1
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html401/loose.dtd">
3
<!-- Copyright C 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Daniel Heck and other contributors
5
La copie et la distribution de ce fichier, avec ou sans modification,
6
sont autorise's sans royalty a` condition que la notice de copyright
7
et la pre'sente notice soient pre'serve'es.
9
<!-- Created on March 31, 2013 by texi2html 1.82
10
texi2html was written by:
11
Lionel Cons <Lionel.Cons@cern.ch> (original author)
12
Karl Berry <karl@freefriends.org>
13
Olaf Bachmann <obachman@mathematik.uni-kl.de>
15
Maintained by: Many creative people.
16
Send bugs and suggestions to <texi2html-bug@nongnu.org>
19
<title>Enigma Manual</title>
21
<meta name="description" content="Enigma Manual">
22
<meta name="keywords" content="Enigma Manual">
23
<meta name="resource-type" content="document">
24
<meta name="distribution" content="global">
25
<meta name="Generator" content="texi2html 1.82">
26
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
27
<style type="text/css">
29
a.summary-letter {text-decoration: none}
30
blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
31
pre.display {font-family: serif}
32
pre.format {font-family: serif}
33
pre.menu-comment {font-family: serif}
34
pre.menu-preformatted {font-family: serif}
35
pre.smalldisplay {font-family: serif; font-size: smaller}
36
pre.smallexample {font-size: smaller}
37
pre.smallformat {font-family: serif; font-size: smaller}
38
pre.smalllisp {font-size: smaller}
39
span.roman {font-family:serif; font-weight:normal;}
40
span.sansserif {font-family:sans-serif; font-weight:normal;}
41
ul.toc {list-style: none}
48
<body lang="en" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#800080" alink="#FF0000">
52
<h1 class="settitle">Enigma</h1>
54
<p>Ce manuel décrit comment installer Enigma et y jouer. Il correspond
55
à Enigma version 1.20.
57
<p>Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Daniel Heck (<a href="mailto:dheck@gmx.de">dheck@gmx.de</a>) and other contributors
59
<p>La copie et la distribution de ce fichier, avec ou sans modification,
60
sont autorisés sans royalty à condition que la notice de copyright
61
et la présente notice soient préservées.
63
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
64
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Introduction">1. Introduction</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comment commencer
66
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Le-jeu">2. Le jeu</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comment jouer à Enigma
68
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Quelques-objets-du-jeu">3. Quelques objets du jeu</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Description de quelques objets du jeu
70
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Expertise">4. Expertise</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Options élaborés et administration
72
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Triche">5. Triche</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Astuces pour certains niveaux difficiles
74
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cr_00e9dits">6. Crédits</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Crédits et ’Saints-Clouds
76
<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
77
</pre></th></tr></table>
80
<a name="Introduction"></a>
81
<a name="Introduction-1"></a>
82
<h1 class="chapter">1. Introduction</h1>
84
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
85
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#A-propos">1.1 A propos d’Enigma</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Certains faits sur Enigma
87
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Installation">1.2 Installation</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Se procurer et installer Enigma
89
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Distribuer-Enigma">1.3 Distribuer Enigma</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Donnez des copies à vos amis !
95
<a name="A-propos"></a>
96
<a name="A-propos-d_0027Enigma"></a>
97
<h2 class="section">1.1 A propos d’Enigma</h2>
99
<p>Enigma n’est pas vraiment un jeu d’esprit. Enigma est en réalité une
100
immense collection de jeux d’esprit, et chacun de ses 550 uniques niveaux
101
défie l’intelligence, la dextérité et la volonté des joueurs de
102
manière inédite. Enigma est facile à apprendre, ludique et parfois
103
difficile. On peut y jouer à tout âge. Il contient des centaines de
104
niveaux. Et comme si ce n’était pas assez, il est gratuit. Si vous aimez les
105
jeux d’esprit et que vous avez le geste sûr, Enigma vous occupera pendant des
108
<p>L’object du jeu est de trouver et dévoiler des paires de pierres
109
‘<samp>Oxydes</samp>’ de même couleur. Simple? Oui. Facile? Certes non! Des pièges
110
cachés, d’immenses labyrinthes, des rayons laser, et surtout des énigmes à
111
s’arracher les cheveux bloqueront le chemin qui vous mène aux Oxydes.
112
Les objets du jeu (il y en a des centaines), agissent de manière inattendue, et
113
comme la plupart obéissent aux lois de la physique (du moins la physique un peu
114
spéciale d’Enigma), les contrôler avec la souris n’est pas toujours aisé
115
<small class="enddots">...</small>
117
<p>A l’origine, le projet Enigma a été fondé pour perpétuer l’esprit des jeux de la
118
série des ’Oxyd , lorsque leur éditeur a décidé en 2002 de quitter le monde du
119
jeu. Les amateurs d’Oxyd trouveront à Enigma un air familier. Mais au cours des
120
ans, Enigma a phagocyté des idées d’innombrables autres jeux, en leur donnant
123
<p>Enigma existe pour Windows, Mac OS X, et la plupart des Linux et autres Unix
124
modernes. Il a été traduit en plusieurs langues. Même ce manuel est
125
disponible en plusieurs langues (<em>et cette phrase est autoréférentielle; enfin la
126
phrase précédente; quoique la présente phrase aussi</em>).
128
<p>Sur <a href="http://www.nongnu.org/enigma">homepage</a>, vous trouverez des copies
129
d’écran, des téléchargements, des news, et la version la plus récente de ce
130
manuel: <a href="http://www.nongnu.org/enigma/manual">manual</a>.
131
On peut joindre les développeurs par email à <a href="mailto:enigma-devel@nongnu.org">enigma-devel@nongnu.org</a>.
133
<p>Enigma est un logiciel libre: vous êtes encouragés à le copier et en faire
134
cadeau autour de vous (<a href="#Distribuer-Enigma">Distribuer Enigma</a>). Enigma est développé
135
par un petit groupe de volontaires, qui y consacrent leurs loisirs.
136
Si vous aimez ce jeu n’hésitez pas à envoyer un email. C’est probablement la
137
seule récompense qu’auront ses créateurs.
141
<a name="Installation"></a>
142
<a name="Installation-1"></a>
143
<h2 class="section">1.2 Installation</h2>
145
<p>La dernière version d’Enigma peut être téléchargée à
146
<a href="http://www.nongnu.org/enigma/download.html">Download Page</a>. On y trouve des packages pour les systèmes d’exploitation suivants:
148
<dl compact="compact">
149
<dt> <strong>Windows</strong></dt>
150
<dd><p>Il suffit d’exécuter après téléchargement, le fichier ‘<tt>.exe</tt>’ .
153
<dt> <strong>Unix</strong></dt>
154
<dd><p>Des binaires existent pour des Linux comme SUSE,
155
Redhat, ou Debian. Pour les autres, il faudra compiler le source.
158
<dt> <strong>Mac OS X</strong></dt>
159
<dd><p>Pas d’installation nécessaire pour la version OS X , il faut juste exécuter le
160
fichier ‘<tt>.dmg</tt>’ ou ‘<tt>.tar.gz</tt>’ .
165
<p>La page ’download contient en général des informations plus détaillées ou plus
166
récentes . Si Enigma ne fonctionnait pas sur votre ordinateur, ne vous gênez
167
pas pour demander à la liste postale d’Enigma
168
(<a href="mailto:enigma-devel@nongnu.org">enigma-devel@nongnu.org</a>).
171
<a name="Distribuer-Enigma"></a>
172
<a name="Distribuer-Enigma-1"></a>
173
<h2 class="section">1.3 Distribuer Enigma</h2>
175
<p>Enigma est un logiciel libre placé sous la licence
176
GNU General Public License (GPL). Cette licence accompagne toutes les versions
177
d’Enigma (ou bien dans ‘<tt>COPYING</tt>’ ou alors dans
178
‘<tt>COPYING.txt</tt>’). Si tout ce que vous voulez est <em>jouer à</em> Enigma, vous
179
n’aurez pas besoin de lire ce texte légal rédigé en anglais. En substance, il
180
dit ceci: Jouez à Enigma tant que vous voulez, et n’oubliez pas de le
181
distribuer autour de vous !
183
<p>Si vous désirez modifer Enigma ou contribuer à son développement futur,
184
<em>lisez</em> la license, au moins une fois dans votre vie.
185
La GPL assure que Enigma restera un logiciel libre dans le futur.
186
En particulier, si vous modifiez Enigma ou distribuez une version modifiée,
187
vous ne devez empêcher quiconque d’utiliser, modifier, et distribuer
188
Enigma et ses derivés.
190
<p>Les deux paragraphes précédents ne remplacent pas la vraie license,
191
mais la résument. Si vous avez des doutes, consultez la
195
<a name="Le-jeu"></a>
196
<a name="Le-jeu-1"></a>
197
<h1 class="chapter">2. Le jeu</h1>
199
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
200
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Pour-commencer">2.1 Pour commencer</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Naviguer dans les menus et commencer un jeu
202
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#R_00e8gles-du-jeu">2.2 Règles du jeu</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comment jouer à Enigma
204
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Contr_00f4les">2.3 Contrôles</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Commandes clavier et souris
210
<a name="Pour-commencer"></a>
211
<a name="Pour-commencer-1"></a>
212
<h2 class="section">2.1 Pour commencer</h2>
214
<p>Après avoir lancé Enigma, vous voyez le menu principal, avec lequel vous pouvez
215
commencer un nouveau jeu, régler quelques options, ou quitter le jeu. Les
216
sections suivantes couvrent rapidement le menu des niveaux et le menu des
217
options; tout le reste devrait être auto-explicatoire. Pour beaucoup de menus,
218
il y a une aide en ligne, qu’on trouve en pressant la touche <F1> .
