~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gdk-pixbuf/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/csb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-08-06 22:01:05 UTC
  • mfrom: (1.3.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120806220105-v5xmrretoyk0w2xr
Tags: 2.26.2-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kashubian translation for gdk-pixbuf
 
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
 
10
"pixbuf\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 12:29-0400\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 19:23+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
 
15
"Language: csb\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
20
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
 
23
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
 
24
#, c-format
 
25
msgid "Failed to open file '%s': %s"
 
26
msgstr "Òtemkniãce lopka '%s': %s nie darzëło sã"
 
27
 
 
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
 
29
#, c-format
 
30
msgid "Image file '%s' contains no data"
 
31
msgstr "Lopk z òbrôzã '%s' nie zamëkô w se pòdôwków"
 
32
 
 
33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
 
34
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
 
35
#, c-format
 
36
msgid ""
 
37
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
38
msgstr ""
 
39
"Wczëtanié òbrôzu \"%s\" nie darzëło sã: nieznónô przëczëna, prawdopòdóbno "
 
40
"lopk z felą."
 
41
 
 
42
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235
 
43
#, c-format
 
44
msgid ""
 
45
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 
46
"animation file"
 
47
msgstr ""
 
48
"Nie mòże òdczëtac animacëji \"%s\": nieznónô przëczëna, prawdopòdóbno lopk "
 
49
"animacëji mô felã."
 
50
 
 
51
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
 
52
#, c-format
 
53
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 
54
msgstr "Nie mòże wladowac mòdulu czëtaniô òbrôzów: %s: %s"
 
55
 
 
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 
57
#, fuzzy, c-format
 
58
msgid ""
 
59
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 
60
"from a different gdk-pixbuf version?"
 
61
msgstr ""
 
62
"Mòdul %s do wladowania òbrôzów nie ekspòrtëjë gwësnegò interfejsu; czë mòże "
 
63
"bëc, że je òn z jinëj wersëji GTK+?"
 
64
 
 
65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Image type '%s' is not supported"
 
68
msgstr "Òbrôżë ôrtu \"%s\" nie są wspieróné"
 
69
 
 
70
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
 
71
#, c-format
 
72
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 
73
msgstr "Nie mòże pòznac fòrmatu òbrôzu w lopkù '%s'"
 
74
 
 
75
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
 
76
msgid "Unrecognized image file format"
 
77
msgstr "Nierozpòznóny fòrmat lopka z òbrôzã"
 
78
 
 
79
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
 
80
#, c-format
 
81
msgid "Failed to load image '%s': %s"
 
82
msgstr "Nie mòże wladowac òbrôzu '%s':%s"
 
83
 
 
84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
 
85
#, c-format
 
86
msgid "Error writing to image file: %s"
 
87
msgstr "Fela przë zapisënkù do lopka òbrôzu: %s"
 
88
 
 
89
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
 
90
#, c-format
 
91
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 
92
msgstr "Ta kòpiëjô gdk-pixbuf nie zezwôlô na zapisënk òbrôzu w fòrmace: %s"
 
93
 
 
94
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
 
95
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 
96
msgstr "Felëjë pamiãcë bë zapisac òbrôz do òdczëtaniô"
 
97
 
 
98
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
 
99
msgid "Failed to open temporary file"
 
100
msgstr "Nie mòże òtemknąc timczasowégò lopka"
 
101
 
 
102
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
 
103
msgid "Failed to read from temporary file"
 
104
msgstr "Nie mòże czëtac timczasowégò lopka"
 
105
 
 
106
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
 
107
#, c-format
 
108
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 
109
msgstr "Nie mòże òtemknąc '%s' do zapisënkù: %s"
 
110
 
 
111
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
 
112
#, c-format
 
113
msgid ""
 
114
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 
115
"%s"
 
116
msgstr ""
 
117
"Nie mòże zamknąc lopka \"%s\" pò zapisaniém w nim òbrôzu. Mògło dońc do "
 
118
"niezapisania dzélu pòdôwków: %s"
 
119
 
 
120
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
 
121
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 
122
msgstr "Felëjë pamiãcë bë zapisac òbrôz do bùfora"
 
123
 
 
124
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
 
125
msgid "Error writing to image stream"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
 
129
#, c-format
 
130
msgid ""
 
131
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 
132
"but didn't give a reason for the failure"
 
133
msgstr ""
 
134
"Bënowô fela: Mòduł \"%s\" òdczëtëjący òbrôżë nie skùczëł òperacëji, nie "
 
135
"pòdając przëczënë nieùdałoscë"
 
136
 
 
137
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
 
138
#, c-format
 
139
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 
140
msgstr "Fùnkcëjô przërostowégò òdczëtu òbrôzów ôrtu \"%s\" nie je wspieranô."
 
