~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gnome-user-docs/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome-help/sl/keyboard-layouts.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-02-23 14:38:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223143811-wyn109rglrbx3mnr
Tags: 3.3.1-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/watch: Watch for unstable releases

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
    <link type="guide" xref="prefs-language"/>
5
5
    <link type="guide" xref="keyboard" group="i18n"/>
6
6
 
7
 
    <revision pkgversion="3.2.1" date="2011-10-03" status="final"/>
 
7
    <revision pkgversion="3.4.0" date="2012-02-19" status="review"/>
8
8
 
9
9
    <credit type="author">
10
10
      <name>Shaun McCance</name>
11
11
      <email>shaunm@gnome.org</email>
12
12
    </credit>
13
 
 
 
13
    <credit type="author">
 
14
       <name>Julita Inca</name>
 
15
       <email>yrazes@gmail.com</email>
 
16
    </credit>
14
17
    <desc>Nastavitev tipkovnice, da se bo obnašala kot tipkovnica za drug jezik.</desc>
15
18
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
16
19
  </info>
17
20
 
18
 
  <title>Uporabi nadomestne razporeditve tipkovnice</title>
 
21
  <title>Uporaba nadomestnih razporeditev tipkovnice</title>
19
22
 
20
 
  <p>Tipkovnice obstajajo v stotinah različnih razporeditev za različne jezike. Tudi za isti jezik pogosto obstaja več razporeditev tipkovnice kot je razporeditev Dvorak za angleščino. Vaša tipkovnica se lahko obnaša kot tipkovnica z drugačno razporeditvijo ne glede na črke in simbole, ki so natisnjeni na tipkah. To je uporabno, če pogosto preklapljate med več jeziki.</p>
 
23
  <p>Tipkovnice obstajajo v stotinah različnih razporeditvah za različne jezike. Tudi za isti jezik pogosto obstaja več razporeditev tipkovnice kot je na primer razporeditev Dvorak za angleščino. Vaša tipkovnica se lahko obnaša kot tipkovnica z drugačno razporeditvijo ne glede na črke in simbole, ki so natisnjeni na tipkah. To je uporabno, če pogosto preklapljate med več jeziki.</p>
21
24
 
22
25
  <steps>
23
 
    <item><p>Kliknite na svoje ime v vrhnji vrstici in izberite <gui>Nastavitve sistema</gui>.</p></item>
24
 
    <item><p>Open <gui>Region and Language</gui> and select the <gui>Layouts</gui> tab.</p></item>
25
 
    <item><p>Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>.
26
 
    You can add at most four layouts.</p></item>
 
26
    <item>
 
27
     <p>Kliknite na svoje ime v vrhnji vrstici in izberite <gui>Sistemske nastavitve</gui>.</p>
 
28
    </item>
 
29
    <item>
 
30
     <p>Odprite <gui>Regija in Jezik</gui> in izberite zavihek <gui>Razporeditve</gui>.</p>
 
31
    </item>
 
32
    <item>
 
33
     <p>Kliknite na gumb <gui>Dodaj</gui>, izberite razporeditev in kliknite <gui>Dodaj</gui>. Izberete lahko najve štiri razporeditve.</p>
 
34
    </item>
27
35
    <!--
28
36
    https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=640774
29
37
    -->
30
38
  </steps>
31
39
 
32
40
  <note style="sidebar">
33
 
    <p>You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking
34
 
    <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.png" width="16" height="16">preview</media></gui>,
35
 
    or by clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout.</p>
 
41
    <p>Predogled slike katerekoli razporeditve lahko ustvarite z njeno izbiro na seznamu in klikom na <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.png" width="16" height="16">predogled</media></gui> ali s klikom na <gui>Predogled</gui> v pojavnem oknu, ki se pojavi po dodajanju razporeditve.</p>
36
42
  </note>
37
43
 
38
 
  <p>When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using
39
 
  the keyboard layout icon on the top bar. The top bar will display a short
40
 
  identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard
41
 
  English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to
42
 
  use from the menu.</p>
43
 
 
44
 
  <p>Ko uporabite več razporeditev lahko izberete, da vsa okna uporabijo isto razporeditev ali nastavitev druge razporeditve za vsako okno. Uporaba drugačne razporeditve za vsako okno je uporabna na primer, če pišete v oknu urejevalnik besedil pišete članek v drugem jeziku. Vaša izbira tipkovnice bo medtem ko preklapljate med okni zapomnjena za vsako okno.</p>
45
 
