39
39
msgid "Best matches"
40
40
msgstr "Migliori corrispondenze"
42
#: completion/katecompletionmodel.cpp:755
42
#: completion/katecompletionmodel.cpp:746
44
44
msgstr "Spazi di nomi"
46
#: completion/katecompletionmodel.cpp:757
46
#: completion/katecompletionmodel.cpp:748
50
#: completion/katecompletionmodel.cpp:759
50
#: completion/katecompletionmodel.cpp:750
54
#: completion/katecompletionmodel.cpp:761
54
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
58
#: completion/katecompletionmodel.cpp:763
58
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
62
#: completion/katecompletionmodel.cpp:765
62
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
66
#: completion/katecompletionmodel.cpp:767
66
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
67
67
msgid "Enumerations"
68
68
msgstr "Enumerazioni"
70
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1236
70
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1230
74
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238
74
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1232
78
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1240
78
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1234
82
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
83
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1242
84
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1191
83
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1236
84
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1200
88
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1244
88
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238
92
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1246
92
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1240
96
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1901
96
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1908
100
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1904
100
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1911
101
101
msgid "Protected"
102
102
msgstr "Protetto"
104
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1907
104
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1914
108
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1910
108
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1917
112
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1913
112
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1920
114
114
msgstr "Costante"
116
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1916
116
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1923
117
117
msgid "Namespace"
118
118
msgstr "Spazio di nomi"
120
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1919
120
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1926
124
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1922
124
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1929
126
126
msgstr "Struttura"
128
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1925
128
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1932
132
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1928
132
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1935
134
134
msgstr "Funzione"
136
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1931
136
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1938
138
138
msgstr "Variabile"
140
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1934
140
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1941
141
141
msgid "Enumeration"
142
142
msgstr "Enumerazione"
144
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1937
144
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1944
148
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1940
148
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1947
150
150
msgstr "Virtuale"
152
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1943
152
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1950
154
154
msgstr "Sostituzione"
156
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1946
156
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1953
158
158
msgstr "In linea"
160
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1949
160
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1956
164
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1952
164
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1959
168
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1955
168
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1962
172
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1958
172
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1965
173
173
msgid "Local Scope"
174
174
msgstr "Contesto locale"
176
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1961
176
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1968
177
177
msgid "Namespace Scope"
178
178
msgstr "Contesto dello spazio di nomi"
180
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1964
180
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1971
181
181
msgid "Global Scope"
182
182
msgstr "Contesto globale"
184
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1967
184
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1974
185
185
msgid "Unknown Property"
186
186
msgstr "Proprietà sconosciuta"
188
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:184
189
msgid "Language keywords"
188
192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
189
#: completion/katewordcompletion.cpp:95 dialogs/completionconfigtab.ui:28
193
#: completion/katewordcompletion.cpp:97 dialogs/completionconfigtab.ui:36
190
194
msgid "Auto Word Completion"
191
195
msgstr "Completamento automatico delle parole"
193
#: completion/katewordcompletion.cpp:345
197
#: completion/katewordcompletion.cpp:347
194
198
msgid "Shell Completion"
195
199
msgstr "Completamento di shell"
197
#: completion/katewordcompletion.cpp:351
201
#: completion/katewordcompletion.cpp:353
198
202
msgid "Reuse Word Above"
199
203
msgstr "Riusa parola sopra"
201
#: completion/katewordcompletion.cpp:356
205
#: completion/katewordcompletion.cpp:358
202
206
msgid "Reuse Word Below"
203
207
msgstr "Riusa parola sotto"
483
509
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
484
510
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
485
#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:691
486
#: dialogs/katedialogs.cpp:768 dialogs/katedialogs.cpp:945
511
#: dialogs/completionconfigtab.ui:20 dialogs/katedialogs.cpp:694
512
#: dialogs/katedialogs.cpp:771 dialogs/katedialogs.cpp:954
487
513
#: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
489
515
msgstr "Generale"
491
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
492
#: dialogs/completionconfigtab.ui:18
518
#: dialogs/completionconfigtab.ui:26
493
519
msgid "Enable &auto completion"
494
520
msgstr "&Abilita il completamento delle parole"
496
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
497
#: dialogs/completionconfigtab.ui:42
523
#: dialogs/completionconfigtab.ui:50
498
524
msgid "Minimal word length to complete:"
499
525
msgstr "Lunghezza minima delle parole da completare:"
501
527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, removeTail)
502
#: dialogs/completionconfigtab.ui:67
528
#: dialogs/completionconfigtab.ui:75
503
529
msgid "Remove tail of a previous word when completion item chosen from a list"
505
531
"Rimuovi la coda di una parola precedente quando viene scelto un elemento da "
506
532
"un elenco di completamento"
508
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removeTail)
509
#: dialogs/completionconfigtab.ui:70
535
#: dialogs/completionconfigtab.ui:78
510
536
msgid "Remove tail on complete"
511
537
msgstr "Rimuovi coda al completamento"
539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeywordCompletion)
540
#: dialogs/completionconfigtab.ui:88
542
#| msgid "Word Completion"
543
msgid "Keyword completion"
544
msgstr "Completamento delle parole"
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
547
#: dialogs/completionconfigtab.ui:97
549
"Keyword completion provides suggestions based on the keywords which exist in "
550
"the document's language."
513
553
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
514
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:16
554
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:9
516
556
msgstr "Ordinamento"
518
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
519
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:36
559
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:29
520
560
msgid "Alphabetical"
521
561
msgstr "Alfabetico"
523
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
524
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:43
564
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:36
528
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
529
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:50
569
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:43
530
570
msgid "Case sensitive"
531
571
msgstr "Con distinzione delle maiuscole"
533
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
534
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:57
574
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:50
535
575
msgid "Inheritance depth"
536
576
msgstr "Profondità di ereditarietà"
538
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
539
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:84
579
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:77
540
580
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
542
582
"Ordine di raggruppamento (seleziona un metodo di raggruppamento da "
545
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp)
546
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
547
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
548
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 dialogs/completionconfigwidget.ui:233
549
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:405
588
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:97 dialogs/completionconfigwidget.ui:226
589
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:398
553
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown)
554
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
555
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
556
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:111 dialogs/completionconfigwidget.ui:240
557
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:412
596
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 dialogs/completionconfigwidget.ui:233
597
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:405
561
601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
562
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:127
602
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:120
563
603
msgid "Filtering"
564
604
msgstr "Filtraggio"
566
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
567
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:142
607
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:135
568
608
msgid "Suitable context matches only"
569
609
msgstr "Solo corrispondenze contestuali adatte"
571
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
572
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:149
612
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:142
573
613
msgid "Hide completions with the following attributes:"
574
614
msgstr "Nascondi i completamenti con gli attributi seguenti:"
576
616
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
577
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:159
617
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:152
578
618
msgid "Maximum inheritance depth:"
579
619
msgstr "Massima profondità di ereditarietà:"
581
621
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
582
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:171
622
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:164
584
624
msgstr "Infinito"
586
626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
587
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:181
627
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:174
589
629
msgstr "Raggruppamento"
591
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
592
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:200
632
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:193
593
633
msgid "Grouping Method"
594
634
msgstr "Metodo di raggruppamento"
596
636
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
597
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
637
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:198
598
638
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
599
639
msgstr "Tipo di contesto (locale, spazio di nomi, globale)"
601
641
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
602
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:210
642
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:203
603
643
msgid "Scope (eg. per class)"
604
644
msgstr "Contesto (per esempio per classe)"
606
646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
607
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:215
647
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:208
608
648
msgid "Access type (public etc.)"
609
649
msgstr "Tipo d'accesso (pubblico, eccetera)"
611
651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
612
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:220
652
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:213
613
653
msgid "Item type (function etc.)"
