~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/sound-juicer/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-12-15 13:16:02 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream) (2.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081215131602-0bezbep7s4w4zy0s
Tags: 2.25.1-0ubuntu1
* Sync on Debian
* debian/control.in:
  - Build-depends on libcdio-dev and liblaunchpad-integration-dev
* debian/patches/01_lpi.patch,
  debian/patches/02_autoconf.patch:
  - lpi changes and configure update
* New upstream version (LP: #308165)
  - Chain the metadata lookups (Bastien Nocera)
  - Finish the libmusicbrainz3 metadata fetcher (BN)
  - Add a GVFS metadata fetcher as fallback (BN)
  - Make libcdio option, as it breaks the GPL+Exception license (BN)
  - Export ASIN, Discogs, Wikipedia in the internal metadata (BN)
  - Lots of other cleanups to the metadata code (BN)
  - Remove copy of the id3mux plugin, assume it exists now (BN)
  - Remove Encoding field from desktop file (Pacho Ramos)
  - Add Audio to desktop categories (Patryk Zawadzki)
  - Correctly parse CDDA URLs (Matthew Martin)
  - Don't free the option context
* debian/control.in:
  - Change build-dep on libmusicbrainz3-dev
  - Also build-dep on libneon26-gnutls-dev and libdiscid0-dev for lmb3
* debian/watch:
  - Update for 2.25.x releases

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
6
6
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005.
7
7
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2006.
 
8
# Konstantinos Kouratoras <kouratoras@gmail.com>, 2008
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: el\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:59+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:19+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-18 19:16+0300\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 01:53+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Konstantinos Kouratoras <kouratoras@gmail.com>\n"
15
16
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
114
115
msgid "Skip to the previous track"
115
116
msgstr "Μεταπήδηση στο προηγούμενο κομμάτι"
116
117
 
117
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146
118
 
#: ../src/sj-main.c:1617
 
118
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:142 ../src/sj-main.c:144
 
119
#: ../src/sj-main.c:1613
119
120
msgid "Sound Juicer"
120
121
msgstr "Sound Juicer"
121
122
 
139
140
msgid "_Contents"
140
141
msgstr "_Περιεχόμενα"
141
142
 
142
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237
 
143
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:235
143
144
msgid "_Continue"
144
145
msgstr "_Συνέχεια"
145
146
 
160
161
msgstr "_Επεξεργασία"
161
162
 
162
163
#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
163
 
msgid "_Eject when finished"
164
 
msgstr "Απο_βολή κατά την ολοκλήρωση"
 
164
msgid "_Eject after extracting tracks"
 
165
msgstr "_Αποβολή μετά την εξαγωγή των κομματιών"
165
166
 
166
167
#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
167
168
msgid "_Folder:"
204
205
msgid ""
205
206
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
206
207
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
207
 
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
208
 
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
209
 
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
 
208
"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
 
209
"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
 
210
"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
210
211
msgstr ""
211
 
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
212
 
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
213
 
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
214
 
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
215
 
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
 
212
"%at -- τίτλος άλμπουμ %aT -- τίτλος άλμπουμ (πεζά) %aa -- καλλιτέχνης "
 
213
"άλμπουμ %aA -- καλλιτέχνης άλμπουμ (πεζά) %as -- καλλιτέχνης άλμπουμ (με "
 
214
"δυνατότητα ταξινόμησης) %aS -- καλλιτέχνης άλμπουμ (πεζά με δυνατότητα "
 
215
"ταξινόμησης) %tt -- τίτλος κομματιού %tT -- τίτλος κομματιού (πεζά) %ta -- "
 
216
"καλλιτέχνης κομματιού %tA -- καλλιτέχνης κομματιού (πεζά) %ts -- καλλιτέχνης "
 
217
"κομματιού (με δυνατότητα ταξινόμησης) %tS -- καλλιτέχνης κομματιού (πεζά με "
 
218
"δυνατότητα ταξινόμησης)"
216
219
 
217
220
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
218
221
msgid "Audio Profile with which to encode"
321
324
msgid "The device"
322
325
msgstr "Η συσκευή"
323
326
 
324
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
 
327
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
325
328
#, c-format
326
329
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
327
330
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναγνώστη GStreamer CD"
328
331
 
329
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
 
332
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
330
333
#, c-format
331
334
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
332
335
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κωδικοποιητών GStreamer για (%s)"
333
336
 
