174
174
"кейіпкерді тышқан көмегімен басқаруға мүмкіндік береді. Оған қоса, ойын "
175
175
"барысының статистикасы келтіріледі."
177
#: mainwindow.cpp:109
177
#: mainwindow.cpp:110
181
#: mainwindow.cpp:111
181
#: mainwindow.cpp:112
182
182
msgid "Configure general settings"
183
183
msgstr "Жалпы параметрлерін баптау"
185
#: mainwindow.cpp:114
185
#: mainwindow.cpp:115
186
186
msgid "Game Type"
187
187
msgstr "Ойынның түрі"
189
#: mainwindow.cpp:116
189
#: mainwindow.cpp:117
190
190
msgid "Select a game type"
191
191
msgstr "Ойынның түрін таңдау"
193
#: mainwindow.cpp:119
193
#: mainwindow.cpp:120
194
194
msgid "Appearance"
197
#: mainwindow.cpp:121
197
#: mainwindow.cpp:122
198
198
msgid "Select a graphical theme"
199
199
msgstr "Графикалық нақышын таңдау"
201
#: mainwindow.cpp:160
201
#: mainwindow.cpp:161
203
203
"A new game type has been selected, but there is already a game in progress."
204
204
msgstr "Жаңа ойын таңдалды, бірақ бір бітпеген ойын бар екен."
206
#: mainwindow.cpp:161
206
#: mainwindow.cpp:162
207
207
msgid "Game Type Changed"
208
208
msgstr "Ойынның түрі өзгертілді"
210
#: mainwindow.cpp:162
210
#: mainwindow.cpp:163
211
211
msgid "Continue Current Game"
212
212
msgstr "Болып жатқанды жалғастыру"
214
#: mainwindow.cpp:163
214
#: mainwindow.cpp:164
215
215
msgid "Start a New Game"
216
216
msgstr "Жаңа ойынды бастау"
218
#: mainwindow.cpp:178
218
#: mainwindow.cpp:179
222
#: mainwindow.cpp:255 optionspage.cpp:39
222
#: mainwindow.cpp:256 optionspage.cpp:39
223
223
msgid "Teleport Safely"
224
224
msgstr "Қауіпсіз телепортация"
226
#: mainwindow.cpp:256
226
#: mainwindow.cpp:257
228
228
"Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
229
229
"killbots/README.translators?view=markup"
233
#: mainwindow.cpp:258
233
#: mainwindow.cpp:259
234
234
msgid "Teleport to a safe location"
235
235
msgstr "Қауіпсіз орынға телепортация"
237
#: mainwindow.cpp:263 optionspage.cpp:38
237
#: mainwindow.cpp:264 optionspage.cpp:38
239
239
msgstr "Телепортация"
241
#: mainwindow.cpp:264
241
#: mainwindow.cpp:265
243
243
"Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
244
244
"README.translators?view=markup"
248
#: mainwindow.cpp:266
248
#: mainwindow.cpp:267
249
249
msgid "Teleport to a random location"
250
250
msgstr " Кездейсоқ орынға телепортация"
252
#: mainwindow.cpp:271
252
#: mainwindow.cpp:272
253
253
msgid "Teleport, Safely If Possible"
254
254
msgstr "Телепортация, мейлінше қауіпсіз"
256
#: mainwindow.cpp:272
256
#: mainwindow.cpp:273
258
258
"Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/"
259
259
"KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
261
261
msgstr "Бос_орын"
263
#: mainwindow.cpp:274
263
#: mainwindow.cpp:275
264
264
msgid "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly"
265
265
msgstr "Рұқсат болса - қауіпсіз телепортация, әйтпесе кездейсоқ"
267
#: mainwindow.cpp:278
267
#: mainwindow.cpp:279
268
268
msgid "Vaporizer"
269
269
msgstr "Буландырғыш"
271
#: mainwindow.cpp:279
271
#: mainwindow.cpp:280
273
273
"Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
274
274
"killbots/README.translators?view=markup"
278
#: mainwindow.cpp:281
278
#: mainwindow.cpp:282
279
279
msgid "Destroy all enemies in neighboring cells"
280
280
msgstr "Көрші тор көздерінде жауларды құртады"
282
#: mainwindow.cpp:286 optionspage.cpp:41
282
#: mainwindow.cpp:287 optionspage.cpp:41
283
283
msgid "Wait Out Round"
284
284
msgstr "Раундты күте тұру"
286
#: mainwindow.cpp:287
286
#: mainwindow.cpp:288
288
288
"Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
289
289
"killbots/README.translators?view=markup"
293
#: mainwindow.cpp:289
293
#: mainwindow.cpp:290
294
294
msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses"
295
295
msgstr "Сыйлық үшін раундтың аяғына дейін орында қалып тәуекелге бару"
297
#: mainwindow.cpp:294
297
#: mainwindow.cpp:295
298
298
msgid "Move Up and Left"
299
299
msgstr "Жоғарлап солға жылжу"
301
#: mainwindow.cpp:295
301
#: mainwindow.cpp:296
303
303
"Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
304
304
"killbots/README.translators?view=markup"
308
#: mainwindow.cpp:300
308
#: mainwindow.cpp:301
310
310
msgstr "Жоғарлату"
312
#: mainwindow.cpp:301
312
#: mainwindow.cpp:302
314
314
"Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
315
315
"README.translators?view=markup"
319
#: mainwindow.cpp:306
319
#: mainwindow.cpp:307
320
320
msgid "Move Up and Right"
321
321
msgstr "Жоғарлап оңға жылжу"
323
#: mainwindow.cpp:307
323
#: mainwindow.cpp:308
325
325
"Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
326
326
"killbots/README.translators?view=markup"
330
#: mainwindow.cpp:312
330
#: mainwindow.cpp:313
331
331
msgid "Move Left"
332
332
msgstr "Сол жаққа жылжу"
334
#: mainwindow.cpp:313
334
#: mainwindow.cpp:314
336
336
"Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
337
337
"killbots/README.translators?view=markup"
341
#: mainwindow.cpp:318
341
#: mainwindow.cpp:319
342
342
msgid "Stand Still"
343
343
msgstr "Орында қалу"
345
#: mainwindow.cpp:319
345
#: mainwindow.cpp:320
347
347
"Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
348
348
"killbots/README.translators?view=markup"
352
#: mainwindow.cpp:324
352
#: mainwindow.cpp:325
353
353
msgid "Move Right"
354
354
msgstr "Оң жаққа жылжу"
356
#: mainwindow.cpp:325
356
#: mainwindow.cpp:326
358
358
"Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
359
359
"killbots/README.translators?view=markup"
363
#: mainwindow.cpp:330
363
#: mainwindow.cpp:331
364
364
msgid "Move Down and Left"
365
365
msgstr "Төмендеп солға жылжу"
367
#: mainwindow.cpp:331
367
#: mainwindow.cpp:332
369
369
"Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
370
370
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
374
#: mainwindow.cpp:336
374
#: mainwindow.cpp:337
375
375
msgid "Move Down"
376
376
msgstr "Төмендету"
378
#: mainwindow.cpp:337
378
#: mainwindow.cpp:338
380
380
"Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
381
381
"killbots/README.translators?view=markup"
385
#: mainwindow.cpp:342
385
#: mainwindow.cpp:343
386
386
msgid "Move Down and Right"
387
387
msgstr "Төмендеп оңға жылжу"
389
#: mainwindow.cpp:343
389
#: mainwindow.cpp:344
391
391
"Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
392
392
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"