~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/sound-juicer/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-12-15 13:16:02 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream) (2.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081215131602-0bezbep7s4w4zy0s
Tags: 2.25.1-0ubuntu1
* Sync on Debian
* debian/control.in:
  - Build-depends on libcdio-dev and liblaunchpad-integration-dev
* debian/patches/01_lpi.patch,
  debian/patches/02_autoconf.patch:
  - lpi changes and configure update
* New upstream version (LP: #308165)
  - Chain the metadata lookups (Bastien Nocera)
  - Finish the libmusicbrainz3 metadata fetcher (BN)
  - Add a GVFS metadata fetcher as fallback (BN)
  - Make libcdio option, as it breaks the GPL+Exception license (BN)
  - Export ASIN, Discogs, Wikipedia in the internal metadata (BN)
  - Lots of other cleanups to the metadata code (BN)
  - Remove copy of the id3mux plugin, assume it exists now (BN)
  - Remove Encoding field from desktop file (Pacho Ramos)
  - Add Audio to desktop categories (Patryk Zawadzki)
  - Correctly parse CDDA URLs (Matthew Martin)
  - Don't free the option context
* debian/control.in:
  - Change build-dep on libmusicbrainz3-dev
  - Also build-dep on libneon26-gnutls-dev and libdiscid0-dev for lmb3
* debian/watch:
  - Update for 2.25.x releases

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: sound-juicer 2.16.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 01:59+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 22:42+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 22:40+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
112
112
msgid "Skip to the previous track"
113
113
msgstr "Salta a la pista anterior"
114
114
 
115
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:145
116
 
#: ../src/sj-main.c:1614
 
115
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:142 ../src/sj-main.c:144
 
116
#: ../src/sj-main.c:1613
117
117
msgid "Sound Juicer"
118
118
msgstr "Sound Juicer"
119
119
 
137
137
msgid "_Contents"
138
138
msgstr "_Continguts"
139
139
 
140
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:236
 
140
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:235
141
141
msgid "_Continue"
142
142
msgstr "_Continua"
143
143
 
362
362
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
363
363
msgstr "No s'ha trobat el connector necessari per a l'accés al fitxer"
364
364
 
365
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
 
365
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
 
366
#, c-format
 
367
msgid "Device '%s' does not contain any media"
 
368
msgstr "El dispositiu «%s» no conté cap medi"
 
369
 
 
370
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
 
371
#, c-format
 
372
msgid ""
 
373
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 
374
msgstr ""
 
375
"No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s». Comproveu els permisos d'accés al "
 
376
"dispositiu."
 
377
 
 
378
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
 
379
#, c-format
 
380
msgid "Cannot read CD: %s"
 
381
msgstr "No es pot llegir el CD: %s"
 
382
 
 
383
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
366
384
#, c-format
367
385
msgid "Cannot read CD"
368
386
msgstr "No es pot llegir el CD"
369
387
 
370
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
371
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370
372
 
#, c-format
373
 
msgid "Cannot read CD: %s"
374
 
msgstr "No es pot llegir el CD: %s"
375
 
 
376
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
377
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 ../src/egg-play-preview.c:466
 
388
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
 
389
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
378
390
msgid "Unknown Artist"
379
391
msgstr "Artista desconegut"
380
392
 
381
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
382
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 ../src/egg-play-preview.c:461
 
393
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
 
394
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
383
395
msgid "Unknown Title"
384
396
msgstr "Títol desconegut"
385
397
 
386
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
 
398
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
387
399
#, c-format
388
400
msgid "Track %d"
389
401
msgstr "Pista %d"
390
402
 
391
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267
392
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274
393
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288
 
403
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
 
404
#, c-format
 
405
msgid "Could not create CD lookup thread"
 
406
msgstr "No s'ha pogut crear el fil de consulta de CD"
 
407
 
 
408
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
 
409
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
 
410
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
394
411
#, c-format
395
412
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
396
413
msgstr "No s'ha pogut consultar aquest CD: %s\n"
397
414
 
398
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364
399
 
#, c-format
400
 
msgid "Device '%s' does not contain any media"
401
 
msgstr "El dispositiu «%s» no conté cap medi"
402
 
 
403
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367
404
 
#, c-format
405
 
msgid ""
406
 
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
407
 
msgstr ""
408
 
"No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s». Comproveu els permisos d'accés al "
409
 
"dispositiu."
410
 
 
411
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
 
415
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
412
416
msgid "Various"
413
417
msgstr "Diversos"
414
418
 