614
654
msgstr "Tipo di elemento (funzione, eccetera)"
616
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
617
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:270
657
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:263
618
658
msgid "Access Grouping Properties"
619
659
msgstr "Proprietà di raggruppamento d'accesso"
621
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
622
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:277
662
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:270
623
663
msgid "Include const in grouping"
624
664
msgstr "Includi costanti nel raggruppamento"
626
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
627
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:284
667
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:277
628
668
msgid "Include static in grouping"
629
669
msgstr "Includi statici nel raggruppamento"
631
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
632
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:291
672
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:284
633
673
msgid "Include signals and slots in grouping"
634
674
msgstr "Includi segnali e slot nel raggruppamento"
636
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
637
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:321
677
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:314
638
678
msgid "Item Grouping properties"
639
679
msgstr "Proprietà di raggruppamento degli elementi"
641
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
642
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
682
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:321
643
683
msgid "Include templates in grouping"
644
684
msgstr "Includi modelli nel raggruppamento"
646
686
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
647
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:357
687
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:350
648
688
msgid "Column Merging"
649
689
msgstr "Fusione delle colonne"
651
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
652
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:382
692
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:375
656
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
657
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:387
697
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:380
661
701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
662
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:392
702
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:385
664
704
msgstr "Mostrate"
666
706
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
667
#: dialogs/editconfigwidget.ui:20
707
#: dialogs/editconfigwidget.ui:12
668
708
msgid "Static Word Wrap"
669
709
msgstr "Ritorno a capo statico"
671
711
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
672
#: dialogs/editconfigwidget.ui:26
712
#: dialogs/editconfigwidget.ui:18
674
714
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
675
715
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
1136
1172
"Cambiare la modalità per utenti esperti influenza solo i documenti aperti o "
1137
1173
"creati in seguito. In KWrite si consiglia un riavvio."
1139
#: dialogs/katedialogs.cpp:856
1175
#: dialogs/katedialogs.cpp:863
1140
1176
msgid "Power user mode changed"
1141
1177
msgstr "Modalità per utenti esperti cambiata"
1143
1179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1144
#: dialogs/katedialogs.cpp:946 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
1180
#: dialogs/katedialogs.cpp:955 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
1145
1181
msgid "Advanced"
1146
1182
msgstr "Avanzate"
1148
#: dialogs/katedialogs.cpp:947
1184
#: dialogs/katedialogs.cpp:956
1149
1185
msgid "Modes && Filetypes"
1150
1186
msgstr "Modi e tipi di file"
1152
#: dialogs/katedialogs.cpp:975
1188
#: dialogs/katedialogs.cpp:984
1154
1190
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
1156
1192
"Non hai indicato un suffisso o prefisso per le copie di sicurezza. Verrà "
1157
1193
"usato il suffisso predefinito: «~»"
1159
#: dialogs/katedialogs.cpp:976
1195
#: dialogs/katedialogs.cpp:985
1160
1196
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
1161
1197
msgstr "Nessun suffisso o prefisso per le copie di sicurezza"
1163
#: dialogs/katedialogs.cpp:1021
1199
#: dialogs/katedialogs.cpp:1030
1164
1200
msgid "KDE Default"
1165
1201
msgstr "Valori predefiniti di KDE"
1167
#: dialogs/katedialogs.cpp:1127
1203
#: dialogs/katedialogs.cpp:1136
1168
1204
msgid "Editor Plugins"
1169
1205
msgstr "Estensioni dell'editor"
1171
#: dialogs/katedialogs.cpp:1178
1207
#: dialogs/katedialogs.cpp:1187
1172
1208
msgid "Highlight Download"
1173
1209
msgstr "Scaricamento di evidenziazioni"
1175
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180
1211
#: dialogs/katedialogs.cpp:1189
1176
1212
msgid "&Install"
1177
1213
msgstr "&Installa"
1179
#: dialogs/katedialogs.cpp:1188
1215
#: dialogs/katedialogs.cpp:1197
1180
1216
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1181
1217
msgstr "Seleziona i file di evidenziazione della sintassi che vuoi aggiornare:"
1183
#: dialogs/katedialogs.cpp:1191
1219
#: dialogs/katedialogs.cpp:1200
1184
1220
msgid "Installed"
1185
1221
msgstr "Installato"
1187
#: dialogs/katedialogs.cpp:1191
1223
#: dialogs/katedialogs.cpp:1200
1189
1225
msgstr "Più recente"
1191
#: dialogs/katedialogs.cpp:1197
1227
#: dialogs/katedialogs.cpp:1206
1192
1228
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1193
1229
msgstr "<b>Nota:</b> Le nuove versioni sono selezionate automaticamente."
1195
#: dialogs/katedialogs.cpp:1238
1231
#: dialogs/katedialogs.cpp:1247
1197
1233
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1199
1235
"Impossibile trovare o recuperare l'elenco delle evidenziazioni dal server"
1201
#: dialogs/katedialogs.cpp:1338
1237
#: dialogs/katedialogs.cpp:1347
1202
1238
msgid "&Go to line:"
1203
1239
msgstr "&Vai alla riga:"
1205
#: dialogs/katedialogs.cpp:1344
1241
#: dialogs/katedialogs.cpp:1353
1209
#: dialogs/katedialogs.cpp:1407
1245
#: dialogs/katedialogs.cpp:1416
1210
1246
msgid "Dictionary:"
1211
1247
msgstr "Dizionario:"
1213
#: dialogs/katedialogs.cpp:1460
1249
#: dialogs/katedialogs.cpp:1469
1214
1250
msgid "File Was Deleted on Disk"
1215
1251
msgstr "Il file è stato eliminato sul disco"
1217
#: dialogs/katedialogs.cpp:1461
1253
#: dialogs/katedialogs.cpp:1470
1218
1254
msgid "&Save File As..."
1219
1255
msgstr "&Salva come..."
1221
#: dialogs/katedialogs.cpp:1463
1257
#: dialogs/katedialogs.cpp:1472
1222
1258
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1223
1259
msgstr "Ti permette di scegliere una posizione e salvare di nuovo il file."
1225
#: dialogs/katedialogs.cpp:1465
1261
#: dialogs/katedialogs.cpp:1474
1226
1262
msgid "File Changed on Disk"
1227
1263
msgstr "Il file sul disco è stato modificato"
1229
#: dialogs/katedialogs.cpp:1466 document/katedocument.cpp:3816
1265
#: dialogs/katedialogs.cpp:1475 document/katedocument.cpp:3817
1230
1266
msgid "&Reload File"
1231
1267
msgstr "&Ricarica file"
1233
#: dialogs/katedialogs.cpp:1468
1269
#: dialogs/katedialogs.cpp:1477
1235
1271
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1237
1273
"Ricarica il file dal disco. Se ci sono delle modifiche non salvate, verranno "
1240
#: dialogs/katedialogs.cpp:1474 document/katedocument.cpp:3817
1276
#: dialogs/katedialogs.cpp:1483 document/katedocument.cpp:3818
1241
1277
msgid "&Ignore Changes"
1242
1278
msgstr "&Ignora le modifiche"
1244
#: dialogs/katedialogs.cpp:1478
1280
#: dialogs/katedialogs.cpp:1487
1245
1281
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1246
1282
msgstr "Ignora le modifiche. Non verrà richiesta ulteriore conferma."
1248
#: dialogs/katedialogs.cpp:1479
1284
#: dialogs/katedialogs.cpp:1488
1250
1286
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1251
1287
"will be prompted again."
1366
1409
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
1367
1410
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
1368
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:64
1369
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65
1411
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:56
1412
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:57
1370
1413
msgid "Disabled"
1371
1414
msgstr "Disabilitato"
1373
1416
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
1374
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:67
1417
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:59
1376
1419
msgstr " righe"
1378
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTextSelectionMode)
1379
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:100
1422
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:92
1380
1423
msgid "Text selection mode:"
1381
1424
msgstr "Modalità di selezione del testo:"
1383
1426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
1384
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:111
1427
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103
1386
1429
msgstr "Normale"
1388
1431
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
1389
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:116
1432
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:108
1390
1433
msgid "Persistent"
1391
1434
msgstr "Persistente"
1393
1436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
1394
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:139
1437
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:131
1395
1438
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
1396
1439
msgstr "Permetti di scorrere oltre la fine del documento"
1398
1441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
1399
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20
1442
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:12
1400
1443
msgid "Folder Config File"
1401
1444
msgstr "File di configurazione della cartella"
1403
1446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1404
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31
1447
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:23
1405
1448
msgid "Search &depth for config file:"
1406
1449
msgstr "Profon&dità di ricerca del file di configurazione:"
1408
1451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
1409
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41
1452
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:33
1411
1454
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
1412
1455
"kateconfig file and load the settings line from it."
