~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-it/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/applications/kate/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-pw9dlssh1u66uc88
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
"dtd/kdex.dtd" [
4
 
  <!ENTITY kappname "&kate;">
5
 
  <!ENTITY package "kdesdk">
6
 
  <!ENTITY copy-this-msg "&nbsp;">
7
 
  <!ENTITY i18n-powermode "&copy-this-msg;">
8
 
  <!ENTITY imgpath "./">
9
 
  <!ENTITY rcfile "katerc">
10
 
  <!ENTITY gdb "<acronym
11
 
>GDB</acronym
12
 
>">
13
 
  <!ENTITY pate "Pâté">
14
 
  <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
15
 
  <!ENTITY configuring-part-sections SYSTEM "configuring-part.docbook">
16
 
  <!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook">
17
 
  <!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
18
 
  <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
19
 
  <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
20
 
  <!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook">
21
 
  <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
22
 
  <!ENTITY plugins-part-sections SYSTEM "plugins-part.docbook">
23
 
  <!ENTITY development-chapter SYSTEM "development.docbook">
24
 
  <!ENTITY vi-chapter SYSTEM "vi.docbook">
25
 
  <!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook">
26
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
27
 
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
28
 
><!-- change language only here -->
29
 
]>
30
 
 
31
 
<book id="kate" lang="&language;">
32
 
<title
33
 
>Manuale di &kate;</title>
34
 
 
35
 
<bookinfo>
36
 
<authorgroup>
37
 
<author
38
 
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
39
 
<author
40
 
>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
41
 
<author
42
 
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
43
 
<author
44
 
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
45
 
<othercredit role="translator"
46
 
><firstname
47
 
>Nicola</firstname
48
 
> <surname
49
 
>Ruggero</surname
50
 
> <affiliation
51
 
><address
52
 
><email
53
 
>nicola@nxnt.org</email
54
 
></address
55
 
></affiliation
56
 
><contrib
57
 
>Traduzione della documentazione.</contrib
58
 
></othercredit
59
 
><othercredit role="translator"
60
 
><firstname
61
 
>Luciano</firstname
62
 
> <surname
63
 
>Montanaro</surname
64
 
> <affiliation
65
 
><address
66
 
><email
67
 
>mikelima@cirulla.net</email
68
 
></address
69
 
></affiliation
70
 
><contrib
71
 
>Traduzione della documentazione.</contrib
72
 
></othercredit
73
 
><othercredit role="translator"
74
 
><firstname
75
 
>Luigi</firstname
76
 
> <surname
77
 
>Toscano</surname
78
 
> <affiliation
79
 
><address
80
 
><email
81
 
>luigi.toscano@tiscali.it</email
82
 
></address
83
 
></affiliation
84
 
><contrib
85
 
>Traduzione della documentazione.</contrib
86
 
></othercredit
87
 
88
 
</authorgroup>
89
 
 
90
 
<copyright>
91
 
<year
92
 
>2000</year>
93
 
<year
94
 
>2001</year>
95
 
<holder
96
 
>&Seth.Rothberg;</holder>
97
 
</copyright>
98
 
<copyright>
99
 
<year
100
 
>2002</year
101
 
><year
102
 
>2003</year
103
 
><year
104
 
>2005</year>
105
 
<holder
106
 
>&Anders.Lund;</holder>
107
 
</copyright>
108
 
<copyright>
109
 
<year
110
 
>2005</year
111
 
><year
112
 
>2009</year>
113
 
<holder
114
 
>&Dominik.Haumann;</holder>
115
 
</copyright>
116
 
<copyright>
117
 
<year
118
 
>2011</year
119
 