334
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
 
337
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
335
338
#, c-format
336
339
msgid "Could not create GStreamer file output"
337
340
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εξόδου GStreamer"
338
341
 
339
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
 
342
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
340
343
#, c-format
341
344
msgid "Could not link pipeline"
342
345
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού στο pipeline"
343
346
 
344
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
 
347
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
345
348
msgid "Could not get current track position"
346
349
msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχουσας θέσης κομματιού"
347
350
 
348
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
 
351
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
349
352
#, c-format
350
353
msgid ""
351
354
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
353
356
"Το αντικείμενο εξαγωγής δεν είναι έγκυρο. Αυτό είναι κακό, ελέγξτε την "
354
357
"κονσόλα σας για σφάλματα."
355
358
 
356
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
 
359
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
357
360
#, c-format
358
361
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
359
362
msgstr ""
360
363
"Η πρόσθετη λειτουργία που είναι απαραίτητη για την πρόσβαση στο CD δε βρέθηκε"
361
364
 
362
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
 
365
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
363
366
#, c-format
364
367
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
365
368
msgstr ""
366
369
"Η πρόσθετη λειτουργία που είναι απαραίτητη για την πρόσβαση στο αρχείο δε "
367
370
"βρέθηκε"
368
371
 
369
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
 
372
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
 
373
#, c-format
 
374
msgid "Device '%s' does not contain any media"
 
375
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν περιέχει κάποιο μέσο"
 
376
 
 
377
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
 
378
#, c-format
 
379
msgid ""
 
380
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 
381
msgstr ""
 
382
"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα "
 
383
"πρόσβασης στη συσκευή."
 
384
 
 
385
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
 
386
#, c-format
 
387
msgid "Cannot read CD: %s"
 
388
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD: %s"
 
389
 
 
390
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
370
391
#, c-format
371
392
msgid "Cannot read CD"
372
393
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD"
373
394
 
374
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
375
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370
376
 
#, c-format
377
 
msgid "Cannot read CD: %s"
378
 
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD: %s"
379
 
 
380
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
381
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412
 
395
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
 
396
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
382
397
msgid "Unknown Artist"
383
398
msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης"
384
399
 
385
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
386
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423
 
400
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
 
401
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
387
402
msgid "Unknown Title"
388
403
msgstr "Άγνωστος τίτλος"
389
404
 
390
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
 
405
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
391
406
#, c-format
392
407
msgid "Track %d"
393
408
msgstr "Κομμάτι %d"
394
409
 
395
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267
396
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274
397
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288
 
410
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
 
411
#, c-format
 
412
msgid "Could not create CD lookup thread"
 
413
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας CD lookup thread"
 
414
 
 
415
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
 
416
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
 
417
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
398
418
#, c-format
399
419
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
400
420
msgstr "Δεν είναι δυνατό το ερώτημα σε αυτό το CD: %s\n"
401
421
 
402
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364
403
 
#, c-format
404
 
msgid "Device '%s' does not contain any media"
405
 
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν περιέχει κάποιο μέσο"
406
 
 
407
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367
408
 
#, c-format
409
 
msgid ""
410
 
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
411
 
msgstr ""
412
 
"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα "
413
 
"πρόσβασης στη συσκευή."
414
 
 
415
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
 
422
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
416
423
msgid "Various"
417
424
msgstr "Διάφορα"
418
425
 
419
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465
 
426
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
420
427
msgid "Incomplete metadata for this CD"
421
428
msgstr "Μη ολοκληρωμένα μετα-δεδομένα για αυτό το CD"
422
429
 
423
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496
 
430
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
424
431
msgid "[Untitled]"
425
432
msgstr "[Χωρίς τίτλο]"
426
433
 
427
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
428
 
#, c-format
429
 
msgid "Could not create CD lookup thread"
430
 
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας CD lookup thread"
431
 
 
432
 
#: ../src/bacon-volume.c:191
433
 
msgid "Volume"
434
 
msgstr "Ένταση"
435
 
 
436
 
#. +
437
 
#: ../src/bacon-volume.c:219
438
 
msgid "+"
439
 
msgstr "+"
440
 
 
441
 
#: ../src/bacon-volume.c:221
442
 
msgid "Volume Down"
443
 
msgstr "Μείωση της έντασης"
444
 
 
445
 
#. -
446
 
#: ../src/bacon-volume.c:237
447
 
msgid "-"
448
 
msgstr "-"
449
 
 
450
 
#: ../src/bacon-volume.c:239
451
 
msgid "Volume Up"
452
 
msgstr "Αύξηση της έντασης"
453
 
 
454
 
#: ../src/bacon-volume.c:775
455
 
msgid "Muted"
456
 
msgstr "Σιώπηση"
457
 
 
458
 
#: ../src/bacon-volume.c:777
459
 
msgid "Full Volume"
460
 
msgstr "Μέγιστη ένταση ήχου"
 
