~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-be/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/be/LC_MESSAGES/kolourpaint.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 06:43:44 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323064344-sa0a0lgunm0jvxtb
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kolourpaint.po to Belarusian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:57+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:02+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
 
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:29+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
21
 
 
22
 
#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:246
23
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81
24
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:487 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:296
25
 
msgid "Selection: Create"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:45
29
 
msgid "Set as Image"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:384
33
 
msgid "Remove Internal B&order"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:386
37
 
msgid "Remove Internal Border"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391
41
 
msgid "Autocr&op"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:393
45
 
msgid "Autocrop"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:620
49
 
msgid ""
50
 
"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
51
 
"located."
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:624
55
 
msgctxt "@title:window"
56
 
msgid "Cannot Remove Internal Border"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:628
60
 
msgid ""
61
 
"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
62
 
"located."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:632
66
 
msgctxt "@title:window"
67
 
msgid "Cannot Autocrop"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:58
71
 
msgid "Line"
72
 
msgstr "Лінейны"
73
 
 
74
 
#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:59
75
 
msgid "Draws lines"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:75
79
 
#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:112
80
 
msgid "Drag to draw."
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:42
84
 
msgid "Connected Lines"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:43
88
 
msgid "Draws connected lines"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:59 tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:80
92
 
msgid "Drag to draw the first line."
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:105
96
 
#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:153
97
 
msgid "Left drag another line or right click to finish."
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:109
101
 
#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:157
102
 
msgid "Right drag another line or left click to finish."
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:433
106
 
#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302
107
 
#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:333
108
 
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:112 tools/kpToolZoom.cpp:207
109
 
#: tools/kpToolFloodFill.cpp:131
110
 
#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:243
111
 
#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:489
112
 
msgid "Let go of all the mouse buttons."
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:61
116
 
msgid "Polygon"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:62
120
 
msgid "Draws polygons"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86
124
 
msgid "Curve"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:87
128
 
msgid "Draws curves"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:103
132
 
msgid "Drag out the start and end points."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:142
136
 
msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:147
140
 
msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157
144
 
msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:162
148
 
msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42
152
 
msgid "Eraser"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43
156
 
msgid "Lets you rub out mistakes"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:72
160
 
msgid "Click or drag to erase."
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:54 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:81
164
 
msgid "Color Eraser"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:55
168
 
msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:116
172
 
msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61
176
 
msgid "Spraycan"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61
180
 
msgid "Sprays graffiti"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:78
184
 
msgid "Click or drag to spray graffiti."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35
188
 
msgid "Brush"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36
192
 
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:50 tools/flow/kpToolPen.cpp:66
196
 
msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50
200
 
msgid "Pen"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50
204
 
msgid "Draws dots and freehand strokes"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:37
208
 
msgid "Ellipse"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:38
212
 
msgid "Draws ellipses and circles"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:37
216
 
msgid "Rectangle"
217
 
msgstr "Прамакутнік"
218
 
 
219
 
#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:38
220
 
msgid "Draws rectangles and squares"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:38
224
 
msgid "Rounded Rectangle"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:39
228
 
msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:72
232
 
msgid "Right click to cancel."
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:74
236
 
msgid "Left click to cancel."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:98
240
 
#, kde-format
241
 
msgid "%1: "
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47
245
 
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61
246
 
msgid "Color Picker"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47
250
 
msgid "Lets you select a color from the image"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:72
254
 
msgid "Click to select a color."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: tools/kpToolZoom.cpp:73
258
 
msgid "Zoom"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: tools/kpToolZoom.cpp:73
262
 
msgid "Zooms in and out of the image"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: tools/kpToolZoom.cpp:120
266
 
msgid "Click to zoom in/out or left drag to zoom into a specific area."
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: tools/kpToolFloodFill.cpp:52 commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:72
270
 
msgid "Flood Fill"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: tools/kpToolFloodFill.cpp:52
274
 
msgid "Fills regions in the image"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: tools/kpToolFloodFill.cpp:69
278
 
msgid "Click to fill a region."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: tools/kpTool.cpp:160
282
 
#, kde-format
283
 
msgctxt "<Tool Name> (<Single Accel Key>)"
284
 
msgid "%1 (%2)"
285
 
msgstr "%1 (%2)"
286
 
 
287
 
#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:42
288
 
msgid "Selection (Rectangular)"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:43
292
 
msgid "Makes a rectangular selection"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89
296
 
msgid "Left drag to create selection."
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95
300
 
msgid "Left drag to move selection."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101
304
 
msgid "Left drag to scale selection."
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45
308
 
msgid "Selection (Free-Form)"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:46
312
 
msgid "Makes a free-form selection"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170
316
 
msgid "Selection: Opaque"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:171
320
 
msgid "Selection: Transparent"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:191
324
 
msgid "Selection: Transparency Color"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:211
328
 
msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43
332
 
msgid "Selection (Elliptical)"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:44
336
 
msgid "Makes an elliptical or circular selection"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:42
340
 
msgid "Left drag to move text box."
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:61
344
 
msgid "Text: Move Box"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:56
348
 
msgid "Left click to change cursor position."
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:70
352
 
msgid "Text: Backspace"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:111
356
 
#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:178
357
 
#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:87
358
 
msgid "Text: Delete"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:104
362
 
msgid "Text: New Line"
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:131
366
 