><year
120
 
>2012</year
121
 
><year
122
 
>2013</year>
123
 
<holder
124
 
>&TC.Hollingsworth;</holder>
125
 
</copyright>
126
 
<legalnotice
127
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
128
 
 
129
 
<date
130
 
>2013-04-15</date>
131
 
<releaseinfo
132
 
>3.11 &kde; 4.11</releaseinfo>
133
 
 
134
 
<abstract>
135
 
<para
136
 
>&kate; è un editor avanzato di testi per &kde; 4 e superiore.</para>
137
 
 
138
 
<para
139
 
>Questo manuale si riferisce alla versione 3.11 di &kate;</para>
140
 
</abstract>
141
 
 
142
 
<keywordset>
143
 
<keyword
144
 
>KDE</keyword>
145
 
<keyword
146
 
>kdebase</keyword>
147
 
<keyword
148
 
>Kate</keyword>
149
 
<keyword
150
 
>testo</keyword>
151
 
<keyword
152
 
>editor</keyword>
153
 
<keyword
154
 
>programmatore</keyword>
155
 
<keyword
156
 
>programmazione</keyword>
157
 
<keyword
158
 
>progetti</keyword>
159
 
<keyword
160
 
>MDI</keyword>
161
 
<keyword
162
 
>Multi</keyword>
163
 
<keyword
164
 
>Document</keyword>
165
 
<keyword
166
 
>Interface</keyword>
167
 
<keyword
168
 
>terminale</keyword>
169
 
<keyword
170
 
>console</keyword>
171
 
</keywordset>
172
 
 
173
 
</bookinfo>
174
 
<!-- FIXME
175
 
ckeck http://kate-editor.org/2012/06/30/kate-in-kde-4-9/
176
 
http://kate-editor.org/2012/11/02/using-the-projects-plugin-in-kate/
177
 
  -->
178
 
<chapter id="introduction">
179
 
<title
180
 
>Introduzione</title>
181
 
 
182
 
<para
183
 
>Benvenuto in &kate;, un editor avanzato di testi per &kde; versione 4 e superiore. Alcune delle caratteristiche di &kate; comprendono: la capacità di configurare la evidenziazione della sintassi per linguaggi che vanno dal C e C++ all'&HTML; e agli script di bash, la possibilità di creare e gestire progetti, possedere una interfaccia <acronym
184
 
>MDI</acronym
185
 
> (multiple document interface) e un terminale della console integrato. </para>
186
 
 
187
 
<para
188
 
>Ma &kate; è molto di più di editor avanzato di testi. La sua capacità di aprire diversi file contemporaneamente è ideale per modificare molti file di configurazione di &UNIX;. Questa documentazione, per esempio, è stata scritta con &kate;! </para>
189
 
 
190
 
<para>
191
 
<mediaobject>
192
 
<imageobject
193
 
><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
194
 
<caption
195
 
><para
196
 
>Scrittura di questo manuale...</para
197
 
></caption>
198
 
</mediaobject>
199
 
</para>
200
 
 
201
 
</chapter>
202
 
 
203
 
&fundamentals-chapter;
204
 
 
205
 
&part-chapter;
206
 
 
207
 
&plugins-chapter;
208
 
 
209
 
&advanced-chapter;
210
 
 
211
 
&development-chapter;
212
 
 
213
 
&vi-chapter;
214
 
 
215
 
&menu-chapter;
216
 
 
217
 
&configuring-chapter;
218
 
 
219
 
<chapter id="credits">
220
 
 
221
 
<title
222
 
>Riconoscimenti e licenza</title>
223
 
 
224
 
<para
225
 
>&kate;. Copyright 2000, 2001, 2002 - 2005 - La squadra di sviluppo di &kate;. </para>
226
 
 
227
 
<variablelist>
228
 
<title
229
 
>La squadra di &kate;:</title>
230
 
<varlistentry>
231
 
<term
232
 
>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term>
233
 
<listitem
234
 
><para
235
 
>Responsabile progetto &amp; sviluppatore principale</para
236
 
></listitem>
237
 
</varlistentry>
238
 
<varlistentry>
239
 
<term
240
 
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>
241
 
<listitem
242
 
><para
243
 
>Sviluppatore principale, evidenziazione del linguaggio Perl, documentazione</para
244
 