141
 
 
142
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
 
143
msgid "Image header corrupt"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 
147
msgid "Image format unknown"
 
148
msgstr "Nieznóny fòrmat òbrôzu"
 
149
 
 
150
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
 
151
msgid "Image pixel data corrupt"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
 
155
#, c-format
 
156
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 
157
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 
158
msgstr[0] "Felëjë pamiãcë na bùfor òbrôzu ò miarze %u bajta"
 
159
msgstr[1] "Felëjë pamiãcë na bùfor òbrôzu ò miarze %u bajtów"
 
160
msgstr[2] "Felëjë pamiãcë na bùfor òbrôzu ò miarze %u bajtów"
 
161
 
 
162
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 
163
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
 
167
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
 
168
msgid "Invalid header in animation"
 
169
msgstr "Zmiłkòwi nagłówk animacëji"
 
170
 
 
171
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
 
172
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
 
173
msgid "Not enough memory to load animation"
 
174
msgstr "Felëjë pamiãcë do wladowaniô animacëji"
 
175
 
 
176
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
 
177
msgid "Malformed chunk in animation"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
 
181
msgid "The ANI image format"
 
182
msgstr "Fòrmat òbrôzu ANI"
 
183
 
 
184
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
 
185
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
 
186
msgid "BMP image has bogus header data"
 
187
msgstr "Zmiłkòwi nagłówk òbrôzu BMP"
 
188
 
 
189
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 
190
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 
191
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié bitmapë z lopkù"
 
192
 
 
193
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 
194
msgid "BMP image has unsupported header size"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 
198
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 
202
msgid "Premature end-of-file encountered"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 
206
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 
210
msgid "Couldn't write to BMP file"
 
211
msgstr "Nie je mòżno zapisac do lopkù BMP"
 
212
 
 
213
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 
214
msgid "The BMP image format"
 
215
msgstr "Fòrmat òbrôzu BMP"
 
216
 
 
217
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 
218
msgid "The EMF image format"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
 
222
msgid "The GIF image format"
 
223
msgstr "Fòrmat òbrôzu GIF"
 
224
 
 
225
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
 
226
msgid "The ICO image format"
 
227
msgstr "Fòrmat òbrôzu ICO"
 
228
 
 
229
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
 
230
#, c-format
 
231
msgid ""
 
232
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 
233
"parsed."
 
234
msgstr ""
 
235
"Jakòsc òbrôzu JPEG mùszi bëc wôrtnotą òd 0 do 100; wôrtnota '%s' nie je "
 
236
"pòprôwna."
 
237
 
 
238
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
 
239
#, c-format
 
240
msgid ""
 
241
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
 
245
msgid "The JPEG image format"
 
246
msgstr "Fòrmat òbrôzu JPEG"
 
247
 
 
248
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
 
249
#, c-format
 
250
msgid "Could not allocate memory: %s"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
 
254
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
 
255
#, c-format
 
256
msgid "Could not create stream: %s"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
 
260
#, c-format
 
261
msgid "Could not seek stream: %s"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
 
265
#, c-format
 
266
msgid "Could not read from stream: %s"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
 
270
msgid "Couldn't load bitmap"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
 
274
msgid "Couldn't load metafile"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
 
278
msgid "Unsupported image format for GDI+"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
 
282
msgid "Couldn't save"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 
286
msgid "The WMF image format"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 
290
#, c-format
 
291
msgid "Failure reading GIF: %s"
 
292
msgstr "Felô prze òdczëtanim òbrôzu GIF: %s"
 
293
 
 
294
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
 
295
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 
299
#, c-format
 
300
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 
301
msgstr "Bënowô fela przë mòdule òdczëtaniô òbrôzów GIF (%s)"
 
302
 
 
303
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 
304
msgid "Stack overflow"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 
308
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 
312
msgid "Bad code encountered"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 
316
msgid "Circular table entry in GIF file"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
 
320
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
 
321
msgid "Not enough memory to load GIF file"
 
322
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié lopkù GIF"
 
323
 
 
324
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 
325
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 
326
msgstr "Felëjë pamiãcë na zrobienié ramë w lopkù GIF"
 
327
 
 
328
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 
329
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 
333
msgid "File does not appear to be a GIF file"
 
334
msgstr "Lopk mést nie je lopkã GIF"
 
335
 
 
336
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 
337
#, c-format
 
338
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
 
342
msgid "Resulting GIF image has zero size"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
 
346
msgid ""
 
