203
203
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
204
204
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
205
"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
206
"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
207
"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
205
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
206
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
207
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
209
"%at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가"
209
" %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가"
210
210
"수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS - 앨범 가수 (분류할 수 있"
211
"는 소문자) %ay -- 앨범 제작 년도 %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자)"
212
" %ta -- 트랙 가수 %tA -- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 "
213
"있는) %tS - 트랙 가수 (분류 할 수 있는 소문자)"
211
"는 소문자) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 가수 %tA "
212
"-- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS - 트랙 가수 (분류"
215
215
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
216
216
msgid "Audio Profile with which to encode"
312
312
msgid "The device"
315
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
315
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
317
317
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
318
318
msgstr "GStreamer CD 읽기를 만들 수 없습니다"
320
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
320
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
322
322
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
323
323
msgstr "GStreamer 인코더 (%s)를 만들 수 없습니다"
325
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
325
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
327
327
msgid "Could not create GStreamer file output"
328
328
msgstr "GStreamer 파일 출력을 만들 수 없습니다"
330
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
330
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
332
332
msgid "Could not link pipeline"
333
333
msgstr "파이프라인에 연결할 수 없습니다"
335
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
335
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
336
336
msgid "Could not get current track position"
337
337
msgstr "현재 트랙 위치를 가져올 수 없습니다"
339
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
339
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
342
342
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
343
343
msgstr "가져오기 개체가 올바르지 않습니다. 콘솔에서 오류를 확인하십시오."
345
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
345
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
347
347
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
348
348
msgstr "CD 접근에 적당한 플러그 인을 찾을 수 없습니다"
350
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
350
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
352
352
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
353
353
msgstr "파일 접근에 적당한 플러그 인을 찾을 수 없습니다"
355
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
357
msgid "Device '%s' does not contain any media"
358
msgstr "장치 '%s'에 미디어가 들어있지 않습니다"
360
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
363
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
365
"장치 '%s'(을)를 열 수 없습니다. 장치의 접근 허가권이 있는지 확인하십시오."
367
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
355
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
357
msgid "Cannot read CD"
360
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
361
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370
369
363
msgid "Cannot read CD: %s"
370
364
msgstr "CD를 읽을 수 없음: %s"
372
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
374
msgid "Cannot read CD"
377
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
378
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
366
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
367
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412
379
368
msgid "Unknown Artist"
380
369
msgstr "알 수 없는 가수"
382
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
383
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
371
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
372
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423
384
373
msgid "Unknown Title"
385
374
msgstr "알 수 없는 제목"
387
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
376
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
392
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
394
msgid "Could not create CD lookup thread"
395
msgstr "CD 찾기 스레드를 만들 수 없습니다"
397
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
398
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
399
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
381
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267
382
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274
383
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288
401
385
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
402
386
msgstr "이 CD에 대한 질의를 할 수 없습니다 :%s\n"
404
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
388
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364
390
msgid "Device '%s' does not contain any media"
391
msgstr "장치 '%s'에 미디어가 들어있지 않습니다"
393
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367
396
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
398
"장치 '%s'(을)를 열 수 없습니다. 장치의 접근 허가권이 있는지 확인하십시오."
400
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
408
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
404
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465
409
405
msgid "Incomplete metadata for this CD"
410
406
msgstr "이 CD에 대한 완전하지 않은 메타데이터"
412
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
408
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496
413
409
msgid "[Untitled]"
416
#: ../src/egg-play-preview.c:165
420
#: ../src/egg-play-preview.c:166
421
msgid "The URI of the audio file"
424
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
428
#: ../src/egg-play-preview.c:176
429
msgid "The title of the current stream."
432
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
436
#: ../src/egg-play-preview.c:186
437
msgid "The artist of the current stream."
440
#: ../src/egg-play-preview.c:195
444
#: ../src/egg-play-preview.c:196
445
msgid "The album of the current stream."
448
#: ../src/egg-play-preview.c:205
452
#: ../src/egg-play-preview.c:206
453
msgid "The position in the current stream in seconds."
454
msgstr "현재 스트림의 위치(단위: 초)"
456
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
460
#: ../src/egg-play-preview.c:216
461
msgid "The duration of the current stream in seconds."
462
msgstr "현재 스트림의 전체 시간(단위: 초)"
464
#: ../src/egg-play-preview.c:467
465
msgid "Unknown Album"
412
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
414
msgid "Could not create CD lookup thread"
415
msgstr "CD 찾기 스레드를 만들 수 없습니다"
417
#: ../src/bacon-volume.c:191
422
#: ../src/bacon-volume.c:219
426
#: ../src/bacon-volume.c:221
431
#: ../src/bacon-volume.c:237
435
#: ../src/bacon-volume.c:239
439
#: ../src/bacon-volume.c:775
443
#: ../src/bacon-volume.c:777
468
447
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
547
513
"크기가 %2$skB인 파일 '%1$s'(이)가 있습니다.\n"
548
514
"이 트랙을 건너 뛰시겠습니까? 아니면 덮어 쓰시겠습니까?"