></listitem>
245
 
</varlistentry>
246
 
<varlistentry>
247
 
<term
248
 
>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
249
 
<listitem
250
 
><para
251
 
>Sviluppatore principale, Modalità di evidenziazione</para
252
 
></listitem>
253
 
</varlistentry>
254
 
<varlistentry>
255
 
<term
256
 
>Michael Bartl <email
257
 
>michael.bartl1@chello.at</email
258
 
></term>
259
 
<listitem
260
 
><para
261
 
>Sviluppatore principale</para
262
 
></listitem>
263
 
</varlistentry>
264
 
<varlistentry>
265
 
<term
266
 
>Phlip <email
267
 
>phlip_cpp@my-deja.com</email
268
 
></term>
269
 
<listitem
270
 
><para
271
 
>Compilatore del progetto</para
272
 
></listitem>
273
 
</varlistentry>
274
 
<varlistentry>
275
 
<term
276
 
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
277
 
<listitem
278
 
><para
279
 
>L'ingegnoso sistema di buffer</para
280
 
></listitem>
281
 
</varlistentry>
282
 
<varlistentry>
283
 
<term
284
 
>Matt Newell <email
285
 
>newellm@proaxis.com</email
286
 
></term>
287
 
<listitem
288
 
><para
289
 
>Prove...</para
290
 
></listitem>
291
 
</varlistentry>
292
 
<varlistentry>
293
 
<term
294
 
>Michael McCallum <email
295
 
>gholam@xtra.co.nz</email
296
 
></term>
297
 
<listitem
298
 
><para
299
 
>Sviluppatore principale</para
300
 
></listitem>
301
 
</varlistentry>
302
 
<varlistentry>
303
 
<term
304
 
>Jochen Wilhemly <email
305
 
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
306
 
></term>
307
 
<listitem
308
 
><para
309
 
>Autori di &kwrite;</para
310
 
></listitem>
311
 
</varlistentry>
312
 
<varlistentry>
313
 
<term
314
 
>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term>
315
 
<listitem
316
 
><para
317
 
>Port di &kwrite; su KParts</para
318
 
></listitem>
319
 
</varlistentry>
320
 
<varlistentry>
321
 
<term
322
 
>&Christian.Gebauer; <email
323
 
>gebauer@bigfoot.com</email
324
 
></term>
325
 
<listitem
326
 
><para
327
 
>Altro</para
328
 
></listitem>
329
 
</varlistentry>
330
 
<varlistentry>
331
 
<term
332
 
>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
333
 
<listitem
334
 
><para
335
 
>Altro</para
336
 
></listitem>
337
 
</varlistentry>
338
 
<varlistentry>
339
 
<term
340
 
>Glen Parker <email
341
 
>glenebob@nwlink.com</email
342
 
></term>
343
 
<listitem
344
 
><para
345
 
>Sistema di Annulla/Rifai di &kwrite; con elenco azioni , integrazione con KSpell</para
346
 