347
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 
348
"colormap."
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
 
352
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 
356
#, c-format
 
357
msgid "Error reading ICNS image: %s"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 
361
msgid "Could not decode ICNS file"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 
365
msgid "The ICNS image format"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
 
369
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
 
370
msgid "Invalid header in icon"
 
371
msgstr "Zmiłkòwi nagłówk ikònë"
 
372
 
 
373
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
 
374
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 
375
msgid "Not enough memory to load icon"
 
376
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié ikònë"
 
377
 
 
378
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 
379
msgid "Compressed icons are not supported"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 
383
msgid "Icon has zero width"
 
384
msgstr "Szérz ikònë je zerowô"
 
385
 
 
386
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
 
387
msgid "Icon has zero height"
 
388
msgstr "Wiżô ikònë je zerowô"
 
389
 
 
390
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
 
391
msgid "Unsupported icon type"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
 
395
msgid "Not enough memory to load ICO file"
 
396
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié lopkù ICO"
 
397
 
 
398
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
 
399
msgid "Image too large to be saved as ICO"
 
400
msgstr "Òbrôz je za wiôldżi, żebë móc zapisac gò jakò ICO"
 
401
 
 
402
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
 
403
msgid "Cursor hotspot outside image"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
 
407
#, c-format
 
408
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
 
412
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
 
416
msgid "Couldn't decode image"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
 
420
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
 
424
msgid "Image type currently not supported"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
 
428
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
 
432
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
 
436
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
 
440
msgid "The JPEG 2000 image format"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 
444
#, c-format
 
445
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 
446
msgstr "Felô przë interpretacëji lopkù z òbrôzã JPEG (%s)"
 
447
 
 
448
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
 
449
msgid ""
 
450
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 
451
"memory"
 
452
msgstr ""
 
453
"Felëjë pamiãcë na òdczëtanié lopkù, spróbùjë zasztëkac jaczé programë abë "
 
454
"zwòlnic pamiãc"
 
455
 
 
456
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
 
457
#, c-format
 
458
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
 
462
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
 
463
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 
464
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié lopkù JPEG"
 
465
 
 
466
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
 
467
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 
471
msgid "Couldn't allocate memory for header"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
 
475
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
 
479
msgid "Image has invalid width and/or height"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
 
483
msgid "Image has unsupported bpp"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
 
487
#, c-format
 
488
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 
492
msgid "Couldn't create new pixbuf"
 
493
msgstr "Nie je mòżno zrobic nowégò bùfora piksmapë"
 
494
 
 
495
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 
496
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 
500
#, fuzzy
 
501
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
 
502
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié lopkù JPEG"
 
503
 
 
504
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 
505
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 
509
msgid "No palette found at end of PCX data"
 
510
msgstr "Nie je nalazłô paléta na kùńcu pòdôwków PCX"
 
511
 
 
512
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 
513
msgid "The PCX image format"
 
514
msgstr "Fòrmat òbrôzu PCX"
 
515
 
 
516
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
 
517
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
 
521
#, fuzzy
 
522
msgid "The GdkPixdata format"
 
523
msgstr "Fòrmat òbrôzu GIF"
 
524
 
 
525
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
 
526
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 
527
msgstr "Lëczba bitów na kanal òbrôzu PNG nie je pòprôwnô."
 
528
 
 
529
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
 
530
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
 
534
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
 
538
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
 
542
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
 
546
#, c-format
 
547
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
 
551
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 
552
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié lopkù PNG"
 
553
 
 
554
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
 
555
#, c-format
 
556
msgid ""
 
557
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 
558
"applications to reduce memory usage"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
 
562
msgid "Fatal error reading PNG image file"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
 
566
#, c-format
 
567
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
 
571
msgid ""
 
572
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
573
msgstr "Klucze tekstowëch elementów PNG mùszą miec długòtã òd 1 do 79 céchów."
 
574
 
 
575
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
 
576
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
577
msgstr "Klucze tekstowëch elementów PNG mùszą byc céchama ASCII."
 