#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:200
367
 
#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:121
368
 
msgid "Text: Write"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: tools/selection/text/kpToolText_Create.cpp:48
372
 
msgid "Left drag to create text box."
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42
376
 
msgid "Left drag to resize text box."
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:118
380
 
msgid "Text: Opaque Background"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:119
384
 
msgid "Text: Transparent Background"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:141
388
 
msgid "Text: Swap Colors"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:161
392
 
msgid "Text: Foreground Color"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:181
396
 
msgid "Text: Background Color"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:217
400
 
msgid "Text: Font"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:244
404
 
msgid "Text: Font Size"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:266
408
 
msgid "Text: Bold"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:287
412
 
msgid "Text: Italic"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:308
416
 
msgid "Text: Underline"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:329
420
 
msgid "Text: Strike Through"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:60
424
 
#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136
425
 
msgid "Text"
426
 
msgstr "Тэкст"
427
 
 
428
 
#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:60
429
 
msgid "Writes text"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:100
433
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:486 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:568
434
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:298
435
 
msgid "Text: Create Box"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:311
439
 
msgid "Selection: Move"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:331
443
 
#, kde-format
444
 
msgid "%1: Smear"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: kpViewScrollableContainer.cpp:158 kpViewScrollableContainer.cpp:954
448
 
#: kpViewScrollableContainer.cpp:960 kpViewScrollableContainer.cpp:966
449
 
msgid "Left drag the handle to resize the image."
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: kpViewScrollableContainer.cpp:232
453
 
msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: kpViewScrollableContainer.cpp:262
457
 
msgid "Resize Image: Right click to cancel."
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75
461
 
msgid "Skew"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78
465
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86
466
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75
467
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67
468
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62
469
 
#, kde-format
470
 
msgid "Selection: %1"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110
474
 
#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62
475
 
msgid "Text: Resize Box"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:115
479
 
msgid "Selection: Scale"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:117
483
 
#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:63
484
 
msgid "Selection: Smooth Scale"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:125
488
 
msgid "Resize"
489
 
msgstr "Змяніць памер"
490
 
 
491
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:127
492
 
msgid "Scale"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:129
496
 
msgid "Smooth Scale"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69
500
 
msgid "Flip"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72
504
 
msgid "Flip horizontally and vertically"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74
508
 
msgid "Flip horizontally"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76
512
 
msgid "Flip vertically"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72
516
 
msgid "Rotate"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44
520
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112
521
 
msgid "Balance"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41
525
 
msgid "Reduce to Grayscale"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:40
529
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116
530
 
msgid "Hue, Saturation, Value"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:68
534
 
msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:70
538
 
msgid "Reduce to Monochrome"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:75
542
 
msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:77
546
 
msgid "Reduce to 256 Color"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectFlattenCommand.cpp:44
550
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:114
551
 
msgid "Flatten"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:59
555
 
msgid "Clear"
556
 
msgstr "Ачысціць"
557
 
 
558
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41
559
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115
560
 
msgid "Histogram Equalizer"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectEmbossCommand.cpp:43
564
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:113
565
 
msgid "Emboss"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:58
569
 
msgid "Soften"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:60
573
 
msgid "Sharpen"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50
577
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58
578
 
msgid "Invert Colors"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50
582
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117
583
 
msgid "Invert"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:447
587
 
#, kde-format
588
 
msgid "&Undo: %1"
589
 
msgstr "&Вярнуць: %1"
590
 
 
591
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:449
592
 
msgid "&Undo"
593
 
msgstr "&Вярнуць"
594
 
 
595
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:458
596
 
#, kde-format
597
 
msgid "&Redo: %1"
598
 
msgstr "&Паўтарыць: %1"
599
 
 
600
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:460
601
 
msgid "&Redo"
602
 
msgstr "Па&ўтарыць"
603
 
 
604
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:470
605
 
#, kde-format
606
 
msgid "Undo: %1"
607
 
msgstr "Вярнуць: %1"
608
 
 
609
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:472 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:663
610
 
msgid "Undo"
611
 
msgstr "Вярнуць"
612
 
 
613
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:481
614
 
#, kde-format
615
 
msgid "Redo: %1"
616
 
msgstr "Паўтарыць: %1"
617
 
 
618
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:483 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:684
619
 
msgid "Redo"
620
 
msgstr "Паўтарыць"
621
 
 
622
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:626
623
 
#, kde-format
624
 
msgid "%1: %2"
625
 
msgstr "%1: %2"
626
 
 
627
 
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:636
628
 
#, kde-format
629
 
msgid "%1 more item"
630
 
msgid_plural "%1 more items"
631
 
msgstr[0] ""
632
 
msgstr[1] ""
633
 
 
634
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:69
635
 
msgid "Show T&humbnail"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:80
639
 
msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:90
643
 
msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:69
647
 
msgid "Show &Path"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:132
651
 
msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:138
655
 
msgid "Next Tool Option (Group #1)"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:144
659
 
msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:150
663
 
msgid "Next Tool Option (Group #2)"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:162
667
 
msgid "&Draw Opaque"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:167
671
 
msgid "Draw With Color Similarity..."
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:175
675
 
msgid "Tool Box"
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:625
679
 
#, kde-format
680
 
msgid ""
681
 
"<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
682
 
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
683
 
"problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:670
687
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:717
688
 
msgctxt "@title:window"
689
 
msgid "Resize Image?"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:636
693
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:718
694
 
msgid "R&esize Image"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:137
698
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:242
699
 
