~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-et/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmopengl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-f02plno4bi56voad
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 05:51+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 15:13+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
26
26
msgid "Your emails"
27
27
msgstr "bald@smail.ee"
28
28
 
29
 
#: opengl.cpp:81
 
29
#: opengl.cpp:87
30
30
msgid "kcmopengl"
31
31
msgstr "kcmopengl"
32
32
 
33
 
#: opengl.cpp:82
 
33
#: opengl.cpp:88
34
34
msgid "KCM OpenGL Information"
35
35
msgstr "KDE juhtimiskeskuse OpenGL Info"
36
36
 
37
 
#: opengl.cpp:84
 
37
#: opengl.cpp:90
38
38
msgid ""
39
39
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
40
40
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
44
44
"(c) 2004: Ilya Korniyko\n"
45
45
"(c) 1999-2002: Brian Paul"
46
46
 
47
 
#: opengl.cpp:86
 
47
#: opengl.cpp:92
48
48
msgid "Ivo Anjo"
49
49
msgstr "Ivo Anjo"
50
50
 
51
 
#: opengl.cpp:87
 
51
#: opengl.cpp:93
52
52
msgid "Ilya Korniyko"
53
53
msgstr "Ilya Korniyko"
54
54
 
55
 
#: opengl.cpp:88
 
55
#: opengl.cpp:94
56
56
msgid "Helge Deller"
57
57
msgstr "Helge Deller"
58
58
 
59
 
#: opengl.cpp:88
 
59
#: opengl.cpp:94
60
60
msgid "Original Maintainer"
61
61
msgstr "Algne hooldaja"
62
62
 
63
 
#: opengl.cpp:89
 
63
#: opengl.cpp:95
64
64
msgid "Brian Paul"
65
65
msgstr "Brian Paul"
66
66
 
67
 
#: opengl.cpp:89
 
67
#: opengl.cpp:95
68
68
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
69
69
msgstr "Glxinfo Mesa demode (http://www.mesa3d.org) autor"
70
70
 
71
 
#: opengl.cpp:349
 
71
#: opengl.cpp:354
72
72
msgid "Max. number of light sources"
73
73
msgstr "Maks. valgusallikate arv"
74
74
 
75
 
#: opengl.cpp:350
 
75
#: opengl.cpp:355
76
76
msgid "Max. number of clipping planes"
77
77
msgstr "Maks. lõiketasandite arv"
78
78
 
79
 
#: opengl.cpp:351
 
79
#: opengl.cpp:356
80
80
msgid "Max. pixel map table size"
81
81
msgstr "Maks. pikslivastendustabeli suurus"
82
82
 
83
 
#: opengl.cpp:352
 
83
#: opengl.cpp:357
84
84
msgid "Max. display list nesting level"
85
85
msgstr "Maks. kuvanimekirja pesastamistase"
86
86
 
87
 
#: opengl.cpp:353
 
87
#: opengl.cpp:358
88
88
msgid "Max. evaluator order"
89
89
msgstr "Maks. hindamisjärk"
90
90
 
91
 
#: opengl.cpp:354
 
91
#: opengl.cpp:359
92
92
msgid "Max. recommended vertex count"
93
93
msgstr "Maks. soovitatav tippude arv"
94
94
 
95
 
#: opengl.cpp:355
 
95
#: opengl.cpp:360
96
96
msgid "Max. recommended index count"
97
97
msgstr "Maks. soovitatud indeksi arv"
98
98
 
99
 
#: opengl.cpp:357
 
99
#: opengl.cpp:362
100
100
msgid "Occlusion query counter bits"
101
101
msgstr "Varjangupäringu arvesti bitid"
102
102
 
103
 
#: opengl.cpp:360
 
103
#: opengl.cpp:365
104
104
msgid "Max. vertex blend matrices"
105
105
msgstr "Maks. tipusulandusmaatrikseid"
106
106
 
107
 
#: opengl.cpp:363
 
107
#: opengl.cpp:368
108
108
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
109
109
msgstr "Maks. tipusulandusmaatriksi paleti suurus"
110
110
 
111
 
#: opengl.cpp:369
 
111
#: opengl.cpp:374
112
112
msgid "Max. texture size"
113
113
msgstr "Maks. tekstuuri suurus"
114
114
 
115
 
#: opengl.cpp:370
 
115
#: opengl.cpp:375
116
116
msgid "No. of texture units"
117
117
msgstr "Tekstuuriüksuste arv"
118
118
 
119
 
#: opengl.cpp:371
 
119
#: opengl.cpp:376
120
120
msgid "Max. 3D texture size"
121
121
msgstr "Maks. 3D tekstuuri suurus"
122
122
 
123
 
#: opengl.cpp:372
 
123
#: opengl.cpp:377
124
124
msgid "Max. cube map texture size"
125
125
msgstr "Maks. kuuptekstuuri suurus"
126
126
 
127
 
#: opengl.cpp:374
 
127
#: opengl.cpp:379
128
128
msgid "Max. rectangular texture size"
129
129
msgstr "Maks. ristküliktekstuuri suurus"
130
130
 