></listitem>
347
 
</varlistentry>
348
 
<varlistentry>
349
 
<term
350
 
>Scott Manson <email
351
 
>sdmanson@alltel.net</email
352
 
></term>
353
 
<listitem
354
 
><para
355
 
>Supporto per l'evidenziazione dei file XML in &kwrite;</para
356
 
></listitem>
357
 
</varlistentry>
358
 
<varlistentry>
359
 
<term
360
 
>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term>
361
 
<listitem
362
 
><para
363
 
>Varie patch</para
364
 
></listitem>
365
 
</varlistentry>
366
 
<varlistentry>
367
 
<term
368
 
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>
369
 
<listitem
370
 
><para
371
 
>Sviluppatore, procedura guidata evidenziazione</para
372
 
></listitem>
373
 
</varlistentry>
374
 
</variablelist>
375
 
 
376
 
<variablelist>
377
 
<title
378
 
>Molta altra gente che ha contribuito:</title>
379
 
<varlistentry>
380
 
<term
381
 
>Matteo Merli <email
382
 
>merlim@libero.it</email
383
 
></term>
384
 
<listitem
385
 
><para
386
 
>Evidenziazione dei file RPM Spec, Diff e altro</para
387
 
></listitem>
388
 
</varlistentry>
389
 
<varlistentry>
390
 
<term
391
 
>Rocky Scaletta <email
392
 
>rocky@purdue.edu</email
393
 
></term>
394
 
<listitem
395
 
><para
396
 
>Evidenziazione dei file VHDL</para
397
 
></listitem>
398
 
</varlistentry>
399
 
<varlistentry>
400
 
<term
401
 
>Yury Lebedev </term>
402
 
<listitem
403
 
><para
404
 
>Evidenziazione dei file SQL</para
405
 
></listitem>
406
 
</varlistentry>
407
 
<varlistentry>
408
 
<term
409
 
>Chris Ross</term>
410
 
<listitem
411
 
><para
412
 
>Evidenziazione dei file Ferite</para
413
 
></listitem>
414
 
</varlistentry>
415
 
<varlistentry>
416
 
<term
417
 
>Nick Roux</term>
418
 
<listitem
419
 
><para
420
 
>Evidenziazione dei file ILERPG</para
421
 
></listitem>
422
 
</varlistentry>
423
 
<varlistentry>
424
 
<term
425
 
>&John.Firebaugh;</term>
426
 
<listitem
427
 
><para
428
 
>Evidenziazione del &Java; e molto di più</para
429
 
></listitem>
430
 
</varlistentry>
431
 
<varlistentry>
432
 
<term
433
 
>&Carsten.Niehaus;</term>
434
 
<listitem
435
 
><para
436
 
>Evidenziazione per i file LaTeX</para
437
 
></listitem>
438
 
</varlistentry>
439
 
<varlistentry>
440
 
<term
441
 
>Per Wigren</term>
442
 
<listitem
443
 
><para
444
 
>Evidenziazione dei Makefiles e Python</para
445
 
></listitem>
446
 
</varlistentry>
447
 
<varlistentry>
448
 
<term
449
 
>Jan Fritz</term>
450
 
<listitem
451
 
><para
452
 
>Evidenziazione del Python</para
453
 
></listitem>
454
 
</varlistentry>
455
 
<varlistentry>
456
 
<term
457
 
>&Daniel.Naber;</term>
458
 
<listitem
459
 
><para
460
 
>Piccole correzioni bug, estensione &XML;</para
461
 
></listitem>
462
 
</varlistentry>
463
 
</variablelist>
464
 
 
465
 
<para
466
 
>Documentazione Copyright 2000,2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</para>
467
 
 
468
 
<para
469
 
>Documentazione Copyright 2002, 2003, 2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
470
 
 
471
 
<para
472
 
>Documentazione tradotta da: Nicola Ruggero <email
473
 
>nicola@nxnt.org</email
474
 
></para
475
 
476
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
477
 
 
478
 
&highlighting-appendix;
479
 
 
480
 
&regexp-appendix;
481
 
 
482
 
<appendix id="installation">
483
 
<title
484
 
>Installazione</title>
485
 
 
486
 
&install.intro.documentation;
487
 
 
488
 
&install.compile.documentation;
489
 
 
490
 
</appendix>
491
 
 
492
 
&documentation.index;
493
 
 
494
 
<!--
495
 
Index Word List:
496
 
menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
497
 
embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
498
 
split window - selection - insert overwrite - selection -
499
 
configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
500
 
font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
501
 
block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
502
 
copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
503
 
pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
504
 
folding - insert time - sed
505
 
 
506
 
done
507
 
comment / uncomment
508
 
configure / settings / preferences
509
 
 
510
 
-->
511
 
 
512
 
</book>
513
 
 
514
 
<!--
515
 
Local Variables:
516
 
mode: sgml
517
 
sgml-namecase-general: t
518
 
sgml-namecase-entity: nil
519
 
sgml-general-insert-case: lower
520
 
sgml-minimize-attributes: nil
521
 
sgml-omittag: nil
522
 
End:
523
 
-->