~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/sound-juicer/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr@latin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-12-15 13:16:02 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream) (2.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081215131602-0bezbep7s4w4zy0s
Tags: 2.25.1-0ubuntu1
* Sync on Debian
* debian/control.in:
  - Build-depends on libcdio-dev and liblaunchpad-integration-dev
* debian/patches/01_lpi.patch,
  debian/patches/02_autoconf.patch:
  - lpi changes and configure update
* New upstream version (LP: #308165)
  - Chain the metadata lookups (Bastien Nocera)
  - Finish the libmusicbrainz3 metadata fetcher (BN)
  - Add a GVFS metadata fetcher as fallback (BN)
  - Make libcdio option, as it breaks the GPL+Exception license (BN)
  - Export ASIN, Discogs, Wikipedia in the internal metadata (BN)
  - Lots of other cleanups to the metadata code (BN)
  - Remove copy of the id3mux plugin, assume it exists now (BN)
  - Remove Encoding field from desktop file (Pacho Ramos)
  - Add Audio to desktop categories (Patryk Zawadzki)
  - Correctly parse CDDA URLs (Matthew Martin)
  - Don't free the option context
* debian/control.in:
  - Change build-dep on libmusicbrainz3-dev
  - Also build-dep on libneon26-gnutls-dev and libdiscid0-dev for lmb3
* debian/watch:
  - Update for 2.25.x releases

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 23:47+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 04:04+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 23:07+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
116
116
msgstr "Pređi na prethodnu pesmu"
117
117
 
118
118
# Sokovnik za zvuk = Zvukovnik
119
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:145
120
 
#: ../src/sj-main.c:1614
 
119
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:142 ../src/sj-main.c:144
 
120
#: ../src/sj-main.c:1613
121
121
msgid "Sound Juicer"
122
122
msgstr "Zvukovnik"
123
123
 
142
142
msgid "_Contents"
143
143
msgstr "_Sadržaj"
144
144
 
145
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:236
 
145
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:235
146
146
msgid "_Continue"
147
147
msgstr "_Nastavi"
148
148
 
366
366
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
367
367
msgstr "Dodatak neophodan za pristup datoteci nije nađen"
368
368
 
369
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
370
 
#, c-format
371
 
msgid "Cannot read CD"
372
 
msgstr "Ne mogu da čitam CD"
373
 
 
374
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
375
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370
 
369
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
 
370
#, c-format
 
371
msgid "Device '%s' does not contain any media"
 
372
msgstr "Uređaj „%s“ ne sadrži nijedan medij"
 
373
 
 
374
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
 
375
#, c-format
 
376
msgid ""
 
377
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 
378
msgstr ""
 
379
"Ne mogu da otvorim uređaj „%s“. Proverite pristupna ovlašćenja za uređaj."
 
380
 
 
381
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
376
382
#, c-format
377
383
msgid "Cannot read CD: %s"
378
384
msgstr "Ne mogu da čitam CD: %s"
379
385
 
380
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
381
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 ../src/egg-play-preview.c:466
 
386
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
 
387
#, c-format
 
388
msgid "Cannot read CD"
 
389
msgstr "Ne mogu da čitam CD"
 
390
 
 
391
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
 
392
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
382
393
msgid "Unknown Artist"
383
394
msgstr "Nepoznati izvođač"
384
395
 
385
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
386
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 ../src/egg-play-preview.c:461
 
396
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
 
397
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
387
398
msgid "Unknown Title"
388
399
msgstr "Nepoznat naslov"
389
400
 
390
401
# andrija: u pitanju je podrazumevano ime pesme
391
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
 
402
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
392
403
#, c-format
393
404
msgid "Track %d"
394
405
msgstr "Numera %d"
395
406
 
396
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267
397
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274
398
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288
 
407
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
 
408
#, c-format
 
409
msgid "Could not create CD lookup thread"
 
410
msgstr "Ne mogu da napravim nit za pretragu CD-a"
 
411
 
 
412
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
 
413
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
 
414
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
399
415
#, c-format
400
416
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
401
417
msgstr "Upit za ovaj CD nije uspeo: %s\n"
402
418
 
403
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364
404
 
#, c-format
405
 
msgid "Device '%s' does not contain any media"
406
 
msgstr "Uređaj „%s“ ne sadrži nijedan medij"
407
 
 
408
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367
409
 
#, c-format
410
 
msgid ""
411
 
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
412
 
msgstr ""
413
 
"Ne mogu da otvorim uređaj „%s“. Proverite pristupna ovlašćenja za uređaj."
414
 
 
415
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
 
419
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
416
420
msgid "Various"
417
421
msgstr "Razni"
418
422
 