#, kde-format
700
 
msgid "%1 x %2"
701
 
msgstr "%1 x %2"
702
 
 
703
 
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:146
704
 
#, kde-format
705
 
msgid "%1,%2"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:153
709
 
#, kde-format
710
 
msgid "%1,%2 - %3,%4"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:194
714
 
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:223
715
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:119
716
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92
717
 
#, kde-format
718
 
msgid "%1x%2"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:249
722
 
#, kde-format
723
 
msgid "%1bpp"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:273
727
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:90
728
 
#, kde-format
729
 
msgid "%1%"
730
 
msgstr "%1%"
731
 
 
732
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:99
733
 
msgid "E&xport..."
734
 
msgstr "Экспарт..."
735
 
 
736
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:104
737
 
msgid "Scan..."
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:114
741
 
msgid "Acquire Screenshot"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:109
745
 
msgid "Properties"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:115
749
 
msgid "Reloa&d"
750
 
msgstr "&Абнавіць"
751
 
 
752
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:464
753
 
msgctxt "@title:window"
754
 
msgid "Open Image"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:526
758
 
msgid "Scanning support is not installed."
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:527
762
 
msgid "No Scanning Support"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:652
766
 
msgid "Snapshot Delay"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655
770
 
msgid " second"
771
 
msgid_plural " seconds"
772
 
msgstr[0] ""
773
 
msgstr[1] ""
774
 
 
775
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:656
776
 
msgid "No delay"
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:658
780
 
msgid "Hide Main Window"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:660
784
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123
785
 
msgid "Document Properties"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:954
789
 
msgctxt "@title:window"
790
 
msgid "Save Image As"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1003
794
 
msgctxt "@title:window"
795
 
msgid "Export"
796
 
msgstr ""
797
 
 
798
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1015
799
 
#, kde-format
800
 
msgid ""
801
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
802
 
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
803
 
"Are you sure?"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1020 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1030
807
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347
808
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360
809
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369
810
 
msgid "&Reload"
811
 
msgstr "&Абнавіць"
812
 
 
813
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1025
814
 
#, kde-format
815
 
msgid ""
816
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
817
 
"Reloading will lose all changes.\n"
818
 
"Are you sure?"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1320
822
 
msgctxt "@title:window"
823
 
msgid "Print Image"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1352
827
 
msgid ""
828
 
"You must save this image before sending it.\n"
829
 
"Do you want to save it?"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1510
833
 
#, kde-format
834
 
msgid ""
835
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
836
 
"Do you want to save it?"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76
840
 
msgid "Show &Grid"
841
 
msgstr "Паказаць &сетку"
842
 
 
843
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:111
844
 
msgid "&Zoom"
845
 
msgstr "&Маштабаванне"
846
 
 
847
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:191
848
 
#, kde-format
849
 
msgid ""
850
 
"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
851
 
"imprecise editing and redraw glitches.\n"
852
 
"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:196
856
 
#, kde-format
857
 
msgid "Set Zoom Level to %1%"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60
861
 
msgid "Font Family"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65
865
 
msgid "Font Size"
866
 
msgstr "Памер шрыфта"
867
 
 
868
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71
869
 
msgid "Bold"
870
 
msgstr "Цёмны"
871
 
 
872
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77
873
 
msgid "Italic"
874
 
msgstr "Курсіў"
875
 
 
876
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83
877
 
msgid "Underline"
878
 
msgstr "Падкрэслены"
879
 
 
880
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89
881
 
msgid "Strike Through"
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:141
885
 
msgid "Paste in &New Window"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:148
889
 
msgid "&Delete Selection"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:156
893
 
msgid "C&opy to File..."
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:160
897
 
msgid "Paste &From File..."
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:574
901
 
msgid "Text: Paste"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:755
905
 
msgid ""
906
 
"<qt><p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
907
 
"unexpectedly disappeared.</p><p>This usually occurs if the application which "
908
 
"was responsible for the clipboard contents has been closed.</p></qt>"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:371 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:761
912
 
msgid "Cannot Paste"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:855
916
 
msgid "Text: Delete Box"
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:856
920
 
msgid "Selection: Delete"
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:925
924
 
msgid "Text: Finish"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:926
928
 
msgid "Selection: Deselect"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:882
932
 
msgctxt "@title:window"
933
 
msgid "Copy to File"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:930
937
 
msgctxt "@title:window"
938
 
msgid "Paste From File"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59
942
 
msgid "Use KolourPaint Defaults"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:64
946
 
msgctxt "@item:inmenu colors"
947
 
msgid "Use KDE's"
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:73
951
 
msgctxt "@item:inmenu colors"
952
 
msgid "&Open..."
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:78
956
 
msgctxt "@item:inmenu colors"
957
 
msgid "Reloa&d"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:84
961
 
msgctxt "@item:inmenu colors"
962
 
msgid "&Save"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
966
 
msgctxt "@item:inmenu colors"
967
 
msgid "Save &As..."
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:95
971
 
msgctxt "@item:inmenu colors"
972
 
msgid "Add Row"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:100
976
 
msgctxt "@item:inmenu colors"
977
 
msgid "Delete Last Row"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:111
981
 
msgid "Color Box"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:187
985
 
#, kde-format
986
 
msgid ""
987
 
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
988
 
"Do you want to save it?"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199
992
 
