707
706
msgstr "%1 tähtkujus %2"
709
708
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
710
#: dialogs/detaildialog.cpp:439 xplanet/opsxplanet.ui:747
709
#: dialogs/detaildialog.cpp:441 xplanet/opsxplanet.ui:747
712
711
msgstr "Positsioon"
714
#: dialogs/detaildialog.cpp:454 printing/detailstable.cpp:542
713
#: dialogs/detaildialog.cpp:456 printing/detailstable.cpp:541
717
716
msgstr "OT (%1):"
719
#: dialogs/detaildialog.cpp:455 printing/detailstable.cpp:546
718
#: dialogs/detaildialog.cpp:457 printing/detailstable.cpp:545
721
720
msgid "Dec (%1):"
722
721
msgstr "Kääne (%1):"
724
#: dialogs/detaildialog.cpp:524 dialogs/detaildialog.cpp:525
725
#: printing/detailstable.cpp:645 printing/detailstable.cpp:646
723
#: dialogs/detaildialog.cpp:530 dialogs/detaildialog.cpp:531
724
#: printing/detailstable.cpp:644 printing/detailstable.cpp:645
726
725
#: tools/modcalcdaylength.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:144
727
#: tools/modcalcdaylength.cpp:187 tools/modcalcdaylength.cpp:189
726
#: tools/modcalcdaylength.cpp:185 tools/modcalcdaylength.cpp:187
728
727
msgid "Circumpolar"
729
728
msgstr "Pooluselähedane"
731
#: dialogs/detaildialog.cpp:527 dialogs/detaildialog.cpp:528
732
#: printing/detailstable.cpp:651 printing/detailstable.cpp:652
730
#: dialogs/detaildialog.cpp:533 dialogs/detaildialog.cpp:534
731
#: printing/detailstable.cpp:650 printing/detailstable.cpp:651
733
732
msgid "Never rises"
734
733
msgstr "Ei tõuse kunagi"
736
#: dialogs/detaildialog.cpp:531 dialogs/detaildialog.cpp:532
737
#: printing/detailstable.cpp:655 printing/detailstable.cpp:656
735
#: dialogs/detaildialog.cpp:537 dialogs/detaildialog.cpp:538
736
#: printing/detailstable.cpp:654 printing/detailstable.cpp:655
738
737
msgctxt "Not Applicable"
742
#: dialogs/detaildialog.cpp:550
741
#: dialogs/detaildialog.cpp:556
746
#: dialogs/detaildialog.cpp:600 kstarsactions.cpp:542
745
#: dialogs/detaildialog.cpp:610
747
"Custom image-links file could not be opened.\n"
748
"Link cannot be recorded for future sessions."
750
"Omaloodud kujutiseviida faili ei ole võimalik avada.\n"
751
"Viita ei ole võimalik salvestada."
753
#: dialogs/detaildialog.cpp:629
755
"Custom information-links file could not be opened.\n"
756
"Link cannot be recorded for future sessions."
758
"Omaloodud infoviida faili ei ole võimalik avada.\n"
759
"Viita ei ole võimalik salvestada."
761
#: dialogs/detaildialog.cpp:630
762
msgid "Could not Open File"
763
msgstr "Faili avamine nurjus"
765
#: dialogs/detaildialog.cpp:657 kstarsactions.cpp:545
750
#: dialogs/detaildialog.cpp:615
769
#: dialogs/detaildialog.cpp:672
754
#: dialogs/detaildialog.cpp:620 skyobjects/skyobject.cpp:419
773
#: dialogs/detaildialog.cpp:677 skyobjects/skyobject.cpp:419
755
774
#: tools/observinglist.cpp:519 tools/observinglist.cpp:738
757
776
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
758
777
msgstr "Siin saab salvestada objekti %1 vaatluslogid ja/või -andmed."
760
#: dialogs/detaildialog.cpp:687
779
#: dialogs/detaildialog.cpp:743
761
780
msgid "Edit Link"
762
781
msgstr "Muuda viita"
764
#: dialogs/detaildialog.cpp:810
783
#: dialogs/detaildialog.cpp:866
766
785
msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
767
786
msgstr "Kas tõesti eemaldada see viit (%1)?"