578
 
 
579
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 
580
#, c-format
 
581
msgid "Color profile has invalid length %d."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
 
585
#, c-format
 
586
msgid ""
 
587
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 
588
"be parsed."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
 
592
#, c-format
 
593
msgid ""
 
594
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 
595
"allowed."
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
 
599
#, c-format
 
600
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
 
604
msgid "The PNG image format"
 
605
msgstr "Fòrmat òbrôzu PNG"
 
606
 
 
607
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 
608
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 
612
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 
613
msgstr "Lopk PNM zamëkô w se niepòprôwny zaczątkòwi bajt"
 
614
 
 
615
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 
616
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 
620
msgid "PNM file has an image width of 0"
 
621
msgstr "Plik PNM zamëkô w se òbrôz ò szérzë 0"
 
622
 
 
623
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 
624
msgid "PNM file has an image height of 0"
 
625
msgstr "Plik PNM zamëkô w se òbrôz ò wiżë 0"
 
626
 
 
627
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 
628
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 
629
msgstr "Maksymalnô wôrtnota farwë w lopkù PNM je 0"
 
630
 
 
631
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 
632
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 
633
msgstr "Maksymalnô wôrtnota farwë w lopkù PNM je za wiôlgô"
 
634
 
 
635
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 
636
msgid "Raw PNM image type is invalid"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 
640
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
 
644
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
 
648
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
 
652
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 
653
msgstr "Felëjë pamiãcë na wladowanié strukturë kòntekstu PNM"
 
654
 
 
655
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
 
656
msgid "Unexpected end of PNM image data"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
 
660
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 
661
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié lopkù PNM"
 
662
 
 
663
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
 
664
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 
668
msgid "Input file descriptor is NULL."
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 
672
msgid "Failed to read QTIF header"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
 
676
#, c-format
 
677
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 
678
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 
679
msgstr[0] ""
 
680
msgstr[1] ""
 
681
msgstr[2] ""
 
682
 
 
683
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
 
684
#, fuzzy, c-format
 
685
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 
686
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 
687
msgstr[0] "Felëjë pamiãcë na bùfor òbrôzu ò miarze %u bajta"
 
688
msgstr[1] "Felëjë pamiãcë na bùfor òbrôzu ò miarze %u bajtów"
 
689
msgstr[2] "Felëjë pamiãcë na bùfor òbrôzu ò miarze %u bajtów"
 
690
 
 
691
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
 
692
#, c-format
 
693
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
 
697
#, c-format
 
698
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
 
699
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 
700
msgstr[0] ""
 
701
msgstr[1] ""
 
702
msgstr[2] ""
 
703
 
 
704
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
 
705
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
 
709
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
 
713
msgid "Failed to find an image data atom."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
 
717
msgid "The QTIF image format"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 
721
msgid "RAS image has bogus header data"
 
722
msgstr "Zmiłkòwi nagłówk òbrôzu RAS"
 
723
 
 
724
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 
725
msgid "RAS image has unknown type"
 
726
msgstr "Nieznóny fòrmat òbrôzu RAS"
 
727
 
 
728
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 
729
msgid "unsupported RAS image variation"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
 
733
msgid "Not enough memory to load RAS image"
 
734
msgstr "Felëjë pamiãcë na òdczëtanié òbrôzu RAS"
 
735
 
 
736
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 
737
msgid "The Sun raster image format"
 
738
msgstr "Rastrowi fòrmat òbrôzu firmë SUN"
 
739
 
 
740
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
 
741
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 
745
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 
749
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 
753
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 
757
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 
761
msgid "Image is corrupted or truncated"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 
765
msgid "Cannot allocate colormap structure"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 
769
msgid "Cannot allocate colormap entries"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 
773
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 
777
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 
781
msgid "TGA image has invalid dimensions"
 
782
msgstr "Òbrôz TGA mô zmiłkòwe miarë"
 
783
 
 
784
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
 
785
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 
786
msgid "TGA image type not supported"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 
790
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 
794
msgid "Excess data in file"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
 
798
msgid "The Targa image format"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 
802
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 
806
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 
810
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 
814
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 
818
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 
822
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 
826
msgid "Failed to open TIFF image"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
 
830
msgid "TIFFClose operation failed"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 
834
msgid "Failed to load TIFF image"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 
838
msgid "Failed to save TIFF image"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 
842
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 
846
msgid "Failed to write TIFF data"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 
850
msgid "Couldn't write to TIFF file"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 
854
msgid "The TIFF image format"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 
858
msgid "Image has zero width"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 
862
msgid "Image has zero height"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 
866
msgid "Not enough memory to load image"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
 
870
msgid "Couldn't save the rest"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 
874
msgid "The WBMP image format"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
 
878
msgid "Invalid XBM file"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
 
882
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
 
886
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
 
890
msgid "The XBM image format"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 
894
msgid "No XPM header found"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 
898
msgid "Invalid XPM header"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 
902
msgid "XPM file has image width <= 0"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 
906
msgid "XPM file has image height <= 0"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 
910
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 
914
msgid "XPM file has invalid number of colors"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 
918
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 
922
msgid "Cannot read XPM colormap"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 
926
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 
930
msgid "The XPM image format"
 
931
msgstr ""