#, kde-format
993
 
msgid ""
994
 
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
995
 
"Do you want to save it to a file?"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:208
999
 
msgid ""
1000
 
"The default color palette has been modified.\n"
1001
 
"Do you want to save it to a file?"
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:317
1005
 
msgctxt "@title:window"
1006
 
msgid "Open Color Palette"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342
1010
 
#, kde-format
1011
 
msgid ""
1012
 
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
1013
 
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
1014
 
"Are you sure?"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:355
1018
 
#, kde-format
1019
 
msgid ""
1020
 
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
1021
 
"Reloading will lose all changes.\n"
1022
 
"Are you sure?"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:365
1026
 
msgid ""
1027
 
"The default color palette has been modified.\n"
1028
 
"Reloading will lose all changes.\n"
1029
 
"Are you sure?"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:418
1033
 
msgid "Save Color Palette As"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:113
1037
 
msgid "R&esize / Scale..."
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:118
1041
 
msgid "Se&t as Image (Crop)"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134
1045
 
msgid "&Flip (upside down)"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139
1049
 
msgid "Mirror (horizontally)"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133
1053
 
msgid "&Rotate..."
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139
1057
 
msgid "Rotate &Left"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:145
1061
 
msgid "Rotate Righ&t"
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:151
1065
 
msgid "S&kew..."
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156
1069
 
msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:160
1073
 
msgid "Reduce to &Grayscale"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:164
1077
 
msgid "&Invert Colors"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:169
1081
 
msgid "C&lear"
1082
 
msgstr "А&чысціць"
1083
 
 
1084
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:174
1085
 
msgid "&More Effects..."
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:210
1089
 
msgctxt ""
1090
 
"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel "
1091
 
"as the Select&ion translation"
1092
 
msgid "&Image"
1093
 
msgstr "&Адбітак"
1094
 
 
1095
 
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:214
1096
 
msgctxt ""
1097
 
"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel "
1098
 
"as the &Image translation"
1099
 
msgid "Select&ion"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:66
1103
 
#, kde-format
1104
 
msgid "%1% - Thumbnail"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:83
1108
 
msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:62
1112
 
#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68
1113
 
msgid "Save Preview"
1114
 
msgstr ""
1115
 
 
1116
 
#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68
1117
 
msgctxt "@title:window"
1118
 
msgid "Save Preview"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:140
1122
 
#, kde-format
1123
 
msgid "1 byte (approx. %2%)"
1124
 
msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)"
1125
 
msgstr[0] ""
1126
 
msgstr[1] ""
1127
 
 
1128
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70
1129
 
msgctxt "@title:window"
1130
 
msgid "Rotate Selection"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70
1134
 
msgctxt "@title:window"
1135
 
msgid "Rotate Image"
1136
 
msgstr ""
1137
 
 
1138
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:71
1139
 
msgid "After rotate:"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:99
1143
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformFlipDialog.cpp:56
1144
 
msgid "Direction"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:110
1148
 
msgid "Cou&nterclockwise"
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:111
1152
 
msgid "C&lockwise"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:136
1156
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:101
1157
 
msgid "Angle"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:140
1161
 
msgid "90 &degrees"
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:141
1165
 
msgid "180 d&egrees"
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:142
1169
 
msgid "270 de&grees"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:144
1173
 
msgid "C&ustom:"
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:148
1177
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:113
1178
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:124
1179
 
msgid "degrees"
1180
 
msgstr "град."
1181
 
 
1182
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:271
1183
 
#, kde-format
1184
 
msgid ""
1185
 
"<qt><p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
1186
 
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
1187
 
"resource problems.</p><p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:279
1191
 
msgctxt "@title:window"
1192
 
msgid "Rotate Selection?"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:280
1196
 
msgid "Rotat&e Selection"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:286
1200
 
#, kde-format
1201
 
msgid ""
1202
 
"<qt><p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
1203
 
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
1204
 
"problems.</p><p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:294
1208
 
msgctxt "@title:window"
1209
 
msgid "Rotate Image?"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:295
1213
 
msgid "Rotat&e Image"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70
1217
 
msgctxt "@title:window"
1218
 
msgid "Skew Selection"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70
1222
 
msgctxt "@title:window"
1223
 
msgid "Skew Image"
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:71
1227
 
msgid "After skew:"
1228
 
msgstr ""
1229
 
 
1230
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:108
1231
 
msgid "&Horizontal:"
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:119
1235
 
msgid "&Vertical:"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:252
1239
 
#, kde-format
1240
 
msgid ""
1241
 
"<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
1242
 
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
1243
 
"resource problems.</p><p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260
1247
 
msgctxt "@title:window"
1248
 
msgid "Skew Selection?"
1249
 
msgstr ""
1250
 
 
1251
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261
1252
 
msgid "Sk&ew Selection"
1253
 
msgstr ""
1254
 
 
1255
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:267
1256
 
#, kde-format
1257
 
msgid ""
1258
 
"<qt><p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
1259
 
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
1260
 
"problems.</p><p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275
1264
 
msgctxt "@title:window"
1265
 
msgid "Skew Image?"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276
1269
 
msgid "Sk&ew Image"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:102
1273
 
msgctxt "@title:window"
1274
 
msgid "Resize / Scale"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:165
1278
 
msgid "Ac&t on:"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:171
1282
 
msgid "Entire Image"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:174
1286
 