220
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
221
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Le-menu-des-niveaux">2.1.1 Le menu des niveaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Choisir le prochain niveau
223
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Le-menu-des-paquets-de-niveaux">2.1.2 Le menu des paquets de niveaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Choisir un paquet de niveaux
225
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Options-de-jeu">2.1.3 Options de jeu</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Adaptez Enigma à vos goûts
227
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_0027inspecteur-des-niveaux">2.1.4 L’inspecteur des niveaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Informations détaillées sur un niveau
233
<a name="Le-menu-des-niveaux"></a>
234
<a name="Le-menu-des-niveaux-1"></a>
235
<h3 class="subsection">2.1.1 Le menu des niveaux</h3>
237
<p>En cliquant sur “Commencer partie” dans le menu principal, on découvre le
238
menu des niveaux, qui ressemble à ceci:
240
<img src="images/levelmenu.png" alt="images/levelmenu">
242
<p>Cet écran est divisé en trois parties: Celle du haut contient des informations
243
à propos du niveau et du paquet de niveaux courants, celle du milieu montre une
244
vue aérienne des niveaux actuellement disponibles, et celle du bas est une
245
rangée de boutons (comme mon visage).
247
<p>On peut se déplacer dans la liste des niveaux en utilisant les boutons en forme
248
de flèches sur la droite, ou bien en utilisant les flèches du clavier. Pour
249
commencer un nouveau jeu, il suffit de cliquer sur son image, ou de faire
250
<Entrée>.
252
<p>Enigma a deux réglages de difficulté : “facile” et “normal.” Pour
253
alterner entre les deux, il faut utiliser le bouton avec des médailles en bas:
254
Lorsque la médaille est en argent et accompagnée d’une plume, le réglage est
255
sur “facile”, et quand elle est en or, le mode de jeu est plus difficile.
257
<p>Les niveaux ne possèdent pas tous un mode “facile”; ceux qui en ont un sont
258
repérés par une plume ou une médaille d’argent selon qu’ils ont déjà été
259
résolus ou non.
261
<p>La touche <F5> ou le clic sur le bouton
262
<>>|> qui est en bas, permettent d’aller au niveau suivant. Le sens du mot
263
“suivant” dans la phrase précédente dépend du mode sélectionné avec le bouton
264
le plus à gauche de la rangée du bas:
268
Une sphère noire signifie “vraiment le prochain”. On va au niveau qui suit,
269
que celui-ci soit résolu ou non.
272
Les médailles signifient “Prochain niveau non résolu”; c’est en effet à
273
celui-là que l’on se rend en cliquant sur le bouton <>>|> .
276
La sphère noire en vitesse supraluminique est pour le mode “par” (acronyme
277
pour “professional average rating”). La performance professionnelle moyenne
278
devrait être à portée d’un joueur doué, et les niveaux pour lesquels vôtre
279
propre score est en-dessous du PAR sont marqués par cette boule noire à grande
280
vitesse. Dans ce mode le clic sur <>>|> vous fait aller au prochain niveau
281
pour lequel votre score est inférieur ou égal au PAR de ce niveau.
284
La planète bleue représente la chasse au record du monde. Si votre propre score
285
est le meilleur de la planète, le niveau est marqué par ce symbole. Et si vous
286
sélectionnez ce mode, le niveau courant sera joué et rejoué jusqu’à ce que vous
287
ayez battu ledit record du monde.
291
<p>Il se peut qu’un niveau soit aussi marqué par un triangle rouge surmonté d’un
292
point d’exclamation (en haut à gauche). Cela arrive lorsque le niveau a été
293
modifié après que vous l’avez résolu. Vous le verrez probablement après une
294
mise à niveau d’Enigma.
296
<p>On peut naviguer dans le menu des niveaux avec les touches suivantes:
298
<dl compact="compact">
299
<dt> <kbd><Echap></kbd></dt>
300
<dd><p>Retourne au menu précédent
303
<dt> <kbd><F1></kbd></dt>
304
<dd><p>Affiche l’aide en ligne
307
<dt> <kbd><F5></kbd></dt>
308
<dd><p>Saute au prochain niveau, comme le fait le bouton <>>|>
311
<dt> <kbd>flèches</kbd></dt>
312
<dd><p>Change le niveau sélectionné
315
<dt> <kbd><Entrée></kbd></dt>
316
<dd><p>Joue le niveau sélectionné
319
<dt> <kbd><Espace></kbd></dt>
320
<dd><p>Va au prochain paquet de niveaux
323
<dt> <kbd><Backspace></kbd></dt>
324
<dd><p>Va au paquet de niveaux précédent
330
<a name="Le-menu-des-paquets-de-niveaux"></a>
331
<a name="Le-menu-des-paquets-de-niveaux-1"></a>
332
<h3 class="subsection">2.1.2 Le menu des paquets de niveaux</h3>
334
<p>Enigma contient tellement de niveaux qu’ils ont été organisés en “paquets de
335
niveaux”; et comme chaque version d’Enigma a vu naître de nouveaux niveaux,
336
on a organisé les paquets de niveaux en “groupes”. Cette organisation est
337
plus simple à l’usage qu’à la description.
339
<p>Pour sélectionner un paquet de niveaux, il faut cliquer sur “Pack de niveaux”
340
qui est dans le menu principal et dans le menu des niveaux.
342
<p>Ce menu montre les groupes dans la colonne de gauche et les paquets de niveaux
343
du groupe courant dans la colonne de droite. Les groupes actuellement fournis
344
avec Enigma sont les suivants:
347
<li> <b>Enigma</b> - niveaux qui n’ont été écrits que pour Enigma
348
</li><li> <b>Déjà-vu</b> - que vous pourriez avoir déjà vu avant
349
</li><li> <b>Sokoban</b>
350
</li><li> <b>Facets</b> - tris spéciaux à partir des niveaux précédents
351
</li><li> <b>User</b> - niveaux et paquets personnels comme par exemple l’historique
352
et les paquets faits par l’utilisateur.
353
</li><li> <b>Development</b> - patrons et niveaux pas finis par l’équipe d’Enigma
354
</li><li> <b>All Packs</b> - La totale
357
<p>Un clic sur le bouton gauche sélectionne un paquet de niveaux.
359
<p>Pour des descriptions plus détaillées sur les paquets de niveaux voyez
360
<a href="#Paquets-utilisateur">Paquets utilisateur</a>.
363
<a name="Options-de-jeu"></a>
364
<a name="Options-de-jeu-1"></a>
365
<h3 class="subsection">2.1.3 Options de jeu</h3>
367
<p>Le menus des options vous permet d’adapter Enigma à vos préférences.
369
<dl compact="compact">
370
<dt> <strong>Langue</strong></dt>
371
<dd><p>Choisir la langue pour les menus et si possible pour les documents qui sont
375
<dt> <strong>Plein Ecran</strong></dt>
376
<dd><p>Alterne entre les modes plein écran et fenêtre.
377
<kbd>Alt-<Entrée></kbd> a le même effet, même en dehors du menu des options.
378
<em>Note:</em> Sur certains systèmes il faut retourner au menu principal pour
379
pouvoir retourner au mode plein écran.
382
<dt> <strong>Mode vidéo</strong></dt>
383
<dd><p>Ce bouton permet de changer le mode vidéo utilisé par Enigma; il ne prend effet
384
que lorsque l’on retourne au menu principal.
387
<dt> <strong>Correction gamma</strong></dt>
388
<dd><p>Si nécessaire, permet de régler la luminosité de l’écran.
391
<dt> <strong>Vitesse souris</strong></dt>
392
<dd><p>Détermine à quelle vitesse la boule accélère quand on bouge la souris.
393
Les flèches gauche et droite permettent de changer la vitesse de la souris
397
<dt> <strong>Volume sonore</strong></dt>
398
<dd><p>Règle le volume des effets sonores durant le jeu.
401
<dt> <strong>Jeu de sons</strong></dt>
402
<dd><p>Ce bouton vous permet de choisir le jeu d’effets sonores qu’Enigma va utiliser
403
pendant le jeu. Si vous utilisez Enigma avec les fichiers de donnée d’Oxyd,
404
cette option vous permet d’utiliser les sons d’Oxyd dans tout le jeu.
407
<dt> <strong>Volume musique</strong></dt>
408
<dd><p>Le volume de la musique de fond qui passe dans les menus.
412
<dt> <strong>Stéréo</strong></dt>
413
<dd><p>Alterne entre la stéréo “normale” , la stéréo“inversée” , et la mono (non,
414
pas la monitrice, la monophonie).
417
<dt> <strong>Mise à jour records</strong></dt>
418
<dd><p>Si mis sur ‘<samp>Auto</samp>’ Enigma essayera régulièrement de charger des scores ce
419
qui mettra à jour les données de score, records du monde, PAR etc.
420
See section <a href="#Homologuer-les-scores">Homologuer les scores</a>.
423
<dt> <strong>Nom utilisateur</strong></dt>
424
<dd><p>Entrez votre nom ou alias qui sera attaché à enigma.score si vous le mettez à
425
jour. See section <a href="#Homologuer-les-scores">Homologuer les scores</a>.
428
<dt> <strong>Chemin utilisateur</strong></dt>
429
<dd><p>Là où Enigma enregistre toutes vos données utilisateur. Voir le manuel de
430
référence pour plus de détail.
433
<dt> <strong>Chemin images</strong></dt>
434
<dd><p>Là où Enigma enregistre toutes vos images. Voir le manuel de
435
référence pour plus de détail.
441
<a name="L_0027inspecteur-des-niveaux"></a>
442
<a name="L_0027inspecteur-des-niveaux-1"></a>
443
<h3 class="subsection">2.1.4 L’inspecteur des niveaux</h3>
445
<p>Pour lire des informations sur le niveau courant vous pouvez utiliser
446
l’inspecteur des niveaux. Pour cela il faut cliquer-droit ou faire control-clic
447
sur l’image du niveau dans le menu des niveaux.
449
<p>Vous pouvez comparer vos scores au record du monde, au par, au score de l’auteur.
450
Il y a même des statistiques sur combien de joueurs ont résolu ce niveau.
452
<p>Vous pouvez aussi entrer une petite annotation sur le niveau, et le noter.
454
<p>Sur certains systèmes, cette annotation ne peut être entrée qu’avec des codes
457
<p>La note traduit votre impression personnelle sur le niveau. ‘<samp>-</samp>’ veut dire
458
pas d’opinion. 0 - très mauvais, 5 - moyen, 10 - le meilleur des meilleurs. La
459
note sera expédiée avec vos scores (<a href="#Homologuer-les-scores">Homologuer les scores</a>).
