205
206
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
206
207
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
207
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
208
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
209
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
208
"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
209
"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
210
"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
211
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
212
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
213
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
214
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
215
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
212
"%at -- τίτλος άλμπουμ %aT -- τίτλος άλμπουμ (πεζά) %aa -- καλλιτέχνης "
213
"άλμπουμ %aA -- καλλιτέχνης άλμπουμ (πεζά) %as -- καλλιτέχνης άλμπουμ (με "
214
"δυνατότητα ταξινόμησης) %aS -- καλλιτέχνης άλμπουμ (πεζά με δυνατότητα "
215
"ταξινόμησης) %tt -- τίτλος κομματιού %tT -- τίτλος κομματιού (πεζά) %ta -- "
216
"καλλιτέχνης κομματιού %tA -- καλλιτέχνης κομματιού (πεζά) %ts -- καλλιτέχνης "
217
"κομματιού (με δυνατότητα ταξινόμησης) %tS -- καλλιτέχνης κομματιού (πεζά με "
218
"δυνατότητα ταξινόμησης)"
217
220
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
218
221
msgid "Audio Profile with which to encode"
321
324
msgid "The device"
322
325
msgstr "Η συσκευή"
324
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
327
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
326
329
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
327
330
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναγνώστη GStreamer CD"
329
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
332
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
331
334
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
332
335
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κωδικοποιητών GStreamer για (%s)"
334
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
337
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
336
339
msgid "Could not create GStreamer file output"
337
340
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εξόδου GStreamer"
339
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
342
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
341
344
msgid "Could not link pipeline"
342
345
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού στο pipeline"
344
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
347
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
345
348
msgid "Could not get current track position"
346
349
msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχουσας θέσης κομματιού"
348
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
351
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
351
354
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
353
356
"Το αντικείμενο εξαγωγής δεν είναι έγκυρο. Αυτό είναι κακό, ελέγξτε την "
354
357
"κονσόλα σας για σφάλματα."
356
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
359
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
358
361
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
360
363
"Η πρόσθετη λειτουργία που είναι απαραίτητη για την πρόσβαση στο CD δε βρέθηκε"
362
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
365
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
364
367
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
366
369
"Η πρόσθετη λειτουργία που είναι απαραίτητη για την πρόσβαση στο αρχείο δε "
369
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
372
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
374
msgid "Device '%s' does not contain any media"
375
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν περιέχει κάποιο μέσο"
377
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
380
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
382
"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα "
383
"πρόσβασης στη συσκευή."
385
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
387
msgid "Cannot read CD: %s"
388
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD: %s"
390
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
371
392
msgid "Cannot read CD"
372
393
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD"
374
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
375
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370
377
msgid "Cannot read CD: %s"
378
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD: %s"
380
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
381
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412
395
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
396
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
382
397
msgid "Unknown Artist"
383
398
msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης"
385
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
386
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423
400
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
401
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
387
402
msgid "Unknown Title"
388
403
msgstr "Άγνωστος τίτλος"
390
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
405
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
393
408
msgstr "Κομμάτι %d"
395
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267
396
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274
397
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288
410
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
412
msgid "Could not create CD lookup thread"
413
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας CD lookup thread"
415
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
416
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
417
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
399
419
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
400
420
msgstr "Δεν είναι δυνατό το ερώτημα σε αυτό το CD: %s\n"
402
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364
404
msgid "Device '%s' does not contain any media"
405
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν περιέχει κάποιο μέσο"
407
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367
410
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
412
"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα "
413
"πρόσβασης στη συσκευή."
415
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
422
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
419
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465
426
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
420
427
msgid "Incomplete metadata for this CD"
421
428
msgstr "Μη ολοκληρωμένα μετα-δεδομένα για αυτό το CD"
423
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496
430
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
424
431
msgid "[Untitled]"
425
432
msgstr "[Χωρίς τίτλο]"
427
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
429
msgid "Could not create CD lookup thread"
430
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας CD lookup thread"
432
#: ../src/bacon-volume.c:191
437
#: ../src/bacon-volume.c:219
441
#: ../src/bacon-volume.c:221
443
msgstr "Μείωση της έντασης"
446
#: ../src/bacon-volume.c:237
450
#: ../src/bacon-volume.c:239
452
msgstr "Αύξηση της έντασης"
454
#: ../src/bacon-volume.c:775
458
#: ../src/bacon-volume.c:777
460
msgstr "Μέγιστη ένταση ήχου"
434
#: ../src/egg-play-preview.c:165
438
#: ../src/egg-play-preview.c:166
439
msgid "The URI of the audio file"
440
msgstr "Το URI του αρχείου ήχου"
442
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
446
#: ../src/egg-play-preview.c:176
447
msgid "The title of the current stream."