 
46
 
  <p>Privzeto bodo nova okna uporabljala privzeto razporeditev tipkovnice. Namesto tega lahko izberete, da imajo nova okna razporeditev zadnjega uporabljenega okna. Privzeta razporeditev je na vrhu seznama. Za premik razporeditev navzgor in navzdol po seznamu uporabite gumba <gui>↑</gui> in <gui>↓</gui>.</p>
 
44
  <p>Ko dodate več razporeditev, lahko med njimi hitro preklapljate z uporabo ikone razporeditve tipk v zgornji vrstici. Zgornja vrstica bo prikazala kratek niz, ki določi trenutno razporeditev kot je <gui>en</gui> za običajno angleško razporeditev. Kliknite na kazalnik razporeditve in iz menija izberite razporeditev, ki jo želite uporabiti.</p>
 
45
 
 
46
  <p>Če imate nastavljenih več razporeditev lahko izberete, da vsa okna uporabijo isto razporeditev ali nastavite drugo razporeditev za vsako okno. Uporaba drugačne razporeditve za vsako okno je uporabna na primer, če v oknu urejevalnika besedil pišete članek v drugem jeziku. Vaša izbira tipkovnice bo, medtem ko preklapljate med okni, zapomnjena za vsako okno.</p>
 
47
 
 
48
  <p>Privzeto bodo nova okna uporabljala privzeto razporeditev tipk. Namesto tega lahko izberete, da imajo nova okna razporeditev zadnjega uporabljenega okna. Privzeta razporeditev je na vrhu seznama. Za premik razporeditev navzgor in navzdol po seznamu uporabite gumba <gui>↑</gui> in <gui>↓</gui>.</p>
47
49
 
48
50
  <comment>
49
 
    <cite date="2011-09-24">shaunm</cite>
 
51
    <cite date="2012-02-19">shaunm</cite>
50
52
    <p>We're totally copping out on the custom options. That dialog is a
51
53
    monster, and needs a reference. Note that the options in there are
52
54
    dynamic from the X server. We might not get a definitive reference
58
60
 
59
61
  <note>
60
62
   <title>Možnosti po meri</title>
61
 
   <p>
62
 
     You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option and behaviors.  You can do this by clicking <gui>Options</gui>. 
63
 
   </p>
 
63
   <p>Morda boste želeli dodati določene simbole za določene tipke ali prilagoditi možnost in obnašanja po meri. To lahko storite s klikom na <gui>Možnosti</gui>.</p>
64
64
  </note>
65
65
 
66
66
  <section id="system">
67
67
    <info>
68
68
      <link type="seealso" xref="session-language#system"/>
69
69
    </info>
70
 
    <title>Change the system keyboard</title>
 
70
    <title>Sprememba tipkovnice sistema</title>
71
71
 
72
 
    <p>When you change your keyboard layout, you only change it for your account
73
 
    after you log in. You can also change the <em>system layouts</em>, the keyboard
74
 
    layouts used in places like the login screen.</p>
 
72
    <p>Ko spremenite razporeditev tipk, jo spremenite za svoj račun po prijavi. Spremenite lahko tudi <em>sistemsko razporeditev</em>, ki se uporablja na mestih kot je prijavni zaslon.</p>
75
73
 
76
74
    <steps>
77
 
      <item><p>Change your keyboard layout, as described above.</p></item>
78
 
      <item><p>Select the <gui>System</gui> tab.</p></item>
79
 
      <item><p>Click <gui>Copy Settings</gui>.</p></item>
80
 
      <item><p><link xref="user-admin-explain">Administrative privileges</link> are
81
 
      required. Enter your password, or the password for the requested administrator
82
 
      account.</p></item>
 
75
      <item><p>Spremenite razporeditev tipkovnice kot je opisano spodaj.</p></item>
 
76
      <item><p>Izberite zavihek <gui>Sistem</gui>.</p></item>
 
77
      <item><p>Kliknite <gui>kopiraj nastavitve</gui>.</p></item>
 
78
      <item><p>Zahtevana so <link xref="user-admin-explain">skrbniška dovoljenja</link>. Vnesite svoje geslo ali geslo za zahteveni skrbniški račun.</p></item>
83
79
    </steps>
84
80
 
85
 
    <p>The layouts are shown next to the <gui>Input source</gui> label.</p>
 
81
    <p>Razporeditve so pokazane poleg oznake <gui>Vir vhoda</gui>.</p>
86
82
 
87
 
    <p>If you use multiple layouts, the login screen will present the keyboard
88
 
    layout menu on the top bar.</p>
 
83
    <p>Če uporabljate več razporeditev, bo v vrhnji vrstici v prijavnem zaslonu prikazan meni razporeditve tipk.</p>
89
84
  </section>
90
85
</page>