769
#: dialogs/detaildialog.cpp:810 indi/drivermanager.cpp:1311
788
#: dialogs/detaildialog.cpp:866 indi/drivermanager.cpp:1343
770
789
#: indi/indidriver.cpp:912
771
790
msgid "Delete Confirmation"
772
791
msgstr "Kustutamise kinnitamine"
774
#: dialogs/detaildialog.cpp:1021 dialogs/detaildialog.cpp:1051
793
#: dialogs/detaildialog.cpp:1077 dialogs/detaildialog.cpp:1107
775
794
#: tools/observinglist.cpp:605 tools/observinglist.cpp:635
776
795
msgid "KStars did not find any active telescopes."
777
796
msgstr "KStars ei leidnud ühtegi aktiivset teleskoopi."
779
#: dialogs/detaildialog.cpp:1037 tools/observinglist.cpp:621
798
#: dialogs/detaildialog.cpp:1093 tools/observinglist.cpp:621
781
800
msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
782
801
msgstr "Teleskoop %1 pole ühendatud. Palun ühenda see ja proovi uuesti."
2429
2452
msgstr "Valitud otsingufiltrile sobivate linnade nimekiri."
2431
2454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
2432
#: dialogs/wizwelcome.ui:62
2455
#: dialogs/wizwelcome.ui:61
2433
2456
msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
2434
2457
msgstr "Tere tulemast kasutama KStarsi seadistusnõustajat"
2436
2459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
2437
#: dialogs/wizwelcome.ui:85
2460
#: dialogs/wizwelcome.ui:84
2463
#| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
2464
#| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, "
2465
#| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></"
2439
"<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
2440
"options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, press "
2441
"the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
2468
"<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
2469
"location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
2443
2471
"<html><head></head><body><p>See nõustaja aitab paika panna mõningad "
2444
2472
"põhiasjad, näiteks sinu asukoha Maal.</p><p></p><p>Alustamiseks klõpsa "
2445
2473
"nupule <span style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
2447
#: ekos/align.cpp:69 ekos/focus.cpp:71
2475
#: ekos/align.cpp:87 ekos/focus.cpp:85
2449
2477
msgstr "Jõude."
2451
#: ekos/align.cpp:170
2454
#| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
2455
#| "settings and try again."
2457
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
2458
"settings and try again."
2460
"Vabandust, KStars ei suutnud leida ühtegi ühendatud teleskoopi. Palun "
2461
"kontrolli asi üle ja proovi uuesti."
2463
#: ekos/align.cpp:189
2479
#: ekos/align.cpp:281
2465
2481
#| msgid "Telescope driver is missing."
2466
2482
msgid "Telescope does not support syncing."
2467
2483
msgstr "Teleskoobi draiver puudub."
2469
#: ekos/align.cpp:230
2471
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
2474
#: ekos/align.cpp:268
2477
"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
2478
"Please set the configuration file full path in INDI options."
2481
#: ekos/align.cpp:292
2482
msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file."
2485
#: ekos/align.cpp:345
2488
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
2489
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
2490
"files from http://www.astrometry.net"
2493
#: ekos/align.cpp:346 ekos/align.cpp:349
2494
msgid "Missing index files"
2497
#: ekos/align.cpp:348
2500
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
2501
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
2502
"the index files from http://www.astrometry.net"
2505
#: ekos/align.cpp:413
2485
#: ekos/align.cpp:406
2507
2487
#| msgid "Invalid file"
2508
2488
msgid "Invalid radius value"
2509
2489
msgstr "Vigane fail"
2511
#: ekos/align.cpp:461 ekos/focus.cpp:215 ekos/guide.cpp:224
2491
#: ekos/align.cpp:451
2494
#| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
2495
#| "settings and try again."
2497
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
2498
"settings and try again."
2500
"Vabandust, KStars ei suutnud leida ühtegi ühendatud teleskoopi. Palun "
2501
"kontrolli asi üle ja proovi uuesti."