461
<p>Enfin l’inspecteur des niveaux permet de voir les captures d’écran prises durant
462
le jeu (<a href="#Contr_00f4les">Contrôles</a>).
465
<a name="R_00e8gles-du-jeu"></a>
466
<a name="Regles-du-jeu"></a>
467
<h2 class="section">2.2 Règles du jeu</h2>
469
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
470
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Paysages-normaux">2.2.1 Paysages normaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
472
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Paysages-_00e0-deux-joueurs">2.2.2 Paysages à deux joueurs</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
474
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Paysages-de-m_00e9ditation">2.2.3 Paysages de méditation</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
480
<a name="Paysages-normaux"></a>
481
<a name="Paysages-normaux-1"></a>
482
<h3 class="subsection">2.2.1 Paysages normaux</h3>
484
<p>L’idée de base d’Enigma est simple: Dans la plupart des niveaux vous contrôlez
485
une boule de billard noire (<em>ou plutôt une sphère, vu sa fragilité et le
486
bruit qu’elle fait en se brisant</em>) qui doit trouver et “ouvrir” des paires de
487
pierres appelées <em>Oxydes</em>. Les oxydes fermées ressemblent à ceci
488
(il y a quatre variantes pour l’aspect, mais le comportement est le même):
490
<img src="images/st-oxyds.png" alt="images/st-oxyds">
492
<p>Quand vous touchez une oxyde avec la boule noire, elle s’ouvre et révèle un motif
493
coloré. Chaque niveau comprend deux oxydes de chaque couleur. Vous devez toucher
494
successivement deux oxydes de la même couleur pour les ouvrir définitivement – si
495
elles ne sont pas de la même couleur, la première se referme . Vous avez réussi
496
un niveau lorsque vous avez ouvert toutes les paires d’oxydes qu’il contient .
497
L’image suivante montre une paire d’oxydes vertes déjà ouvertes. Le point
498
d’interrogation à l’intérieur de l’oxyde bleue montre que l’autre oxyde bleue
499
est toujours cachée quelque part.
501
<img src="images/intro-oxyd.png" alt="images/intro-oxyd">
503
<p><em>Au fait: Si ce n’est déjà fait, le moment est approprié pour démarrer
504
Enigma et essayer quelques niveaux!</em>
506
<p>Il suffit de passer par-dessus un objet pour le ramasser. L’inventaire en bas de
507
l’écran montre la liste des outils dont vous disposez. Au début d’un nouveau jeu
508
vous n’avez que deux vies supplémentaires. L’image suivante montre un inventaire
509
contenant une pelle, un morceau de papier, deux bâtons de dynamite, vos deux vies
510
supplémentaires, et un parapluie:
512
<img src="images/intro-inventory.png" alt="images/intro-inventory">
514
<p>L’objet le plus à gauche de l’inventaire peut être actionné en cliquant avec le
515
bouton gauche: Il sera déposé sur le sol ou accomplira une certaine action. Par
516
exemple, la dynamite prend feu quand on la dépose, et les ressorts vont propulser
517
la boule noire. Un clic avec le bouton droit ou le bouton central de la souris
518
réarrange les objets de l’inventaire.
520
<p>Si, pour une quelconque raison, vous ne désirez pas prendre un objet, passez
521
dessus tout en laissant appuyé le bouton gauche de la souris. Cela peut servir en certaines
524
<p>Beaucoup de pierres peuvent être bougées en les poussant suffisamment fort. La
525
plus utile des pierres mobiles est certainement celle qui est en bois, et qui
526
peut servir à construire des ponts au-dessus de l’eau et de l’abîme. Cette image
527
montre comment on peut construire un pont en empilant des blocs de bois dans
530
<img src="images/intro-plank.png" alt="images/intro-plank">
532
<p>Certains objets peuvent se transformer, en les éclairant avec un laser ou en
533
les écrasant avec des pierres mobiles; et certaines pierres ont un comportement
534
différent si on les actionne avec un des outils de l’inventaire: L’exemple le
535
plus connu est la baguette magique.
537
<p>Surtout ne vous laissez pas décourager par l’apparente complexité du jeu – le
538
comportement de la plupart des objets devient évident au moment adéquat. Certains
539
des objets les plus étranges sont décrits au <a href="#Quelques-objets-du-jeu">Quelques objets du jeu</a>.
542
<a name="Paysages-_00e0-deux-joueurs"></a>
543
<a name="Paysages-a-deux-joueurs"></a>
544
<h3 class="subsection">2.2.2 Paysages à deux joueurs</h3>
546
<p>Hélas non: Ce n’est pas un jeu en réseau; il n’y a d’ailleurs pas de niveaux
547
avec vraiment deux joueurs, mais des niveaux à un joueur peuvent comporter
548
deux boules pilotables par ledit joueur: La déjà connue boule noire, et une
549
autre qui est blanche; un tel niveau se reconnaît à la présence d’un objet
550
en forme de ’yin-yang’ dans l’inventaire; cet objet permet de choisir laquelle
551
des deux boules on souhaite piloter:
553
<img src="images/intro-twoplayer.png" alt="images/intro-twoplayer">
556
<a name="Paysages-de-m_00e9ditation"></a>
557
<a name="Paysages-de-meditation"></a>
558
<h3 class="subsection">2.2.3 Paysages de méditation</h3>
560
<p>Dans les niveaux dits de méditation vôtre rôle est très différent: Au lieu de
561
chercher des oxydes qui se correspondent, vous devez placer des petites boules
562
blanches dans des creux du sol. Le niveau est terminé dès que chaque petite boule
563
blanche <em>s’est immobilisée</em> dans son petit nid douillet.
565
<img src="images/intro-meditation.png" alt="images/intro-meditation">
567
<p>Ceci dit, toutes les boules blanches sont actionnées par la souris et un
568
mouvement brusque de celle-ci peut faire sortir certaines d’entre elles de leur
569
trou. Pour réussir un niveau de méditation, il faut un geste assuré et beaucoup
570
de patience (d’où le nom de méditation donné à ces niveaux !).
573
<a name="Contr_00f4les"></a>
574
<a name="Controles"></a>
575
<h2 class="section">2.3 Contrôles</h2>
577
<p>Voici une liste des contrôles actifs en phase de jeu (pas besoin de les
578
apprendre par coeur, cette liste est disponible par un appui sur la touche
581
<dl compact="compact">
582
<dt> <kbd>clic gauche</kbd></dt>
583
<dd><p>Utilisation du premier outil de l’inventaire
586
<dt> <kbd>clic droit/ bouton du milieu</kbd></dt>
587
<dd><p>Rotation de l’inventaire des outils
590
<dt> <kbd><Echap></kbd></dt>
591
<dd><p>Retour au menu principal
594
<dt> <kbd><Shift-Echap></kbd></dt>
595
<dd><p>Quitter le jeux d’emblée
598
<dt> <kbd><F1></kbd></dt>
599
<dd><p>Affichage de l’aide
602
<dt> <kbd><F3></kbd></dt>
603
<dd><p>Suicide de la boule noire
606
<dt> <kbd><Shift-F3></kbd></dt>
607
<dd><p>Recommence le niveau
610
<dt> <kbd><F4></kbd></dt>
611
<dd><p>Paysage suivant
614
<dt> <kbd><F5></kbd></dt>
615
<dd><p>Prochain paysage non résolu
618
<dt> <kbd><F10></kbd></dt>
619
<dd><p>Prend une photo du paysage
622
<dt> <kbd><Flèche gauche></kbd></dt>
623
<dd><p>Diminuer la vitesse de la souris
626
<dt> <kbd><Flèche droite></kbd></dt>
627
<dd><p>Augmenter la vitesse de la souris
630
<dt> <kbd>Alt-<Entrée></kbd></dt>
631
<dd><p>Affichage plein écran ou fenêtré
635
<dt> <kbd>Alt-X</kbd></dt>
636
<dd><p>Retour à l’écran des niveaux
641
<a name="Quelques-objets-du-jeu"></a>
642
<a name="Quelques-objets-du-jeu-1"></a>
643
<h1 class="chapter">3. Quelques objets du jeu</h1>
645
<p>Il y a des dizaines d’objets différents dans le jeu Enigma. Ici seuls quelques-uns
646
sont décrits. Si vous débutez en Enigma, c’est une bonne idée de commencer par
647
les niveaux du package “tutorial”: Au démarrage du jeu, cliquer sur
648
“Pack de niveaux”, puis sur le bouton “Enigma” en haut à gauche, puis
649
“Tutoriel” à droite. En les jouant dans l’ordre, “Oxyd Stones 1” etc. le
650
tutoriel vous montrera les objets et idées les plus importants du jeu, et certains
651
des niveaux les plus faciles d’Enigma.
653
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
654
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Outils">3.1 Outils</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
656
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Pierres">3.2 Pierres</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
663
<a name="Outils"></a>
664
<a name="Outils-1"></a>
665
<h2 class="section">3.1 Outils</h2>
667
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
668
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Explosifs">3.1.1 Explosifs</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Dynamite et bombes
670
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Parapluies">3.1.2 Parapluies</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
672
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Drapeaux">3.1.3 Drapeaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Placer le point de résurrection
677
<a name="Explosifs"></a>
678
<a name="Explosifs-1"></a>
679
<h3 class="subsection">3.1.1 Explosifs</h3>
680
<p>Il y a trois sortes d’explosifs, que voici du moins dangereux au plus redoutable:
682
<img src="images/it-explosives.png" alt="images/it-explosives">
684
<p>Le bâton de dynamite ne détruit que les objets les plus fragiles; son utilité
685
est essentiellement de mettre le feu aux bombes, mais elle peut aussi servir à
686
faire fondre des morceaux de glace . La bombe noire (la plus courante)
687
est suffisamment puissante pour créer un cratère et détuire les pierres
688
avoisinantes. La bombe blanche est thermonucléaire: Elle a la puissance de 5
689
bombes noires, et peut donc détruire la boule noire même si elle n’est pas
690
très près: Il y intérêt à s’éloigner très vite si elle est
694
<a name="Parapluies"></a>
695
<a name="Parapluies-1"></a>
696
<h3 class="subsection">3.1.2 Parapluies</h3>
698
<img src="images/it-umbrella.png" alt="images/it-umbrella">
700
<p>Une fois actionné, le parapluie confère à la boule noire, l’immunité,
701
mais pendant 10 secondes seulement. Son effet est annoncé par un halo blanc
702
autour de la boule noire, constant pendant 7 secondes, puis clignotant pendant
703
les 3 dernières secondes: Ce clignotement signifie donc qu’on est en fin
704
d’immunité.
