16
16
"Project-Id-Version: sound-juicer trunk\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 00:38+0900\n"
19
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 00:38+0900\n"
18
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 16:28+0900\n"
19
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:28+0900\n"
20
20
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
210
210
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
211
211
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
212
"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
213
"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
214
"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
212
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
213
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
214
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
216
216
"%at -- アルバムのタイトル %aT -- アルバムのタイトル (小文字) %aa -- アルバム"
217
217
"の演奏者 %aA -- アルバムの演奏者 (小文字) %as -- アルバムの演奏者 (分類可能) "
218
"%aS -- アルバムの演奏者 (分類可能で小文字) %ay -- アルバムの制作年 %tt -- ト"
219
"ラックのタイトル %tT -- トラックのタイトル (小文字) %ta -- トラックの演奏者 %"
220
"tA -- トラックの演奏者 (小文字) %ts -- トラックの演奏者 (分類可) %tS -- ト"
218
"%aS -- アルバムの演奏者 (分類可能で小文字) %tt -- トラックのタイトル %tT -- "
219
"トラックのタイトル (小文字) %ta -- トラックの演奏者 %tA -- トラックの演奏者 "
220
"(小文字) %ts -- トラックの演奏者 (分類可) %tS -- トラックの演奏者 (分類可で小"
223
223
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
224
224
msgid "Audio Profile with which to encode"
324
324
msgid "The device"
325
325
msgstr "使用するデバイス"
327
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
327
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
329
329
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
330
330
msgstr "GStreamer CD リーダを生成できませんでした"
332
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
332
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
334
334
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
335
335
msgstr "%s 用の GStreamer エンコーダを生成できませんでした"
337
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
337
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
339
339
msgid "Could not create GStreamer file output"
340
340
msgstr "GStreamer ファイル出力を生成できませんでした"
342
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
342
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
344
344
msgid "Could not link pipeline"
345
345
msgstr "パイプ処理を実行できませんでした"
347
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
347
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
348
348
msgid "Could not get current track position"
349
349
msgstr "現在のトラック位置を取得できませんでした"
351
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
351
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
354
354
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
356
356
"取り込みオブジェクトが不正です。この状態は最悪です。端末からエラーを確認して"
359
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
359
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
361
361
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
362
362
msgstr "音楽 CD へのアクセスに必要なプラグインが見つかりませんでした"
364
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
364
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
366
366
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
367
367
msgstr "ファイルへのアクセスに必要なプラグインが見つかりませんでした"
378
378
msgstr "音楽 CD を読み込めません: %s"
380
380
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
381
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 ../src/egg-play-preview.c:466
381
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412
382
382
msgid "Unknown Artist"
385
385
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
386
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 ../src/egg-play-preview.c:461
386
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423
387
387
msgid "Unknown Title"
429
429
msgid "Could not create CD lookup thread"
430
430
msgstr "音楽 CD の問い合わせスレッドを生成できませんでした"
432
#: ../src/egg-play-preview.c:165
436
#: ../src/egg-play-preview.c:166
437
msgid "The URI of the audio file"
438
msgstr "楽曲ファイルの所在を表す URI です"
440
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:630 ../src/sj-main.c:1755
444
#: ../src/egg-play-preview.c:176
445
msgid "The title of the current stream."
446
msgstr "現在のストリームのタイトルです"
448
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:1764
452
#: ../src/egg-play-preview.c:186
453
msgid "The artist of the current stream."
454
msgstr "現在のストリームに対する演奏者です"
456
#: ../src/egg-play-preview.c:195
460
#: ../src/egg-play-preview.c:196
461
msgid "The album of the current stream."
462
msgstr "現在のストリームに対するアルバムです"
464
#: ../src/egg-play-preview.c:205
468
#: ../src/egg-play-preview.c:206
469
msgid "The position in the current stream in seconds."
470
msgstr "現在のストリームで演奏している位置 (秒単位) です"
472
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1775
476
#: ../src/egg-play-preview.c:216
477
msgid "The duration of the current stream in seconds."