448
msgstr "Ο τίτλος της τρέχουσας ροής"
450
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
454
#: ../src/egg-play-preview.c:186
455
msgid "The artist of the current stream."
456
msgstr "Ο καλλιτέχνης της τρέχουσας ροής."
458
#: ../src/egg-play-preview.c:195
462
#: ../src/egg-play-preview.c:196
463
msgid "The album of the current stream."
464
msgstr "Το άλμπουμ της τρέχουσας ροής."
466
#: ../src/egg-play-preview.c:205
470
#: ../src/egg-play-preview.c:206
471
msgid "The position in the current stream in seconds."
472
msgstr "Η θέση στην τρέχουσα ροή σε δευτερόλεπτα."
474
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
478
#: ../src/egg-play-preview.c:216
479
msgid "The duration of the current stream in seconds."
480
msgstr "Η διάρκεια της τρέχουσας ροής σε δευτερόλεπτα."
482
#: ../src/egg-play-preview.c:467
483
msgid "Unknown Album"
484
msgstr "Άγνωστο άλμπουμ"
462
486
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
527
566
"Ένα αρχείο με όνομα '%s' υπάρχει, μέγεθος %s.\n"
528
567
"Θέλετε να προσπεράσετε αυτό το κομμάτι ή να το αντικαταστήσετε;"
530
#: ../src/sj-extracting.c:290
569
#: ../src/sj-extracting.c:312
532
571
msgstr "_Προσπέραση"
534
#: ../src/sj-extracting.c:291
573
#: ../src/sj-extracting.c:313
535
574
msgid "S_kip All"
536
575
msgstr "Α_γνόηση όλων"
538
#: ../src/sj-extracting.c:292
577
#: ../src/sj-extracting.c:314
539
578
msgid "_Overwrite"
540
579
msgstr "_Αντικατάσταση"
542
#: ../src/sj-extracting.c:293
581
#: ../src/sj-extracting.c:315
543
582
msgid "Overwrite _All"
544
583
msgstr "_Αντικατάσταση όλων"
546
#: ../src/sj-extracting.c:344
585
#: ../src/sj-extracting.c:364
548
587
msgid "Failed to create output directory: %s"
549
588
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εξόδου ήχου: %s"
551
#: ../src/sj-extracting.c:473
590
#: ../src/sj-extracting.c:504
553
592
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
554
593
msgstr "Εκτίμηση χρόνου που απομένει: ·%d:%02d (σε %0.1f×)"
556
#: ../src/sj-extracting.c:475
595
#: ../src/sj-extracting.c:506
557
596
msgid "Estimated time left: unknown"
558
597
msgstr "Εκτίμηση χρόνου που απομένει: άγνωστο"
560
599
#. Display a nice dialog
561
#: ../src/sj-extracting.c:645
600
#: ../src/sj-extracting.c:682
564
603
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
646
685
msgid "Error while saving custom genre: %s"
647
686
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του προσαρμοσμένου έιδους μουσικής: %s"
649
#: ../src/sj-main.c:123
688
#: ../src/sj-main.c:121
651
690
msgstr "Ε_ξαγωγή"
653
#: ../src/sj-main.c:189
692
#: ../src/sj-main.c:187
654
693
msgid "Could not start Sound Juicer"
655
694
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης Sound Juicer"
657
#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927
658
#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564
696
#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
697
#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
662
#: ../src/sj-main.c:192
701
#: ../src/sj-main.c:190
663
702
msgid "Please consult the documentation for assistance."
664
703
msgstr "Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για βοήθεια."
666
#: ../src/sj-main.c:235
705
#: ../src/sj-main.c:233
667
706
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
669
708
"Αυτή τη στιγμή εξάγεται ήχος από ένα CD. Θέλετε να εγκαταλείψετε ή να "
672
#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555
711
#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
673
712
msgid "(unknown)"
674
713
msgstr "(άγνωστο)"
676
#: ../src/sj-main.c:425
715
#: ../src/sj-main.c:421
677
716
msgid "_Submit Album"
678
717
msgstr "_Εφαρμογή άλμπουμ"
680
719
#. Translators: title, artist
681
#: ../src/sj-main.c:432
720
#: ../src/sj-main.c:428
683
722
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
684
723
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s από το %s στο Musicbrainz."
686
#: ../src/sj-main.c:437
725
#: ../src/sj-main.c:433
687
726
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
689
728
"Μπορείτε να βελτιώσετε τη βάση δεδομένων του Musicbrainz προσθέτοντας αυτό "
692
#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758
696
#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767
700
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
731
#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
701
732
msgid "Could not read the CD"
702
733
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του CD"
704
#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
735
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
705
736
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
707
738
"Ο Sound Juicer δεν μπορεί να διαβάσει τη λίστα κομματιών από αυτό το CD."