#: layers/selections/image/kpAbstractImageSelection.cpp:195
1287
 
msgid "Selection"
1288
 
msgstr "Вылучэнне"
1289
 
 
1290
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:177
1291
 
msgid "Text Box"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215
1295
 
msgid "Operation"
1296
 
msgstr "Аперацыя"
1297
 
 
1298
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:217
1299
 
msgid ""
1300
 
"<qt><ul><li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by "
1301
 
"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background "
1302
 
"color) or decreased by cutting it at the right and/or "
1303
 
"bottom.</li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating "
1304
 
"pixels or squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is "
1305
 
"the same as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce "
1306
 
"a smoother looking picture.</li></ul></qt>"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:238
1310
 
msgid "&Resize"
1311
 
msgstr "З&мяніць памер"
1312
 
 
1313
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:243
1314
 
msgid "&Scale"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:248
1318
 
msgid "S&mooth Scale"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:292
1322
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:131
1323
 
msgid "Dimensions"
1324
 
msgstr "Памер"
1325
 
 
1326
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:294
1327
 
msgid "Width:"
1328
 
msgstr "Шырыня:"
1329
 
 
1330
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:296
1331
 
msgid "Height:"
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:299
1335
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:133
1336
 
msgid "Original:"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:303
1340
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:310
1341
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:320
1342
 
msgid "x"
1343
 
msgstr "x"
1344
 
 
1345
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:308
1346
 
msgid "&New:"
1347
 
msgstr ""
1348
 
 
1349
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313
1350
 
msgid "&Percent:"
1351
 
msgstr ""
1352
 
 
1353
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:319
1354
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:326
1355
 
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:80
1356
 
msgid "%"
1357
 
msgstr "%"
1358
 
 
1359
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:328
1360
 
msgid "Keep &aspect ratio"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:695
1364
 
#, kde-format
1365
 
msgid ""
1366
 
"<qt><p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of "
1367
 
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
1368
 
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to resize the text "
1369
 
"box?</p></qt>"
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
1372
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:703
1373
 
msgctxt "@title:window"
1374
 
msgid "Resize Text Box?"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:704
1378
 
msgid "R&esize Text Box"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:709
1382
 
#, kde-format
1383
 
msgid ""
1384
 
"<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
1385
 
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
1386
 
"problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:727
1390
 
#, kde-format
1391
 
msgid ""
1392
 
"<qt><p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
1393
 
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
1394
 
"problems.</p><p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
1395
 
msgstr ""
1396
 
 
1397
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:735
1398
 
msgctxt "@title:window"
1399
 
msgid "Scale Image?"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:736
1403
 
msgid "Scal&e Image"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:741
1407
 
#, kde-format
1408
 
msgid ""
1409
 
"<qt><p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
1410
 
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
1411
 
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to scale the "
1412
 
"selection?</p></qt>"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:749
1416
 
msgctxt "@title:window"
1417
 
msgid "Scale Selection?"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:750
1421
 
msgid "Scal&e Selection"
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:759
1425
 
#, kde-format
1426
 
msgid ""
1427
 
"<qt><p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of "
1428
 
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
1429
 
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the "
1430
 
"image?</p></qt>"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:767
1434
 
msgctxt "@title:window"
1435
 
msgid "Smooth Scale Image?"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:768
1439
 
msgid "Smooth Scal&e Image"
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:773
1443
 
#, kde-format
1444
 
msgid ""
1445
 
"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount "
1446
 
"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
1447
 
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the "
1448
 
"selection?</p></qt>"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:781
1452
 
msgctxt "@title:window"
1453
 
msgid "Smooth Scale Selection?"
1454
 
msgstr ""
1455
 
 
1456
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:782
1457
 
msgid "Smooth Scal&e Selection"
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:166
1461
 
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53
1462
 
msgid "Preview"
1463
 
msgstr "Прагляд"
1464
 
 
1465
 
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:173
1466
 
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:59
1467
 
msgid "&Update"
1468
 
msgstr "&Абнавіць"
1469
 
 
1470
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123
1471
 
msgctxt "@title:window"
1472
 
msgid "Document Properties"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:137
1476
 
msgid "Dots &Per Inch (DPI)"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:147
1480
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216
1481
 
msgid "Horizontal:"
1482
 
msgstr ""
1483
 
 
1484
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:149
1485
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164
1486
 
msgid "Unspecified"
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:152
1490
 
msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI"
1491
 
msgid " x "
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:162
1495
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:224
1496
 
msgid "Vertical:"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:182
1500
 
msgid ""
1501
 
"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the "
1502
 
"image that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the "
1503
 
"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is "
1504
 
"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than "
1505
 
"300 or 600 DPI, depending on the printer.</p><p>If you would like to print "
1506
 
"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set "
1507
 
"the image's DPI values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI "
1508
 
"value is <b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same "
1509
 
"size as on the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values.  If "
1510
 
"the format you save in does not support them, they will not be "
1511
 
"saved.</p></qt>"
1512
 
msgstr ""
1513
 
 
1514
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:213
1515
 
msgid "O&ffset"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:246
1519
 
msgid ""
1520
 
"<qt><p>The <b>Offset</b> is the relative position where this image should be "
1521
 
"placed, compared to other images.</p><p>Not all image formats support the "
1522
 
"<b>Offset</b> feature. If the format you save in does not support it, the "
1523
 
