~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 70.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-g5g2pxc5obnn1c8t
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 23:57+0600\n"
11
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: kk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Сайран Киккарин"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "sairan@computer.org"
27
 
 
28
 
#: katemailfiles.cpp:48
29
 
msgid "Mail Files"
30
 
msgstr "Файлдарды поштамен жіберу"
31
 
 
32
 
#: katemailfiles.cpp:48
33
 
msgid "Support mailing files"
34
 
msgstr "Файлдарды пошта арқылы жіберу"
35
 
 
36
 
#: katemailfiles.cpp:63
37
 
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
38
 
msgstr ""
39
 
"Ашылған құжаттарының біреуін не бірнешеуін эл.пошта тіркемесі ретінде жіберу."
40
 
 
41
 
#: katemailfiles.cpp:94
42
 
msgid ""
43
 
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
44
 
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
45
 
msgstr ""
46
 
"<p>Назардағы құжат эл.поштаға тіркелмейді, өйткені ол әлі сақталмаған.</p> "
47
 
"<p>Құжатты сақтауды қалайсыз ба?</p>"
48
 
 
49
 
#: katemailfiles.cpp:97
50
 
msgid "Cannot Send Unsaved File"
51
 
msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді"
52
 
 
53
 
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
54
 
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
55
 
msgstr "Файл сақталмады. Жазу рұқсатыңызды түгелдеңіз."
56
 
 
57
 
#: katemailfiles.cpp:117
58
 
#, kde-format
59
 
msgid ""
60
 
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
61
 
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
62
 
"save it before sending it?</p>"
63
 
msgstr ""
64
 
"<p>Назардағы файл:<br /><strong>%1</strong><br />өзгертілген. Сақталмаған "
65
 
"өзгерістер тіркемеге кірмейді.</p><p>Жіберу алдында сақтауды қалайсыз ба?</p>"
66
 
 
67
 
#: katemailfiles.cpp:120
68
 
msgid "Save Before Sending?"
69
 
msgstr "Жіберу алдында сақтамақсыз ба?"
70
 
 
71
 
#: katemailfiles.cpp:120
72
 
msgid "Do Not Save"
73
 
msgstr "Керегі жоқ"
74
 
 
75
 
#: katemailfilesdialog.cpp:54
76
 
msgid "Email Files"
77
 
msgstr "Эл.пошамен жіберу"
78
 
 
79
 
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
80
 
msgid "&Show All Documents >>"
81
 
msgstr "&Барлық құжаттарын көрсету >>"
82
 
 
83
 
#: katemailfilesdialog.cpp:60
84
 
msgid "&Mail..."
85
 
msgstr "Эл.&поштаны жіберу..."
86
 
 
87
 
#: katemailfilesdialog.cpp:67
88
 
msgid ""
89
 
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
90
 
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
91
 
"</strong>.</p>"
92
 
msgstr ""
93
 
"<p>Назардағы құжатты жіберу үшін <strong>Эл.поштаны жіберу...</strong> "
94
 
"дегенді басыңыз.</p><p>Басқа құжаттарын жіберуге таңдау үшін <strong>&Барлық "
95
 
"құжаттарын көрсету&nbsp;&gt;&gt;</strong> дегенді басыңыз.</p>"
96
 
 
97
 
#: katemailfilesdialog.cpp:72
98
 
msgid "Name"
99
 
msgstr "Аты"
100
 
 
101
 
#: katemailfilesdialog.cpp:73
102
 
msgid "URL"
103
 
msgstr "URL"
104
 
 
105
 
#: katemailfilesdialog.cpp:124
106
 
msgid "&Hide Document List <<"
107
 
msgstr "Құжаттар тізімін &жасыру <<"
108
 
 
109
 
#: katemailfilesdialog.cpp:125
110
 
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
111
 
msgstr ""
112
 
"Таңдалған құжаттарды жіберу үшін <strong>Эл.поштаны жіберу...</strong> "
113
 
"дегенді басыңыз"
114
 
 
115
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
116
 
#: ui.rc:4
117
 
msgid "&File"
118
 
msgstr "&Файл"