550
#: ../src/sj-extracting.c:312
516
#: ../src/sj-extracting.c:290
552
518
msgstr "건너 뛰기(_S)"
554
#: ../src/sj-extracting.c:313
520
#: ../src/sj-extracting.c:291
555
521
msgid "S_kip All"
556
522
msgstr "모두 건너 뛰기(_K)"
558
#: ../src/sj-extracting.c:314
524
#: ../src/sj-extracting.c:292
559
525
msgid "_Overwrite"
560
526
msgstr "덮어 쓰기(_O)"
562
#: ../src/sj-extracting.c:315
528
#: ../src/sj-extracting.c:293
563
529
msgid "Overwrite _All"
564
530
msgstr "모두 덮어 쓰기(_A)"
566
#: ../src/sj-extracting.c:364
532
#: ../src/sj-extracting.c:344
568
534
msgid "Failed to create output directory: %s"
569
535
msgstr "출력 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s"
571
#: ../src/sj-extracting.c:504
537
#: ../src/sj-extracting.c:473
573
539
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
574
540
msgstr "남은 시간: %d:%02d (%0.1fx)"
576
#: ../src/sj-extracting.c:506
542
#: ../src/sj-extracting.c:475
577
543
msgid "Estimated time left: unknown"
578
544
msgstr "남은 시간: 알 수 없음"
580
546
#. Display a nice dialog
581
#: ../src/sj-extracting.c:682
547
#: ../src/sj-extracting.c:645
584
550
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
667
633
msgid "Error while saving custom genre: %s"
668
634
msgstr "사용자 지정 장르 저장에 오류: %s"
670
#: ../src/sj-main.c:121
636
#: ../src/sj-main.c:123
672
638
msgstr "뽑아내기(_X)"
674
#: ../src/sj-main.c:187
640
#: ../src/sj-main.c:189
675
641
msgid "Could not start Sound Juicer"
676
642
msgstr "사운드 쥬서를 시작할 수 없습니다"
678
#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
679
#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
644
#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927
645
#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564
683
#: ../src/sj-main.c:190
649
#: ../src/sj-main.c:192
684
650
msgid "Please consult the documentation for assistance."
685
651
msgstr "도움말을 읽어보시기 바랍니다."
687
#: ../src/sj-main.c:233
653
#: ../src/sj-main.c:235
688
654
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
689
655
msgstr "CD에서 음악을 가져오고 있습니다. 지금 멈추겠습니까?"
691
#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
657
#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555
692
658
msgid "(unknown)"
693
659
msgstr "(알 수 없음)"
695
#: ../src/sj-main.c:421
661
#: ../src/sj-main.c:425
696
662
msgid "_Submit Album"
697
663
msgstr "앨범 제출(_S)"
699
665
#. Translators: title, artist
700
#: ../src/sj-main.c:428
666
#: ../src/sj-main.c:432
702
668
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
703
669
msgstr "MusicBrainz에서 %s (%s) 타이틀을 찾을 수 없습니다."
705
#: ../src/sj-main.c:433
671
#: ../src/sj-main.c:437
706
672
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
707
673
msgstr "이 앨범을 추가해서 MusicBrainz 데이터베이스에 기여할 수 있습니다."
709
#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
675
#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758
679
#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767
683
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
710
684
msgid "Could not read the CD"
711
685
msgstr "CD를 읽을 수 없음"
713
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
687
#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
714
688
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
715
689
msgstr "사운드 쥬서가 이 CD의 트랙 목록을 읽을 수 없습니다."
717
691
#. Set statusbar message
718
#: ../src/sj-main.c:903
692
#: ../src/sj-main.c:897
719
693
msgid "Retrieving track listing...please wait."
720
694
msgstr "트랙 목록을 가져오고 있습니다... 잠시만 기다리십시오."
722
#: ../src/sj-main.c:993
696
#: ../src/sj-main.c:992
724
698
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
725
699
msgstr "사운드 쥬서가 CD-ROM 장치 '%s'(을)를 사용할 수 없습니다"
727
#: ../src/sj-main.c:1000
701
#: ../src/sj-main.c:999
728
702
msgid "HAL daemon may not be running."
729
703
msgstr "HAL데몬이 실행중이지 않습니다."
731
#: ../src/sj-main.c:1025
705
#: ../src/sj-main.c:1024
733
707
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
734
708
msgstr "사운드 쥬서가 CD-ROM 장치 '%s'에 접근할 수 없습니다"
736
#: ../src/sj-main.c:1123
710
#: ../src/sj-main.c:1122
737
711
msgid "No CD-ROM drives found"
738
712
msgstr "CD-ROM 드라이브 없음"
740
#: ../src/sj-main.c:1124
714
#: ../src/sj-main.c:1123
741
715
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
742
716
msgstr "사운드 쥬서가 읽을 수 있는 CD-ROM장치를 찾지 못했습니다."
744
#: ../src/sj-main.c:1155
718
#: ../src/sj-main.c:1154
746
720
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
747
721
msgstr "현재 선택한 오디오 프로파일은 설치되지 않았습니다."
749
#: ../src/sj-main.c:1157
723
#: ../src/sj-main.c:1156
750
724
msgid "_Change Profile"
751
725
msgstr "프로파일 바꾸기(_C)"
753
#: ../src/sj-main.c:1243
727
#: ../src/sj-main.c:1242
754
728
msgid "Could not open URL"
755
729
msgstr "URL을 열 수 없습니다"
757
#: ../src/sj-main.c:1244
731
#: ../src/sj-main.c:1243
758
732
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
759
733
msgstr "사운드 쥬서가 URL을 열 수 없습니다"
761
#: ../src/sj-main.c:1353
735
#: ../src/sj-main.c:1352
763
737
msgid "Unknown column %d was edited"
764
738
msgstr "알 수 없는 %d 번째 칸이 고쳐졌습니다"
766
#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
740
#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105
769
743
"Could not display help for Sound Juicer\n"