707
<a name="Drapeaux"></a>
708
<a name="Drapeaux-1"></a>
709
<h3 class="subsection">3.1.3 Drapeaux</h3>
711
<img src="images/it-flags.png" alt="images/it-flags">
713
<p>Les drapeaux permettent de gérer le karma des boules: Normalement si une boule
714
qui a encore des vies en réserve meurt, elle ressuscite au point de départ
715
du niveau; si on a préalablement déposé un drapeau quelque part, ce n’est
716
plus le cas: La boule réapparaît à l’endroit du drapeau. La couleur du
717
drapeau est conforme à celle de la boule sur laquelle il agit.
722
<a name="Pierres"></a>
723
<a name="Pierres-1"></a>
724
<h2 class="section">3.2 Pierres</h2>
726
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
727
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Pierres-mortelles">3.2.1 Pierres mortelles</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
729
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Pierres-d_0027_00e9change">3.2.2 Pierres d’échange</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
731
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Miroirs">3.2.3 Miroirs</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
733
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Pierres-_00e0-sens-unique">3.2.4 Pierres à sens unique</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
735
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Pierres-Shogun">3.2.5 Pierres Shogun</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
737
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Eboulis">3.2.6 Eboulis</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
739
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Pi_00e8ces-de-puzzle">3.2.7 Pièces de puzzle</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
741
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Bo_00eetes-postales">3.2.8 Boîtes postales</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
746
<a name="Pierres-mortelles"></a>
747
<a name="Pierres-mortelles-1"></a>
748
<h3 class="subsection">3.2.1 Pierres mortelles</h3>
750
<img src="images/st-lethal.png" alt="images/st-lethal">
752
<p>Il y a deux sortes de <em>têtes de mort</em>: Celle qui est représentée ci-dessus,
753
et une variante que seules les boules noires porteuses de lunettes peuvent voir.
754
Au moindre contact, elles tuent les boules.
756
<p>Le <em>chevalier noir</em> est également mortel pour les boules désarmées.
757
Il y a des tueurs mobiles: Les ’tops’ (toupies) et les ’rotors’ (croix
758
tournantes); ils sont attirés par leur victime, laquelle a de préférence
759
une forme sphérique et une couleur noire <small class="enddots">...</small>
762
<a name="Pierres-d_0027_00e9change"></a>
763
<a name="Pierres-d_0027echange"></a>
764
<h3 class="subsection">3.2.2 Pierres d’échange</h3>
766
<img src="images/st-swap.png" alt="images/st-swap">
768
<p>En espace extérieur, une pierre d’échange est immobile. Mais si on la pousse
769
vers une pierre adjacente, elle échange sa position avec celle de sa voisine,
770
elle est donc utile pour ’faire bouger’ des pierres immobiles. Mais elle-même
771
ne peut être bougée que grâce à un échange avec des pierres ’normales’.
776
<a name="Miroirs"></a>
777
<a name="Miroirs-1"></a>
778
<h3 class="subsection">3.2.3 Miroirs</h3>
780
<img src="images/st-mirrors.png" alt="images/st-mirrors">
782
<p>Les miroirs (à droite sur la photo) réfléchissent les rayons laser, soit
783
en arrière s’ils sont perpendiculaires à ceux-ci, soit à angle droit s’ils
784
font un angle de 45 degrés par rapport à ceux-ci. Les prismes (à gauche) sont
785
plus complexes: Chaque face agit comme un miroir, mais si le rayon tombe sur
786
l’angle droit du prisme, il se divise en deux. Les prismes et miroirs peuvent
787
être soit semi-transparents (aux extrémités de la photo; dans ce cas, le
788
rayon est divisé en deux, une partie qui est réfléchie et une partie qui
789
est transmise) soit opaques (au milieu de la photo). Ils peuvent être soit
790
mobiles (en les poussant fort avec la boule noire) soit immobiles. Mais dans les
791
deux cas on peut les orienter en les touchant avec la boule. La manipulation des
792
prismes et miroirs est dangereuse pour les boules noires si elle est menée près
793
d’un laser allumé <small class="enddots">...</small>
796
<a name="Pierres-_00e0-sens-unique"></a>
797
<a name="Pierres-a-sens-unique"></a>
798
<h3 class="subsection">3.2.4 Pierres à sens unique</h3>
800
<img src="images/st-oneway.png" alt="images/st-oneway">
802
<p>On ne peut les traverser que dans un seul sens. Des labyrinthes entiers peuvent
803
être construits avec des pierres à sens unique, mais le plus souvent ils servent
804
à vous obliger à finir une partie du niveau avant d’attaquer la suivante.
806
<p>Une pierre à sens unique vous bloque vraiment? Peut-être une baguette magique
807
vous servira-t-elle <small class="enddots">...</small>
810
<a name="Pierres-Shogun"></a>
811
<a name="Pierres-Shogun-1"></a>
812
<h3 class="subsection">3.2.5 Pierres Shogun</h3>
814
<img src="images/st-shogun.png" alt="images/st-shogun">
816
<p>Certains niveaux ont des cercles bleus par terre; ceux-ci actionnent quelque chose
817
(ouverture de porte, allumage de lasers etc.) s’ils sont recouverts par des pierres
818
<em>shogun</em>. Il y a trois sortes de pierres shogun: La plus petite (à gauche sur le
819
portrait de famille) actionne les petits cercles bleus. Pour les cercles de taille
820
moyenne, il faut réaliser l’empilement que l’on voit au milieu de la photo, en
821
plaçant <em>d’abord</em> un shogun de taille moyenne, puis un petit shogun par-dessus.
822
De façon générale, on ne peut empiler un shogun que sur shogun plus grand que
823
lui, ou sur un sol nu. Pour les plus grands cercles bleus, il faut réaliser
824
l’empilement de droite en amenant d’abord un grand shogun, puis en le recouvrant
825
par un shogun moyen, et enfin en recouvrant le tout par un petit.
828
<a name="Eboulis"></a>
829
<a name="Eboulis-1"></a>
830
<h3 class="subsection">3.2.6 Eboulis</h3>
832
<img src="images/st-bolder.png" alt="images/st-bolder">
834
<p>Les éboulis ne bougent que dans une direction, indiquée par la flèche qui est
835
peinte dessus. Ils ne s’arrêtent que lorsqu’ils heurtent une autre pierre. Ils
836
peuvent barrer vôtre chemin et vous devrez trouver un moyen de vous en
837
débarrasser. Mais vous, n’embarrassez pas leur chemin, ou ils vous détruiraient.
839
<p>Mais ils peuvent aussi être utiles: Ils ouvrent des oxydes quand ils les heurtent.
840
Et vous pouvez les rediriger de plusieurs manières <small class="enddots">...</small>
843
<a name="Pi_00e8ces-de-puzzle"></a>
844
<a name="Pieces-de-puzzle"></a>
845
<h3 class="subsection">3.2.7 Pièces de puzzle</h3>
847
<img src="images/st-puzzles.png" alt="images/st-puzzles">
849
<p>Les pièces de puzzle peuvent être assemblées pour faire un puzzle complet. Elles
850
ont des sortes de prises sur leurs côtés pour les assembler. Une fois l’assemblage
851
terminé, on peut le pousser d’un bloc comme des pierres uniques, ce qui permet
852
par exemple de construire des ponts en préfabriqué au-dessus de l’eau ou de
855
<p>Lorsqu’on les touche avec une baguette magique, leur comportement est différent:
856
Si le bloc est complet, il explose immédiatement. Sinon la rangée ou la colonne
857
de pièces de puzzle dont fait partie celle qui a été touchée, est décalée
858
circulairement soit dans le sens horizontal soit dans le sens vertical.
860
<p>Il y a une variante rare des pièces de puzzle, que l’on trouve surtout dans les
861
niveaux de Oxyd 1, et que l’on reconnaît à leur couleur orange (au lieu de bleue).
862
Ces pierres sont immobiles, et leur comportement est celui que la baguette magique
863
confère aux pièces de puzzle bleues: Explosion si le puzzle est complet, et décalage
864
circulaire d’une rangée ou d’une colonne sinon.
867
<a name="Bo_00eetes-postales"></a>
868
<a name="Boites-postales"></a>
869
<h3 class="subsection">3.2.8 Boîtes postales</h3>
871
<img src="images/st-mail.png" alt="images/st-mail">
873
<p>La boîte aux lettres est une pierre en général prolongée par un tuyau
874
formé de puzzles; à chaque contact avec une boîte aux lettres, la boule
875
noire expédie au bout de ce tuyau, l’outil le plus à gauche de son inventaire.
876
Mais une fois qu’un objet autre qu’un puzzle a été expédié, la poste est
877
bloquée. En général on doit construire le tuyau en expédiant ses morceaux
887
<a name="Expertise"></a>
888
<a name="Expertise-1"></a>
889
<h1 class="chapter">4. Expertise</h1>
891
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
892
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Paquets-utilisateur">4.1 Paquets utilisateur</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Historique, résultats recherche et Auto
894
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Sauvegardes">4.2 Sauvegardes</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Que sauvegarder pour la sécurité
896
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Homologuer-les-scores">4.3 Homologuer les scores</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Que le monde sache comme vous réussissez
898
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Mise-_00e0-jour">4.4 Mise à jour</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Mettre à jour les scores et les niveaux
903
<a name="Paquets-utilisateur"></a>
904
<a name="Paquets-utilisateur-1"></a>
905
<h2 class="section">4.1 Paquets utilisateur</h2>
907
<p><a href="#Le-menu-des-paquets-de-niveaux">Le menu des paquets de niveaux</a> en dit plus sur le sujet. Le groupe
908
‘<samp>User</samp>’ contient trois paquets de niveaux, initialement vides:
909
‘<samp>Auto Folder</samp>’, ‘<samp>History</samp>’ and ‘<samp>Search Result</samp>’.