2437
2498
msgid "Word Wrap Marker"
2438
2499
msgstr "Segno di ritorno a capo"
2440
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
2501
#: schema/kateschemaconfig.cpp:145
2441
2502
msgid "Code Folding"
2442
2503
msgstr "Raggruppamento del codice"
2444
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
2505
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2445
2506
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2446
2507
msgstr "<p>Imposta il colore della barra di raggruppamento del codice.</p>"
2448
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2509
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
2449
2510
msgid "Modified Lines"
2450
2511
msgstr "Righe modificate"
2452
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2513
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
2454
2515
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2455
2516
msgstr "<p>Imposta il colore dell'indicatore delle righe modificate.</p>"
2457
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2518
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
2458
2519
msgid "Saved Lines"
2459
2520
msgstr "Righe salvate"
2461
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2522
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
2462
2523
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2463
2524
msgstr "<p>Imposta il colore dell'indicatore delle righe salvate.</p>"
2465
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
2526
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2466
2527
msgid "Text Decorations"
2467
2528
msgstr "Decorazioni del testo"
2469
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
2530
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2470
2531
msgid "Spelling Mistake Line"
2471
2532
msgstr "Linea degli errori di ortografia"
2473
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
2534
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2474
2535
msgid "Tab and Space Markers"
2475
2536
msgstr "Segni di tabulazione e spazio"
2477
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
2538
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2478
2539
msgid "Indentation Line"
2479
2540
msgstr "Linea di rientro"
2481
#: schema/kateschemaconfig.cpp:185
2542
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2482
2543
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2483
2544
msgstr "<p>Imposta il colore delle linee di rientro verticali.</p>"
2485
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
2546
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2486
2547
msgid "Bracket Highlight"
2487
2548
msgstr "Evidenziazione delle parentesi"
2489
#: schema/kateschemaconfig.cpp:200
2550
#: schema/kateschemaconfig.cpp:198
2490
2551
msgid "Marker Colors"
2491
2552
msgstr "Colori degli indicatori"
2493
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 view/kateviewhelpers.cpp:1273
2554
#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 view/kateviewhelpers.cpp:1273
2494
2555
msgid "Bookmark"
2495
2556
msgstr "Segnalibro"
2497
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2499
"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker "
2500
"color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2502
"<p>Imposta il colore di sfondo del tipo di indicatore.</p><p><b>Nota</b>: il "
2503
"colore dell'indicatore è visualizzato più chiaro a causa della trasparenza.</"
2506
#: schema/kateschemaconfig.cpp:208
2558
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
2507
2559
msgid "Active Breakpoint"
2508
2560
msgstr "Punto d'interruzione attivo"
2510
#: schema/kateschemaconfig.cpp:213
2562
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
2511
2563
msgid "Reached Breakpoint"
2512
2564
msgstr "Punto d'interruzione raggiunto"
2514
#: schema/kateschemaconfig.cpp:218
2566
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2515
2567
msgid "Disabled Breakpoint"
2516
2568
msgstr "Punto d'interruzione disabilitato"
2518
#: schema/kateschemaconfig.cpp:223
2570
#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
2519
2571
msgid "Execution"
2520
2572
msgstr "Esecuzione"
2522
#: schema/kateschemaconfig.cpp:228
2574
#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
2523
2575
msgid "Warning"
2524
2576
msgstr "Avviso"
2526
#: schema/kateschemaconfig.cpp:233
2578
#: schema/kateschemaconfig.cpp:207
2528
2580
msgstr "Errore"
2530
#: schema/kateschemaconfig.cpp:242
2582
#: schema/kateschemaconfig.cpp:210
2584
"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker "
2585
"color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2587
"<p>Imposta il colore di sfondo del tipo di indicatore.</p><p><b>Nota</b>: il "
2588
"colore dell'indicatore è visualizzato più chiaro a causa della trasparenza.</"
2591
#: schema/kateschemaconfig.cpp:221
2531
2592
msgid "Text Templates & Snippets"
2532
2593
msgstr "Modelli e frammenti di testo"
2534
#: schema/kateschemaconfig.cpp:246
2595
#: schema/kateschemaconfig.cpp:225
2535
2596
msgid "Background"
2536
2597
msgstr "Sfondo"
2538
#: schema/kateschemaconfig.cpp:251
2599
#: schema/kateschemaconfig.cpp:230
2539
2600
msgid "Editable Placeholder"
2540
2601
msgstr "Segnaposto modificabile"
2542
#: schema/kateschemaconfig.cpp:256
2603
#: schema/kateschemaconfig.cpp:235
2543
2604
msgid "Focused Editable Placeholder"
2544
2605
msgstr "Segnaposto modificabile attivo"
2546
#: schema/kateschemaconfig.cpp:261
2607
#: schema/kateschemaconfig.cpp:240
2547
2608
msgid "Not Editable Placeholder"
2548
2609
msgstr "Segnaposto non modificabile"
2550
#: schema/kateschemaconfig.cpp:492
2611
#: schema/kateschemaconfig.cpp:471
2552
2613
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
2553
2614
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
2593
2654
"i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando "
2594
2655
"appropriato.</p>"
2596
#: schema/kateschemaconfig.cpp:661
2657
#: schema/kateschemaconfig.cpp:640
2597
2658
msgid "Loading all highlightings for schema"
2598
2659
msgstr "Carica tutte le evidenziazione per lo schema"
2600
#: schema/kateschemaconfig.cpp:785 schema/kateschemaconfig.cpp:850
2601
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958 schema/kateschemaconfig.cpp:1061
2661
#: schema/kateschemaconfig.cpp:764 schema/kateschemaconfig.cpp:829
2662
#: schema/kateschemaconfig.cpp:937 schema/kateschemaconfig.cpp:1040
2602
2663
msgid "Kate color schema"
2603
2664
msgstr "Schema di colore di Kate"
2605
#: schema/kateschemaconfig.cpp:787
2666
#: schema/kateschemaconfig.cpp:766
2606
2667
msgid "Importing colors for single highlighting"
2607
2668
msgstr "Importazione di colori per evidenziazione singola"
2609
#: schema/kateschemaconfig.cpp:798
2670
#: schema/kateschemaconfig.cpp:777
2610
2671
msgid "File is not a single highlighting color file"
2611
2672
msgstr "Il file non è un file di colori di evidenziazione singola"
2613
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799 schema/kateschemaconfig.cpp:1071
2674
#: schema/kateschemaconfig.cpp:778 schema/kateschemaconfig.cpp:1050
2614
2675
msgid "Fileformat error"
2615
2676
msgstr "Errore del formato di file"
2617
#: schema/kateschemaconfig.cpp:809
2678
#: schema/kateschemaconfig.cpp:788
2619
2680
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2621
2682
"Il file selezionato contiene colori per un'evidenziazione inesistente: %1"
2623
#: schema/kateschemaconfig.cpp:810
2684
#: schema/kateschemaconfig.cpp:789
2624
2685
msgid "Import failure"
2625
2686
msgstr "Errore nell'importazione"
2627
#: schema/kateschemaconfig.cpp:833
2688
#: schema/kateschemaconfig.cpp:812
2629
2690
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2630
2691
msgstr "I colori sono stati importati per l'evidenziazione: %1"
2632
#: schema/kateschemaconfig.cpp:834
2693
#: schema/kateschemaconfig.cpp:813
2633
2694
msgid "Import has finished"
2634
2695
msgstr "L'importazione è conclusa"
2636
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2697
#: schema/kateschemaconfig.cpp:831
2638
2699
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2639
2700
msgstr "Esportazione di colori per evidenziazione singola: %1"
2641
#: schema/kateschemaconfig.cpp:895 utils/kateprinter.cpp:1120
2702
#: schema/kateschemaconfig.cpp:874 utils/kateprinter.cpp:1120
2642
2703
msgid "&Schema:"
2643
2704
msgstr "&Schema:"
2645
#: schema/kateschemaconfig.cpp:902
2706
#: schema/kateschemaconfig.cpp:881
2646
2707
msgid "&New..."
2647
2708
msgstr "&Nuovo..."
2649
#: schema/kateschemaconfig.cpp:919
2710
#: schema/kateschemaconfig.cpp:898
2651
2712
msgstr "Colori"
2653
#: schema/kateschemaconfig.cpp:923
2714
#: schema/kateschemaconfig.cpp:902
2655
2716
msgstr "Carattere"
2657
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2718
#: schema/kateschemaconfig.cpp:906
2658
2719
msgid "Default Text Styles"
2659
2720
msgstr "Stili di testo predefiniti"
2661
#: schema/kateschemaconfig.cpp:931
2722
#: schema/kateschemaconfig.cpp:910
2662
2723
msgid "Highlighting Text Styles"
2663
2724
msgstr "Stili di testo evidenziato"
2665
#: schema/kateschemaconfig.cpp:937
2726
#: schema/kateschemaconfig.cpp:916
2667
2728
msgid "&Default schema for %1:"
2668
2729
msgstr "Schema pre&definito per %1:"
2670
#: schema/kateschemaconfig.cpp:960
2731
#: schema/kateschemaconfig.cpp:939
2672
2733
msgid "Exporting color schema: %1"
2673
2734
msgstr "Esportazione dello schema di colori: %1"
2675
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
2736
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2676
2737
msgid "Exporting schema"
2677
2738
msgstr "Esportazione di schema"
2679
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1062
2740
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1041
2680
2741
msgid "Importing Color Schema"
2681
2742
msgstr "Importazione di schema di colori"
2683
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1070
2744
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1049
2684
2745
msgid "The file does not contain a full color schema."