434
#: ../src/egg-play-preview.c:165
 
435
msgid "URI"
 
436
msgstr "URI"
 
437
 
 
438
#: ../src/egg-play-preview.c:166
 
439
msgid "The URI of the audio file"
 
440
msgstr "Το URI του αρχείου ήχου"
 
441
 
 
442
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
 
443
msgid "Title"
 
444
msgstr "Τίτλος"
 
445
 
 
446
#: ../src/egg-play-preview.c:176
 
447
msgid "The title of the current stream."
 
448
msgstr "Ο τίτλος της τρέχουσας ροής"
 
449
 
 
450
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
 
451
msgid "Artist"
 
452
msgstr "Καλλιτέχνης"
 
453
 
 
454
#: ../src/egg-play-preview.c:186
 
455
msgid "The artist of the current stream."
 
456
msgstr "Ο καλλιτέχνης της τρέχουσας ροής."
 
457
 
 
458
#: ../src/egg-play-preview.c:195
 
459
msgid "Album"
 
460
msgstr "Άλμπουμ:"
 
461
 
 
462
#: ../src/egg-play-preview.c:196
 
463
msgid "The album of the current stream."
 
464
msgstr "Το άλμπουμ της τρέχουσας ροής."
 
465
 
 
466
#: ../src/egg-play-preview.c:205
 
467
msgid "Position"
 
468
msgstr "Θέση"
 
469
 
 
470
#: ../src/egg-play-preview.c:206
 
471
msgid "The position in the current stream in seconds."
 
472
msgstr "Η θέση στην τρέχουσα ροή σε δευτερόλεπτα."
 
473
 
 
474
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
 
475
msgid "Duration"
 
476
msgstr "Διάρκεια"
 
477
 
 
478
#: ../src/egg-play-preview.c:216
 
479
msgid "The duration of the current stream in seconds."
 
480
msgstr "Η διάρκεια της τρέχουσας ροής σε δευτερόλεπτα."
 
481
 
 
482
#: ../src/egg-play-preview.c:467
 
483
msgid "Unknown Album"
 
484
msgstr "Άγνωστο άλμπουμ"
461
485
 
462
486
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
463
487
#, c-format
511
535
#.
512
536
#: ../src/sj-about.c:77
513
537
msgid "translator-credits"
514
 
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
 
538
msgstr ""
 
539
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>Κωνσταντίνος Κουράτορας <kouratoras@gmail."
 
540
"com>"
 
541
 
 
542
#: ../src/sj-extracting.c:143
 
543
#, c-format
 
544
msgid "Failed to get output format"
 
545
msgstr "Αποτυχία λήψης μορφής εξόδου"
 
546
 
 
547
#: ../src/sj-extracting.c:164
 
548
msgid "Name too long"
 
549
msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα"
515
550
 
516
551
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
517
 
#: ../src/sj-extracting.c:216
 
552
#: ../src/sj-extracting.c:223
518
553
msgid "Extract"
519
554
msgstr "Εξαγωγή"
520
555
 
521
 
#: ../src/sj-extracting.c:286
 
556
#: ../src/sj-extracting.c:300
 
557
msgid "A file with the same name exists"
 
558
msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το ίδιο όνομα"
 
559
 
 
560
#: ../src/sj-extracting.c:302
522
561
#, c-format
523
562
msgid ""
524
563
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
527
566
"Ένα αρχείο με όνομα '%s' υπάρχει, μέγεθος %s.\n"
528
567
"Θέλετε να προσπεράσετε αυτό το κομμάτι ή να το αντικαταστήσετε;"
529
568
 
530
 
#: ../src/sj-extracting.c:290
 
569
#: ../src/sj-extracting.c:312
531
570
msgid "_Skip"
532
571
msgstr "_Προσπέραση"
533
572
 
534
 
#: ../src/sj-extracting.c:291
 
573
#: ../src/sj-extracting.c:313
535
574
msgid "S_kip All"
536
575
msgstr "Α_γνόηση όλων"
537
576
 
