1
# translation of sound-juicer.gnome-2-24.gu.po to Gujarati
1
# translation of sound-juicer.HEAD.gu.po to Gujarati
2
2
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
3
3
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2006, 2007.
4
4
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008.
7
"Project-Id-Version: sound-juicer.gnome-2-24.gu\n"
7
"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.gu\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-09-04 04:22+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 17:38+0530\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-06-17 08:24+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:22+0530\n"
11
11
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
12
12
"Language-Team: Gujarati\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
175
175
msgstr "ફેરફાર (_E)"
177
177
#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
178
msgid "_Eject after extracting tracks"
179
msgstr "ટ્રેકો અર્ક કાઢવા દરમિયાન પછી બહાર કાઢો (_E)"
178
msgid "_Eject when finished"
179
msgstr "જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે બહાર કાઢો (_E)"
181
181
#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
304
304
msgstr "જ્યારે અર્ક કાઢવાનું પૂર્ણ થાય ત્યારે શું CD ને બહાર કાઢવાની."
306
306
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
307
308
msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
308
msgstr "જ્યારે અર્ક કાઢવાનું પૂર્ણ થાય ત્યારે શું લક્ષ્ય ડિરેક્ટરી ખોલાશે કે નહિં."
309
msgstr "જ્યારે અર્ક કાઢવાનું પૂર્ણ થાય ત્યારે શું CD ને બહાર કાઢવાની."
310
311
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
311
312
msgid "Audio Profile"
438
439
msgid "The URI of the audio file"
439
440
msgstr "ઓડિયો ફાઇલની URI"
441
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:630 ../src/sj-main.c:1755
442
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:630 ../src/sj-main.c:1752
446
447
msgid "The title of the current stream."
447
448
msgstr "હાલની સ્ટ્રીમનું શીર્ષક."
449
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:1764
450
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:1761
470
471
msgid "The position in the current stream in seconds."
471
472
msgstr "સેકન્ડોમાં હાલની સ્ટ્રીમમાં જગ્યા."
473
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1775
474
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1772
537
538
msgid "translator-credits"
538
539
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
540
#: ../src/sj-extracting.c:143
541
#: ../src/sj-extracting.c:140
542
543
msgid "Failed to get output format"
543
544
msgstr "આઉટપુટ બંધારણ મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
545
#: ../src/sj-extracting.c:164
546
#: ../src/sj-extracting.c:161
546
547
msgid "Name too long"
547
548
msgstr "નામ ઘણુ લાંબુ છે"
549
550
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
550
#: ../src/sj-extracting.c:223
551
#: ../src/sj-extracting.c:220
552
553
msgstr "અર્ક કાઢો"
554
#: ../src/sj-extracting.c:300
555
#: ../src/sj-extracting.c:297
555
556
msgid "A file with the same name exists"
556
557
msgstr "એજ નામ અસ્તિત્વ ધરાવે છે તેની સાથે ફાઇલ"
558
#: ../src/sj-extracting.c:302
559
#: ../src/sj-extracting.c:299
561
562
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
564
565
"'%s' નામની ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે, માપ %s.\n"
565
566
"શું તમે આ ટ્રેક રદ કરવા માંગો છો અથવા તેના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
567
#: ../src/sj-extracting.c:312
568
#: ../src/sj-extracting.c:309
569
570
msgstr "રદ કરો (_S)"
571
#: ../src/sj-extracting.c:313
572
#: ../src/sj-extracting.c:310
572
573
msgid "S_kip All"
573
574
msgstr "બધા રદ કરો (_k)"
575
#: ../src/sj-extracting.c:314
576
#: ../src/sj-extracting.c:311
576
577
msgid "_Overwrite"
577
578