2685
2746
msgstr "Il file non contiene uno schema di colori completo."
2687
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1077
2748
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1056
2688
2749
msgid "Name unspecified"
2689
2750
msgstr "Nome non specificato"
2691
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1129
2752
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1108
2692
2753
msgid "Importing schema"
2693
2754
msgstr "Importazione di schema"
2695
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1268
2756
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1247
2696
2757
msgid "Name for New Schema"
2697
2758
msgstr "Nome del nuovo schema"
2699
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1268
2760
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1247
2703
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1268 schema/kateschemaconfig.cpp:1274
2764
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1247 schema/kateschemaconfig.cpp:1253
2704
2765
msgid "New Schema"
2705
2766
msgstr "Nuovo schema"
2707
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1274
2768
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1253
2710
2771
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
3330
3388
msgstr[0] "1 sostituzione effettuata"
3331
3389
msgstr[1] "%1 sostituzioni effettuate"
3333
#: search/katesearchbar.cpp:1133
3391
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3334
3392
msgid "Beginning of line"
3335
3393
msgstr "Inizio della riga"
3337
#: search/katesearchbar.cpp:1134
3395
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3338
3396
msgid "End of line"
3339
3397
msgstr "Fine riga"
3341
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3399
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3342
3400
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3343
3401
msgstr "Qualsiasi carattere singolo (tranne i ritorni a capo)"
3345
#: search/katesearchbar.cpp:1138
3403
#: search/katesearchbar.cpp:1147
3346
3404
msgid "One or more occurrences"
3347
3405
msgstr "Una o più occorrenze"
3349
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3407
#: search/katesearchbar.cpp:1148
3350
3408
msgid "Zero or more occurrences"
3351
3409
msgstr "Nessuna o più occorrenze"
3353
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3411
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3354
3412
msgid "Zero or one occurrences"
3355
3413
msgstr "Una o nessuna occorrenza"
3357
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3415
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3358
3416
msgid "<a> through <b> occurrences"
3359
3417
msgstr "Da <a> a <b> occorrenze"
3361
3419
# Sono le parentesi () nelle espressioni regolari
3362
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3420
#: search/katesearchbar.cpp:1152
3363
3421
msgid "Group, capturing"
3364
3422
msgstr "Gruppo, con cattura"
3366
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3424
#: search/katesearchbar.cpp:1153
3371
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3429
#: search/katesearchbar.cpp:1154
3372
3430
msgid "Set of characters"
3373
3431
msgstr "Insieme di caratteri"
3375
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3433
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3376
3434
msgid "Negative set of characters"
3377
3435
msgstr "Insieme di caratteri negativo"
3379
3437
# Il riferimento all'indietro «\0»
3380
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3438
#: search/katesearchbar.cpp:1159
3381
3439
msgid "Whole match reference"
3382
3440
msgstr "Riferimento a tutta la corrispondenza"
3384
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3442
#: search/katesearchbar.cpp:1172
3385
3443
msgid "Reference"
3386
3444
msgstr "Riferimento"
3388
#: search/katesearchbar.cpp:1170
3446
#: search/katesearchbar.cpp:1179
3389
3447
msgid "Line break"
3390
3448
msgstr "A capo"
3392
#: search/katesearchbar.cpp:1171
3450
#: search/katesearchbar.cpp:1180
3394
3452
msgstr "Tabulatore"
3396
#: search/katesearchbar.cpp:1174
3454
#: search/katesearchbar.cpp:1183
3397
3455
msgid "Word boundary"
3398
3456
msgstr "Confine di parola"
3400
#: search/katesearchbar.cpp:1175
3458
#: search/katesearchbar.cpp:1184
3401
3459
msgid "Not word boundary"
3402
3460
msgstr "Non confine di parola"
3404
#: search/katesearchbar.cpp:1176
3462
#: search/katesearchbar.cpp:1185
3408
#: search/katesearchbar.cpp:1177
3466
#: search/katesearchbar.cpp:1186
3409
3467
msgid "Non-digit"
3410
3468
msgstr "Non cifra"
3412
#: search/katesearchbar.cpp:1178
3470
#: search/katesearchbar.cpp:1187
3413
3471
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3414
3472
msgstr "Spazi (eccetto a capo)"
3416
#: search/katesearchbar.cpp:1179
3474
#: search/katesearchbar.cpp:1188
3417
3475
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3418
3476
msgstr "Non spazi (eccetto a capo)"
3420
#: search/katesearchbar.cpp:1180
3478
#: search/katesearchbar.cpp:1189
3421
3479
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3422
3480
msgstr "Carattere di parola (alfanumerico e «_»)"
3424
#: search/katesearchbar.cpp:1181
3482
#: search/katesearchbar.cpp:1190
3425
3483
msgid "Non-word character"
3426
3484
msgstr "Carattere non di parola"
3428
#: search/katesearchbar.cpp:1184
3486
#: search/katesearchbar.cpp:1193
3429
3487
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3430
3488
msgstr "Carattere ottale da 000 a 377 (2^8-1)"
3432
#: search/katesearchbar.cpp:1185
3490
#: search/katesearchbar.cpp:1194
3433
3491
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3434
3492
msgstr "Carattere esadecimale da 0000 a FFFF (2^16-1)"
3436
#: search/katesearchbar.cpp:1186
3494
#: search/katesearchbar.cpp:1195
3437
3495
msgid "Backslash"
3438
3496
msgstr "Barra inversa"
3440
#: search/katesearchbar.cpp:1190
3498
#: search/katesearchbar.cpp:1199
3441
3499
msgid "Group, non-capturing"
3442
3500
msgstr "Gruppo, senza cattura"
3444
#: search/katesearchbar.cpp:1191
3502
#: search/katesearchbar.cpp:1200
3445
3503
msgid "Lookahead"
3446
3504
msgstr "Ricerca in avanti"
3448
#: search/katesearchbar.cpp:1192
3506
#: search/katesearchbar.cpp:1201
3449
3507
msgid "Negative lookahead"
3450
3508
msgstr "Ricerca in avanti negativa"
3452
#: search/katesearchbar.cpp:1197
3510
#: search/katesearchbar.cpp:1206
3453
3511
msgid "Begin lowercase conversion"
3454
3512
msgstr "Inizia conversione in minuscolo"
3456
#: search/katesearchbar.cpp:1198
3514
#: search/katesearchbar.cpp:1207
3457
3515
msgid "Begin uppercase conversion"
3458
3516
msgstr "Inizia conversione in maiuscolo"
3460
#: search/katesearchbar.cpp:1199
3518
#: search/katesearchbar.cpp:1208
3461
3519
msgid "End case conversion"
3462
3520
msgstr "Finisci conversione in minuscolo o maiuscolo"
3464
#: search/katesearchbar.cpp:1200
3522
#: search/katesearchbar.cpp:1209
3465
3523
msgid "Lowercase first character conversion"
3466
3524
msgstr "Conversione in minuscolo del primo carattere"
3468
#: search/katesearchbar.cpp:1201
3526
#: search/katesearchbar.cpp:1210
3469
3527
msgid "Uppercase first character conversion"
3470
3528
msgstr "Conversione in maiuscolo del primo carattere"
3472
#: search/katesearchbar.cpp:1202
3530
#: search/katesearchbar.cpp:1211
3473
3531
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3474
3532