131
 
#: opengl.cpp:376
 
131
#: opengl.cpp:381
132
132
msgid "Max. texture LOD bias"
133
133
msgstr "Maks. tekstuuri LOD erinevus"
134
134
 
135
 
#: opengl.cpp:377
 
135
#: opengl.cpp:382
136
136
msgid "Max. anisotropy filtering level"
137
137
msgstr "Maks. anisotroopia filtreerimistase"
138
138
 
139
 
#: opengl.cpp:378
 
139
#: opengl.cpp:383
140
140
msgid "No. of compressed texture formats"
141
141
msgstr "Tihendatud tekstuurivormingute arv"
142
142
 
143
 
#: opengl.cpp:476
 
143
#: opengl.cpp:481
144
144
msgid "Max. viewport dimensions"
145
145
msgstr "Maks. joonistuspinna mõõtmed"
146
146
 
147
 
#: opengl.cpp:477
 
147
#: opengl.cpp:482
148
148
msgid "Subpixel bits"
149
149
msgstr "Alampiksli bitid"
150
150
 
151
 
#: opengl.cpp:478
 
151
#: opengl.cpp:483
152
152
msgid "Aux. buffers"
153
153
msgstr "Lisapuhvrid"
154
154
 
155
 
#: opengl.cpp:484
 
155
#: opengl.cpp:489
156
156
msgid "Frame buffer properties"
157
157
msgstr "Kaadripuhvri omadused"
158
158
 
159
 
#: opengl.cpp:485
 
159
#: opengl.cpp:490
160
160
msgid "Texturing"
161
161
msgstr "Tekstuurimine"
162
162
 
163
 
#: opengl.cpp:486
 
163
#: opengl.cpp:491
164
164
msgid "Various limits"
165
165
msgstr "Mitmesugused piirangud"
166
166
 
167
 
#: opengl.cpp:487
 
167
#: opengl.cpp:492
168
168
msgid "Points and lines"
169
169
msgstr "Punktid ja jooned"
170
170
 
171
 
#: opengl.cpp:488
 
171
#: opengl.cpp:493
172
172
msgid "Stack depth limits"
173
173
msgstr "Pinusügavuse piirangud"
174
174
 
175
 
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
176
 
msgid "Direct Rendering"
177
 
msgstr "Otserenderdus"
178
 
 
179
 
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
180
 
msgid "Indirect Rendering"
181
 
msgstr "Kaudrenderdus"
182
 
 
183
 
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
 
175
#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574
184
176
msgid "3D Accelerator"
185
177
msgstr "3D kiirendus"
186
178
 
187
 
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
 
179
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
188
180
msgid "Vendor"
189
181
msgstr "Tootja"
190
182
 
191
 
#: opengl.cpp:565
 
183
#: opengl.cpp:570
192
184
msgid "Device"
193
185
msgstr "Seade"
194
186
 
195
 
#: opengl.cpp:566
 
187
#: opengl.cpp:571
196
188
msgid "Subvendor"
197
189
msgstr "Alltootja"
198
190
 
199
 
#: opengl.cpp:567
 
191
#: opengl.cpp:572
200
192
msgid "Revision"
201
193
msgstr "Versioon"
202
194
 
203
 
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
 
195
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595
204
196
msgid "unknown"
205
197
msgstr "tundmatu"
206
198
 
207
 
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
 
199
#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581
208
200
msgid "Driver"
209
201
msgstr "Draiver"
210
202
 
211
 
#: opengl.cpp:582
 
203
#: opengl.cpp:587
212
204
msgid "Renderer"
213
205
msgstr "Renderdaja"
214
206
 
215
 
#: opengl.cpp:583
216
 
msgid "OpenGL/ES version"
217
 
msgstr "OpenGL/ES versioon"
218
 
 
219
 
#: opengl.cpp:587
 
207
#: opengl.cpp:589
 
208
#, fuzzy
 
209
#| msgid "OpenGL/ES version"
 
210
msgid "OpenGL ES version"
 
211
msgstr "OpenGL/ES versioon"
 
212
 
 
213
#: opengl.cpp:591
 
214
#, fuzzy
 
215
#| msgid "OpenGL/ES version"
 
216
msgid "OpenGL version"
 
217
msgstr "OpenGL/ES versioon"
 
218
 
 
219
#: opengl.cpp:596
220
220
msgid "Kernel module"
221
221
msgstr "Kerneli moodul"
222
222
 
223
 
#: opengl.cpp:590
224
 
msgid "OpenGL/ES extensions"
225
 
msgstr "OpenGL/ES laiendused"
226
 
 
227
 
#: opengl.cpp:594
 
223
#: opengl.cpp:600
 
224
#, fuzzy
 
225
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
 
226
msgid "OpenGL ES extensions"
 
227
msgstr "OpenGL/ES laiendused"
 