msgstr "ઉપર ફરીથી લખવું (_O)"
579
#: ../src/sj-extracting.c:315
580
#: ../src/sj-extracting.c:312
580
581
msgid "Overwrite _All"
581
582
msgstr "ઉપર ફરીથી લખવું (__A)"
583
#: ../src/sj-extracting.c:364
584
#: ../src/sj-extracting.c:361
585
586
msgid "Failed to create output directory: %s"
586
587
msgstr "આઉટપુટ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
588
#: ../src/sj-extracting.c:504
589
#: ../src/sj-extracting.c:497
590
591
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
591
592
msgstr "અંદાજીત બાકી રહેલ સમય: %d:%02d (%0.1fx આગળ)"
593
#: ../src/sj-extracting.c:506
594
#: ../src/sj-extracting.c:499
594
595
msgid "Estimated time left: unknown"
595
596
msgstr "અંદાજિત બાકી રહેલ સમય: અજ્ઞાત"
597
598
#. Display a nice dialog
598
#: ../src/sj-extracting.c:682
599
#: ../src/sj-extracting.c:673
601
602
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
607
608
#. Change the label to Stop while extracting
608
609
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
609
#: ../src/sj-extracting.c:784
610
#: ../src/sj-extracting.c:775
613
#: ../src/sj-extracting.c:813 ../src/sj-extracting.c:819
614
#: ../src/sj-extracting.c:804 ../src/sj-extracting.c:810
614
615
msgid "Extracting audio from CD"
615
616
msgstr "CD માંથી સંગીત અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ"
691
692
msgid "Could not start Sound Juicer"
692
693
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર શરુ કરી શક્યા નહિં"
694
#: ../src/sj-main.c:189 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:929
695
#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1560
695
#: ../src/sj-main.c:189 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
696
#: ../src/sj-main.c:1032 ../src/sj-main.c:1243 ../src/sj-main.c:1557
724
725
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
725
726
msgstr "આ આલ્બમ ઉમેરવા દ્દારા MusicBrainz ડેટાબેઝને તમે સુધારી શકો છો."
727
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1033
728
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:924 ../src/sj-main.c:1030
728
729
msgid "Could not read the CD"
729
730
msgstr "CD વાંચી શક્યા નહિં"
731
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
732
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925
732
733
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
733
734
msgstr "આ CD પર યાદી કરેલ ટ્રેકને સાઉન્ડ જ્યુસર વાંચી શક્યું નહિં."
735
736
#. Set statusbar message
736
#: ../src/sj-main.c:899
737
#: ../src/sj-main.c:896
737
738
msgid "Retrieving track listing...please wait."
738
739
msgstr "ટ્રેકની યાદી મેળવી રહ્યા છીએ...મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ."
740
#: ../src/sj-main.c:994
741
#: ../src/sj-main.c:991
742
743
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
743
744
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD-ROM ઉપકરણ '%s' વાપરી શક્યું નહિં"
745
#: ../src/sj-main.c:1001
746
#: ../src/sj-main.c:998
746
747
msgid "HAL daemon may not be running."
747
748
msgstr "HAL ડિમન ચાલી રહ્યું હશે નહિં."
749
#: ../src/sj-main.c:1026
750
#: ../src/sj-main.c:1023
751
752
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
752
753
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD-ROM ઉપકરણ '%s' ને ચલાવી શક્યું નહિં"
754
#: ../src/sj-main.c:1124
755
#: ../src/sj-main.c:1121
755
756
msgid "No CD-ROM drives found"
756
757
msgstr "કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો મળી નથી"
758
#: ../src/sj-main.c:1125
759
#: ../src/sj-main.c:1122
759
760
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
760
761
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો વાંચવા માટે શોધી શક્યું નથી."
762
#: ../src/sj-main.c:1156
763
#: ../src/sj-main.c:1153
763
764
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
764
765
msgstr "તમારા સ્થાપનમાં વર્તમાનમાં પસંદિત ઓડિયો રૂપરેખા હાજર નથી."