msgstr "Contatore delle sostituzioni (per «Sostituisci tutto»)"
3982
4036
#. i18n: tag language attribute section
3983
4037
#. i18n: tag language attribute section
3984
4038
#. i18n: tag language attribute section
3985
#. i18n: tag language attribute section
3986
4039
#: syntax/data/abap.xml:3 syntax/data/actionscript.xml:3 syntax/data/ada.xml:3
3987
4040
#: syntax/data/ansforth94.xml:37 syntax/data/ansic89.xml:27
3988
4041
#: syntax/data/boo.xml:5 syntax/data/c.xml:3 syntax/data/cg.xml:23
3989
4042
#: syntax/data/cgis.xml:3 syntax/data/clipper.xml:3 syntax/data/clojure.xml:25
3990
4043
#: syntax/data/commonlisp.xml:26 syntax/data/component-pascal.xml:13
3991
#: syntax/data/cpp.xml:3 syntax/data/crk.xml:2 syntax/data/cs.xml:2
3992
#: syntax/data/d.xml:104 syntax/data/e.xml:3 syntax/data/eiffel.xml:13
3993
#: syntax/data/fortran.xml:3 syntax/data/freebasic.xml:3
3994
#: syntax/data/fsharp.xml:12 syntax/data/glsl.xml:3 syntax/data/go.xml:29
3995
#: syntax/data/grammar.xml:6 syntax/data/haskell.xml:3 syntax/data/haxe.xml:15
3996
#: syntax/data/idl.xml:3 syntax/data/ilerpg.xml:48 syntax/data/inform.xml:5
3997
#: syntax/data/java.xml:3 syntax/data/julia.xml:32 syntax/data/kbasic.xml:3
3998
#: syntax/data/lex.xml:23 syntax/data/literate-haskell.xml:3
3999
#: syntax/data/logtalk.xml:4 syntax/data/lpc.xml:19 syntax/data/m4.xml:41
4000
#: syntax/data/modelica.xml:19 syntax/data/modula-2.xml:3
4001
#: syntax/data/monobasic.xml:13 syntax/data/nemerle.xml:4
4002
#: syntax/data/nesc.xml:3 syntax/data/noweb.xml:3 syntax/data/objectivec.xml:3
4003
#: syntax/data/objectivecpp.xml:3 syntax/data/ocaml.xml:12
4004
#: syntax/data/oors.xml:3 syntax/data/opal.xml:3 syntax/data/opencl.xml:3
4005
#: syntax/data/protobuf.xml:3 syntax/data/purebasic.xml:3
4006
#: syntax/data/rapidq.xml:3 syntax/data/rsiidl.xml:3 syntax/data/sather.xml:3
4007
#: syntax/data/scala.xml:3 syntax/data/sml.xml:3 syntax/data/stata.xml:3
4008
#: syntax/data/tads3.xml:5 syntax/data/vala.xml:25 syntax/data/xharbour.xml:3
4009
#: syntax/data/yacc.xml:28 syntax/data/zonnon.xml:3
4044
#: syntax/data/crk.xml:2 syntax/data/cs.xml:2 syntax/data/d.xml:104
4045
#: syntax/data/e.xml:3 syntax/data/eiffel.xml:13 syntax/data/fortran.xml:3
4046
#: syntax/data/freebasic.xml:3 syntax/data/fsharp.xml:12
4047
#: syntax/data/glsl.xml:3 syntax/data/go.xml:29 syntax/data/grammar.xml:6
4048
#: syntax/data/haskell.xml:3 syntax/data/haxe.xml:15 syntax/data/idl.xml:3
4049
#: syntax/data/ilerpg.xml:48 syntax/data/inform.xml:5 syntax/data/java.xml:3
4050
#: syntax/data/julia.xml:32 syntax/data/kbasic.xml:3 syntax/data/lex.xml:23
4051
#: syntax/data/literate-haskell.xml:3 syntax/data/logtalk.xml:4
4052
#: syntax/data/lpc.xml:19 syntax/data/m4.xml:41 syntax/data/modelica.xml:19
4053
#: syntax/data/modula-2.xml:3 syntax/data/monobasic.xml:13
4054
#: syntax/data/nemerle.xml:4 syntax/data/nesc.xml:3 syntax/data/noweb.xml:3
4055
#: syntax/data/objectivec.xml:3 syntax/data/objectivecpp.xml:3
4056
#: syntax/data/ocaml.xml:12 syntax/data/oors.xml:3 syntax/data/opal.xml:3
4057
#: syntax/data/opencl.xml:3 syntax/data/protobuf.xml:3
4058
#: syntax/data/purebasic.xml:3 syntax/data/rapidq.xml:3
4059
#: syntax/data/rsiidl.xml:3 syntax/data/sather.xml:3 syntax/data/scala.xml:3
4060
#: syntax/data/sml.xml:3 syntax/data/stata.xml:3 syntax/data/tads3.xml:5
4061
#: syntax/data/vala.xml:25 syntax/data/xharbour.xml:3 syntax/data/yacc.xml:28
4062
#: syntax/data/zonnon.xml:3
4010
4063
msgctxt "Language Section"
4011
4064
msgid "Sources"
4012
4065
msgstr "Sorgenti"
6185
6256
"tr><tr><td>ap</td><td>Mostra am/pm. ap sarà sostituito da «am» o «pm».</td></"
6186
6257
"tr></table></p>"
6188
#: utils/kateglobal.cpp:66
6259
#: utils/kateglobal.cpp:67
6189
6260
msgid "Kate Part"
6190
6261
msgstr "Componente di Kate"
6192
#: utils/kateglobal.cpp:67
6263
#: utils/kateglobal.cpp:68
6193
6264
msgid "Embeddable editor component"
6194
6265
msgstr "Componente editor integrabile"
6196
#: utils/kateglobal.cpp:68
6197
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
6267
#: utils/kateglobal.cpp:69
6269
#| msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
6270
msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
6198
6271
msgstr "© 2000-2009 degli autori di Kate"
6200
#: utils/kateglobal.cpp:83
6273
#: utils/kateglobal.cpp:84
6201
6274
msgid "Christoph Cullmann"
6202
6275
msgstr "Christoph Cullmann"
6204
#: utils/kateglobal.cpp:83
6277
#: utils/kateglobal.cpp:84
6205
6278
msgid "Maintainer"
6206
6279
msgstr "Responsabile"
6208
#: utils/kateglobal.cpp:84
6281
#: utils/kateglobal.cpp:85
6209
6282
msgid "Dominik Haumann"
6210
6283
msgstr "Dominik Haumann"
6212
#: utils/kateglobal.cpp:84 utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:86
6213
#: utils/kateglobal.cpp:89 utils/kateglobal.cpp:92 utils/kateglobal.cpp:97
6285
#: utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:86 utils/kateglobal.cpp:87
6286
#: utils/kateglobal.cpp:90 utils/kateglobal.cpp:93 utils/kateglobal.cpp:98
6214
6287
msgid "Core Developer"
6215
6288
msgstr "Sviluppatore principale"
6217
#: utils/kateglobal.cpp:85
6290
#: utils/kateglobal.cpp:86
6218
6291
msgid "Milian Wolff"
6219
6292
msgstr "Milian Wolff"
6221
#: utils/kateglobal.cpp:86
6294
#: utils/kateglobal.cpp:87
6222
6295
msgid "Joseph Wenninger"
6223
6296
msgstr "Joseph Wenninger"
6225
#: utils/kateglobal.cpp:87
6298
#: utils/kateglobal.cpp:88
6226
6299
msgid "Erlend Hamberg"
6227
6300
msgstr "Erlend Hamberg"
6229
#: utils/kateglobal.cpp:88
6302
#: utils/kateglobal.cpp:89
6230
6303
msgid "Bernhard Beschow"
6231
6304
msgstr "Bernhard Beschow"
6233
#: utils/kateglobal.cpp:88 utils/kateglobal.cpp:104
6306
#: utils/kateglobal.cpp:89 utils/kateglobal.cpp:105
6234
6307
msgid "Developer"
6235
6308
msgstr "Sviluppatore"
6237
#: utils/kateglobal.cpp:89
6310
#: utils/kateglobal.cpp:90
6238
6311
msgid "Anders Lund"
6239
6312
msgstr "Anders Lund"
6241
#: utils/kateglobal.cpp:90
6314
#: utils/kateglobal.cpp:91
6242
6315
msgid "Michel Ludwig"
6243
6316
msgstr "Michel Ludwig"
6245
#: utils/kateglobal.cpp:90
6318
#: utils/kateglobal.cpp:91
6246
6319
msgid "On-the-fly spell checking"
6247
6320
msgstr "Controllo ortografico al volo"
6249
#: utils/kateglobal.cpp:91
6322
#: utils/kateglobal.cpp:92
6250
6323
msgid "Pascal Létourneau"
6251
6324
msgstr "Pascal Létourneau"
6253
#: utils/kateglobal.cpp:91
6326
#: utils/kateglobal.cpp:92
6254
6327
msgid "Large scale bug fixing"
6255
6328
msgstr "Correzioni in grande scala"
6257
#: utils/kateglobal.cpp:92
6330
#: utils/kateglobal.cpp:93
6258
6331
msgid "Hamish Rodda"
6259
6332
msgstr "Hamish Rodda"
6261
#: utils/kateglobal.cpp:93
6334
#: utils/kateglobal.cpp:94
6262
6335
msgid "Waldo Bastian"
6263
6336
msgstr "Waldo Bastian"
6265
#: utils/kateglobal.cpp:93
6338
#: utils/kateglobal.cpp:94
6266
6339
msgid "The cool buffersystem"
6267
6340
msgstr "Il buon sistema di buffer"
6269
#: utils/kateglobal.cpp:94
6342
#: utils/kateglobal.cpp:95
6270
6343
msgid "Charles Samuels"
6271
6344
msgstr "Charles Samuels"
6273
#: utils/kateglobal.cpp:94
6346
#: utils/kateglobal.cpp:95
6274
6347
msgid "The Editing Commands"
6275
6348
msgstr "I comandi di modifica"
6277
#: utils/kateglobal.cpp:95
6350
#: utils/kateglobal.cpp:96
6278
6351
msgid "Matt Newell"
6279
6352
msgstr "Matt Newell"
6281
#: utils/kateglobal.cpp:95
6354
#: utils/kateglobal.cpp:96
6282
6355
msgid "Testing, ..."