"values specified here will not be saved.</p></qt>"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:262
1527
 
msgid "&Text Fields"
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:284
1531
 
msgid "&Add Row"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:289
1535
 
msgid "&Delete Row"
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:295
1539
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:74
1540
 
msgid "&Reset"
1541
 
msgstr "С&кінуць"
1542
 
 
1543
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:312
1544
 
msgid ""
1545
 
"<qt><p><b>Text Fields</b> provide extra information about the image. This is "
1546
 
"probably a comment area that you can freely write any text "
1547
 
"in.</p><p>However, this is format-specific so the fields could theoretically "
1548
 
"be computer-interpreted data - that you should not modify - but this is "
1549
 
"unlikely.</p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>.  If the "
1550
 
"format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
1551
 
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:398
1554
 
msgid "Key"
1555
 
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:398
1558
 
msgid "Value"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:486
1562
 
#, kde-format
1563
 
msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key."
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:512
1567
 
#, kde-format
1568
 
msgid ""
1569
 
"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are "
1570
 
"identical."
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:831
1574
 
msgctxt "@title:window"
1575
 
msgid "Invalid Text Fields"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91
1579
 
msgctxt "@title:window"
1580
 
msgid "More Image Effects (Selection)"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:93
1584
 
msgctxt "@title:window"
1585
 
msgid "More Image Effects"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106
1589
 
msgid "&Effect:"
1590
 
msgstr "&Эфект:"
1591
 
 
1592
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118
1593
 
msgid "Reduce Colors"
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119
1597
 
msgid "Soften & Sharpen"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47
1601
 
msgctxt "@title:window"
1602
 
msgid "Color Similarity"
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:73
1606
 
msgid "&RGB Color Cube Distance"
1607
 
msgstr ""
1608
 
 
1609
 
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:81
1610
 
msgid "Exact Match"
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:86
1614
 
msgid ""
1615
 
"<a href=\"dummy_to_make_link_clickable\">What is Color Similarity?</a>"
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:72
1619
 
msgid ""
1620
 
"<qt><p><b>Color Similarity</b> is how <i>similar</i> the colors of different "
1621
 
"pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
1622
 
"set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
1623
 
"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
1624
 
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
1625
 
"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
1626
 
"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
1627
 
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
1628
 
"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
1629
 
"pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
1630
 
"to the foreground color will be replaced with the background "
1631
 
"color.</li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For "
1632
 
"borders with <i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher "
1633
 
"setting is more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings "
1634
 
"mean that operations consider an increased range of colors to be "
1635
 
"sufficiently <i>similar</i> so as to be the same.  Therefore, you should "
1636
 
"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose "
1637
 
"colors you consider to be similar enough.</p><p>However, if they are having "
1638
 
"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not "
1639
 
"consider to be similar (e.g. if <b>Flood Fill</b> is changing too many "
1640
 
"pixels), you should decrease this setting.</p><p>To configure it, click on "
1641
 
"the cube.</p></qt>"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:122
1645
 
msgid ""
1646
 
"<qt><p><b>Color Similarity</b> is how <i>similar</i> the colors of different "
1647
 
"pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
1648
 
"set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
1649
 
"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
1650
 
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
1651
 
"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
1652
 
"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
1653
 
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
1654
 
"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
1655
 
"pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
1656
 
"to the foreground color will be replaced with the background "
1657
 
"color.</li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For "
1658
 
"borders with <i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher "
1659
 
"setting is more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings "
1660
 
"mean that operations consider an increased range of colors to be "
1661
 
"sufficiently <i>similar</i> so as to be the same.  Therefore, you should "
1662
 
"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose "
1663
 
"colors you consider to be similar enough.</p><p>However, if they are having "
1664
 
"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not "
1665
 
"consider to be similar (e.g. if <b>Flood Fill</b> is changing too many "
1666
 
"pixels), you should decrease this setting.</p></qt>"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:224
1670
 
#, kde-format
1671
 
msgid ""
1672
 
"<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231
1676
 
msgid ""
1677
 
"<p>Color Similarity: Exact Match</p><p align=\"center\">Click to "
1678
 
"configure.</p>"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: widgets/kpColorCells.cpp:196
1682
 
msgid ""
1683
 
"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on "
1684
 
"a filled-in color cell. To select the background color, right-click "
1685
 
"instead.</p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on "
1686
 
"it.</p><p>You can also swap the color of a filled-in cell with any other "
1687
 
"cell using drag and drop. Also, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the "
1688
 
"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with "
1689
 
"the color of the source cell.</p></qt>"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenWidget.cpp:53
1693
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:67
1694
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:54
1695
 
msgid "&Amount:"
1696
 
msgstr "&Агулам:"
1697
 
 
1698
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:60
1699
 
msgid "&Monochrome"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:63
1703
 
msgid "Mo&nochrome (dithered)"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:65
1707
 
msgid "256 co&lor"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:67
1711
 
msgid "256 colo&r (dithered)"
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:69
1715
 
msgid "24-&bit color"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:192
1719
 
