~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-be/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/be/LC_MESSAGES/libkresources.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 06:43:44 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323064344-sa0a0lgunm0jvxtb
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkresources.po to Belarusian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkresources\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 16:45+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:38+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
19
 
 
20
 
#: configdialog.cpp:63
21
 
msgctxt "@title:window"
22
 
msgid "Resource Configuration"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: configdialog.cpp:81
26
 
msgctxt "@title:group"
27
 
msgid "General Settings"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: configdialog.cpp:83
31
 
msgctxt "@label resource name"
32
 
msgid "Name:"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: configdialog.cpp:90
36
 
msgctxt "@option:check if resource is read-only"
37
 
msgid "Read-only"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: configdialog.cpp:103
41
 
#, kde-format
42
 
msgctxt "@title:group"
43
 
msgid "%1 Resource Settings"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: configdialog.cpp:151
47
 
msgctxt "@info"
48
 
msgid "Please enter a resource name."
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: configpage.cpp:91 configpage.cpp:105
52
 
msgctxt "yes, a standard resource"
53
 
msgid "Yes"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: configpage.cpp:144 configpage.cpp:362
57
 
msgid "Resource Configuration"
58
 
msgstr "Наставіць рэсурсы"
59
 
 
60
 
#: configpage.cpp:149 selectdialog.cpp:67
61
 
msgid "Resources"
62
 
msgstr "Рэсурсы"
63
 
 
64
 
#: configpage.cpp:161
65
 
msgctxt "@title:column resource name"
66
 
msgid "Name"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: configpage.cpp:162
70
 
msgctxt "@title:column resource type"
71
 
msgid "Type"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: configpage.cpp:163
75
 
msgctxt "@title:column a standard resource?"
76
 
msgid "Standard"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: configpage.cpp:171
80
 
msgid "&Add..."
81
 
msgstr "&Дадаць..."
82
 
 
83
 
#: configpage.cpp:175
84
 
msgid "&Remove"
85
 
msgstr "&Выдаліць"
86
 
 
87
 
#: configpage.cpp:180
88
 
msgid "&Edit..."
89
 
msgstr "&Змяніць..."
90
 
 
91
 
#: configpage.cpp:185
92
 
msgid "&Use as Standard"
93
 
msgstr "&Зрабіць стандартным"
94
 
 
95
 
#: configpage.cpp:346
96
 
msgid "There is no standard resource. Please select one."
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: configpage.cpp:363
100
 
msgid "Please select type of the new resource:"
101
 
msgstr "Калі ласка, выберыце тып новага рэсурсу:"
102
 
 
103
 
#: configpage.cpp:375
104
 
#, kde-format
105
 
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
106
 
msgstr "Немагчыма стварыць рэсурс тыпу '%1'."
107
 
 
108
 
#: configpage.cpp:428
109
 
msgid ""
110
 
"You cannot remove your standard resource. Please select a new standard "
111
 
"resource first."
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: configpage.cpp:466 configpage.cpp:487
115
 
msgid "You cannot use a read-only resource as standard."
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: configpage.cpp:492
119
 
msgid "You cannot use an inactive resource as standard."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: configpage.cpp:576
123
 
msgid ""
124
 
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard "
125
 
"resource first."
126
 
msgstr ""
127
 
"Вы не можаце зрабіць неактыўным стандартны рэсурс. Зрабіце спачатку "
128
 
"стандартным іншы рэсурс."
129
 
 
130
 
#: configpage.cpp:605
131
 
msgid ""
132
 
"There is no valid standard resource. Please select one which is neither read-"
133
 
"only nor inactive."
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: kcmkresources.cpp:47
137
 
msgid "kcmkresources"
138
 
msgstr "kcmkresources"
139
 
 
140
 
#: kcmkresources.cpp:48
141
 
msgid "KDE Resources configuration module"
142
 
msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў KDE"
143
 
 
144
 
#: kcmkresources.cpp:50
145
 
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
146
 
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
147
 
 
148
 
#: kcmkresources.cpp:52
149
 
msgid "Tobias Koenig"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: rc.cpp:1
153
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
154
 
msgid "Your names"
155
 
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, ,Launchpad Contributions:"
156
 
 
157
 
#: rc.cpp:2
158
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
159
 
msgid "Your emails"
160
 
msgstr "komzpa@licei2.com,,"
161
 
 
162
 
#: resource.cpp:79
163
 
msgid "resource"
164
 
msgstr "рэсурс"
165
 
 
166
 
#: selectdialog.cpp:53
167
 
msgid "Resource Selection"
168
 
msgstr "Выбар рэсурсу"
169
 
 
170
 
#: selectdialog.cpp:110
171
 
msgid "There is no resource available."
172
 
msgstr ""