538
 
#: ../src/sj-extracting.c:292
 
577
#: ../src/sj-extracting.c:314
539
578
msgid "_Overwrite"
540
579
msgstr "_Αντικατάσταση"
541
580
 
542
 
#: ../src/sj-extracting.c:293
 
581
#: ../src/sj-extracting.c:315
543
582
msgid "Overwrite _All"
544
583
msgstr "_Αντικατάσταση όλων"
545
584
 
546
 
#: ../src/sj-extracting.c:344
 
585
#: ../src/sj-extracting.c:364
547
586
#, c-format
548
587
msgid "Failed to create output directory: %s"
549
588
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εξόδου ήχου: %s"
550
589
 
551
 
#: ../src/sj-extracting.c:473
 
590
#: ../src/sj-extracting.c:504
552
591
#, c-format
553
592
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
554
593
msgstr "Εκτίμηση χρόνου που απομένει: ·%d:%02d (σε %0.1f×)"
555
594
 
556
 
#: ../src/sj-extracting.c:475
 
595
#: ../src/sj-extracting.c:506
557
596
msgid "Estimated time left: unknown"
558
597
msgstr "Εκτίμηση χρόνου που απομένει: άγνωστο"
559
598
 
560
599
#. Display a nice dialog
561
 
#: ../src/sj-extracting.c:645
 
600
#: ../src/sj-extracting.c:682
562
601
#, c-format
563
602
msgid ""
564
603
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
569
608
 
570
609
#. Change the label to Stop while extracting
571
610
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
572
 
#: ../src/sj-extracting.c:741
 
611
#: ../src/sj-extracting.c:784
573
612
msgid "Stop"
574
613
msgstr "Διακοπή"
575
614
 
576
 
#: ../src/sj-extracting.c:770 ../src/sj-extracting.c:776
 
615
#: ../src/sj-extracting.c:813 ../src/sj-extracting.c:819
577
616
msgid "Extracting audio from CD"
578
617
msgstr "Εξαγωγή μουσικής από CD"
579
618
 
646
685
msgid "Error while saving custom genre: %s"
647
686
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του προσαρμοσμένου έιδους μουσικής: %s"
648
687
 
649
 
#: ../src/sj-main.c:123
 
688
#: ../src/sj-main.c:121
650
689
msgid "E_xtract"
651
690
msgstr "Ε_ξαγωγή"
652
691
 
653
 
#: ../src/sj-main.c:189
 
692
#: ../src/sj-main.c:187
654
693
msgid "Could not start Sound Juicer"
655
694
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης Sound Juicer"
656
695
 
657
 
#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927
658
 
#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564
 
696
#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
 
697
#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
659
698
msgid "Reason"
660
699
msgstr "Αιτία"
661
700
 
662
 
#: ../src/sj-main.c:192
 
701
#: ../src/sj-main.c:190
663
702
msgid "Please consult the documentation for assistance."
664
703
msgstr "Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για βοήθεια."
665
704
 
666
 
#: ../src/sj-main.c:235
 
705
#: ../src/sj-main.c:233
667
706
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
668
707
msgstr ""
669
708
"Αυτή τη στιγμή εξάγεται ήχος από ένα CD. Θέλετε να εγκαταλείψετε ή να "
670
709
"συνεχίσετε;"
671
710
 
672
 
#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555
 
711
#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
673
712
msgid "(unknown)"
674
713
msgstr "(άγνωστο)"
675
714
 
676
 
#: ../src/sj-main.c:425
 
715
#: ../src/sj-main.c:421
677
716
msgid "_Submit Album"
678
717
msgstr "_Εφαρμογή άλμπουμ"
679
718
 
680
719
#. Translators: title, artist
681
 
#: ../src/sj-main.c:432
 
720
#: ../src/sj-main.c:428
682
721
#, c-format
683
722
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
684
723
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s από το %s στο Musicbrainz."
685
724
 
686
 
#: ../src/sj-main.c:437
 
725
#: ../src/sj-main.c:433
687
726
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
688
727
msgstr ""
689
728
"Μπορείτε να βελτιώσετε τη βάση δεδομένων του Musicbrainz προσθέτοντας αυτό "
690
729
"το άλμπουμ."
691
730
 
