~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcm_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-8vbewxlx4wg3xssz
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# tradução do kcm_akonadi.po para Brazilian Portuguese
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 11:40+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:36-0200\n"
12
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
13
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
 
 
20
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
21
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
22
 
#: rc.cpp:3
23
 
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
24
 
msgstr "Remover o recurso do seu servidor do Akonadi."
25
 
 
26
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
27
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
28
 
#: rc.cpp:6
29
 
msgid "R&emove"
30
 
msgstr "R&emover"
31
 
 
32
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
33
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
34
 
#: rc.cpp:9
35
 
msgid "Modify your installed resources"
36
 
msgstr "Modificar os seus recursos instalados"
37
 
 
38
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
39
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
40
 
#: rc.cpp:12
41
 
msgid "&Modify..."
42
 
msgstr "&Modificar..."
43
 
 
44
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
45
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
46
 
#: rc.cpp:15
47
 
msgid "Add resource to your Akonadi server."
48
 
msgstr "Adicionar o recurso ao seu servidor Akonadi."
49
 
 
50
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
52
 
#: rc.cpp:18
53
 
msgid "A&dd..."
54
 
msgstr "A&dicionar..."
55
 
 
56
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
57
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
58
 
#: rc.cpp:21
59
 
msgid "Status"
60
 
msgstr "Status"
61
 
 
62
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
63
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
64
 
#: rc.cpp:24
65
 
msgid ""
66
 
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
67
 
"restart."
68
 
msgstr ""
69
 
"Nota: As alterações feitas acima somente terão efeito após reiniciar o "
70
 
"servidor."
71
 
 
72
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
73
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
74
 
#: rc.cpp:27
75
 
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
76
 
msgstr "Testar suas configurações do MySQL para o Akonadi."
77
 
 
78
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
80
 
#: rc.cpp:30
81
 
msgid "Test..."
82
 
msgstr "Testar..."
83
 
 
84
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
85
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
86
 
#: rc.cpp:33
87
 
msgid "Stop Akonadi"
88
 
msgstr "Parar o Akonadi"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
91
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
92
 
#: rc.cpp:36
93
 
msgid "Restart Akonadi"
94
 
msgstr "Reiniciar Akonadi"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
98
 
#: rc.cpp:39
99
 
msgid "Restart"
100
 
msgstr "Reiniciar"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
103
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
104
 
#: rc.cpp:42
105
 
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
106
 
msgstr "Escolha se o Akonadi usará um servidor MySQL interno ou externo."
107
 
 
108
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
110
 
#: rc.cpp:45
111
 
msgid "Use internal MySQL server"
112
 
msgstr "Usar um servidor MySQL interno"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
115
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
116
 
#: rc.cpp:48
117
 
msgid "Internal MySQL Server"
118
 
msgstr "Servidor MySQL interno"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122
 
#: rc.cpp:51
123
 
msgid "MySQL server executable:"
124
 
msgstr "Executável do servidor MySQL:"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
127
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
128
 
#: rc.cpp:54
129
 
msgid ""
130
 
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
131
 
"MySQL server or click on the Browse button."
132
 
msgstr ""
133
 
"<p><b>Localização do servidor MySQL</b></p><br>Digite a localização do seu "
134
 
"servidor MySQL interno ou clique no botão Navegar."
135
 
 
136
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
137
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
138
 
#: rc.cpp:57
139
 
msgid "External MySQL Server"
140
 
msgstr "Servidor de MySQL externo"
141
 
 
142
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
144
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
146
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
147
 
msgid "Database name:"
148
 
msgstr "Nome do banco de dados:"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
151
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
152
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
153
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
154
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
155
 
msgid ""
156
 
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
157
 
"your external MySQL server."
158
 
msgstr ""
159
 
"<p><b>Nome do banco de dados</b></p><br>Digite o nome do seu banco de dados "
160
 
"Akonadi no seu servidor MySQL externo."
161
 
 
162
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
164
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
166
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
167
 
msgid "Host:"
168
 
msgstr "Máquina:"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
171
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
172
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
173
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
174
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
175
 
msgid ""
176
 
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
177
 
"hosting your MySQL server."
178
 
msgstr ""
179
 
"<p><b>Máquina</b></p><br>Digite o nome ou o endereço IP da máquina que "
180
 
"hospeda o seu servidor MySQL."
181
 
 
182
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
184
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
186
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
187
 
msgid "Username:"
188
 
msgstr "Nome de usuário:"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
192
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
193
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
194
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
195
 
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
196
 
msgstr "Digite o nome do usuário para acessar seu banco de dados MySQL."
197
 
 
198
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
200
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
202
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
203
 
msgid "Password:"
204
 
msgstr "Senha:"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
207
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
208
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
209
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
210
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
211
 
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
212
 
msgstr "Digite a senha necessária para acessar seu banco de dados MySQL."
213
 
 
214
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
216
 
#: rc.cpp:84
217
 
msgid "Options:"
218
 
msgstr "Opções:"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
221
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
222
 
#: rc.cpp:87
223
 
msgid ""
224
 
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
225
 
"options to your MySQL server."
226
 
msgstr ""
227
 
"<p><b>Opções do servidor MySQL externo</b></p><br>Se necessário, você pode "
228
 
"passar algumas opções ao seu servidor MySQL."
229
 
 
230
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
231
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
232
 
#: rc.cpp:90
233
 
msgid "External PostgreSQL Server"
234
 
msgstr "Servidor de PostgreSQL externo"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
238
 
#: rc.cpp:117
239
 
msgid "Port:"
240
 
msgstr "Porta:"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
243
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
244
 
#: rc.cpp:120
245
 
msgid "Server database storage driver"
246
 
msgstr "Driver de armazenamento dos bancos de dados em servidor"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
250
 
#: rc.cpp:123
251
 
msgid "Database driver"
252
 
msgstr "Driver do banco de dados"
253
 
 
254
 
#: serverconfigmodule.cpp:180
255
 
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
256
 
msgstr "<b>O servidor do Akonadi está em execução.</b>"
257
 
 
258
 
#: serverconfigmodule.cpp:181
259
 
msgid "Stop"
260
 
msgstr "Parar"
261
 
 
262
 
#: serverconfigmodule.cpp:184
263
 
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
264
 
msgstr "O servidor do Akonadi <b>não</b> está em execução."
265
 
 
266
 
#: serverconfigmodule.cpp:185
267
 
msgid "Start"
268
 
msgstr "Iniciar"