1
# translation of libkresources.po to Belarusian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: libkresources\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 16:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
20
#: configdialog.cpp:63
21
msgctxt "@title:window"
22
msgid "Resource Configuration"
25
#: configdialog.cpp:81
26
msgctxt "@title:group"
27
msgid "General Settings"
30
#: configdialog.cpp:83
31
msgctxt "@label resource name"
35
#: configdialog.cpp:90
36
msgctxt "@option:check if resource is read-only"
40
#: configdialog.cpp:103
42
msgctxt "@title:group"
43
msgid "%1 Resource Settings"
46
#: configdialog.cpp:151
48
msgid "Please enter a resource name."
51
#: configpage.cpp:91 configpage.cpp:105
52
msgctxt "yes, a standard resource"
56
#: configpage.cpp:144 configpage.cpp:362
57
msgid "Resource Configuration"
58
msgstr "Наставіць рэсурсы"
60
#: configpage.cpp:149 selectdialog.cpp:67
65
msgctxt "@title:column resource name"
70
msgctxt "@title:column resource type"
75
msgctxt "@title:column a standard resource?"
92
msgid "&Use as Standard"
93
msgstr "&Зрабіць стандартным"
96
msgid "There is no standard resource. Please select one."
100
msgid "Please select type of the new resource:"
101
msgstr "Калі ласка, выберыце тып новага рэсурсу:"
103
#: configpage.cpp:375
105
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
106
msgstr "Немагчыма стварыць рэсурс тыпу '%1'."
108
#: configpage.cpp:428
110
"You cannot remove your standard resource. Please select a new standard "
114
#: configpage.cpp:466 configpage.cpp:487
115
msgid "You cannot use a read-only resource as standard."
118
#: configpage.cpp:492
119
msgid "You cannot use an inactive resource as standard."
122
#: configpage.cpp:576
124
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard "
127
"Вы не можаце зрабіць неактыўным стандартны рэсурс. Зрабіце спачатку "
128
"стандартным іншы рэсурс."
130
#: configpage.cpp:605
132
"There is no valid standard resource. Please select one which is neither read-"
136
#: kcmkresources.cpp:47
137
msgid "kcmkresources"
138
msgstr "kcmkresources"
140
#: kcmkresources.cpp:48
141
msgid "KDE Resources configuration module"
142
msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў KDE"
144
#: kcmkresources.cpp:50
145
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
146
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
148
#: kcmkresources.cpp:52
149
msgid "Tobias Koenig"
153
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
155
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, ,Launchpad Contributions:"
158
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
160
msgstr "komzpa@licei2.com,,"
166
#: selectdialog.cpp:53
167
msgid "Resource Selection"
168
msgstr "Выбар рэсурсу"
170
#: selectdialog.cpp:110
171
msgid "There is no resource available."