~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-zhtw/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-yo704abc1rop4zys
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kontact\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 03:26+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:58+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
2089
2089
msgstr "Kontact"
2090
2090
 
2091
2091
#: src/main.cpp:164
2092
 
msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors"
 
2092
#, fuzzy
 
2093
#| msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors"
 
2094
msgid "Copyright © 2001–2013 Kontact authors"
2093
2095
msgstr "Copyright © 2001–2010 Kontact 作者群"
2094
2096
 
2095
2097
#: src/main.cpp:168
2140
2142
msgid "Git Migration"
2141
2143
msgstr "Git 移植"
2142
2144
 
2143
 
#: src/mainwindow.cpp:363
2144
 
#, kde-format
2145
 
msgctxt "@item"
2146
 
msgid ""
2147
 
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
2148
 
msgstr ""
2149
 
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
2150
 
 
2151
2145
#: src/mainwindow.cpp:364
 
2146
#, kde-format
 
2147
msgctxt "@item"
 
2148
msgid ""
 
2149
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
2150
msgstr ""
 
2151
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
2152
 
 
2153
#: src/mainwindow.cpp:365
2152
2154
msgctxt "@item:intext"
2153
2155
msgid "Loading Kontact..."
2154
2156
msgstr "載入 Kontact 中..."
2155
2157
 
2156
 
#: src/mainwindow.cpp:375
 
2158
#: src/mainwindow.cpp:376
2157
2159
msgctxt "@info:status"
2158
2160
msgid " Initializing..."
2159
2161
msgstr " 初始化中..."
2160
2162
 
2161
 
#: src/mainwindow.cpp:403
2162
 
msgctxt "@item:intext"
2163
 
msgid "KDE Kontact"
2164
 
msgstr "KDE Kontact"
2165
 
 
2166
2163
#: src/mainwindow.cpp:404
2167
2164
msgctxt "@item:intext"
 
2165
msgid "KDE Kontact"
 
2166
msgstr "KDE Kontact"
 
2167
 
 
2168
#: src/mainwindow.cpp:405
 
2169
msgctxt "@item:intext"
2168
2170
msgid "Get Organized!"
2169
2171
msgstr "讓一切井然有序吧!"
2170
2172
 
2171
 
#: src/mainwindow.cpp:405
 
2173
#: src/mainwindow.cpp:406
2172
2174
msgctxt "@item:intext"
2173
2175
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
2174
2176
msgstr "KDE 個人資訊管理套裝程式"
2175
2177
 
2176
 
#: src/mainwindow.cpp:432
 
2178
#: src/mainwindow.cpp:433
2177
2179
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
2178
2180
msgid "New"
2179
2181
msgstr "新增"
2180
2182
 
2181
 
#: src/mainwindow.cpp:454
 
2183
#: src/mainwindow.cpp:455
2182
2184
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
2183
2185
msgid "Sync"
2184
2186
msgstr "同步"
2185
2187
 
2186
 
#: src/mainwindow.cpp:462
 
2188
#: src/mainwindow.cpp:463
2187
2189
msgctxt "@action:inmenu"
2188
2190
msgid "Configure Kontact..."
2189
2191
msgstr "設定 Kontact..."
2190
2192
 
2191
 
#: src/mainwindow.cpp:464
 
2193
#: src/mainwindow.cpp:465
2192
2194
msgctxt "@info:status"
2193
2195
msgid "Configure Kontact"
2194
2196
msgstr "設定 Kontact"
2195
2197
 
2196
 
#: src/mainwindow.cpp:467
 
2198
#: src/mainwindow.cpp:468
2197
2199
msgctxt "@info:whatsthis"
2198
2200
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
2199
2201
msgstr "會顯示一對話框,讓您設定 Kontact。"
2200
2202
 
2201
 
#: src/mainwindow.cpp:473
 
2203
#: src/mainwindow.cpp:474
2202
2204
msgctxt "@action:inmenu"
2203
2205
msgid "&Kontact Introduction"
2204
2206
msgstr "Kontact 簡介(&K)"
2205
2207
 
2206
 
#: src/mainwindow.cpp:475
 
2208
#: src/mainwindow.cpp:476
2207
2209
msgctxt "@info:status"
2208
2210
msgid "Show the Kontact Introduction page"
2209
2211
msgstr "顯示 Kontact 介紹頁面"
2210
2212
 
2211
 
#: src/mainwindow.cpp:478
 
2213
#: src/mainwindow.cpp:479
2212
2214
msgctxt "@info:whatsthis"
2213
2215
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
2214
2216
msgstr "選擇此選項可以看 Kontact 介紹頁面。"
2215
2217
 
