1
# translation of domtreeviewer.po to Kazakh
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007, 2011.
6
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 05:40+0600\n"
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21
#: attributeeditwidget.ui:24
22
msgid "Attribute &name:"
23
msgstr "Атрибуттың &атауы:"
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
26
#: attributeeditwidget.ui:42
27
msgid "Attribute &value:"
28
msgstr "Атрибуттың &мәні:"
30
#: domtreecommands.cpp:33
34
#: domtreecommands.cpp:34
35
msgid "Index size exceeded"
36
msgstr "Индекс мөлшерінен асып кетті"
38
#: domtreecommands.cpp:35
39
msgid "DOMString size exceeded"
40
msgstr "DOMString мөлшерінен асып кетті"
42
#: domtreecommands.cpp:36
43
msgid "Hierarchy request error"
44
msgstr "Иерархия сұранысының қатесі"
46
#: domtreecommands.cpp:37
47
msgid "Wrong document"
48
msgstr "Жарамсыз құжат"
50
#: domtreecommands.cpp:38
51
msgid "Invalid character"
52
msgstr "Жарамсыз таңба"
54
#: domtreecommands.cpp:39
55
msgid "No data allowed"
56
msgstr "Деректер рұқсат етілмеген"
58
#: domtreecommands.cpp:40
59
msgid "No modification allowed"
60
msgstr "Өзгерту рұқсат етілмеген"
62
#: domtreecommands.cpp:41
66
#: domtreecommands.cpp:42
70
#: domtreecommands.cpp:43
71
msgid "Attribute in use"
72
msgstr "Атрибут қолданыста"
74
#: domtreecommands.cpp:44
76
msgstr "Дұрыс емес күйі"
78
#: domtreecommands.cpp:45
80
msgstr "Синтаксис қатесі"
82
#: domtreecommands.cpp:46
83
msgid "Invalid modification"
84
msgstr "Дұрыс емес өзгеріс"
86
#: domtreecommands.cpp:47
87
msgid "Namespace error"
90
#: domtreecommands.cpp:48
91
msgid "Invalid access"
92
msgstr "Қатынау қатесі"
94
#: domtreecommands.cpp:56
96
msgid "Unknown Exception %1"
97
msgstr "Беймәлім ерекшелік - %1"
99
#: domtreecommands.cpp:300
100
msgid "Add attribute"
101
msgstr "Атрибутты қосу"
103
#: domtreecommands.cpp:330
104
msgid "Change attribute value"
105
msgstr "Атрибуттың мәнін өзгерту"
107
#: domtreecommands.cpp:361
108
msgid "Remove attribute"
109
msgstr "Атрибутты өшіру"
111
#: domtreecommands.cpp:393
112
msgid "Rename attribute"
113
msgstr "Атрибутты қайта атау"
115
#: domtreecommands.cpp:429
116
msgid "Change textual content"
117
msgstr "Мәтін мазмұнын өзгерту"
119
#: domtreecommands.cpp:491
121
msgstr "Түйінді енгізу"
123
#: domtreecommands.cpp:519
125
msgstr "Түйінді өшіру"
127
#: domtreecommands.cpp:565
129
msgstr "Түйінді жылжыту"
131
#: domtreeview.cpp:70
132
msgctxt "@title:window"
134
msgstr "Элементті өңдеу"
136
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
137
msgid "&Append as Child"
138
msgstr "Еншілес ретінде &жалғау"
140
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
141
msgid "Insert &Before Current"
142
msgstr "Назардағының алд&ына қою"
144
#: domtreeview.cpp:90
145
msgctxt "@title:window"
147
msgstr "Мәтінді өңдеу"
149
#: domtreeview.cpp:110
150
msgctxt "@title:window"
151
msgid "Edit Attribute"
152
msgstr "Атрибутты өзгерту"
154
#: domtreeview.cpp:172
156
msgctxt "@title:window"
157
msgid "DOM Tree for %1"
158
msgstr "%1 үшін DOM бұтағы"
160
#: domtreeview.cpp:172
161
msgctxt "@title:window"
165
#: domtreeview.cpp:514
167
msgstr "Түйіндерді жылжыту"
169
#: domtreeview.cpp:579
170
msgid "Save DOM Tree as HTML"
171
msgstr "DOM бұтағын HTML түрінде сақтау"
173
#: domtreeview.cpp:584
174
msgctxt "@title:window"
176
msgstr "Бұндай файл бар"
178
#: domtreeview.cpp:585
181
"Do you really want to overwrite: \n"
183
msgstr "Шынымен келесінің үстінен жаза берейік пе: %1?"