692
 
#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758
693
 
msgid "Title"
694
 
msgstr "Τίτλος"
695
 
 
696
 
#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767
697
 
msgid "Artist"
698
 
msgstr "Καλλιτέχνης"
699
 
 
700
 
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
 
731
#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
701
732
msgid "Could not read the CD"
702
733
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του CD"
703
734
 
704
 
#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
 
735
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
705
736
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
706
737
msgstr ""
707
738
"Ο Sound Juicer δεν μπορεί να διαβάσει τη λίστα κομματιών από αυτό το CD."
708
739
 
709
740
#. Set statusbar message
710
 
#: ../src/sj-main.c:897
 
741
#: ../src/sj-main.c:903
711
742
msgid "Retrieving track listing...please wait."
712
743
msgstr "Ανάκτηση λίστας κομματιών...παρακαλώ περιμένετε."
713
744
 
714
 
#: ../src/sj-main.c:992
 
745
#: ../src/sj-main.c:993
715
746
#, c-format
716
747
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
717
748
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να χρησιμοποιήσει τη συσκευή CD-ROM '%s'"
718
749
 
719
 
#: ../src/sj-main.c:999
 
750
#: ../src/sj-main.c:1000
720
751
msgid "HAL daemon may not be running."
721
752
msgstr "O δαίμοντας HAL ίσως να μην λειτουργεί."
722
753
 
723
 
#: ../src/sj-main.c:1024
 
754
#: ../src/sj-main.c:1025
724
755
#, c-format
725
756
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
726
757
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να έχει πρόσβαση στη συσκευή CD-ROM '%s'"
727
758
 
728
 
#: ../src/sj-main.c:1122
 
759
#: ../src/sj-main.c:1123
729
760
msgid "No CD-ROM drives found"
730
761
msgstr "Δε βρέθηκαν οδηγοί CD-ROM"
731
762
 
732
 
#: ../src/sj-main.c:1123
 
763
#: ../src/sj-main.c:1124
733
764
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
734
765
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να βρει οδηγούς CD-ROM για ανάγνωση."
735
766
 
736
 
#: ../src/sj-main.c:1154
 
767
#: ../src/sj-main.c:1155
737
768
msgid ""
738
769
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
739
770
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ ήχου δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημα σας."
740
771
 
741
 
#: ../src/sj-main.c:1156
 
772
#: ../src/sj-main.c:1157
742
773
msgid "_Change Profile"
743
774
msgstr "Α_λλαγή προφίλ"
744
775
 
745
 
#: ../src/sj-main.c:1242
 
776
#: ../src/sj-main.c:1243
746
777
msgid "Could not open URL"
747
778
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος URL"
748
779
 
749
 
#: ../src/sj-main.c:1243
 
780
#: ../src/sj-main.c:1244
750
781
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
751
782
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπορεί να ανοίξει το URL που υποβλήθηκε"
752
783
 
753
 
#: ../src/sj-main.c:1352
 
784
#: ../src/sj-main.c:1353
754
785
#, c-format
755
786
msgid "Unknown column %d was edited"
756
787
msgstr "Η άγνωστη στήλη %d  άλλαξε"
757
788
 
758
 
#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105
 
789
#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
759
790
#, c-format
760
791
msgid ""
761
792
"Could not display help for Sound Juicer\n"
764
795
"Αδυναμία προβολής βοήθειας για τον Sound Juicer\n"
765
796
"%s"
766
797
 
767
 
#: ../src/sj-main.c:1562
 
798
#: ../src/sj-main.c:1557
768
799
msgid "Could not duplicate disc"
769
800
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του CD διπλής όψης"
770
801
 
771
 
#: ../src/sj-main.c:1563
 
802
#: ../src/sj-main.c:1558
772
803
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
773
804
msgstr "Ο Sound Juicer δε μπόρεσε να αντιγράψει το CD"
774
805
 
775
 
#: ../src/sj-main.c:1592
 
806
#: ../src/sj-main.c:1587
776
807
msgid "Start extracting immediately"
777
808
msgstr "Άμεση εκκίνηση εξαγωγής"
778
809
 
779
 
#: ../src/sj-main.c:1593
 
810
#: ../src/sj-main.c:1588
780
811
msgid "Start playing immediately"
781
812
msgstr "Άμεση εκκίνηση αναπαραγωγής"
782
813
 
783
 
#: ../src/sj-main.c:1594
 
814
#: ../src/sj-main.c:1589
784
815
msgid "What CD device to read"
785
816
msgstr "Ποια συσκευή CD να αναγνωστεί"
786
817
 