911
<p>En cliquant sur le bouton ‘<samp>Search</samp>’ dans le menu des paquets de niveaux,
912
vous pouvez effectuer une recherche dans l’ensemble des niveaux. Pour cela, placez
913
la souris au-dessus de la zone de texte, puis entrez la chaîne de caractères à
914
chercher. Vous pouvez effectuer une recherche par auteur, par titre ou par nom de
915
fichier. La chaîne peut être entrée en minuscules sans changer le résultat. Par
916
exemple, vous pouvez entrer “jump”. Le résultat de la recherche est fourni sous
917
la forme d’un paquet de niveaux appelé “Search Results”.
919
<p>Le paquet de niveaux ‘<samp>History</samp>’ est automatiquement mis à jour chaque fois
920
que vous jouez un niveau. Cela peut être utile si vous cherchez un niveau auquel
921
vous jouates la semaine dernière sans savoir quels mots-clés entrer pour le
924
<p>‘<samp>Auto Folder</samp>’ est un paquet de niveaux dont vous pouvez vous servir pour
925
ajouter de nouveaux niveaux, par exemple que vous avez téléchargés, ou créés
926
vous-même. Ces niveaux devraient être placés dans ‘<samp>levels/auto</samp>’ ou dans
927
‘<samp>User Path</samp>’ comme indiqué dans <a href="#Options-de-jeu">Options de jeu</a>. Les niveaux qui sont
928
dans ce dossier sont automatiquement chargés au démarrage d’Enigma.
930
<p>Bien d’autres aspects utiles d’Enigma dépassent le cadre de ce manuel. Consultez
931
le manuel de référence pour plus de détails.
934
<a name="Sauvegardes"></a>
935
<a name="Sauvegardes-1"></a>
936
<h2 class="section">4.2 Sauvegardes</h2>
938
<p>Si vous craignez qu’une défaillance de vôtre disque dur vous fasse perdre tous
939
vos scores, ou si vous voulez transférer ceux-ci vers un autre ordinateur, voici
940
quelques informations sur l’état d’Enigma. Premièrement, jetez un oeil sur
941
‘<samp>User Path</samp>’ dans le menu <a href="#Options-de-jeu">Options de jeu</a> . Vous pouvez vous contenter
942
de sauvegarder tout le dossier – les fichiers importants étant ‘<samp>enigma.score</samp>’
943
et ‘<samp>state.xml</samp>’.
946
<a name="Homologuer-les-scores"></a>
947
<a name="Homologuer-les-scores-1"></a>
948
<h2 class="section">4.3 Homologuer les scores</h2>
950
<p>Si vous voulez homologuer vos scores, vous devez envoyer le fichier ‘<samp>enigma.score</samp>’
951
situé dans le dossier ‘<samp>User Path</samp>’. La page d’accueil vous donnera les détails
952
sur la manière de procéder.
954
<p>Pour la mise à jour automatique des records du monde, il suffit d’activer
955
l’option ‘<samp>Ratings Update</samp>’.
958
<a name="Mise-_00e0-jour"></a>
959
<a name="Mise-a-jour"></a>
960
<h2 class="section">4.4 Mise à jour</h2>
962
<p>Si vous n’avez pas personnalisé vôtre ancienne version d’Enigma, il vous suffit
963
de la désinstaller avant d’installer la nouvelle version. Ainsi vos scores seront
964
automatiquement mis à jour.
966
<p>Mais si vous avez ajouté des niveaux à vôtre ancienne version d’Enigma, vous
967
devrez les sauvegarder avant la désinstallation. Ensuite vous pouvez tranquillement
968
désinstaller avant d’installer la nouvelle version.
970
<p>L’ancien fichier ‘<samp>~/.enigmarc2</samp>’ pour les systèmes qui ont un environnement
971
‘<samp>HOME</samp>’ ou ‘<samp>.../Application Data/enigmarc.lua2</samp>’ pour les
972
Windows sans HOME (<em>des fenêtres sans maison? Comment cela se peut-il?</em>)
973
est automatiquement converti au nouveau format de fichier. Vous pouvez supprimer
974
l’ancien fichier dès que vous avez réussi ne serait-ce qu’un seul niveau de Enigma 1.00.
976
<p>Pour utiliser des niveaux que vous avez récupérés de l’ancienne version d’Enigma,
977
consultez le manuel de référence.
980
<a name="Triche"></a>
981
<a name="Triche-1"></a>
982
<h1 class="chapter">5. Triche</h1>
984
<p>Ce chapitre contient des indices pour certains des niveaux les plus difficiles.
985
On vous conseille vraiment de ne <em>pas</em> lire les indices tant que vous n’êtes pas
986
complètement bloqués. Certains niveaux sont vraiment difficiles (même les
987
champions d’Enigma ne peuvent les résoudre en moins de quelques heures).
988
Certains niveaux sont plus faciles en mode ’facile’ (<a href="#Le-menu-des-niveaux">Le menu des niveaux</a>).
990
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
991
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Tutoriel">5.1 Promenade dans ‘Advanced tutorial’</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"></td></tr>
992
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Indices">5.2 Indices pour plusieurs niveaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"></td></tr>
996
<a name="Tutoriel"></a>
997
<a name="Promenade-dans-_0060Advanced-tutorial_0027"></a>
998
<h2 class="section">5.1 Promenade dans ‘Advanced tutorial’</h2>
1000
<p>Cette section a été écrite par Jakob Scott, le créateur des niveaux ’tutorial’.
1001
Les niveaux du chapitre ’tutorial’ sont censés être faciles, à l’exception du
1002
dernier d’entre eux (’advanced tutorial’), auquel les paragraphes suivants sont
1003
consacrés. Premier conseil: Lire tous les documents de chaque chambre dès qu’on
1004
y entre. Le but de ce jeu est donc de trouver, et toucher, toutes les oxydes du niveau,
1005
lequel est divisé en une vingtaine de chambres, regroupées en trois zones: La zone 1
1006
est composée de chambres où on montre les éléments de base et certains sols de
1007
Enigma. La zone 2 est plus agressive, avec l’élaboration de stratégies parfois
1008
destinées à échapper à des ennemis. La zone 3 montre des interactions plus
1009
complexes entre objets Enigma. Dans ce niveau, les oxydes sont regroupées dans
1010
la chambre à laquelle on accède à la fin de la zone 3.
1013
<a name="Zone-1"></a>
1014
<h3 class="subsection">5.1.1 Zone 1</h3>
1016
<p>Au départ, on est dans une chambre fermée par une porte en haut, contenant un peu
1017
d’eau en bas à gauche, et un trou dans le mur droit.
1019
<p>Chambre 1: Traverser ce trou pour aller dans la chambre 2.
1021
<p>Chambre 2: Il suffit d’éviter les têtes de mort pour traverser cette chambre.
1023
<p>Chambre 3: Fabriquer un pont au-dessus de l’eau avec les morceaux de bois; frapper
1024
les pierres noires à droite; écarter les pierres mordorées du chemin (par
1025
exemple en les poussant vers la gauche), puis faire un pont vers la droite avec
1026
deux morceaux de bois.
1028
<p>Chambre 4: Aller vers la toupie; quand elle entre en chasse,
1029
la mener vers la gauche jusqu’à avoir les pierres centrales entre elle (à gauche)
1030
et la boule noire; entrer dans la chambre suivante.
1032
<p>Chambre 5: Le seul danger sont les têtes de mort du bas: Cette chambre montre
1033
certains sols: Dans l’ordre, le métal a des propriétés analogues au sol verdoyant
1034
vu juqu’ici, le sol rouge frotte plus, la glace frotte moins et l’espace sidéral ne
1035
frotte pas du tout, au point qu’il est impossible de changer de direction quand on
1038
<p>Chambre 6: La pente ne pose aucun problème; aller vers la gauche en utilisant le
1039
sol inversé (quand on essaye d’aller vers la gauche, on va vers la droite etc.);
1040
au besoin, retourner le mulot peut aider.
1042
<p>Chambre 7: Commencer par gagner une vie supplémentaire en posant la pierre mobile sur
1043
la trappe du bas; la pousser d’abord un carreau vers le haut puis six carreaux vers la
1044
gauche; ensuite la pousser 5 carreaux plus bas et 2 carreaux vers la droite; ramasser
1045
une autre vie supplémentaire puis actionner l’autre trappe en y posant la pierre mobile,
1046
ce qui ouvre la porte à gauche vers la chambre suivante.
1048
<p>Chambre 8: Prendre la dynamite et l’allumer devant les pierres jaunes, ce qui libère le
1049
passage; la bêche n’est pas nécessaire mais on peut expérimenter avec.
1051
<p>Chambre 9: Pousser la pierre mobile la plus basse vers la gauche; les éboulis allant
1052
vers la droite bloquent le chemin; en déplaçant la pierre mobile la plus à droite,
1053
on laisse l’éboulis se produire; ramasser la baguette magique en faisant attention
1054
à ne pas encore actionner un éboulis avec, puis pousser la pierre qui est au-dessus
1055
de l’eau. Ensuite placer la baguette magique en tête de l’inventaire pour qu’elle soit
1056
active, et s’en servir sur les trois éboulis du haut, en faisant attention à
1057
ne pas se faire ensevelir; pousser la pierre de gauche pour entrer dans la chambre
1060
<p>Chambre 10: Actionner l’interrupteur; pousser les deux pierres mordorées dans l’eau;
1061
aller vers la gauche; pousser vers la gauche le bloc de bois du milieu, puis celui qui
1062
était juste au-dessus de lui, dans l’eau; pousser les autres morceaux de bois dans l’eau
1063
en une ligne pour fabriquer un pont; défoncer la fenêtre à grande vitesse (attention
1064
aux débris de verre); récupérer une vie supplémentaire et traverser le pont de
1065
bois jusqu’à la première chambre; passer par la porte désormais ouverte.
1068
<a name="Zone-2"></a>
1069
<h3 class="subsection">5.1.2 Zone 2</h3>
1071
<p>Dans la zone 2 on rencontre des rotors, qui ne sont pas très amicaux avec la boule noire;
1072
il s’agit de les amener à faire ce qu’on veut leur faire faire tout en s’en préservant.
