~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kdepasswd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 70.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-g5g2pxc5obnn1c8t
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdepasswd.po to Kazakh
2
 
#
3
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2011.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 06:41+0600\n"
10
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
 
"Language: kk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Сайран Киккарин"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "sairan@computer.org"
27
 
 
28
 
#: kdepasswd.cpp:41
29
 
msgid "KDE passwd"
30
 
msgstr "KDE passwd"
31
 
 
32
 
#: kdepasswd.cpp:42
33
 
msgid "Changes a UNIX password."
34
 
msgstr "UNIX паролін өзгерту."
35
 
 
36
 
#: kdepasswd.cpp:43
37
 
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
38
 
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
39
 
 
40
 
#: kdepasswd.cpp:44
41
 
msgid "Geert Jansen"
42
 
msgstr "Geert Jansen"
43
 
 
44
 
#: kdepasswd.cpp:44
45
 
msgid "Maintainer"
46
 
msgstr "Жетілдіруші"
47
 
 
48
 
#: kdepasswd.cpp:51
49
 
msgid "Change password of this user"
50
 
msgstr "Осы пайдаланушының паролі өзгертілсін"
51
 
 
52
 
#: kdepasswd.cpp:74
53
 
msgid "You need to be root to change the password of other users."
54
 
msgstr ""
55
 
"Басқа пайдаланушылардың парольдерін өзгерту үшін Сізде root әкімшісінің "
56
 
"құқықтары болу керек."
57
 
 
58
 
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
59
 
msgctxt "@title:window"
60
 
msgid "Change Password"
61
 
msgstr "Паролін өзгерту"
62
 
 
63
 
#: passwddlg.cpp:35
64
 
msgid "Please enter your current password:"
65
 
msgstr "Қазіргі пароліңізді келтіріңіз:"
66
 
 
67
 
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
68
 
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
69
 
msgstr "'passwd' бағдарламамен катынасу қатесі."
70
 
 
71
 
#: passwddlg.cpp:65
72
 
msgid "Could not find the program 'passwd'."
73
 
msgstr "'passwd' бағдарламасы табылмады."
74
 
 
75
 
#: passwddlg.cpp:70
76
 
msgid "Incorrect password. Please try again."
77
 
msgstr "Пароль дұрыс емес; қайталап көріңіз."
78
 
 
79
 
#: passwddlg.cpp:74
80
 
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
81
 
msgstr "Ішкі қате: PasswdProcess::checkCurrent қайтарған мән жарамсыз."
82
 
 
83
 
#: passwddlg.cpp:103
84
 
msgid "Please enter your new password:"
85
 
msgstr "Жаңа парольді келтіріңіз:"
86
 
 
87
 
#: passwddlg.cpp:105
88
 
#, kde-format
89
 
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
90
 
msgstr "<b>%1</b> деген пайдаланушының жаңа паролін келтіріңіз:"
91
 
 
92
 
#: passwddlg.cpp:127
93
 
msgid ""
94
 
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
95
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
96
 
"is."
97
 
msgstr ""
98
 
"Пароліңіз 8 таңбадан артық. Кейбір жүйеледе бұл қиыншылық туыдыру мүмкін. "
99
 
"Пароліңізді 8 таңбаға дейін қысқартуға болады, немесе осы күйде де қалдыруға "
100
 
"болады."
101
 
 
102
 
#: passwddlg.cpp:130
103
 
msgid ""
104
 
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
105
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
106
 
"is."
107
 
msgstr ""
108
 
"Бұл пароль 8 таңбандан артық. Кейбір жүйеледе бұл қиыншылық туыдыру мүмкін. "
109
 
"Парольді 8 таңбаға дейін қысқартуға болады, немесе осы күйде де қалдыруға "
110
 
"болады."
111
 
 
112
 
#: passwddlg.cpp:134
113
 
msgid "Password Too Long"
114
 
msgstr "Пароль тым ұзын"
115
 
 
116
 
#: passwddlg.cpp:135
117
 
msgid "Truncate"
118
 
msgstr "Қысқартылсын"
119
 
 
120
 
#: passwddlg.cpp:136
121
 
msgid "Use as Is"
122
 
msgstr "Бола берсін"
123
 
 
124
 
#: passwddlg.cpp:158
125
 
msgid "Your password has been changed."
126
 
msgstr "Пароліңіз өзгертілді."
127
 
 
128
 
#: passwddlg.cpp:168
129
 
msgid "Your password has not been changed."
130
 
msgstr "Пароліңіз өзгертілмеді."