787
 
#: ../src/sj-main.c:1594
 
818
#: ../src/sj-main.c:1589
788
819
msgid "DEVICE"
789
820
msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ"
790
821
 
791
 
#: ../src/sj-main.c:1604
 
822
#: ../src/sj-main.c:1590
 
823
msgid "URI to the CD device to read"
 
824
msgstr "URI συσκευής CD που θα αναγνωστεί"
 
825
 
 
826
#: ../src/sj-main.c:1600
792
827
msgid "- Extract music from your CDs"
793
828
msgstr "- Εξαγωγή μουσικής από τα CD σας"
794
829
 
795
 
#: ../src/sj-main.c:1643
 
830
#: ../src/sj-main.c:1639
796
831
msgid "Could not create GConf client.\n"
797
832
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πελάτη GConf \n"
798
833
 
799
 
#: ../src/sj-main.c:1675
 
834
#: ../src/sj-main.c:1671
800
835
#, c-format
801
836
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
802
837
msgstr ""
803
838
"Δεν·μπόρεσε να γίνει ανάγνωση του αρχείου περιβάλλοντος χρήσης για το Sound "
804
839
"Juicer."
805
840
 
806
 
#: ../src/sj-main.c:1743
 
841
#: ../src/sj-main.c:1739
807
842
msgid "Track"
808
843
msgstr "Κομμάτι"
809
844
 
810
 
#: ../src/sj-main.c:1778
811
 
msgid "Duration"
812
 
msgstr "Διάρκεια"
813
 
 
814
 
#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475
 
845
#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
815
846
#, c-format
816
847
msgid ""
817
848
"Error playing CD.\n"
823
854
"Αιτία: %s"
824
855
 
825
856
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
826
 
#: ../src/sj-play.c:249
 
857
#: ../src/sj-play.c:270
827
858
msgid "Play"
828
859
msgstr "Αναπαραγωγή"
829
860
 
830
861
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
831
 
#: ../src/sj-play.c:293
 
862
#: ../src/sj-play.c:314
832
863
msgid "Pause"
833
864
msgstr "Παύση"
834
865
 
835
 
#: ../src/sj-play.c:350
 
866
#: ../src/sj-play.c:371
836
867
#, c-format
837
868
msgid "Failed to create CD source element"
838
869
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας στοιχείου προέλευσης CD"
839
870
 
840
 
#: ../src/sj-play.c:387
 
871
#: ../src/sj-play.c:408
841
872
msgid "Failed to link pipeline"
842
873
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού στο pipeline"
843
874
 
844
 
#: ../src/sj-play.c:393
 
875
#: ../src/sj-play.c:414
845
876
#, c-format
846
877
msgid "Failed to create audio output"
847
878
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εξόδου ήχου"
848
879
 
849
 
#: ../src/sj-play.c:601
 
880
#: ../src/sj-play.c:618
850
881
#, c-format
851
882
msgid "Seeking to %s"
852
883
msgstr "Γίνεται αναζήτηση στο %s"
916
947
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
917
948
msgstr "Αριθμός - Καλλιτέχνης Κομματιού - Τίτλος Κομματιού (lowercase)"
918
949
 
919
 
#: ../src/sj-prefs.c:268
 
950
#: ../src/sj-prefs.c:271
920
951
msgid "Example Path"
921
952
msgstr "Παράδειγμα διαδρομής"
922
953
 
 
954
#~ msgid "_Eject when finished"
 
955
#~ msgstr "Απο_βολή κατά την ολοκλήρωση"
 
956
 
 
957
#~ msgid "Volume"
 
958
#~ msgstr "Ένταση"
 
959
 
 
960
#~ msgid "+"
 
961
#~ msgstr "+"
 
962
 
 
963
#~ msgid "Volume Down"
 
964
#~ msgstr "Μείωση της έντασης"
 
965
 
 
966
#~ msgid "-"
 
967
#~ msgstr "-"
 
968
 
 
969
#~ msgid "Volume Up"
 
970
#~ msgstr "Αύξηση της έντασης"
 
971
 
 
972
#~ msgid "Muted"
 
973
#~ msgstr "Σιώπηση"
 
974
 
 
975
#~ msgid "Full Volume"
 
976
#~ msgstr "Μέγιστη ένταση ήχου"
 
977
 
923
978
#~ msgid "CD Extractor"
924
979
#~ msgstr "CD Extractor"
925
980