1073
Jeter un coup d’oeil (sans bouger pour l’instant la pierre mobile); il s’agit de traverser
1074
les trois portes en haut.
1076
<p>Porte 1: Frapper la boule blanche sur la gauche pour libérer celle-ci (attention à ne
1077
pas traverser le sens unique noir); ramasser la cuillère puis pousser la boule blanche
1078
au travers du sens unique blanc, suffisamment fort pour qu’elle ne reste pas bloquée en
1079
chemin; maintenant traverser le sens unique noir et pousser la boule blanche au travers
1080
du corridor; la pousser au travers du sens unique blanc, suffisamment fort pour qu’elle ne
1081
reste pas dans le sens interdit. Une fois que la boule blanche a traversé, utiliser la
1082
cuillère: On est de retour au début du niveau, et plus enfermé; traverser la porte:
1083
La première des portes du haut est désormais ouverte.
1085
<p>Porte 2: Pousser la pierre mobile qui se trouve à droite de la chambre vers la droite,
1086
et courir; un document comportant des informations intéressantes devrait être apparu
1087
dans la porte qui sépare les zones 1 et 2; amener le rotor (par la même technique que
1088
pour la toupie) au-dessus du mur qui est à droite de la porte; retraverser la porte,
1089
puis le pont vers la chambre du bas; actionner l’interrupteur pour refermer la porte,
1090
puis retourner dans la chambre du départ. Longer le mur du haut de droite à gauche
1091
pour amener le rotor à gauche, puis longer le mur de gauche vers le bas pour faire
1092
descendre le rotor le long du mur gauche, jusqu’à ce qu’on ne l’entende plus bouger.
1093
Il devrait avoir actionné une trappe; actionner l’interrupteur pour rouvrir la porte et
1094
retourner dans la zone 2: La porte du milieu devrait être ouverte.
1096
<p>Porte 3: Pousser la pierre mobile qui a servi d’antre au rotor sur la trappe qui se trouve
1097
dans la chambre de départ du rotor; retourner dans la chambre de gauche: La troisième
1098
porte est ouverte. Traverser les trois portes.
1101
<a name="Zone-3"></a>
1102
<h3 class="subsection">5.1.3 Zone 3</h3>
1104
<p>Chambre 1: Il faut que le rayon du laser atteigne la pierre noire: Pousser le miroir qui
1105
est en bas à gauche, d’un carreau vers le bas et le toucher doucement jusqu’à ce qu’il
1106
soit orienté comme ceci: ’\’; pousser le miroir qui est en haut à gauche de 8 carreaux
1107
vers la gauche et un carreau vers le bas, puis l’orienter comme ceci: ’/’; pousser le
1108
miroir qui est en haut à droite de 2 carreaux vers le haut et 3 carreaux vers la droite,
1109
puis l’orienter ainsi: ’/’. Actionner l’interrupteur pour allumer le laser, tout en
1110
évitant son rayon; quand le pont sur la droite est construit, le traverser vers la
1113
<p>Chambre 2: Ramasser quelques pièces; retourner dans la chambre précédente; en
1114
éteignant, puis rallumant, le laser, irradier avec son rayon, une des pièces de
1115
monnaie: Elle se se transforme en parapluie; ramasser ce parapluie après avoir éteint
1116
le laser, puis recommencer avec une autre pièce pour obtenir un autre parapluie. Poser
1117
une pièce à côté d’un des miroirs puis pousser ce miroir pour écraser la pièce;
1118
reprendre la pièce et l’irradier avec le rayon du laser pour la transformer en un
1119
marteau. Irradier le marteau avec le laser (en l’éteignant puis le rallumant) pour
1120
obtenir une épée; ramasser l’épée. (Au besoin, en écrasant d’autres pièces 2
1121
fois avec les miroirs, puis en éclairant les pièces d’or obtenues avec le laser, on
1122
peut obtenir des vies supplémentaires). Remettre les miroirs dans leur position initiale,
1123
puis rallumer le laser, pour pouvoir retourner dans la chambre avec les chevaliers; y aller.
1124
Mettre l’épée en tête d’inventaire puis toucher 4 fois chaque chevalier. On peut
1127
<p>Chambre 3: Actionner un parapluie pour traverser l’abîme des chambres en bas puis à
1128
droite; si le halo clignote, actionner l’autre parapluie.
1130
<p>Chambre 4: Toucher les oxydes dans l’ordre pour les activer, tout en évitant les
1131
pierres péteuses, dont l’odeur pestilentielle referme toutes les oxydes.
1135
<a name="Indices"></a>
1136
<a name="Indices-pour-plusieurs-niveaux"></a>
1137
<h2 class="section">5.2 Indices pour plusieurs niveaux</h2>
1139
<dl compact="compact">
1140
<dt> <strong>I/6: Welcome to the Machine</strong></dt>
1141
<dd><p>Le message près du coin en haut à droite contient un indice important.
1144
<dt> <strong>I/8: Easy?</strong></dt>
1145
<dd><p>Commencer par placer le premier shogun dans le coin en haut à gauche, puis le
1146
deuxième shogun <em>au-dessus</em> du cercle bleu de droite
1149
<dt> <strong>I/31: Where Am I?</strong></dt>
1150
<dd><p>Si le petit Poucet n’avait pas de pain, il ramasserait des morceaux de bois.
1153
<dt> <strong>I/32: The Grim Reaper</strong></dt>
1154
<dd><p>C’est une histoire sans queue ni tête: Quelle est la tête d’une souris après un tête-à-queue?
1157
<dt> <strong>I/43: Sokoban Revival</strong></dt>
1158
<dd><p>C’était le tout premier niveau du Sokoban originel: Il ne peut donc être si dur !
1161
<dt> <strong>I/65: Lasers 101</strong></dt>
1162
<dd><p>Pousser deux miroirs vers le haut et un vers le bas.
1165
<dt> <strong>I/72: Way to Go</strong></dt>
1166
<dd><p>L’un des cercles bleus se comporte différemment.
1169
<dt> <strong>I/80: Meditation</strong></dt>
1170
<dd><p>Alignez les boules blanches horizontalement.
1173
<dt> <strong>II/15: Knock Knock</strong></dt>
1174
<dd><p>Ce niveau est à se taper la tête dans le mur.
1177
<dt> <strong>II/27: Twelve doors</strong></dt>
1178
<dd><p>Même après avoir ouvert les douze portes, vous ne pouvez toujours pas passer? Vous
1179
avez du rater quelque chose !
1182
<dt> <strong>II/40: Space Meditation</strong></dt>
1183
<dd><p>Déjà entendu parler du problème des trois corps?
1186
<dt> <strong>II/44: Pharaos’ Tombs</strong></dt>
1187
<dd><p>Une astuce pour ce niveau se trouve dans “Easy shifting’.
1190
<dt> <strong>II/56: Easy Shifting <small class="enddots">...</small></strong></dt>
1191
<dd><p>Une astuce pour ce niveau se trouve dans “Running Rings”.
1194
<dt> <strong>II/57: Floppy Swapping</strong></dt>
1195
<dd><p>1) Commencer par chercher la disquette et la baguette magique (ils sont nécessaires); 2)
1196
Toujours les garder avec soi; 3) Certaines pierres se ressemblent comme les deux Pôles
1197
mais sont comme Pierre et Paul.
1200
<dt> <strong>II/59: The Disappearing Block</strong></dt>
1201
<dd><p>Encombrez le laser.
1204
<dt> <strong>II/65: Laser Magic</strong></dt>
1205
<dd><p>Expérimentez des métamorphoses !
1208
<dt> <strong>II/69: Question of Speed</strong></dt>
1209
<dd><p>Qui <em>sème</em> le vent récolte la tempête.
1212
<dt> <strong>II/77: Push Your Way</strong></dt>
1213
<dd><p>Commencez par trouver la baguette magique.
1216
<dt> <strong>II/97: Tool Time</strong></dt>
1217
<dd><p>Ne mettez pas les outils dangereux à la portée des enfants.
1220
<dt> <strong>II/99: Domain of Mysteries</strong></dt>
1221
<dd><p>Grimpez précautionneusement l’échelle.
1224
<dt> <strong>II/100: Patterns</strong></dt>
1225
<dd><p>Y a-t-il de l’écho?
1228
<dt> <strong>III/14: Use the PIN</strong></dt>
1229
<dd><p>Utilisez le code PIN, ou votre encyclopédie si vous n’arrivez pas à retenir le numéro.
1232
<dt> <strong>III/16: Control Panel</strong></dt>
1233
<dd><p>Le document de la chambre de gauche vous montre comment arranger les pierres sur les
1234
premières rangées de trappes; à partir de là, utilisez le code de couleurs de la chambre
1238
<dt> <strong>III/22: Portable Laser</strong></dt>
1239
<dd><p>Ne laissez pas le laser vous <em>griller</em>!
1242
<dt> <strong>III/27: Tricks and Traps</strong></dt>
1243
<dd><p>Pas moyen de quitter le premier écran? Commencez par le petit cercle bleu. Pas moyen
1244
de trouver la dernière oxyde? Activez 3 grands cercles bleus du premier écran et un petit
1245
cercle bleu du troisième écran.
1248
<dt> <strong>III/28: Wells</strong></dt>
1249
<dd><p>Peur de mourir?
1252
<dt> <strong>III/29: Push? Pull!</strong></dt>
1253
<dd><p>Un échange vers le haut– Un échange vers le bas– Un puzzle vers la droite– et on continue!
1256
<dt> <strong>III/40: Snow White</strong></dt>
1257
<dd><p>Trois petits eskimos – Perdus sur la banquise–
1258
Ne trouvaient plus leurs igloos – Enneigés par la bise.
1261
<dt> <strong>III/43: The Ditch</strong></dt>
1262
<dd><p>Pour résoudre ce niveau, il vous faut briser une vie.
1265
<dt> <strong>III/95: Jump and Run</strong></dt>
1266
<dd><p>Un ressort est caché sous un miroir.
1269
<dt> <strong>IV/6: TNT Shortage?</strong></dt>
1270
<dd><p>Le marteau est plus utile que la dynamite.