6283
6356
msgstr "Prove, ..."
6285
#: utils/kateglobal.cpp:96
6358
#: utils/kateglobal.cpp:97
6286
6359
msgid "Michael Bartl"
6287
6360
msgstr "Michael Bartl"
6289
#: utils/kateglobal.cpp:96
6362
#: utils/kateglobal.cpp:97
6290
6363
msgid "Former Core Developer"
6291
6364
msgstr "Ex sviluppatore principale"
6293
#: utils/kateglobal.cpp:97
6366
#: utils/kateglobal.cpp:98
6294
6367
msgid "Michael McCallum"
6295
6368
msgstr "Michael McCallum"
6297
#: utils/kateglobal.cpp:98
6370
#: utils/kateglobal.cpp:99
6298
6371
msgid "Michael Koch"
6299
6372
msgstr "Michael Koch"
6301
#: utils/kateglobal.cpp:98
6374
#: utils/kateglobal.cpp:99
6302
6375
msgid "KWrite port to KParts"
6303
6376
msgstr "Conversione di KWrite all'architettura KParts"
6305
#: utils/kateglobal.cpp:99
6378
#: utils/kateglobal.cpp:100
6306
6379
msgid "Christian Gebauer"
6307
6380
msgstr "Christian Gebauer"
6309
#: utils/kateglobal.cpp:100
6382
#: utils/kateglobal.cpp:101
6310
6383
msgid "Simon Hausmann"
6311
6384
msgstr "Simon Hausmann"
6313
#: utils/kateglobal.cpp:101
6386
#: utils/kateglobal.cpp:102
6314
6387
msgid "Glen Parker"
6315
6388
msgstr "Glen Parker"
6317
#: utils/kateglobal.cpp:101
6390
#: utils/kateglobal.cpp:102
6318
6391
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6319
6392
msgstr "Cronologia di annullamento di KWrite, integrazione con KSpell"
6321
#: utils/kateglobal.cpp:102
6394
#: utils/kateglobal.cpp:103
6322
6395
msgid "Scott Manson"
6323
6396
msgstr "Scott Manson"
6325
#: utils/kateglobal.cpp:102
6398
#: utils/kateglobal.cpp:103
6326
6399
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6327
6400
msgstr "Supporto per l'evidenziazione della sintassi XML di KWrite"
6329
#: utils/kateglobal.cpp:103
6402
#: utils/kateglobal.cpp:104
6330
6403
msgid "John Firebaugh"
6331
6404
msgstr "John Firebaugh"
6333
#: utils/kateglobal.cpp:103
6406
#: utils/kateglobal.cpp:104
6334
6407
msgid "Patches and more"
6335
6408
msgstr "Patch e altro"
6337
#: utils/kateglobal.cpp:104
6410
#: utils/kateglobal.cpp:105
6338
6411
msgid "Andreas Kling"
6339
6412
msgstr "Andreas Kling"
6341
#: utils/kateglobal.cpp:105
6414
#: utils/kateglobal.cpp:106
6342
6415
msgid "Mirko Stocker"
6343
6416
msgstr "Mirko Stocker"
6345
#: utils/kateglobal.cpp:105
6418
#: utils/kateglobal.cpp:106
6346
6419
msgid "Various bugfixes"
6347
6420
msgstr "Diverse correzioni di errori"
6349
#: utils/kateglobal.cpp:106
6422
#: utils/kateglobal.cpp:107
6350
6423
msgid "Matthew Woehlke"
6351
6424
msgstr "Matthew Woehlke"
6353
#: utils/kateglobal.cpp:106
6426
#: utils/kateglobal.cpp:107
6354
6427
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6355
6428
msgstr "Selezione, integrazione di KColorScheme"
6357
#: utils/kateglobal.cpp:107
6430
#: utils/kateglobal.cpp:108
6358
6431
msgid "Sebastian Pipping"
6359
6432
msgstr "Sebastian Pipping"
6361
#: utils/kateglobal.cpp:107
6434
#: utils/kateglobal.cpp:108
6362
6435
msgid "Search bar back- and front-end"
6363
6436
msgstr "Interfacce per la barra di ricerca"
6365
#: utils/kateglobal.cpp:108
6438
#: utils/kateglobal.cpp:109
6366
6439
msgid "Jochen Wilhelmy"
6367
6440
msgstr "Jochen Wilhelmy"
6369
#: utils/kateglobal.cpp:108
6442
#: utils/kateglobal.cpp:109
6370
6443
msgid "Original KWrite Author"
6371
6444
msgstr "Autore di KWrite originale"
6373
#: utils/kateglobal.cpp:109
6446
#: utils/kateglobal.cpp:110
6374
6447
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6375
6448
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
6377
#: utils/kateglobal.cpp:109
6450
#: utils/kateglobal.cpp:110
6378
6451
msgid "QA and Scripting"
6379
6452
msgstr "Controllo della qualità e script"
6381
#: utils/kateglobal.cpp:111
6454
#: utils/kateglobal.cpp:112
6382
6455
msgid "Matteo Merli"
6383
6456
msgstr "Matteo Merli"
6385
#: utils/kateglobal.cpp:111
6458
#: utils/kateglobal.cpp:112
6386
6459
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6387
6460
msgstr "Evidenziazione per file spec di RPM, Perl, Diff e altro ancora"
6389
#: utils/kateglobal.cpp:112
6462
#: utils/kateglobal.cpp:113
6390
6463
msgid "Rocky Scaletta"
6391
6464
msgstr "Rocky Scaletta"
6393
#: utils/kateglobal.cpp:112
6466
#: utils/kateglobal.cpp:113
6394
6467
msgid "Highlighting for VHDL"
6395
6468
msgstr "Evidenziazione per VHDL"
6397
#: utils/kateglobal.cpp:113
6470
#: utils/kateglobal.cpp:114
6398
6471
msgid "Yury Lebedev"
6399
6472
msgstr "Yury Lebedev"
6401
#: utils/kateglobal.cpp:113
6474
#: utils/kateglobal.cpp:114
6402
6475
msgid "Highlighting for SQL"
6403
6476
msgstr "Evidenziazione per SQL"
6405
#: utils/kateglobal.cpp:114
6478
#: utils/kateglobal.cpp:115
6406
6479
msgid "Chris Ross"
6407
6480
msgstr "Chris Ross"
6409
#: utils/kateglobal.cpp:114
6482
#: utils/kateglobal.cpp:115
6410
6483
msgid "Highlighting for Ferite"
6411
6484
msgstr "Evidenziazione per Ferite"
6413
#: utils/kateglobal.cpp:115
6486
#: utils/kateglobal.cpp:116
6414
6487
msgid "Nick Roux"
6415
6488
msgstr "Nick Roux"
6417
#: utils/kateglobal.cpp:115
6490
#: utils/kateglobal.cpp:116
6418
6491
msgid "Highlighting for ILERPG"
6419
6492
msgstr "Evidenziazione per ILERPG"
6421
#: utils/kateglobal.cpp:116
6494
#: utils/kateglobal.cpp:117
6422
6495
msgid "Carsten Niehaus"
6423
6496
msgstr "Carsten Niehaus"
6425