185
#: domtreeview.cpp:586
187
msgstr "Үстінен жазу"
189
#: domtreeview.cpp:599
190
msgctxt "@title:window"
191
msgid "Unable to Open File"
192
msgstr "Файл ашылмады"
194
#: domtreeview.cpp:600
205
#: domtreeview.cpp:604
206
msgctxt "@title:window"
208
msgstr "Жарамсыз URL"
210
#: domtreeview.cpp:605
221
#: domtreeview.cpp:823
223
msgstr "Түйіндерді өшіру"
225
#: domtreeview.cpp:1034
226
msgid "<Click to add>"
227
msgstr "<Қосу үшін түртіңіз>"
229
#: domtreeview.cpp:1366
230
msgid "Delete Attributes"
231
msgstr "Атрибуттарды өшіру"
233
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
234
#: domtreeviewbase.ui:19
235
msgid "DOM Tree Viewer"
236
msgstr "DOM бұтағының көрнісі"
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
239
#: domtreeviewbase.ui:61
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
244
#: domtreeviewbase.ui:92
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
249
#: domtreeviewbase.ui:115
253
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
254
#: domtreeviewbase.ui:127
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
259
#: domtreeviewbase.ui:138
261
msgstr "Түйіннің &мәні:"
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
264
#: domtreeviewbase.ui:151
266
msgstr "Түйіннің &түрі:"
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
269
#: domtreeviewbase.ui:164
270
msgid "Namespace &URI:"
271
msgstr "&URI атау кеңістігі:"
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
274
#: domtreeviewbase.ui:177
276
msgstr "Түйіннің &атауы:"
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
279
#: domtreeviewbase.ui:249
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
285
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
290
#: domtreeviewbase.ui:287
294
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
295
#: domtreeviewbase.ui:320
296
msgid "Computed Style"
297
msgstr "Есептелген стилі"
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
300
#: domtreeviewbase.ui:339
304
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
305
#: domtreeviewbase.ui:353
307
msgstr "Стиль кестелері"
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
310
#: domtreeviewbase.ui:366
314
#. i18n: ectx: Menu (file)
315
#: domtreeviewerui.rc:4
319
#. i18n: ectx: Menu (edit)
320
#: domtreeviewerui.rc:6
324
#. i18n: ectx: Menu (view)
325
#: domtreeviewerui.rc:8
329
#. i18n: ectx: Menu (go)
330
#: domtreeviewerui.rc:19
334
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
335
#: domtreeviewerui.rc:23
337
msgstr "Негізгі құралдары"
339
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
340
#: domtreeviewerui.rc:25
342
msgstr "Бұтақ құралдарының панелі"
344
#: domtreewindow.cpp:62
345
msgctxt "@title:window"
347
msgstr "Хабарламалар журналы"
349
#: domtreewindow.cpp:169
350
msgid "Pure DOM Tree"
351
msgstr "Тек DOM бұтағы"
353
#: domtreewindow.cpp:175
354
msgid "Show DOM Attributes"
355
msgstr "DOM атрибуттарын көрсету"
357
#: domtreewindow.cpp:182
358
msgid "Highlight HTML"
359
msgstr "HTML-ді талдап бояулау"
361
#: domtreewindow.cpp:190
362
msgid "Show Message Log"
363
msgstr "Хабарламалар журналын көрсету"
365
#: domtreewindow.cpp:202
369
#: domtreewindow.cpp:205
370
msgid "Increase expansion level"
371
msgstr "Тарқату деңгейін кеңейту"
373
#: domtreewindow.cpp:208
377
#: domtreewindow.cpp:211
378
msgid "Decrease expansion level"
379
msgstr "Тарқату деңгейін азайту"
381
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
385
#: domtreewindow.cpp:220
387
msgstr "Түйіндерді өшіру"
389
#: domtreewindow.cpp:225
390
msgid "New &Element..."
391
msgstr "Жаңа &элемент ..."
393
#: domtreewindow.cpp:229
394
msgid "New &Text Node..."
395
msgstr "Жаңа &мәтін түйіні ..."
397
#: domtreewindow.cpp:238
398
msgid "Delete attributes"
399
msgstr "Атрибуттарды өшіру"
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
402
#: elementeditwidget.ui:24
403
msgid "Element &name:"
404
msgstr "Элементтің а&тауы:"
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
407
#: elementeditwidget.ui:47
408
msgid "Element &namespace:"
409
msgstr "Элементтің атау к&еңістігі:"
411
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
412
msgid "Show &DOM Tree"
413
msgstr "&DOM бұтағын көрсету"
415
#. i18n: ectx: Menu (tools)
416
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
420
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
421
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
422
msgid "Extra Toolbar"
423
msgstr "Қосымша құралдар панелі"
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
426
#: texteditwidget.ui:19
427
msgid "Edit &text for text node:"
428
msgstr "Келесі &мәтін түйінінің мәтінін өңдеу:"
430
#~ msgid "DOM Tree Options"
431
#~ msgstr "DOM бұтағының параметрлері"