msgid "Reduce To"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:63
1723
 
msgid "&Red"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:64
1727
 
msgid "&Green"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:65
1731
 
msgid "&Blue"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:70
1735
 
msgid "&All"
1736
 
msgstr "&Усе"
1737
 
 
1738
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:144
1739
 
msgid "Channels"
1740
 
msgstr "Каналы"
1741
 
 
1742
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:66
1743
 
msgid "&Brightness:"
1744
 
msgstr "&Яркасць:"
1745
 
 
1746
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:69
1747
 
msgid "Re&set"
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:71
1751
 
msgid "Co&ntrast:"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:76
1755
 
msgid "&Gamma:"
1756
 
msgstr ""
1757
 
 
1758
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:85
1759
 
msgid "Rese&t"
1760
 
msgstr ""
1761
 
 
1762
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:92
1763
 
msgid "C&hannels:"
1764
 
msgstr ""
1765
 
 
1766
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:94
1767
 
msgid "All"
1768
 
msgstr "Усе"
1769
 
 
1770
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:95
1771
 
msgid "Red"
1772
 
msgstr "Чырвоны"
1773
 
 
1774
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:96
1775
 
msgid "Green"
1776
 
msgstr "Зялёны"
1777
 
 
1778
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:97
1779
 
msgid "Blue"
1780
 
msgstr "Сіні"
1781
 
 
1782
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:100
1783
 
msgid "Reset &All Values"
1784
 
msgstr ""
1785
 
 
1786
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:169
1787
 
msgid "Settings"
1788
 
msgstr "Настаўленні"
1789
 
 
1790
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73
1791
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74
1792
 
msgid "E&nable"
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:136
1796
 
msgid "Colors"
1797
 
msgstr "Колеры"
1798
 
 
1799
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:65
1800
 
msgid "&Granularity:"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:58
1804
 
msgid "None"
1805
 
msgstr "Няма"
1806
 
 
1807
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:49
1808
 
msgid "&Hue:"
1809
 
msgstr ""
1810
 
 
1811
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50
1812
 
msgid "&Saturation:"
1813
 
msgstr ""
1814
 
 
1815
 
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:51
1816
 
msgctxt "The V of HSV"
1817
 
msgid "&Value:"
1818
 
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60
1821
 
msgctxt "@title:tab"
1822
 
msgid "I&mage Position"
1823
 
msgstr ""
1824
 
 
1825
 
#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:65
1826
 
msgid "&Center of the page"
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:67
1830
 
msgid "Top-&left of the page"
1831
 
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#: widgets/kpTransparentColorCell.cpp:65
1834
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:45
1835
 
msgid "Transparent"
1836
 
msgstr "Празрысты"
1837
 
 
1838
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:164
1839
 
msgid "1x1"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:172
1843
 
msgid "Circle"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:175
1847
 
msgid "Square"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:179
1851
 
msgid "Slash"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:183
1855
 
msgid "Backslash"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:190
1859
 
#, kde-format
1860
 
msgid "%1x%2 %3"
1861
 
msgstr ""
1862
 
 
1863
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:136
1864
 
msgid "No Fill"
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:139
1868
 
msgid "Fill with Background Color"
1869
 
msgstr ""
1870
 
 
1871
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:142
1872
 
msgid "Fill with Foreground Color"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:43
1876
 
msgid "Opaque"
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:260
1880
 
msgid "KolourPaint Defaults"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:264 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:39
1884
 
#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:48
1885
 
msgid "Untitled"
1886
 
msgstr "Безназоўны"
1887
 
 
1888
 
#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:273
1889
 
#, kde-format
1890
 
msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette"
1891
 
msgid "Colors: %1"
1892
 
msgstr ""
1893
 
 
1894
 
#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280
1895
 
#, kde-format
1896
 
msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette [modified]"
1897
 
msgid "Colors: %1 [modified]"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:94
1901
 
msgid "Convert &to:"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:99
1905
 
msgid "Quali&ty:"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:107
1909
 
msgid "&Preview"
1910
 
msgstr "&Прагляд"
1911
 
 
1912
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229
1913
 
msgid "Monochrome"
1914
 
msgstr "Монахром"
1915
 
 
1916
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:230
1917
 
msgid "Monochrome (Dithered)"
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234
1921
 
msgid "256 Color"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:235
1925
 
msgid "256 Color (Dithered)"
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:240
1929
 
msgid "24-bit Color"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118
1933
 
#, kde-format
1934
 
msgid "Could not open color palette \"%1\"."
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157
1938
 
#, kde-format
1939
 
msgid ""
1940
 
"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n"
1941
 
"The file may be corrupt."
1942
 
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208
1945
 
#, kde-format
1946
 
msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"."
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257
1950
 
#, kde-format
1951
 
msgid "Could not save color palette as \"%1\"."
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:294
1955
 
#, kde-format
1956
 
msgid ""
1957
 
"A color palette called \"%1\" already exists.\n"
1958
 
"Do you want to overwrite it?"
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:298 document/kpDocument_Save.cpp:340
1962
 
msgid "Overwrite"
1963
 
msgstr "Замяніць"
1964
 
 
1965
 
#: document/kpDocument_Open.cpp:201
1966
 
#, kde-format
1967
 
msgid "Could not open \"%1\"."
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: document/kpDocument_Open.cpp:241
1971
 
#, kde-format
1972
 
msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
1973
 
msgstr ""
1974
 
 
1975
 
#: document/kpDocument_Open.cpp:266
1976
 
#, kde-format
1977
 
msgid ""
1978
 
"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
1979
 
"The file may be corrupt."
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:88
1983
 
msgid "Could not save image - insufficient information."
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:93
1987
 
msgid "<empty>"
1988
 
msgstr "<пусты>"
1989
 
 
1990
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:89
1991
 
#, kde-format
1992
 
msgid ""
1993
 
"URL: %1\n"
1994
 
"Mimetype: %2"
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:95
1998
 
msgctxt "@title:window"
1999
 
msgid "Internal Error"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:128
2003
 