709
740
#. Set statusbar message
710
#: ../src/sj-main.c:897
741
#: ../src/sj-main.c:903
711
742
msgid "Retrieving track listing...please wait."
712
743
msgstr "Ανάκτηση λίστας κομματιών...παρακαλώ περιμένετε."
714
#: ../src/sj-main.c:992
745
#: ../src/sj-main.c:993
716
747
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
717
748
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να χρησιμοποιήσει τη συσκευή CD-ROM '%s'"
719
#: ../src/sj-main.c:999
750
#: ../src/sj-main.c:1000
720
751
msgid "HAL daemon may not be running."
721
752
msgstr "O δαίμοντας HAL ίσως να μην λειτουργεί."
723
#: ../src/sj-main.c:1024
754
#: ../src/sj-main.c:1025
725
756
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
726
757
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να έχει πρόσβαση στη συσκευή CD-ROM '%s'"
728
#: ../src/sj-main.c:1122
759
#: ../src/sj-main.c:1123
729
760
msgid "No CD-ROM drives found"
730
761
msgstr "Δε βρέθηκαν οδηγοί CD-ROM"
732
#: ../src/sj-main.c:1123
763
#: ../src/sj-main.c:1124
733
764
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
734
765
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να βρει οδηγούς CD-ROM για ανάγνωση."
736
#: ../src/sj-main.c:1154
767
#: ../src/sj-main.c:1155
738
769
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
739
770
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ ήχου δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημα σας."
741
#: ../src/sj-main.c:1156
772
#: ../src/sj-main.c:1157
742
773
msgid "_Change Profile"
743
774
msgstr "Α_λλαγή προφίλ"
745
#: ../src/sj-main.c:1242
776
#: ../src/sj-main.c:1243
746
777
msgid "Could not open URL"
747
778
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος URL"
749
#: ../src/sj-main.c:1243
780
#: ../src/sj-main.c:1244
750
781
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
751
782
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπορεί να ανοίξει το URL που υποβλήθηκε"
753
#: ../src/sj-main.c:1352
784
#: ../src/sj-main.c:1353
755
786
msgid "Unknown column %d was edited"
756
787
msgstr "Η άγνωστη στήλη %d άλλαξε"
758
#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105
789
#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
761
792
"Could not display help for Sound Juicer\n"
764
795
"Αδυναμία προβολής βοήθειας για τον Sound Juicer\n"
767
#: ../src/sj-main.c:1562
798
#: ../src/sj-main.c:1557
768
799
msgid "Could not duplicate disc"
769
800
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του CD διπλής όψης"
771
#: ../src/sj-main.c:1563
802
#: ../src/sj-main.c:1558
772
803
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
773
804
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να αντιγράψει το CD"
775
#: ../src/sj-main.c:1592
806
#: ../src/sj-main.c:1587
776
807
msgid "Start extracting immediately"
777
808
msgstr "Άμεση εκκίνηση εξαγωγής"
779
#: ../src/sj-main.c:1593
810
#: ../src/sj-main.c:1588
780
811
msgid "Start playing immediately"
781
812
msgstr "Άμεση εκκίνηση αναπαραγωγής"
783
#: ../src/sj-main.c:1594
814
#: ../src/sj-main.c:1589
784
815
msgid "What CD device to read"
785
816
msgstr "Ποια συσκευή CD να αναγνωστεί"
787
#: ../src/sj-main.c:1594
818
#: ../src/sj-main.c:1589
791
#: ../src/sj-main.c:1604
822
#: ../src/sj-main.c:1590
823
msgid "URI to the CD device to read"
824
msgstr "URI συσκευής CD που θα αναγνωστεί"
826
#: ../src/sj-main.c:1600
792
827
msgid "- Extract music from your CDs"
793
828
msgstr "- Εξαγωγή μουσικής από τα CD σας"
795
#: ../src/sj-main.c:1643
830
#: ../src/sj-main.c:1639
796
831
msgid "Could not create GConf client.\n"
797
832
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πελάτη GConf \n"
799
#: ../src/sj-main.c:1675
834
#: ../src/sj-main.c:1671
801
836
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
803
838
"Δεν·μπόρεσε να γίνει ανάγνωση του αρχείου περιβάλλοντος χρήσης για το Sound "
806
#: ../src/sj-main.c:1743
841
#: ../src/sj-main.c:1739
810
#: ../src/sj-main.c:1778
814
#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475
845
#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
817
848
"Error playing CD.\n"