766
#: ../src/sj-main.c:1158
767
#: ../src/sj-main.c:1155
767
768
msgid "_Change Profile"
768
769
msgstr "રૂપરેખા બદલો (_C)"
770
#: ../src/sj-main.c:1244
771
#: ../src/sj-main.c:1241
771
772
msgid "Could not open URL"
772
773
msgstr "URL ખોલી શક્યા નહિં"
774
#: ../src/sj-main.c:1245
775
#: ../src/sj-main.c:1242
775
776
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
776
777
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર જમાવટ URL ખોલી શક્યું નહિં"
778
#: ../src/sj-main.c:1354
779
#: ../src/sj-main.c:1351
780
781
msgid "Unknown column %d was edited"
781
782
msgstr "અજ્ઞાત સ્તંભ %d માં ફેરફાર થયેલ હતો"
783
#: ../src/sj-main.c:1462 ../src/sj-prefs.c:105
784
#: ../src/sj-main.c:1459 ../src/sj-prefs.c:105
786
787
"Could not display help for Sound Juicer\n"
789
790
"સાઉન્ડ જ્યુસર માટે મદદ પ્રદર્શિત કરી શક્યા નહિં\n"
792
#: ../src/sj-main.c:1558
793
#: ../src/sj-main.c:1555
793
794
msgid "Could not duplicate disc"
794
795
msgstr "ડિસ્કની નકલ કરી શકાતી નથી"
796
#: ../src/sj-main.c:1559
797
#: ../src/sj-main.c:1556
797
798
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
798
799
msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર એ ડિસ્કની નકલ કરી શકાતી નથી"
800
#: ../src/sj-main.c:1588
801
#: ../src/sj-main.c:1585
801
802
msgid "Start extracting immediately"
802
803
msgstr "અર્ક કાઢવાનું તુરંત શરૂ કરો"
804
#: ../src/sj-main.c:1589
805
#: ../src/sj-main.c:1586
805
806
msgid "Start playing immediately"
806
807
msgstr "વગાડવાનું તુરંત શરૂ કરો"
808
#: ../src/sj-main.c:1590
809
#: ../src/sj-main.c:1587
809
810
msgid "What CD device to read"
810
811
msgstr "કયું CD ઉપકરણ વાંચવાનું છે"
812
#: ../src/sj-main.c:1590
813
#: ../src/sj-main.c:1587
816
#: ../src/sj-main.c:1591
817
#: ../src/sj-main.c:1588
817
818
msgid "URI to the CD device to read"
818
819
msgstr "વાંચવા માટે CD ઉપકરણની URI"
820
#: ../src/sj-main.c:1601
821
#: ../src/sj-main.c:1598
821
822
msgid "- Extract music from your CDs"
822
823
msgstr "- તમારી CD ઓમાંથી સંગીત બહાર કાઢો"
824
#: ../src/sj-main.c:1640
825
#: ../src/sj-main.c:1637
825
826
msgid "Could not create GConf client.\n"
826
827
msgstr "જીકોન્ફ ક્લાઈન્ટ બનાવી શક્યા નહિં.\n"
828
#: ../src/sj-main.c:1672
829
#: ../src/sj-main.c:1669
830
831
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
831
832
msgstr "Sound Juicer માટેની ઈન્ટરફેસ ફાઈલ વાંચી શકાઈ નહિં."
833
#: ../src/sj-main.c:1740
834
#: ../src/sj-main.c:1737
837
#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
838
#: ../src/sj-play.c:198 ../src/sj-play.c:466 ../src/sj-play.c:495
840
841
"Error playing CD.\n"
848
849
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
849
#: ../src/sj-play.c:270
850
#: ../src/sj-play.c:269
853
854
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
854
#: ../src/sj-play.c:314
855
#: ../src/sj-play.c:313
858
#: ../src/sj-play.c:371
859
#: ../src/sj-play.c:370
860
861
msgid "Failed to create CD source element"
861
862
msgstr "CD સ્રોત ઘટક બનાવવામાં નિષ્ફળ"
863
#: ../src/sj-play.c:408
864
#: ../src/sj-play.c:407
864
865
msgid "Failed to link pipeline"
865
866
msgstr "પાઈપલાઈન કડી કરવામાં નિષ્ફળ"
867
#: ../src/sj-play.c:414
868
#: ../src/sj-play.c:413
869
870
msgid "Failed to create audio output"
870
871
msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
872
#: ../src/sj-play.c:618
873
#: ../src/sj-play.c:617
874
875
msgid "Seeking to %s"
875
876
msgstr "%s પર પહોંચી રહ્યા છીએ"