1
# translation of kdialog.po to Belarusian
3
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
4
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
7
"Project-Id-Version: kdialog\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:21+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:53+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
19
#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675
20
msgctxt "@title:window"
25
msgctxt "@title:window"
30
msgctxt "@title:window"
39
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
43
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
44
msgstr "(C) 2000, Нік Томпсан"
51
msgid "Current maintainer"
52
msgstr "Адказны за выпуск"
63
msgid "Matthias Hölzer"
64
msgstr "Маттыяс Хёльцэр"
68
msgstr "Дэвід Гюмбель"
75
msgid "Dawit Alemayehu"
76
msgstr "Давіт Алемайеху"
79
msgid "Kai Uwe Broulik"
83
msgid "Question message box with yes/no buttons"
84
msgstr "Пытанне з адказамі так/не"
87
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
91
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
95
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
99
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
103
msgid "Use text as Yes button label"
107
msgid "Use text as No button label"
111
msgid "Use text as Cancel button label"
115
msgid "Use text as Continue button label"
119
msgid "'Sorry' message box"
123
msgid "'Error' message box"
127
msgid "Message Box dialog"
131
msgid "Input Box dialog"
135
msgid "Password dialog"
139
msgid "Text Box dialog"
143
msgid "Text Input Box dialog"
147
msgid "ComboBox dialog"
155
msgid "Check List dialog"
159
msgid "Radio List dialog"
163
msgid "Passive Popup"
164
msgstr "Пасіўнае выплыўнае"
167
msgid "File dialog to open an existing file"
171
msgid "File dialog to save a file"
172
msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу"
175
msgid "File dialog to select an existing directory"
179
msgid "File dialog to open an existing URL"
183
msgid "File dialog to save a URL"
184
msgstr "Файлавы дыялог для запісу URL"
187
msgid "Icon chooser dialog"
188
msgstr "Дыялог выбару значкі"
191
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
195
msgid "Color dialog to select a color"
200
msgstr "Назва дыялога"
203
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
208
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
214
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
219
msgid "Outputs the winId of each dialog"
220
msgstr "Выводзіць winId кожнага дыялогу"
224
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
228
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
232
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
236
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
240
msgid "Arguments - depending on main option"
244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
246
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, ,Launchpad Contributions:"
249
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
251
msgstr "symbol@akeeri.tk,,"
255
msgid "kdialog: could not open file %1"