478
msgstr "現在のストリームの演奏時間 (秒単位) です"
480
#: ../src/egg-play-preview.c:467
481
msgid "Unknown Album"
432
#: ../src/bacon-volume.c:191
437
#: ../src/bacon-volume.c:219
441
#: ../src/bacon-volume.c:221
446
#: ../src/bacon-volume.c:237
450
#: ../src/bacon-volume.c:239
454
#: ../src/bacon-volume.c:775
458
#: ../src/bacon-volume.c:777
484
462
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
538
516
"佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>\n"
539
517
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp"
541
#: ../src/sj-extracting.c:143
543
msgid "Failed to get output format"
544
msgstr "出力形式の取得に失敗しました"
546
#: ../src/sj-extracting.c:164
547
msgid "Name too long"
550
519
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
551
#: ../src/sj-extracting.c:223
520
#: ../src/sj-extracting.c:216
555
#: ../src/sj-extracting.c:300
556
msgid "A file with the same name exists"
557
msgstr "同名のファイルが存在しています"
559
#: ../src/sj-extracting.c:302
524
#: ../src/sj-extracting.c:286
562
527
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
565
530
"ファイル '%s' は既に存在します (サイズ: %s)。\n"
566
531
"このトラックをスキップしますか? それとも上書きしますか?"
568
#: ../src/sj-extracting.c:312
533
#: ../src/sj-extracting.c:290
570
535
msgstr "スキップ(_S)"
572
#: ../src/sj-extracting.c:313
537
#: ../src/sj-extracting.c:291
573
538
msgid "S_kip All"
574
539
msgstr "全てスキップ(_K)"
576
#: ../src/sj-extracting.c:314
541
#: ../src/sj-extracting.c:292
577
542
msgid "_Overwrite"
580
#: ../src/sj-extracting.c:315
545
#: ../src/sj-extracting.c:293
581
546
msgid "Overwrite _All"
582
547
msgstr "全て上書き(_A)"
584
#: ../src/sj-extracting.c:364
549
#: ../src/sj-extracting.c:344
586
551
msgid "Failed to create output directory: %s"
587
552
msgstr "出力フォルダの生成に失敗しました: %s"
589
#: ../src/sj-extracting.c:504
554
#: ../src/sj-extracting.c:473
591
556
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
592
557
msgstr "概算の残り時間: %d:%02d (%0.1f 倍速)"
594
#: ../src/sj-extracting.c:506
559
#: ../src/sj-extracting.c:475
595
560
msgid "Estimated time left: unknown"
596
561
msgstr "概算の残り時間: 不明です"
598
563
#. Display a nice dialog
599
#: ../src/sj-extracting.c:682
564
#: ../src/sj-extracting.c:645
602
567
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
686
651
msgid "Error while saving custom genre: %s"
687
652
msgstr "カスタマイズしたジャンルを保存する際にエラー: %s"
689
#: ../src/sj-main.c:122
654
#: ../src/sj-main.c:123
691
656
msgstr "取り込む(_X)"
693
#: ../src/sj-main.c:188
658
#: ../src/sj-main.c:189
694
659
msgid "Could not start Sound Juicer"
695
660
msgstr "Sound Juicer を起動できませんでした"
697
#: ../src/sj-main.c:189 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:929
698
#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1560
662
#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927
663
#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564
702
#: ../src/sj-main.c:191
667
#: ../src/sj-main.c:192
703
668
msgid "Please consult the documentation for assistance."
704
669
msgstr "アシスタンスのヘルプをご覧下さい。"
706
#: ../src/sj-main.c:234
671
#: ../src/sj-main.c:235
707
672
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
709
674
"音楽 CD の取り込みが完了しました。今すぐ Sound Juicer を終了しますか? または"
712
#: ../src/sj-main.c:294 ../src/sj-main.c:552
677
#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555
713
678
msgid "(unknown)"
716
#: ../src/sj-main.c:422
681
#: ../src/sj-main.c:425
717
682
msgid "_Submit Album"
718
683
msgstr "アルバムの報告(_S)"
720
685
#. Translators: title, artist
721
#: ../src/sj-main.c:429
686
#: ../src/sj-main.c:432
723
688
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
724
689
msgstr "MusicBrainz に %2$s の %1$s が見つかりませんでした"
726
#: ../src/sj-main.c:434
691
#: ../src/sj-main.c:437
727
692
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
729
694
"このアルバムを MusicBrainz に報告すると楽曲データベースを更新してもらえます。"
731
#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1033
696
#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758
700
#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767
704
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
732
705
msgid "Could not read the CD"
733
706
msgstr "音楽 CD を読み込めませんでした"
735
#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
708
#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
736
709
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
738
711
"Sound Juicer はこの音楽 CD のトラック一覧を読み込むことができませんでした。"
740
713
#. Set statusbar message
741
#: ../src/sj-main.c:899
714
#: ../src/sj-main.c:897
742
715
msgid "Retrieving track listing...please wait."