1273
<dt> <strong>IV/17: Flood Gates</strong></dt>
1274
<dd><p>Inonder précautionneusement certaines zones peut s’avérer utile; ne pas quitter la
1275
première chambre avant d’avoir actionné l’un des interrupteurs du bas.
1278
<dt> <strong>IV/25: Light Switches</strong></dt>
1279
<dd><p>Encombrez les lasers si vous n’êtes pas assez rapides.
1282
<dt> <strong>IV/27: Robbery</strong></dt>
1283
<dd><p>Entrez dans la banque en passant par un sol fragile.
1286
<dt> <strong>IV/34: Running Rings</strong></dt>
1287
<dd><p>Une astuce pour ce niveau se trouve dans “Pharao’s Tomb”.
1290
<dt> <strong>IV/39: How Many Spirals?</strong></dt>
1291
<dd><p>Il y a des gens qui sautent par la fenêtre lors d’un incendie; faites le contraire.
1294
<dt> <strong>IV/47: Just Moving Blocks?</strong></dt>
1295
<dd><p>Trop de morceaux de bois? Comment en enlever un?
1298
<dt> <strong>IV/48: Artillery</strong></dt>
1299
<dd><p>Le boulet de canon peut aussi servir à ouvrir des oxydes.
1302
<dt> <strong>IV/54: Fire Safety</strong></dt>
1303
<dd><p>Le trigger vous gêne-t-il? Détruisez-le!
1306
<dt> <strong>IV/64: The Flagstone Reaper</strong></dt>
1310
<dt> <strong>IV/65: Little Bit of Everything</strong></dt>
1314
<dt> <strong>V/15: Solvable?</strong></dt>
1315
<dd><p>Est-ce-que WNSE vous évoque quelque chose?
1318
<dt> <strong>V/16: Draggers</strong></dt>
1319
<dd><p>OK, ce niveau est diabolique. Il y a une graine près du départ.
1322
<dt> <strong>V/22: Space Pirates</strong></dt>
1323
<dd><p>Celui-là est difficile. Allumez une bombe près du stock de bois.
1326
<dt> <strong>V/32: Walk the Plank</strong></dt>
1327
<dd><p>Même un pirate ne maîtrise pas ce niveau? Il y a un autre chemin, plus facile celui-là.
1330
<dt> <strong>V/34: Island of Safety</strong></dt>
1331
<dd><p>Commencez par analyser les centaines.
1334
<dt> <strong>V/45: Psycho Pushing</strong></dt>
1335
<dd><p>Frappez et sauvez-vous.
1338
<dt> <strong>V/58: Now What?</strong></dt>
1339
<dd><p>Quand vous avez vu la croix, que devrait montrer le réseau ensuite?
1342
<dt> <strong>V/78: Don’t Be Greedy</strong></dt>
1343
<dd><p>Une aide figure quelque part ailleurs dans ce manuel.
1346
<dt> <strong>V/89: Ice-bomb</strong></dt>
1347
<dd><p>Une aide figure quelque part sous l’oxyde.
1350
<dt> <strong>V/91: Firefox</strong></dt>
1351
<dd><p>Le sol brûle plus vite.
1354
<dt> <strong>VI/8: Orbitting</strong></dt>
1355
<dd><p>Ne laissez rien toucher les bords.
1358
<dt> <strong>VI/23: Prepare Your Defense</strong></dt>
1359
<dd><p>Le laser ne transforme pas que les outils.
1362
<dt> <strong>esprit 43</strong></dt>
1363
<dd><p>Faites un sacrifice au volcan.
1366
<dt> <strong>esprit 52</strong></dt>
1367
<dd><p>Jouez-le le bon jour.
1370
<dt> <strong>esprit 100</strong></dt>
1371
<dd><p>Détruisez le coin.
1374
<dt> <strong>Oxyd Magnum 99 (level 22): Letter bomb</strong></dt>
1375
<dd><p>Faites un attentat sur les boîtes au lettres.
1378
<dt> <strong>PerOxyd 49 (level 22): Hidden Treasure</strong></dt>
1379
<dd><p>Assurez-vous un accès à la chambre avec l’interrupteur; ensuite cherchez le second
1380
écran avec le “trésor caché”.
1386
<a name="Cr_00e9dits"></a>
1387
<a name="Credits"></a>
1388
<h1 class="chapter">6. Crédits</h1>
1390
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
1391
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#D_00e9veloppeurs-principaux">6.1 Développeurs principaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
1393
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Remerciements-sp_00e9ciaux">6.2 Remerciements spéciaux</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
1395
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Contributeurs">6.3 Contributeurs</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
1397
<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Logiciels-utilis_00e9s">6.4 Logiciels utilisés</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
1403
<a name="D_00e9veloppeurs-principaux"></a>
1404
<a name="Developpeurs-principaux"></a>
1405
<h2 class="section">6.1 Développeurs principaux</h2>
1407
<dl compact="compact">
1408
<dt> <strong>Raoul Bourquin</strong></dt>
1409
<dd><p>Administration et conception de niveaux, plus d’autres choses inestimables
1412
<dt> <strong>Siegfried Fennig</strong></dt>
1413
<dd><p>Conception de niveaux, graphismes
1416
<dt> <strong>Martin Hawlisch</strong></dt>
1417
<dd><p>Conception de niveaux, graphismes, programmation
1420
<dt> <strong>Daniel Heck</strong></dt>
1421
<dd><p>Principal développeur, graphismes, documentation
1424
<dt> <strong>Ronald Lamprecht</strong></dt>
1425
<dd><p>XML, interface graphique, portabilité, programmation du noyau, documentation
1428
<dt> <strong>Andreas Lochmann</strong></dt>
1429
<dd><p>Programmation, administration des niveaux, conception de niveaux, documentation
1432
<dt> <strong>Petr Machata</strong></dt>
1433
<dd><p>Conception de niveaux, programmation
1436
<dt> <strong>Nat Pryce</strong></dt>
1437
<dd><p>Conception de niveaux
1440
<dt> <strong>Jacob Scott</strong></dt>
1441
<dd><p>Conception de niveaux
1444
<dt> <strong>Sven Siggelkow</strong></dt>
1445
<dd><p>Conception de niveaux et expertise en Oxyd
1448
<dt> <strong>Ralf Westram</strong></dt>
1449
<dd><p>Programmation, conception de niveaux
1455
<a name="Remerciements-sp_00e9ciaux"></a>
1456
<a name="Remerciements-speciaux"></a>
1457
<h2 class="section">6.2 Remerciements spéciaux</h2>
1459
<dl compact="compact">
1460
<dt> <strong>Johannes Fortmann</strong></dt>
1461
<dd><p>Portage Mac OS X , un peu de programmation, graphismes
1464
<dt> <strong>illmind</strong></dt>
1465
<dd><p>Forum mag-heut.net administration, Conception de niveaux
1469
<dt> <strong>Jennifer Robertson</strong></dt>
1470
<dd><p>Graphics second generation
1473
<dt> <strong>Jeremy Sawicki</strong></dt>
1474
<dd><p>Ingéniérie inverse sur le format de fichier d’Oxyd, Oxydlib
1477
<dt> <strong>Meinolf Schneider</strong></dt>
1478
<dd><p>Idée initiale du jeu –<em>Merci</em>!
