1
# tradução do kcm_akonadi.po para Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 11:40+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:36-0200\n"
12
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
21
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
23
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
24
msgstr "Remover o recurso do seu servidor do Akonadi."
26
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
32
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
33
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
35
msgid "Modify your installed resources"
36
msgstr "Modificar os seus recursos instalados"
38
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
42
msgstr "&Modificar..."
44
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
47
msgid "Add resource to your Akonadi server."
48
msgstr "Adicionar o recurso ao seu servidor Akonadi."
50
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
54
msgstr "A&dicionar..."
56
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
57
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
62
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
66
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
69
"Nota: As alterações feitas acima somente terão efeito após reiniciar o "
72
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
75
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
76
msgstr "Testar suas configurações do MySQL para o Akonadi."
78
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
84
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
85
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
88
msgstr "Parar o Akonadi"
90
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
91
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
93
msgid "Restart Akonadi"
94
msgstr "Reiniciar Akonadi"
96
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
102
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
105
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
106
msgstr "Escolha se o Akonadi usará um servidor MySQL interno ou externo."
108
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
111
msgid "Use internal MySQL server"
112
msgstr "Usar um servidor MySQL interno"
114
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
115
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
117
msgid "Internal MySQL Server"
118
msgstr "Servidor MySQL interno"
120
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
123
msgid "MySQL server executable:"
124
msgstr "Executável do servidor MySQL:"
126
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
130
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
131
"MySQL server or click on the Browse button."
133
"<p><b>Localização do servidor MySQL</b></p><br>Digite a localização do seu "
134
"servidor MySQL interno ou clique no botão Navegar."
136
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
139
msgid "External MySQL Server"
140
msgstr "Servidor de MySQL externo"
142
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
144
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
146
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
147
msgid "Database name:"
148
msgstr "Nome do banco de dados:"
150
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
152
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
154
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
156
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
157
"your external MySQL server."
159
"<p><b>Nome do banco de dados</b></p><br>Digite o nome do seu banco de dados "
160
"Akonadi no seu servidor MySQL externo."
162
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
164
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
166
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
170
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
172
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
174
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
176
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
177
"hosting your MySQL server."
179
"<p><b>Máquina</b></p><br>Digite o nome ou o endereço IP da máquina que "
180
"hospeda o seu servidor MySQL."
182
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
184
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
186
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
188
msgstr "Nome de usuário:"
190
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
192
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
194
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
195
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
196
msgstr "Digite o nome do usuário para acessar seu banco de dados MySQL."
198
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
200
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
202
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
206
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
208
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
210
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
211
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
212
msgstr "Digite a senha necessária para acessar seu banco de dados MySQL."
214
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
220
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
224
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
225
"options to your MySQL server."
227
"<p><b>Opções do servidor MySQL externo</b></p><br>Se necessário, você pode "
228
"passar algumas opções ao seu servidor MySQL."
230
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
233
msgid "External PostgreSQL Server"
234
msgstr "Servidor de PostgreSQL externo"
236
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
242
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
243
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
245
msgid "Server database storage driver"
246
msgstr "Driver de armazenamento dos bancos de dados em servidor"
248
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
251
msgid "Database driver"
252
msgstr "Driver do banco de dados"
254
#: serverconfigmodule.cpp:180
255
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
256
msgstr "<b>O servidor do Akonadi está em execução.</b>"
258
#: serverconfigmodule.cpp:181
262
#: serverconfigmodule.cpp:184
263
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
264
msgstr "O servidor do Akonadi <b>não</b> está em execução."
266
#: serverconfigmodule.cpp:185