743
716
msgstr "トラック一覧の問い合わせ中...少々、お待ち下さい"
745
#: ../src/sj-main.c:994
718
#: ../src/sj-main.c:992
747
720
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
748
721
msgstr "CD-ROM デバイス '%s' にアクセスできませんでした。"
750
#: ../src/sj-main.c:1001
723
#: ../src/sj-main.c:999
751
724
msgid "HAL daemon may not be running."
752
725
msgstr "HAL デーモンが起動されていないようです。"
754
#: ../src/sj-main.c:1026
727
#: ../src/sj-main.c:1024
756
729
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
757
730
msgstr "Sound Juicer は CD-ROM デバイス '%s' にアクセスできませんでした。"
759
#: ../src/sj-main.c:1124
732
#: ../src/sj-main.c:1122
760
733
msgid "No CD-ROM drives found"
761
734
msgstr "CD-ROM のドライバが見つかりません"
763
#: ../src/sj-main.c:1125
736
#: ../src/sj-main.c:1123
764
737
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
765
738
msgstr "Sound Juicer は CD-ROM ドライバを見つけることができませんでした。"
767
#: ../src/sj-main.c:1156
740
#: ../src/sj-main.c:1154
769
742
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
770
743
msgstr "指定したオーディオ・プロファイルは利用できません。"
772
#: ../src/sj-main.c:1158
745
#: ../src/sj-main.c:1156
773
746
msgid "_Change Profile"
774
747
msgstr "プロファイルの変更(_C)"
776
#: ../src/sj-main.c:1244
749
#: ../src/sj-main.c:1242
777
750
msgid "Could not open URL"
778
751
msgstr "URL を開けませんでした"
780
#: ../src/sj-main.c:1245
753
#: ../src/sj-main.c:1243
781
754
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
782
755
msgstr "Sound Juicer は指定した URL を開けませんでした。"
784
#: ../src/sj-main.c:1354
757
#: ../src/sj-main.c:1352
786
759
msgid "Unknown column %d was edited"
787
760
msgstr "不明なエントリ %d が変更されました"
789
#: ../src/sj-main.c:1462 ../src/sj-prefs.c:105
762
#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105
792
765
"Could not display help for Sound Juicer\n"
795
768
"Sound Juicer のヘルプを表示できませんでした。\n"
798
#: ../src/sj-main.c:1558
771
#: ../src/sj-main.c:1562
799
772
msgid "Could not duplicate disc"
800
773
msgstr "ディスクの複製を生成できませんでした"
802
#: ../src/sj-main.c:1559
775
#: ../src/sj-main.c:1563
803
776
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
804
777
msgstr "Sound Juicer はディスクをコピーできませんでした。"
806
#: ../src/sj-main.c:1588
779
#: ../src/sj-main.c:1592
807
780
msgid "Start extracting immediately"
808
781
msgstr "起動後に取り込む"
810
#: ../src/sj-main.c:1589
783
#: ../src/sj-main.c:1593
811
784
msgid "Start playing immediately"
812
785
msgstr "起動後に演奏する"
814
#: ../src/sj-main.c:1590
787
#: ../src/sj-main.c:1594
815
788
msgid "What CD device to read"
816
789
msgstr "CD デバイスを指定する"
818
#: ../src/sj-main.c:1590
791
#: ../src/sj-main.c:1594
822
#: ../src/sj-main.c:1591
823
msgid "URI to the CD device to read"
824
msgstr "CD デバイスを指す URI"
826
#: ../src/sj-main.c:1601
795
#: ../src/sj-main.c:1604
827
796
msgid "- Extract music from your CDs"
828
msgstr "- お気に入り CD から楽曲を取り込む"
797
msgstr "- お気に入り CD から楽曲を取り込みます"
830
#: ../src/sj-main.c:1640
799
#: ../src/sj-main.c:1643
831
800
msgid "Could not create GConf client.\n"
832
801
msgstr "GConf クライアントを生成できませんでした。\n"
834
#: ../src/sj-main.c:1672
803
#: ../src/sj-main.c:1675
836
805
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
838
807
"Sound Juicer のインタフェース・ファイル (.glade) を読み込めませんでした。"
840
#: ../src/sj-main.c:1740
809
#: ../src/sj-main.c:1743
844
#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
813
#: ../src/sj-main.c:1778
817
#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475
847
820
"Error playing CD.\n"