1481
<dt> <strong>Erich Schubert</strong></dt>
1482
<dd><p>paquets Debian/Ubuntu
1485
<dt> <strong>Andrew “Necros” Sega</strong></dt>
1486
<dd><p>Musique du menu (<em>Pentagonal Dreams</em>)
1489
<dt> <strong>David W. Skinner</strong></dt>
1490
<dd><p>Beaucoup de niveau Sokoban, de
1491
<a href="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban">http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban</a>
1494
<dt> <strong>Clifford J. Tasner</strong></dt>
1495
<dd><p>Music second generation, Proof reading
1500
<a name="Contributeurs"></a>
1501
<a name="Contributeurs-1"></a>
1502
<h2 class="section">6.3 Contributeurs</h2>
1504
<p>Pour diverses contributions, merci à:
1507
<li> Roberto Bardin (conception de niveaux)
1508
</li><li> Thomas Bernhardt (conception de niveaux)
1509
</li><li> Helge Blohmer (conception de niveaux)
1510
</li><li> Nathan Bronecke (conception de niveaux)
1511
</li><li> Harry Bruder (LotM articles)
1512
</li><li> Alain Busser (conception de niveaux, traduction française, la présente version du manuel)
1513
</li><li> Guy Busser (conception de niveaux)
1514
</li><li> Richi Bützer (conception de niveaux)
1515
</li><li> capkoh (conception de niveaux)
1516
</li><li> Manfredi Carta (conception de niveaux)
1517
</li><li> Christoph & Anita (conception de niveaux)
1518
</li><li> daydreamer (conception de niveaux)
1519
</li><li> Serge Dremuk (traduction russe)
1520
</li><li> Joseph Dunne (conception de niveaux)
1521
</li><li> Xerxes M. Dynatos (conception de niveaux)
1522
</li><li> Edward (conception de niveaux)
1523
</li><li> Manuel Eisentraut (conception de niveaux)
1524
</li><li> Stephanie Fabian (détection inestimable de bogues)
1525
</li><li> Johann Freymuth (conception de niveaux)
1526
</li><li> Roberto García (traduction espagnole)
1527
</li><li> Andy Geldmacher (conception de niveaux)
1528
</li><li> Edwin Groothuis (portage FreeBSD)
1529
</li><li> Daniel Hadas (conception de niveaux)
1530
</li><li> Jonatan Hadas (conception de niveaux)
1531
</li><li> Hairball (conception de niveaux)
1532
</li><li> Immanuel Herrmann (conception de niveaux)
1533
</li><li> Brian Huffman (conception de niveaux)
1534
</li><li> Johannes Hüsing (conception de niveaux)
1535
</li><li> Máté Lehel Juhász (traduction hongroise)
1536
</li><li> Samuele Kaplun (traduction italienne)
1537
</li><li> Manuel König (conception de niveaux, détection de bogues)
1538
</li><li> Jens-Christian Korth (conception de niveaux)
1539
</li><li> Johannes Laire (conception de niveaux)
1540
</li><li> Joona Laire (conception de niveaux)
1541
</li><li> Markus Laire (conception de niveaux)
1542
</li><li> Dominik Lehmann (conception de niveaux)
1543
</li><li> Dominik Leipold (conception de niveaux)
1544
</li><li> Edward Leuf (Feedback, détection de bogues)
1545
</li><li> Ingo van Lil (Feedback, détection de bogues)
1546
</li><li> Frank van der Loo (traduction néerlandaise)
1547
</li><li> Lurcane (conception de niveaux)
1548
</li><li> Sidney Markowitz (portage Mac OS X)
1549
</li><li> Barry & Lori Mead (conception de niveaux)
1550
</li><li> Linda Mihalic (English proof reading)
1551
</li><li> moonpearl (conception de niveaux)
1552
</li><li> Stephen Morley (Safalra) (conception de niveaux)
1553
</li><li> Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes (traduction portugaise)
1554
</li><li> Daniel Nylander (traduction suédoise)
1555
</li><li> Andreas Persenius (conception de niveaux)
1556
</li><li> Mark Pulley (conception de niveaux)
1557
</li><li> Rudolf (conception de niveaux)
1558
</li><li> Peter Santo (conception de niveaux)
1559
</li><li> Tobias Schmidbauer (Windows installer and icon)
1560
</li><li> Lukas Schüller (conception de niveaux)
1561
</li><li> Achim Settelmeier (spécification RPM)
1562
</li><li> ShadowPhrogg32642342 (Dániel Borbély) (conception de niveaux)
1563
</li><li> Alex Smith (conception de niveaux)
1564
</li><li> Alan Smithee (conception de niveaux)
1565
</li><li> Jon Sneyers (conception de niveaux)
1566
</li><li> Spaceman (conception de niveaux)
1567
</li><li> Ulf Stegemann (conception de niveaux)
1568
</li><li> Jürgen Sticht (conception de niveaux)
1569
</li><li> Mikke Surakka (traduction finlandaise)
1570
</li><li> Andrzej Szombierski (conception de niveaux)
1571
</li><li> Tacvek (mise à niveau Lua 5.1)
1572
</li><li> James Taylor (conception de niveaux)
1573
</li><li> Michael Terry (fichier .desktop)
1574
</li><li> Ray Wick (conception de niveaux)
1575
</li><li> Joe Wreschnig (page Manual)
1576
</li><li> Zephyr (conception de niveaux)
1577
</li><li> Yuriy Zhyromskiy (Russian Manual)
1578
</li><li> /dev/null (conception de niveaux)
1582
<a name="Logiciels-utilis_00e9s"></a>
1583
<a name="Logiciels-utilises"></a>
1584
<h2 class="section">6.4 Logiciels utilisés</h2>
1586
<dl compact="compact">
1587
<dt> <strong>SDL</strong></dt>
1588
<dd><p><a href="http://www.libsdl.org/">http://www.libsdl.org/</a>
1591
<dt> <strong>SDL_image</strong></dt>
1592
<dd><p><a href="http://www.libsdl.org/SDL_image">http://www.libsdl.org/SDL_image</a>
1595
<dt> <strong>SDL_mixer</strong></dt>
1596
<dd><p><a href="http://www.libsdl.org/SDL_mixer">http://www.libsdl.org/SDL_mixer</a>
1599
<dt> <strong>Lua</strong></dt>
1600
<dd><p><a href="http://www.lua.org">http://www.lua.org</a>
1603
<dt> <strong>Oxydlib</strong></dt>
1604
<dd><p><a href="http://www.sawicki.us/oxyd">http://www.sawicki.us/oxyd</a>
1607
<dt> <strong>toLua++</strong></dt>
1608
<dd><p><a href="http://www.codenix.com/~tolua">http://www.codenix.com/~tolua</a>
1611
<dt> <strong>zipios</strong></dt>
1612
<dd><p><a href="http://zipios.sourceforge.net">http://zipios.sourceforge.net</a>
1615
<dt> <strong>Xerces C++</strong></dt>
1616
<dd><p><a href="http://xml.apache.org/xerces-c">http://xml.apache.org/xerces-c</a>
1622
<a name="SEC_Contents"></a>
1623
<h1>Table of Contents</h1>
1624
<div class="contents">
1627
<li><a name="toc-Introduction-1" href="#Introduction">1. Introduction</a>
1629
<li><a name="toc-A-propos-d_0027Enigma" href="#A-propos">1.1 A propos d’Enigma</a></li>
1630
<li><a name="toc-Installation-1" href="#Installation">1.2 Installation</a></li>
1631
<li><a name="toc-Distribuer-Enigma-1" href="#Distribuer-Enigma">1.3 Distribuer Enigma</a></li>
1633
<li><a name="toc-Le-jeu-1" href="#Le-jeu">2. Le jeu</a>
1635
<li><a name="toc-Pour-commencer-1" href="#Pour-commencer">2.1 Pour commencer</a>
1637
<li><a name="toc-Le-menu-des-niveaux-1" href="#Le-menu-des-niveaux">2.1.1 Le menu des niveaux</a></li>
1638
<li><a name="toc-Le-menu-des-paquets-de-niveaux-1" href="#Le-menu-des-paquets-de-niveaux">2.1.2 Le menu des paquets de niveaux</a></li>
1639
<li><a name="toc-Options-de-jeu-1" href="#Options-de-jeu">2.1.3 Options de jeu</a></li>
1640
<li><a name="toc-L_0027inspecteur-des-niveaux-1" href="#L_0027inspecteur-des-niveaux">2.1.4 L’inspecteur des niveaux</a></li>
1642
<li><a name="toc-Regles-du-jeu" href="#R_00e8gles-du-jeu">2.2 Règles du jeu</a>
1644
<li><a name="toc-Paysages-normaux-1" href="#Paysages-normaux">2.2.1 Paysages normaux</a></li>
1645
<li><a name="toc-Paysages-a-deux-joueurs" href="#Paysages-_00e0-deux-joueurs">2.2.2 Paysages à deux joueurs</a></li>
1646
<li><a name="toc-Paysages-de-meditation" href="#Paysages-de-m_00e9ditation">2.2.3 Paysages de méditation</a></li>
1648
<li><a name="toc-Controles" href="#Contr_00f4les">2.3 Contrôles</a></li>
1650
<li><a name="toc-Quelques-objets-du-jeu-1" href="#Quelques-objets-du-jeu">3. Quelques objets du jeu</a>
1652
<li><a name="toc-Outils-1" href="#Outils">3.1 Outils</a>
1654
<li><a name="toc-Explosifs-1" href="#Explosifs">3.1.1 Explosifs</a></li>
1655
<li><a name="toc-Parapluies-1" href="#Parapluies">3.1.2 Parapluies</a></li>
1656
<li><a name="toc-Drapeaux-1" href="#Drapeaux">3.1.3 Drapeaux</a></li>
1658
<li><a name="toc-Pierres-1" href="#Pierres">3.2 Pierres</a>
1660
<li><a name="toc-Pierres-mortelles-1" href="#Pierres-mortelles">3.2.1 Pierres mortelles</a></li>
1661
<li><a name="toc-Pierres-d_0027echange" href="#Pierres-d_0027_00e9change">3.2.2 Pierres d’échange</a></li>
1662
<li><a name="toc-Miroirs-1" href="#Miroirs">3.2.3 Miroirs</a></li>
1663
<li><a name="toc-Pierres-a-sens-unique" href="#Pierres-_00e0-sens-unique">3.2.4 Pierres à sens unique</a></li>
1664
<li><a name="toc-Pierres-Shogun-1" href="#Pierres-Shogun">3.2.5 Pierres Shogun</a></li>
1665
<li><a name="toc-Eboulis-1" href="#Eboulis">3.2.6 Eboulis</a></li>
1666
<li><a name="toc-Pieces-de-puzzle" href="#Pi_00e8ces-de-puzzle">3.2.7 Pièces de puzzle</a></li>
1667
<li><a name="toc-Boites-postales" href="#Bo_00eetes-postales">3.2.8 Boîtes postales</a></li>
1671
<li><a name="toc-Expertise-1" href="#Expertise">4. Expertise</a>
1673
<li><a name="toc-Paquets-utilisateur-1" href="#Paquets-utilisateur">4.1 Paquets utilisateur</a></li>
1674
<li><a name="toc-Sauvegardes-1" href="#Sauvegardes">4.2 Sauvegardes</a></li>
1675
<li><a name="toc-Homologuer-les-scores-1" href="#Homologuer-les-scores">4.3 Homologuer les scores</a></li>
1676
<li><a name="toc-Mise-a-jour" href="#Mise-_00e0-jour">4.4 Mise à jour</a></li>
1678
<li><a name="toc-Triche-1" href="#Triche">5. Triche</a>
1680
<li><a name="toc-Promenade-dans-_0060Advanced-tutorial_0027" href="#Tutoriel">5.1 Promenade dans ‘Advanced tutorial’</a>
1682
<li><a name="toc-Zone-1" href="#Zone-1">5.1.1 Zone 1</a></li>
1683
<li><a name="toc-Zone-2" href="#Zone-2">5.1.2 Zone 2</a></li>
1684
<li><a name="toc-Zone-3" href="#Zone-3">5.1.3 Zone 3</a></li>
1686
<li><a name="toc-Indices-pour-plusieurs-niveaux" href="#Indices">5.2 Indices pour plusieurs niveaux</a></li>
1688
<li><a name="toc-Credits" href="#Cr_00e9dits">6. Crédits</a>
1690
<li><a name="toc-Developpeurs-principaux" href="#D_00e9veloppeurs-principaux">6.1 Développeurs principaux</a></li>
1691
<li><a name="toc-Remerciements-speciaux" href="#Remerciements-sp_00e9ciaux">6.2 Remerciements spéciaux</a></li>
1692
<li><a name="toc-Contributeurs-1" href="#Contributeurs">6.3 Contributeurs</a></li>
1693
<li><a name="toc-Logiciels-utilises" href="#Logiciels-utilis_00e9s">6.4 Logiciels utilisés</a></li>
1701
This document was generated by <em>Andreas Lochmann</em> on <em>March 31, 2013</em> using <a href="http://www.nongnu.org/texi2html/"><em>texi2html 1.82</em></a>.