfigwidget.ui:290
 
212
msgid "Highlighting"
 
213
msgstr "Nabarmentzea"
 
214
 
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
 
216
#: tabbarconfigwidget.ui:307
 
217
msgid "Highlight modified tabs"
 
218
msgstr "Nabarmendu aldatutako fitxak"
 
219
 
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
 
221
#: tabbarconfigwidget.ui:321
 
222
msgid "Highlight active tab"
 
223
msgstr "Nabarmendu fitxa aktiboa"
 
224
 
 
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
 
226
#: tabbarconfigwidget.ui:335
 
227
msgid "Highlight previous tab"
 
228
msgstr "Nabarmendu aurreko fitxa"
 
229
 
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
 
231
#: tabbarconfigwidget.ui:342
 
232
msgid "Opacity:"
 
233
msgstr "Opakutasuna:"
 
234
 
 
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
 
236
#: tabbarconfigwidget.ui:387
 
237
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
 
238
msgstr "Oharra: erabili testuinguruko menua fitxa bat nabarmentzeko"
 
239
 
 
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
 
241
#: tabbarconfigwidget.ui:407
 
242
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
 
243
msgstr "Kendu nabarmentzeko marka guztiak uneko saioan."
 
244
 
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
 
246
#: tabbarconfigwidget.ui:410
 
247
msgid "Clear Highlight Cache"
 
248
msgstr "Garbitu nabarmentzeko cachea"
 
249
 
 
250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
 
251
#: tabbarconfigwidget.ui:422
 
252
msgid "Preview"
 
253
msgstr "Aurrebista"
 
254
 
 
255
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
 
256
#: ui.rc:4
 
257
msgid "Tab Bar Extension"
 
258
msgstr "Fitxa-barraren hedapena"
 
259
 
 
260
#~ msgid "Sorting Behavior"
 
261
#~ msgstr "Sailkatze portamoldea"
 
262
 
 
263
#~ msgid "Sort files alphabetically"
 
264
#~ msgstr "Fitxategiak alfabetoki sailkatu"
 
265
 
 
266
#, fuzzy
 
267
#~| msgid "Tab Bar Extension"
 
268
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
 
269
#~ msgstr "Tab bar gehigarriak"