#, kde-format
2004
 
msgid ""
2005
 
"<qt><p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's "
2006
 
"color information.</p><p>Are you sure you want to save in this "
2007
 
"format?</p></qt>"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:136
2011
 
msgctxt "@title:window"
2012
 
msgid "Lossy File Format"
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:144
2016
 
#, kde-format
2017
 
msgid ""
2018
 
"<qt><p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
2019
 
"loss of color information. Any transparency might also be removed.</p><p>Are "
2020
 
"you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:155
2024
 
msgctxt "@title:window"
2025
 
msgid "Low Color Depth"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:299
2029
 
msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:306
2033
 
#, kde-format
2034
 
msgid "Could not save as \"%1\"."
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:336
2038
 
#, kde-format
2039
 
msgid ""
2040
 
"A document called \"%1\" already exists.\n"
2041
 
"Do you want to overwrite it?"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: document/kpDocument_Save.cpp:473
2045
 
msgid "Could not save image - failed to upload."
2046
 
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: kpThumbnail.cpp:126
2049
 
msgctxt "@title:window"
2050
 
msgid "Thumbnail"
2051
 
msgstr ""
2052
 
 
2053
 
#: kolourpaint.cpp:49
2054
 
msgid "KolourPaint"
2055
 
msgstr ""
2056
 
 
2057
 
#: kolourpaint.cpp:51
2058
 
msgid "Paint Program for KDE"
2059
 
msgstr ""
2060
 
 
2061
 
#: kolourpaint.cpp:54
2062
 
msgid "To obtain support, please visit the website."
2063
 
msgstr ""
2064
 
 
2065
 
#: kolourpaint.cpp:65
2066
 
msgid "Clarence Dang"
2067
 
msgstr ""
2068
 
 
2069
 
#: kolourpaint.cpp:65
2070
 
msgid "Project Founder"
2071
 
msgstr ""
2072
 
 
2073
 
#: kolourpaint.cpp:66
2074
 
msgid "Thurston Dang"
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#: kolourpaint.cpp:66
2078
 
msgid "Chief Investigator"
2079
 
msgstr ""
2080
 
 
2081
 
#: kolourpaint.cpp:77
2082
 
msgid "Martin Koller"
2083
 
msgstr ""
2084
 
 
2085
 
#: kolourpaint.cpp:68
2086
 
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
2087
 
msgstr ""
2088
 
 
2089
 
#: kolourpaint.cpp:68
2090
 
msgid "Kristof Borrey"
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#: kolourpaint.cpp:68 kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71
2094
 
msgid "Icons"
2095
 
msgstr "Значкі"
2096
 
 
2097
 
#: kolourpaint.cpp:70
2098
 
msgid "Tasuku Suzuki"
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: kolourpaint.cpp:69
2102
 
msgid "InputMethod Support"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: kolourpaint.cpp:69
2106
 
msgid "Kazuki Ohta"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: kolourpaint.cpp:70
2110
 
msgid "Nuno Pinheiro"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: kolourpaint.cpp:71
2114
 
msgid "Danny Allen"
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#: kolourpaint.cpp:72
2118
 
msgid "Mike Gashler"
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#: kolourpaint.cpp:72
2122
 
msgid "Image Effects"
2123
 
msgstr ""
2124
 
 
2125
 
#: kolourpaint.cpp:74
2126
 
msgid "Laurent Montel"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#: kolourpaint.cpp:74
2130
 
msgid "KDE 4 Porting"
2131
 
msgstr ""
2132
 
 
2133
 
#: kolourpaint.cpp:80
2134
 
msgid ""
2135
 
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#: kolourpaint.cpp:86
2139
 
msgid "Image file to open"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: rc.cpp:25
2143
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2144
 
msgid "Your names"
2145
 
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, ,Launchpad Contributions:"
2146
 
 
2147
 
#: rc.cpp:26
2148
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2149
 
msgid "Your emails"
2150
 
msgstr "komzpa@licei2.com,,"
2151
 
 
2152
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:38
2153
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2154
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:29
2155
 
msgid "&View"
2156
 
msgstr "&Выгляд"
2157
 
 
2158
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:73
2159
 
#. i18n: ectx: Menu (image)
2160
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:210
2161
 
#. i18n: ectx: Menu (image)
2162
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:73
2163
 
#. i18n: ectx: Menu (image)
2164
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:210
2165
 
#. i18n: ectx: Menu (image)
2166
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:32 rc.cpp:50
2167
 
msgid "&Image"
2168
 
msgstr "&Адбітак"
2169
 
 
2170
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:99
2171
 
#. i18n: ectx: Menu (colors)
2172
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:35
2173
 
msgid "&Colors"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:150
2177
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2178
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:38
2179
 
msgid "Main Toolbar"
2180
 
msgstr "Галоўная панель начыння"
2181
 
 
2182
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:165
2183
 
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
2184
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:41
2185
 
msgid "Text Toolbar"
2186
 
msgstr ""
2187
 
 
2188
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:175
2189
 
#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu)
2190
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:44
2191
 
msgid "Selection Tool RMB Menu"
2192
 
msgstr ""
2193
 
 
2194
 
#. i18n: file: kolourpaintui.rc:177
2195
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2196
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:47
2197
 
msgid "&Edit"
2198
 
msgstr "&Змяніць"