~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 70.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-g5g2pxc5obnn1c8t
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katexmltools.po to Kazakh
 
2
#
 
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
 
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 04:17+0600\n"
 
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: kk\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"\n"
 
20
 
 
21
#: plugin_katexmltools.cpp:128
 
22
msgid "&Insert Element..."
 
23
msgstr "Элементті енг&ізу..."
 
24
 
 
25
#: plugin_katexmltools.cpp:133
 
26
msgid "&Close Element"
 
27
msgstr "Элементті &жабу"
 
28
 
 
29
#: plugin_katexmltools.cpp:138
 
30
msgid "Assign Meta &DTD..."
 
31
msgstr "Мета &DTD тағайындау..."
 
32
 
 
33
#: plugin_katexmltools.cpp:407
 
34
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
 
35
msgstr "XML пішімдегі мета DTD-ді тағайындау"
 
36
 
 
37
#: plugin_katexmltools.cpp:412
 
38
#, kde-format
 
39
msgid ""
 
40
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
 
41
"DTD for this document type will now be loaded."
 
42
msgstr ""
 
43
"Назардағы файлдың түрі \"%1\" деп танылды. Бұндай құжаттың мета DTD дегені "
 
44
"қазір жүктеледі."
 
45
 
 
46
#: plugin_katexmltools.cpp:415
 
47
msgid "Loading XML Meta DTD"
 
48
msgstr "XML Meta DTD-ні жүктеу"
 
49
 
 
50
#: plugin_katexmltools.cpp:450
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
 
53
msgstr "'%1' деген файл ашылмады. Сервер қате туралы хабарлады."
 
54
 
 
55
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
 
56
msgid "XML Plugin Error"
 
57
msgstr "XML плагин модульдің қатесі"
 
58
 
 
59
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
 
60
msgid "Insert XML Element"
 
61
msgstr "XML элементін енгізу"
 
62
 
 
63
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
 
64
msgid ""
 
65
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
 
66
"supplied):"
 
67
msgstr ""
 
68
"XML тегтің атауы мен атрибуттарын келтіріңіз (\"<\", \">\" жақшалары мен "
 
69
"жабатын тегті модулдің өзі қамтамасыз етеді):"
 
70
 
 
71
#: pseudo_dtd.cpp:48
 
72
#, kde-format
 
73
msgid ""
 
74
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
 
75
"XML."
 
76
msgstr ""
 
77
"'%1' файлы талдауға келмейді. Файл шын XML пішімінде екенін тексеріңіз."
 
78
 
 
79
#: pseudo_dtd.cpp:56
 
80
#, kde-format
 
81
msgid ""
 
82
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
 
83
"of this type:\n"
 
84
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
85
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
 
86
"for more information."
 
87
msgstr ""
 
88
"'%1' файлы күтілген пішімінде емес. Бұл файлдың түрі\n"
 
89
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
90
"екенін тексеріңіз. Бұндай файлды dtdparse көмегімен жасауға болады. "
 
91
"Толығырақ Kate плагин модульдің құжаттамасынан білуге болады."
 
92
 
 
93
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
94
msgid "Analyzing meta DTD..."
 
95
msgstr "Мета DTD талдауда..."
 
96
 
 
97
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
98
msgid "Cancel"
 
99
msgstr "Қайту"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: Menu (xml)
 
102
#: ui.rc:4
 
103
msgid "&XML"
 
104
msgstr "&XML"