419
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465
 
423
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
420
424
msgid "Incomplete metadata for this CD"
421
425
msgstr "Nepotpuni metapodaci za ovaj CD"
422
426
 
423
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496
 
427
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
424
428
msgid "[Untitled]"
425
429
msgstr "[Neimenovano]"
426
430
 
427
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
428
 
#, c-format
429
 
msgid "Could not create CD lookup thread"
430
 
msgstr "Ne mogu da napravim nit za pretragu CD-a"
431
 
 
432
431
#: ../src/egg-play-preview.c:165
433
432
msgid "URI"
434
433
msgstr "Adresa"
437
436
msgid "The URI of the audio file"
438
437
msgstr "Adresa zvučne datoteke"
439
438
 
440
 
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:630 ../src/sj-main.c:1755
 
439
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
441
440
msgid "Title"
442
441
msgstr "Naslov"
443
442
 
445
444
msgid "The title of the current stream."
446
445
msgstr "Naslov trenutnog toka."
447
446
 
448
 
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:1764
 
447
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
449
448
msgid "Artist"
450
449
msgstr "Izvođač"
451
450
 
469
468
msgid "The position in the current stream in seconds."
470
469
msgstr "Pozicija u trenutnom toku u sekundama."
471
470
 
472
 
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1775
 
471
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
473
472
msgid "Duration"
474
473
msgstr "Trajanje"
475
474
 
692
691
msgid "Error while saving custom genre: %s"
693
692
msgstr "Greška pri čuvanju proizvoljnog žanra: %s"
694
693
 
695
 
#: ../src/sj-main.c:122
 
694
#: ../src/sj-main.c:121
696
695
msgid "E_xtract"
697
696
msgstr "Iz_vuci"
698
697
 
699
 
#: ../src/sj-main.c:188
 
698
#: ../src/sj-main.c:187
700
699
msgid "Could not start Sound Juicer"
701
700
msgstr "Ne mogu da pokrenem Zvukovnik"
702
701
 
703
 
#: ../src/sj-main.c:189 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:929
704
 
#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1560
 
702
#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
 
703
#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
705
704
msgid "Reason"
706
705
msgstr "Razlog"
707
706
 
708
 
#: ../src/sj-main.c:191
 
707
#: ../src/sj-main.c:190
709
708
msgid "Please consult the documentation for assistance."
710
709
msgstr "Pogledajte dokumentaciju za pomoć."
711
710
 
712
 
#: ../src/sj-main.c:234
 
711
#: ../src/sj-main.c:233
713
712
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
714
713
msgstr ""
715
714
"Vi trenutno izvlačite sa CD-a.  Da li sada hoćete da prekinete ili da "
716
715
"nastavite?"
717
716
 
718
 
#: ../src/sj-main.c:294 ../src/sj-main.c:552
 
717
#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
719
718
msgid "(unknown)"
720
719
msgstr "(nepoznato)"
721
720
 
722
 
#: ../src/sj-main.c:422
 
721
#: ../src/sj-main.c:421
723
722
msgid "_Submit Album"
724
723
msgstr "Po_šalji album"
725
724
 
726
725
#. Translators: title, artist
727
 
#: ../src/sj-main.c:429
 
726
#: ../src/sj-main.c:428
728
727
#, c-format
729
728
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
730
729
msgstr "Ne mogu da nađem %s od %s na MusicBrainz-u."
731
730
 
732
 
#: ../src/sj-main.c:434
 
731
#: ../src/sj-main.c:433
733
732
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
734
733
msgstr "Možete unaprediti MusicBrainz bazu dodavanjem ovog albuma."
735
734
 
736
 
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1033
 
735
#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
737
736
msgid "Could not read the CD"
738
737
msgstr "Ne mogu da čitam CD"
739
738
 
740
 
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
 
739
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
741
740
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
742
741
msgstr "Zvukovnik ne može da čita spisak pesama sa ovog CD-a."
743
742
 
744
743
#. Set statusbar message
745
 
#: ../src/sj-main.c:899
 
744
#: ../src/sj-main.c:903
746
745
msgid "Retrieving track listing...please wait."
747
746
msgstr "Preuzimam spisak pesama... Molim pričekajte."
748
747
 
749
 
#: ../src/sj-main.c:994
 
748
#: ../src/sj-main.c:993
750
749
#, c-format
751
750
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
752
751
msgstr "Zvukovnik ne može da upotrebi CD uređaju „%s“"
753
752
 
754
 
#: ../src/sj-main.c:1001
 
753
#: ../src/sj-main.c:1000
755
754
msgid "HAL daemon may not be running."
756
755
msgstr "HAL usluga možada nije pokrenuta."
757
756
 