415
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465
 
419
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
416
420
msgid "Incomplete metadata for this CD"
417
421
msgstr "Les metadades per a aquest CD són incompletes"
418
422
 
419
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496
 
423
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
420
424
msgid "[Untitled]"
421
425
msgstr "[Sense títol]"
422
426
 
423
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
424
 
#, c-format
425
 
msgid "Could not create CD lookup thread"
426
 
msgstr "No s'ha pogut crear el fil de consulta de CD"
427
 
 
428
427
#: ../src/egg-play-preview.c:165
429
428
msgid "URI"
430
429
msgstr "URI"
433
432
msgid "The URI of the audio file"
434
433
msgstr "L'URI del fitxer d'àudio"
435
434
 
436
 
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:630 ../src/sj-main.c:1755
 
435
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
437
436
msgid "Title"
438
437
msgstr "Títol"
439
438
 
441
440
msgid "The title of the current stream."
442
441
msgstr "El títol del flux actual."
443
442
 
444
 
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:1764
 
443
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
445
444
msgid "Artist"
446
445
msgstr "Artista"
447
446
 
465
464
msgid "The position in the current stream in seconds."
466
465
msgstr "La posició del flux actual, en segons."
467
466
 
468
 
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1775
 
467
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
469
468
msgid "Duration"
470
469
msgstr "Durada"
471
470
 
680
679
msgid "Error while saving custom genre: %s"
681
680
msgstr "S'ha produït un error en desar el gènere personalitzat: %s"
682
681
 
683
 
#: ../src/sj-main.c:122
 
682
#: ../src/sj-main.c:121
684
683
msgid "E_xtract"
685
684
msgstr "E_xtreu"
686
685
 
687
 
#: ../src/sj-main.c:188
 
686
#: ../src/sj-main.c:187
688
687
msgid "Could not start Sound Juicer"
689
688
msgstr "No s'ha pogut iniciar el Sound Juicer"
690
689
 
691
 
#: ../src/sj-main.c:189 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:929
692
 
#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1560
 
690
#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
 
691
#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
693
692
msgid "Reason"
694
693
msgstr "Raó"
695
694
 
696
 
#: ../src/sj-main.c:191
 
695
#: ../src/sj-main.c:190
697
696
msgid "Please consult the documentation for assistance."
698
697
msgstr "Consulteu la documentació per a obtenir ajuda."
699
698
 
700
 
#: ../src/sj-main.c:234
 
699
#: ../src/sj-main.c:233
701
700
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
702
701
msgstr "Esteu extraient un CD. Voleu sortir ara o continuar?"
703
702
 
704
 
#: ../src/sj-main.c:294 ../src/sj-main.c:552
 
703
#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
705
704
msgid "(unknown)"
706
705
msgstr "(desconegut)"
707
706
 
708
 
#: ../src/sj-main.c:422
 
707
#: ../src/sj-main.c:421
709
708
msgid "_Submit Album"
710
709
msgstr "_Envia l'àlbum"
711
710
 
712
711
#. Translators: title, artist
713
 
#: ../src/sj-main.c:429
 
712
#: ../src/sj-main.c:428
714
713
#, c-format
715
714
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
716
715
msgstr "No s'ha pogut trobar %s de %s en el MusicBrainz."
717
716
 
718
 
#: ../src/sj-main.c:434
 
717
#: ../src/sj-main.c:433
719
718
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
720
719
msgstr ""
721
720
"Podeu millorar la base de dades del MusicBrainz afegint-hi aquest àlbum."
722
721
 
723
 
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1033
 
722
#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
724
723
msgid "Could not read the CD"
725
724
msgstr "No s'ha pogut llegir el CD"
726
725
 
727
 
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
 
726
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
728
727
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
729
728
msgstr "El Sound Juicer no ha pogut llegir la llista de pistes d'aquest CD."
730
729
 
731
730
#. Set statusbar message
732
 
#: ../src/sj-main.c:899
 
731
#: ../src/sj-main.c:903
733
732
msgid "Retrieving track listing...please wait."
734
733
msgstr "S'està obtenint el llistat de pistes... espereu."
735
734
 
736
 
#: ../src/sj-main.c:994
 
735
#: ../src/sj-main.c:993
737
736
#, c-format
738
737
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
739
738
msgstr "El Sound Juicer no ha pogut utilitzar el dispositiu de CD-ROM «%s»"
740
739
 
741
 
#: ../src/sj-main.c:1001
 
740
#: ../src/sj-main.c:1000
742
741
msgid "HAL daemon may not be running."
743
742
msgstr "Potser no està funcionant el dimoni HAL."
744
743
 