#: utils/kateglobal.cpp:116
6498
#: utils/kateglobal.cpp:117
6426
6499
msgid "Highlighting for LaTeX"
6427
6500
msgstr "Evidenziazione per LaTeX"
6429
#: utils/kateglobal.cpp:117
6502
#: utils/kateglobal.cpp:118
6430
6503
msgid "Per Wigren"
6431
6504
msgstr "Per Wigren"
6433
#: utils/kateglobal.cpp:117
6506
#: utils/kateglobal.cpp:118
6434
6507
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6435
6508
msgstr "Evidenziazione per i Makefile e per Python"
6437
#: utils/kateglobal.cpp:118
6510
#: utils/kateglobal.cpp:119
6438
6511
msgid "Jan Fritz"
6439
6512
msgstr "Jan Fritz"
6441
#: utils/kateglobal.cpp:118
6514
#: utils/kateglobal.cpp:119
6442
6515
msgid "Highlighting for Python"
6443
6516
msgstr "Evidenziazione per Python"
6445
#: utils/kateglobal.cpp:119
6518
#: utils/kateglobal.cpp:120
6446
6519
msgid "Daniel Naber"
6447
6520
msgstr "Daniel Naber"
6449
#: utils/kateglobal.cpp:120
6522
#: utils/kateglobal.cpp:121
6450
6523
msgid "Roland Pabel"
6451
6524
msgstr "Roland Pabel"
6453
#: utils/kateglobal.cpp:120
6526
#: utils/kateglobal.cpp:121
6454
6527
msgid "Highlighting for Scheme"
6455
6528
msgstr "Evidenziazione per Scheme"
6457
#: utils/kateglobal.cpp:121
6530
#: utils/kateglobal.cpp:122
6458
6531
msgid "Cristi Dumitrescu"
6459
6532
msgstr "Cristi Dumitrescu"
6461
#: utils/kateglobal.cpp:121
6534
#: utils/kateglobal.cpp:122
6462
6535
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6463
6536
msgstr "Lista delle parole chiave e tipi di dati di PHP"
6465
#: utils/kateglobal.cpp:122
6538
#: utils/kateglobal.cpp:123
6466
6539
msgid "Carsten Pfeiffer"
6467
6540
msgstr "Carsten Pfeiffer"
6469
#: utils/kateglobal.cpp:122
6542
#: utils/kateglobal.cpp:123
6470
6543
msgid "Very nice help"
6471
6544
msgstr "Aiuto molto utile"
6473
#: utils/kateglobal.cpp:123
6546
#: utils/kateglobal.cpp:124
6474
6547
msgid "Bruno Massa"
6475
6548
msgstr "Bruno Massa"
6477
#: utils/kateglobal.cpp:123
6550
#: utils/kateglobal.cpp:124
6478
6551
msgid "Highlighting for Lua"
6479
6552
msgstr "Evidenziazione per Lua"
6481
#: utils/kateglobal.cpp:125
6554
#: utils/kateglobal.cpp:126
6482
6555
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6484
6557
"Tutte le persone che hanno dato una mano e mi sono scordato di ricordare"
6486
#: utils/kateglobal.cpp:127
6559
#: utils/kateglobal.cpp:128
6487
6560
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6488
6561
msgid "Your names"
6489
6562
msgstr "Federico Zenith,Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio"
6491
#: utils/kateglobal.cpp:127
6564
#: utils/kateglobal.cpp:128
6492
6565
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6493
6566
msgid "Your emails"
6494
6567
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org,,,"
6496
#: utils/kateglobal.cpp:306
6569
#: utils/kateglobal.cpp:309
6497
6570
msgid "Configure"
6498
6571
msgstr "Configura"
6500
#: utils/kateglobal.cpp:389 utils/kateglobal.cpp:415
6573
#: utils/kateglobal.cpp:392 utils/kateglobal.cpp:418
6501
6574
msgid "Appearance"
6502
6575
msgstr "Aspetto"
6504
#: utils/kateglobal.cpp:392
6577
#: utils/kateglobal.cpp:395
6505
6578
msgid "Fonts & Colors"
6506
6579
msgstr "Caratteri e colori"
6508
#: utils/kateglobal.cpp:398
6581
#: utils/kateglobal.cpp:401
6509
6582
msgid "Open/Save"
6510
6583
msgstr "Apri e salva"
6512
#: utils/kateglobal.cpp:401
6585
#: utils/kateglobal.cpp:404
6513
6586
msgid "Extensions"
6514
6587
msgstr "Estensioni"
6516
#: utils/kateglobal.cpp:418
6589
#: utils/kateglobal.cpp:421
6517
6590
msgid "Font & Color Schemas"
6518
6591
msgstr "Caratteri e schemi di colore"
6520
#: utils/kateglobal.cpp:421
6593
#: utils/kateglobal.cpp:424
6521
6594
msgid "Editing Options"
6522
6595
msgstr "Opzioni di modifica"
6524
#: utils/kateglobal.cpp:424
6597
#: utils/kateglobal.cpp:427
6525
6598
msgid "File Opening & Saving"
6526
6599
msgstr "Apertura e salvataggio dei file"
6528
#: utils/kateglobal.cpp:427
6601
#: utils/kateglobal.cpp:430
6529
6602
msgid "Extensions Manager"
6530
6603
msgstr "Gestione delle estensioni"
7459
7546
"Cerca una parte di testo o un'espressione regolare e sostituisci il "
7460
7547
"risultato con il testo indicato."
7462
#: view/kateview.cpp:667
7549
#: view/kateview.cpp:671
7463
7550
msgid "Automatic Spell Checking"
7464
7551
msgstr "Controllo ortografico automatico"
7466
#: view/kateview.cpp:668
7553
#: view/kateview.cpp:672
7467
7554
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
7468
7555
msgstr "Abilita o disabilita il controllo ortografico automatico"
7470
#: view/kateview.cpp:674
7557
#: view/kateview.cpp:678
7471
7558
msgid "Change Dictionary..."
7472
7559
msgstr "Cambia dizionario..."
7474
#: view/kateview.cpp:675
7561
#: view/kateview.cpp:679
7475
7562
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
7476
7563
msgstr "Cambia il dizionario usato per il controllo ortografico."
7478
#: view/kateview.cpp:679
7565
#: view/kateview.cpp:683
7479
7566
msgid "Clear Dictionary Ranges"
7480
7567
msgstr "Pulisci intervalli dei dizionari"
7482
#: view/kateview.cpp:681
7569
#: view/kateview.cpp:685
7484
7571
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
7486
7573
"Rimuovi tutti gli intervalli separati dei dizionari impostati per il "
7487
7574
"controllo ortografico."