228
 
 
229
#: opengl.cpp:602
 
230
#, fuzzy
 
231
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
 
232
msgid "OpenGL extensions"
 
233
msgstr "OpenGL/ES laiendused"
 
234
 
 
235
#: opengl.cpp:608
228
236
msgid "Implementation specific"
229
237
msgstr "Teostusepõhine"
230
238
 
231
 
#: opengl.cpp:606
 
239
#: opengl.cpp:621
232
240
msgid "GLX"
233
241
msgstr "GLX"
234
242
 
235
 
#: opengl.cpp:607
 
243
#: opengl.cpp:622
236
244
msgid "server GLX vendor"
237
245
msgstr "serveri GLX tootja"
238
246
 
239
 
#: opengl.cpp:608
 
247
#: opengl.cpp:623
240
248
msgid "server GLX version"
241
249
msgstr "serveri GLX versioon"
242
250
 
243
 
#: opengl.cpp:609
 
251
#: opengl.cpp:624
244
252
msgid "server GLX extensions"
245
253
msgstr "serveri GLX laiendused"
246
254
 
247
 
#: opengl.cpp:612
 
255
#: opengl.cpp:627
248
256
msgid "client GLX vendor"
249
257
msgstr "kliendi GLX tootja"
250
258
 
251
 
#: opengl.cpp:613
 
259
#: opengl.cpp:628
252
260
msgid "client GLX version"
253
261
msgstr "kliendi GLX versioon"
254
262
 
255
 
#: opengl.cpp:614
 
263
#: opengl.cpp:629
256
264
msgid "client GLX extensions"
257
265
msgstr "kliendi GLX laiendused"
258
266
 
259
 
#: opengl.cpp:616
 
267
#: opengl.cpp:631
260
268
msgid "GLX extensions"
261
269
msgstr "GLX laiendused"
262
270
 
263
 
#: opengl.cpp:619
 
271
#: opengl.cpp:634
264
272
msgid "GLU"
265
273
msgstr "GLU"
266
274
 
267
 
#: opengl.cpp:620
 
275
#: opengl.cpp:635
268
276
msgid "GLU version"
269
277
msgstr "GLU versioon"
270
278
 
271
 
#: opengl.cpp:621
 
279
#: opengl.cpp:636
272
280
msgid "GLU extensions"
273
281
msgstr "GLU laiendused"
274
282
 
275
 
#: opengl.cpp:630
 
283
#: opengl.cpp:647
276
284
msgid "EGL"
277
285
msgstr "EGL"
278
286
 
279
 
#: opengl.cpp:631
 
287
#: opengl.cpp:648
280
288
msgid "EGL Vendor"
281
289
msgstr "EGL tootja"
282
290
 
283
 
#: opengl.cpp:632
 
291
#: opengl.cpp:649
284
292
msgid "EGL Version"
285
293
msgstr "EGL versioon"
286
294
 
287
 
#: opengl.cpp:633
 
295
#: opengl.cpp:650
288
296
msgid "EGL Extensions"
289
297
msgstr "EGL laiendused"
290
298
 
291
 
#: opengl.cpp:826
 
299
#: opengl.cpp:726
 
300
#, fuzzy
 
301
#| msgid "Direct Rendering"
 
302
msgid "Direct Rendering (GLX)"
 
303
msgstr "Otserenderdus"
 
304
 
 
305
#: opengl.cpp:726
 
306
#, fuzzy
 
307
#| msgid "Indirect Rendering"
 
308
msgid "Indirect Rendering (GLX)"
 
309
msgstr "Kaudrenderdus"
 
310
 
 
311
#: opengl.cpp:838
 
312
#, fuzzy
 
313
#| msgid "Direct Rendering"
 
314
msgid "Direct Rendering (EGL)"
 
315
msgstr "Otserenderdus"
 
316
 
 
317
#: opengl.cpp:901
292
318
msgid "Information"
293
319
msgstr "Info"
294
320
 
295
 
#: opengl.cpp:827
 
321
#: opengl.cpp:902
296
322
msgid "Value"
297
323
msgstr "Väärtus"
298
324
 
299
 
#: opengl.cpp:833
 
325
#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958
300
326
msgid "Name of the Display"
301
327
msgstr "Ekraani nimi"
302
328
 
303
 
#: opengl.cpp:863
304
 
msgid "Could not initialize OpenGL"
 
329
#: opengl.cpp:952
 
330
#, fuzzy
 
331
#| msgid "Could not initialize OpenGL"
 
332
msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
305
333
msgstr "OpenGL initsialiseerimine nurjus"
306
334
 
307
 
#: opengl.cpp:868
308
 
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
 
335
#: opengl.cpp:963
 
336
msgid "OpenGL"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: opengl.cpp:966
 
340
msgid "Core Profile"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: opengl.cpp:969
 
344
msgid "Compatibility Profile"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: opengl.cpp:979
 
348
#, fuzzy
 
349
#| msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
 
350
msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
309
351
msgstr "OpenGL ES2.0 initsialiseerimine nurjus"
310
352
 
311
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)