758
 
#: ../src/sj-main.c:1026
 
757
#: ../src/sj-main.c:1025
759
758
#, c-format
760
759
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
761
760
msgstr "Zvukovnik ne može da pristupi CD uređaju „%s“"
762
761
 
763
 
#: ../src/sj-main.c:1124
 
762
#: ../src/sj-main.c:1123
764
763
msgid "No CD-ROM drives found"
765
764
msgstr "Nijedan CD uređaj nije nađen"
766
765
 
767
 
#: ../src/sj-main.c:1125
 
766
#: ../src/sj-main.c:1124
768
767
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
769
768
msgstr "Zvukovnik ne može da nađe nijedan CD uređaj da čita."
770
769
 
771
 
#: ../src/sj-main.c:1156
 
770
#: ../src/sj-main.c:1155
772
771
msgid ""
773
772
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
774
773
msgstr "Trenutno izabrani zvučni profil nije dostupan na vašem sistemu."
775
774
 
776
 
#: ../src/sj-main.c:1158
 
775
#: ../src/sj-main.c:1157
777
776
msgid "_Change Profile"
778
777
msgstr "_Izmeni postavku"
779
778
 
780
 
#: ../src/sj-main.c:1244
 
779
#: ../src/sj-main.c:1243
781
780
msgid "Could not open URL"
782
781
msgstr "Ne mogu da otvorim adresu"
783
782
 
784
 
#: ../src/sj-main.c:1245
 
783
#: ../src/sj-main.c:1244
785
784
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
786
785
msgstr "Zvukovnik ne može da otvori priloženu adresu"
787
786
 
788
 
#: ../src/sj-main.c:1354
 
787
#: ../src/sj-main.c:1353
789
788
#, c-format
790
789
msgid "Unknown column %d was edited"
791
790
msgstr "Nepoznata kolona %d je promenjena"
792
791
 
793
 
#: ../src/sj-main.c:1462 ../src/sj-prefs.c:105
 
792
#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
794
793
#, c-format
795
794
msgid ""
796
795
"Could not display help for Sound Juicer\n"
799
798
"Ne može da prikaže pomoć za Zvukovnika\n"
800
799
"%s"
801
800
 
802
 
#: ../src/sj-main.c:1558
 
801
#: ../src/sj-main.c:1557
803
802
msgid "Could not duplicate disc"
804
803
msgstr "Ne mogu da umnožim disk"
805
804
 
806
 
#: ../src/sj-main.c:1559
 
805
#: ../src/sj-main.c:1558
807
806
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
808
807
msgstr "Zvukovnik ne može da umnoži traženi disk"
809
808
 
810
 
#: ../src/sj-main.c:1588
 
809
#: ../src/sj-main.c:1587
811
810
msgid "Start extracting immediately"
812
811
msgstr "Odmah počni sa prenosom pesama"
813
812
 
814
 
#: ../src/sj-main.c:1589
 
813
#: ../src/sj-main.c:1588
815
814
msgid "Start playing immediately"
816
815
msgstr "Odmah pusti pesmu"
817
816
 
818
 
#: ../src/sj-main.c:1590
 
817
#: ../src/sj-main.c:1589
819
818
msgid "What CD device to read"
820
819
msgstr "Koji CD uređaj da čitam"
821
820
 
822
 
#: ../src/sj-main.c:1590
 
821
#: ../src/sj-main.c:1589
823
822
msgid "DEVICE"
824
823
msgstr "UREĐAJ"
825
824
 
826
 
#: ../src/sj-main.c:1591
 
825
#: ../src/sj-main.c:1590
827
826
msgid "URI to the CD device to read"
828
827
msgstr "Adresa do CD uređaja za čitanje"
829
828
 
830
 
#: ../src/sj-main.c:1601
 
829
#: ../src/sj-main.c:1600
831
830
msgid "- Extract music from your CDs"
832
831
msgstr "— izvucite muziku sa vaših nosača zvuka"
833
832
 
834
 
#: ../src/sj-main.c:1640
 
833
#: ../src/sj-main.c:1639
835
834
msgid "Could not create GConf client.\n"
836
835
msgstr "Ne može da napravi GKonf klijent.\n"
837
836
 
838
 
#: ../src/sj-main.c:1672
 
837
#: ../src/sj-main.c:1671
839
838
#, c-format
840
839
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
841
840
msgstr "Datoteka sučelja za Zvukovnik ne može da se čita."
842
841
 
843
842
# andrija: Ovde je u pitanju *broj pesme*
844
 
#: ../src/sj-main.c:1740
 
843
#: ../src/sj-main.c:1739
845
844
msgid "Track"
846
845
msgstr "Numera"
847
846