2216
 
#: src/mainwindow.cpp:484
 
2218
#: src/mainwindow.cpp:485
2217
2219
msgctxt "@action:inmenu"
2218
2220
msgid "&Tip of the Day"
2219
2221
msgstr "每日小秘訣(&T)"
2220
2222
 
2221
 
#: src/mainwindow.cpp:486
 
2223
#: src/mainwindow.cpp:487
2222
2224
msgctxt "@info:status"
2223
2225
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
2224
2226
msgstr "顯示每日小秘訣對話框"
2225
2227
 
2226
 
#: src/mainwindow.cpp:489
 
2228
#: src/mainwindow.cpp:490
2227
2229
msgctxt "@info:whatsthis"
2228
2230
msgid ""
2229
2231
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
2230
2232
"program more effectively."
2231
2233
msgstr "會顯示一對話框,內容是協助您有效使用此程式的小秘訣。"
2232
2234
 
2233
 
#: src/mainwindow.cpp:691
 
2235
#: src/mainwindow.cpp:692
2234
2236
#, kde-format
2235
2237
msgctxt "@info:status"
2236
2238
msgid "Plugin %1"
2237
2239
msgstr "外掛程式 %1"
2238
2240
 
2239
 
#: src/mainwindow.cpp:694
 
2241
#: src/mainwindow.cpp:695
2240
2242
#, kde-format
2241
2243
msgctxt "@info:whatsthis"
2242
2244
msgid "Switch to plugin %1"
2243
2245
msgstr "切換到外掛程式 %1"
2244
2246
 
2245
 
#: src/mainwindow.cpp:796
 
2247
#: src/mainwindow.cpp:797
2246
2248
msgctxt "@info:status"
2247
2249
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
2248
2250
msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..."
2249
2251
 
2250
 
#: src/mainwindow.cpp:815
 
2252
#: src/mainwindow.cpp:817
2251
2253
#, kde-format
2252
2254
msgctxt "@info"
2253
2255
msgid "Cannot load part for %1."
2254
2256
msgstr "無法載入 %1 的部份。"
2255
2257
 
2256
 
#: src/mainwindow.cpp:884
 
2258
#: src/mainwindow.cpp:886
2257
2259
#, kde-format
2258
2260
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
2259
2261
msgid "%1 - Kontact"
2260
2262
msgstr "%1 - Kontact"
2261
2263
 
2262
 
#: src/mainwindow.cpp:1226
 
2264
#: src/mainwindow.cpp:1230
2263
2265
#, kde-format
2264
2266
msgctxt "@info"
2265
2267
msgid ""
2285
2287
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href="
2286
2288
"\"%24\">跳過這段介紹</a></p>"
2287
2289
 
2288
 
#: src/mainwindow.cpp:1239
 
2290
#: src/mainwindow.cpp:1243
2289
2291
msgctxt "@item:intext"
2290
2292
msgid ""
2291
2293
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
2292
2294
msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。"
2293
2295
 
2294
 
#: src/mainwindow.cpp:1245
 
2296
#: src/mainwindow.cpp:1249
2295
2297
msgctxt "@item:intext"
2296
2298
msgid "Read Manual"
2297
2299
msgstr "閱讀說明"
2298
2300
 
2299
 
#: src/mainwindow.cpp:1246
 
2301
#: src/mainwindow.cpp:1250
2300
2302
msgctxt "@item:intext"
2301
2303
msgid "Learn more about Kontact and its components"
2302
2304
msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能"
2303
2305
 
2304
 
#: src/mainwindow.cpp:1252
 
2306
#: src/mainwindow.cpp:1256
2305
2307
msgctxt "@item:intext"
2306
2308
msgid "Visit Kontact Website"
2307
2309
msgstr "瀏覽 Kontact 網站"
2308
2310
 
2309
 
#: src/mainwindow.cpp:1253
 
2311
#: src/mainwindow.cpp:1257
2310
2312
msgctxt "@item:intext"
2311
2313
msgid "Access online resources and tutorials"
2312
2314
msgstr "取得線上資源與教學"
2313
2315
 
2314
 
#: src/mainwindow.cpp:1259
 
2316
#: src/mainwindow.cpp:1263
2315
2317
msgctxt "@item:intext"
2316
2318
msgid "Setup your Accounts"
2317
2319
msgstr "設定您的帳戶"
2318
2320
 
2319
 
#: src/mainwindow.cpp:1260
 
2321
#: src/mainwindow.cpp:1264
2320
2322
msgctxt "@item:intext"
2321
2323
msgid "Prepare Kontact for use"
2322
2324
msgstr "準備使用 Kontact"