745
 
#: ../src/sj-main.c:1026
 
744
#: ../src/sj-main.c:1025
746
745
#, c-format
747
746
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
748
747
msgstr "El Sound Juicer no ha pogut accedir al dispositiu de CD-ROM «%s»"
749
748
 
750
 
#: ../src/sj-main.c:1124
 
749
#: ../src/sj-main.c:1123
751
750
msgid "No CD-ROM drives found"
752
751
msgstr "No s'han trobat unitats de CD-ROM"
753
752
 
754
 
#: ../src/sj-main.c:1125
 
753
#: ../src/sj-main.c:1124
755
754
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
756
755
msgstr "El Sound Juicer no ha trobat cap unitat de CD-ROM per a llegir."
757
756
 
758
 
#: ../src/sj-main.c:1156
 
757
#: ../src/sj-main.c:1155
759
758
msgid ""
760
759
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
761
760
msgstr ""
762
761
"El perfil d'àudio seleccionat actualment no és disponible a la vostra "
763
762
"instal·lació."
764
763
 
765
 
#: ../src/sj-main.c:1158
 
764
#: ../src/sj-main.c:1157
766
765
msgid "_Change Profile"
767
766
msgstr "_Canvia el perfil"
768
767
 
769
 
#: ../src/sj-main.c:1244
 
768
#: ../src/sj-main.c:1243
770
769
msgid "Could not open URL"
771
770
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
772
771
 
773
 
#: ../src/sj-main.c:1245
 
772
#: ../src/sj-main.c:1244
774
773
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
775
774
msgstr "El Sound Juicer no ha pogut obrir l'URL d'enviament"
776
775
 
777
 
#: ../src/sj-main.c:1354
 
776
#: ../src/sj-main.c:1353
778
777
#, c-format
779
778
msgid "Unknown column %d was edited"
780
779
msgstr "S'ha editat la columna desconeguda %d"
781
780
 
782
 
#: ../src/sj-main.c:1462 ../src/sj-prefs.c:105
 
781
#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
783
782
#, c-format
784
783
msgid ""
785
784
"Could not display help for Sound Juicer\n"
788
787
"No s'ha pogut mostrar l'ajuda del Sound Juicer\n"
789
788
"%s"
790
789
 
791
 
#: ../src/sj-main.c:1558
 
790
#: ../src/sj-main.c:1557
792
791
msgid "Could not duplicate disc"
793
792
msgstr "No s'ha pogut duplicar el disc"
794
793
 
795
 
#: ../src/sj-main.c:1559
 
794
#: ../src/sj-main.c:1558
796
795
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
797
796
msgstr "El Sound Juicer no ha pogut duplicar el disc"
798
797
 
799
 
#: ../src/sj-main.c:1588
 
798
#: ../src/sj-main.c:1587
800
799
msgid "Start extracting immediately"
801
800
msgstr "Comença l'extracció immediatament"
802
801
 
803
 
#: ../src/sj-main.c:1589
 
802
#: ../src/sj-main.c:1588
804
803
msgid "Start playing immediately"
805
804
msgstr "Comença la reproducció immediatament"
806
805
 
807
 
#: ../src/sj-main.c:1590
 
806
#: ../src/sj-main.c:1589
808
807
msgid "What CD device to read"
809
808
msgstr "Quin dispositiu de CD voleu llegir"
810
809
 
811
 
#: ../src/sj-main.c:1590
 
810
#: ../src/sj-main.c:1589
812
811
msgid "DEVICE"
813
812
msgstr "DISPOSITIU"
814
813
 
815
 
#: ../src/sj-main.c:1591
 
814
#: ../src/sj-main.c:1590
816
815
msgid "URI to the CD device to read"
817
816
msgstr "URI del dispositiu de CD a llegir"
818
817
 
819
 
#: ../src/sj-main.c:1601
 
818
#: ../src/sj-main.c:1600
820
819
msgid "- Extract music from your CDs"
821
820
msgstr "- Extreu música dels CD"
822
821
 
823
 
#: ../src/sj-main.c:1640
 
822
#: ../src/sj-main.c:1639
824
823
msgid "Could not create GConf client.\n"
825
824
msgstr "No s'ha pogut crear un client del GConf.\n"
826
825
 
827
 
#: ../src/sj-main.c:1672
 
826
#: ../src/sj-main.c:1671
828
827
#, c-format
829
828
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
830
829
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer d'interfície del Sound Juicer."
831
830
 
832
 
#: ../src/sj-main.c:1740
 
831
#: ../src/sj-main.c:1739
833
832
msgid "Track"
834
833
msgstr "Pista"
835
834