7489
#: view/kateview.cpp:733
7576
#: view/kateview.cpp:737
7490
7577
msgid "Move Word Left"
7491
7578
msgstr "Sposta parola a sinistra"
7493
#: view/kateview.cpp:739
7580
#: view/kateview.cpp:743
7494
7581
msgid "Select Character Left"
7495
7582
msgstr "Seleziona un carattere a sinistra"
7497
#: view/kateview.cpp:745
7584
#: view/kateview.cpp:749
7498
7585
msgid "Select Word Left"
7499
7586
msgstr "Seleziona una parola a sinistra"
7501
#: view/kateview.cpp:751
7588
#: view/kateview.cpp:755
7502
7589
msgid "Move Word Right"
7503
7590
msgstr "Sposta parola a destra"
7505
#: view/kateview.cpp:757
7592
#: view/kateview.cpp:761
7506
7593
msgid "Select Character Right"
7507
7594
msgstr "Seleziona un carattere a destra"
7509
#: view/kateview.cpp:763
7596
#: view/kateview.cpp:767
7510
7597
msgid "Select Word Right"
7511
7598
msgstr "Seleziona una parola a destra"
7513
#: view/kateview.cpp:769
7600
#: view/kateview.cpp:773
7514
7601
msgid "Move to Beginning of Line"
7515
7602
msgstr "Vai all'inizio della riga"
7517
#: view/kateview.cpp:775
7604
#: view/kateview.cpp:779
7518
7605
msgid "Move to Beginning of Document"
7519
7606
msgstr "Vai all'inizio del documento"
7521
#: view/kateview.cpp:781
7608
#: view/kateview.cpp:785
7522
7609
msgid "Select to Beginning of Line"
7523
7610
msgstr "Seleziona fino all'inizio della riga"
7525
#: view/kateview.cpp:787
7612
#: view/kateview.cpp:791
7526
7613
msgid "Select to Beginning of Document"
7527
7614
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
7529
#: view/kateview.cpp:794
7616
#: view/kateview.cpp:798
7530
7617
msgid "Move to End of Line"
7531
7618
msgstr "Vai alla fine della riga"
7533
#: view/kateview.cpp:800
7620
#: view/kateview.cpp:804
7534
7621
msgid "Move to End of Document"
7535
7622
msgstr "Vai alla fine del documento"
7537
#: view/kateview.cpp:806
7624
#: view/kateview.cpp:810
7538
7625
msgid "Select to End of Line"
7539
7626
msgstr "Seleziona fino alla fine della riga"
7541
#: view/kateview.cpp:812
7628
#: view/kateview.cpp:816
7542
7629
msgid "Select to End of Document"
7543
7630
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
7545
#: view/kateview.cpp:819
7632
#: view/kateview.cpp:823
7546
7633
msgid "Select to Previous Line"
7547
7634
msgstr "Seleziona fino alla riga precedente"
7549
#: view/kateview.cpp:825
7636
#: view/kateview.cpp:829
7550
7637
msgid "Scroll Line Up"
7551
7638
msgstr "Scorri una riga in su"
7553
#: view/kateview.cpp:832
7640
#: view/kateview.cpp:836
7554
7641
msgid "Move to Next Line"
7555
7642
msgstr "Vai alla riga successiva"
7557
#: view/kateview.cpp:839
7644
#: view/kateview.cpp:843
7558
7645
msgid "Move to Previous Line"
7559
7646
msgstr "Vai alla riga precedente"
7561
#: view/kateview.cpp:846
7648
#: view/kateview.cpp:850
7562
7649
msgid "Move Cursor Right"
7563
7650
msgstr "Sposta cursore a destra"
7565
#: view/kateview.cpp:853
7652
#: view/kateview.cpp:857
7566
7653
msgid "Move Cursor Left"
7567
7654
msgstr "Sposta cursore a sinistra"
7569
#: view/kateview.cpp:860
7656
#: view/kateview.cpp:864
7570
7657
msgid "Select to Next Line"
7571
7658
msgstr "Seleziona fino alla riga successiva"
7573
#: view/kateview.cpp:866
7660
#: view/kateview.cpp:870
7574
7661
msgid "Scroll Line Down"
7575
7662
msgstr "Scorri una riga in giù"
7577
#: view/kateview.cpp:873
7664
#: view/kateview.cpp:877
7578
7665
msgid "Scroll Page Up"
7579
7666
msgstr "Scorri una pagina in su"
7581
#: view/kateview.cpp:879
7668
#: view/kateview.cpp:883
7582
7669
msgid "Select Page Up"
7583
7670
msgstr "Seleziona fino alla pagina precedente"
7585
#: view/kateview.cpp:885
7672
#: view/kateview.cpp:889
7586
7673
msgid "Move to Top of View"
7587
7674
msgstr "Vai all'inizio della vista"
7589
#: view/kateview.cpp:891
7676
#: view/kateview.cpp:895
7590
7677
msgid "Select to Top of View"
7591
7678
msgstr "Seleziona fino all'inizio della vista"
7593
#: view/kateview.cpp:898
7680
#: view/kateview.cpp:902
7594
7681
msgid "Scroll Page Down"
7595
7682
msgstr "Scorri una pagina in giù"
7597
#: view/kateview.cpp:904
7684
#: view/kateview.cpp:908
7598
7685
msgid "Select Page Down"
7599
7686
msgstr "Seleziona fino alla pagina successiva"
7601
#: view/kateview.cpp:910
7688
#: view/kateview.cpp:914
7602
7689
msgid "Move to Bottom of View"
7603
7690
msgstr "Vai alla fine della vista"
7605
#: view/kateview.cpp:916
7692
#: view/kateview.cpp:920
7606
7693
msgid "Select to Bottom of View"
7607
7694
msgstr "Seleziona fino alla fine della vista"
7609
#: view/kateview.cpp:922
7696
#: view/kateview.cpp:926
7610
7697
msgid "Move to Matching Bracket"
7611
7698
msgstr "Vai alla parentesi corrispondente"
7613
#: view/kateview.cpp:928
7700
#: view/kateview.cpp:932
7614
7701
msgid "Select to Matching Bracket"
7615
7702
msgstr "Seleziona fino alla parentesi corrispondente"
7617
#: view/kateview.cpp:938
7704
#: view/kateview.cpp:942
7618
7705
msgid "Transpose Characters"
7619
7706
msgstr "Trasponi caratteri"
7621
#: view/kateview.cpp:944
7708
#: view/kateview.cpp:948
7622
7709
msgid "Delete Line"
7623
7710
msgstr "Cancella riga"
7625
#: view/kateview.cpp:950
7712
#: view/kateview.cpp:954
7626
7713
msgid "Delete Word Left"
7627
7714
msgstr "Cancella parola a sinistra"
7629
#: view/kateview.cpp:956
7716
#: view/kateview.cpp:960
7630
7717
msgid "Delete Word Right"
7631
7718
msgstr "Cancella parola a destra"
7633
#: view/kateview.cpp:962
7720
#: view/kateview.cpp:966
7634
7721
msgid "Delete Next Character"
7635
7722
msgstr "Cancella carattere successivo"
7637
#: view/kateview.cpp:968
7724
#: view/kateview.cpp:972
7638
7725
msgid "Backspace"
7639
7726
msgstr "Backspace"
7641
#: view/kateview.cpp:977
7728
#: view/kateview.cpp:981
7642
7729
msgid "Insert Tab"
7643
7730
msgstr "Inserisci tabulatore"
7645
#: view/kateview.cpp:982
7732
#: view/kateview.cpp:986
7646
7733
msgid "Insert Smart Newline"
7647
7734
msgstr "Inserisci ritorno a capo intelligente"
7649
#: view/kateview.cpp:983
7736
#: view/kateview.cpp:987
7651
7738
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7652
7739
"not letters or numbers."
7800
7887
msgid "Disable Annotation Bar"
7801
7888
msgstr "Disabilita la barra delle annotazioni"
7803
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:758
7890
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:774
7805
7892
msgid "Mark set: %1"
7806
7893
msgstr "Segno impostato: %1"
7808
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:800
7895
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:816
7809
7896
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
7810
7897
msgstr "Non ci sono più caratteri per il segnalibro successivo."
7812
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:867
7899
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883
7813
7900
msgid "VI: INSERT MODE"
7814
7901
msgstr "VI: INSERIMENTO"
7816
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:870
7903
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886
7817
7904
msgid "VI: NORMAL MODE"
7818
7905
msgstr "VI: NORMALE"
7820
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:873
7907
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889
7821
7908
msgid "VI: VISUAL"
7822
7909
msgstr "VI: VISUALE"
7824
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:876
7911
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892
7825
7912
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
7826
7913
msgstr "VI: BLOCCO VISUALE"
7828
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:879
7915
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895
7829
7916
msgid "VI: VISUAL LINE"
7830
7917
msgstr "VI: RIGA VISUALE"
7832
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:882
7919
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:898
7833
7920
msgid "VI: REPLACE"
7834
7921
msgstr "VI: SOSTITUISCI"
7836
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:248 vimode/katevimodebase.cpp:957
7837
#: vimode/katevinormalmode.cpp:3542
7923
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:278 vimode/katevimodebase.cpp:957
7924
#: vimode/katevinormalmode.cpp:3873
7839
7926
msgid "Nothing in register %1"
7840
7927
msgstr "Niente nel registro %1"
7842
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1626
7929
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1653
7844
7931
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
7845
7932
msgstr "«%1» %2, Esa %3, Ottale %4"
7847
#: vimode/katevinormalmode.cpp:2508
7934
#: vimode/katevinormalmode.cpp:2547
7849
7936
msgid "Mark not set: %1"
7850
7937
msgstr "Segno non impostato: %1"
7939
#~ msgid "Error: cannot open utils.js"
7940
#~ msgstr "Errore: impossibile aprire utils.js"
7942
#~ msgid "Syntax Error: Parse error"
7943
#~ msgstr "Errore di sintassi: errore di analisi"
7945
#~ msgid "Error: There are bad defined functions"
7946
#~ msgstr "Errore: ci sono funzioni mal definite"
7951
#~ msgid "There's no code to execute"
7952
#~ msgstr "Non c'è codice da eseguire"
7954
#~ msgid "Reached top, continued from bottom"
7955
#~ msgstr "Raggiunta la cima, continuo dal fondo"
7957
#~ msgid "Reached bottom, continued from top"
7958
#~ msgstr "Raggiunto il fondo, continuo dalla cima"
7960
#~ msgctxt "Language"
7964
#~ msgid "Show the JavaScript Console"
7965
#~ msgstr "Mostra la console di JavaScript"
7967
#~ msgid "Show/hide the JavaScript Console on the bottom of the view."
7968
#~ msgstr "Mostra o nasconde la console di JavaScript in fondo alla vista."
7852
7970
#~ msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
7854
7972
#~ "Spiacente, Kate non è ancora in grado di sostituire i ritorni a capo"