2503
#: ekos/align.cpp:457
2505
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
2508
#: ekos/align.cpp:469 ekos/focus.cpp:316 ekos/guide.cpp:257
2512
2509
msgid "Error: Lost connection to CCD."
2513
2510
msgstr "Tõrge: kadus ühendus CCD-ga."
2515
#: ekos/align.cpp:479 ekos/capture.cpp:510 ekos/focus.cpp:229
2516
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:680
2512
#: ekos/align.cpp:487 ekos/capture.cpp:675 ekos/focus.cpp:339
2513
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:695
2517
2514
msgid "Capturing image..."
2518
2515
msgstr "Pildi tegemine..."
2520
#: ekos/align.cpp:492
2517
#: ekos/align.cpp:500
2522
2519
#| msgid "Image captured..."
2523
2520
msgid "Image received."
2524
2521
msgstr "Tehti pilt..."
2526
#: ekos/align.cpp:521
2528
#| msgid "Starting on:"
2529
msgid "Starting solver..."
2532
#: ekos/align.cpp:542
2523
#: ekos/align.cpp:581
2534
2525
#| msgid "Capture Image"
2535
2526
msgid "Capture aborted."
2536
2527
msgstr "Kujutise hõive"
2538
#: ekos/align.cpp:547
2529
#: ekos/align.cpp:586
2540
2531
msgid "Solver aborted after %1 second."
2541
2532
msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
2545
#: ekos/align.cpp:561
2546
msgid "Solver failed. Try again."
2549
#: ekos/align.cpp:580
2550
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
2553
#: ekos/align.cpp:618
2555
msgid "Solver completed in %1 second."
2556
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
2560
#: ekos/align.cpp:644 ekos/capture.cpp:586 ekos/ekosmanager.cpp:1032
2561
#: ekos/focus.cpp:758 ekos/guide.cpp:296
2536
#: ekos/align.cpp:592 ekos/capture.cpp:772 ekos/ekosmanager.cpp:1158
2537
#: ekos/focus.cpp:1100 ekos/guide.cpp:394
2563
2539
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
2567
#: ekos/align.cpp:688
2543
#: ekos/align.cpp:655
2569
2545
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob eastward until the "
2570
2546
"target is in the center of the view."
2573
#: ekos/align.cpp:691
2549
#: ekos/align.cpp:658
2575
2551
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob westward until the "
2576
2552
"target is in the center of the view."
2579
#: ekos/align.cpp:720
2555
#: ekos/align.cpp:687
2581
2557
"Slew complete. Please lower the altitude knob on your mount until the target "
2582
2558
"is in the center of the view."
2585
#: ekos/align.cpp:723
2561
#: ekos/align.cpp:690
2587
2563
"Slew complete. Please raise the altitude knob on your mount until the target "
2588
2564
"is in the center of the view."
2591
#: ekos/align.cpp:760
2567
#: ekos/align.cpp:732
2592
2568
msgid "Syncing successful."
2595
#: ekos/align.cpp:762
2571
#: ekos/align.cpp:734
2596
2572
msgid "Syncing failed."
2599
#: ekos/align.cpp:773
2575
#: ekos/align.cpp:745
2600
2576
msgid "Slewing to target."
2603
#: ekos/align.cpp:794
2579
#: ekos/align.cpp:766
2604
2580
msgid "Processing solution for polar alignment..."
2607
#: ekos/align.cpp:831
2583
#: ekos/align.cpp:803
2609
2585
"Point the telescope at the southern meridian. Press continue when ready."
2612
#: ekos/align.cpp:832
2588
#: ekos/align.cpp:804
2614
2590
"Point the telescope at the northern meridian. Press continue when ready."
2617
#: ekos/align.cpp:833 ekos/align.cpp:918
2593
#: ekos/align.cpp:805 ekos/align.cpp:890
2618
2594
msgid "Polar Alignment Measurement"
2621
#: ekos/align.cpp:837
2597
#: ekos/align.cpp:809
2622
2598
msgid "Solving first frame near the meridian."
2625
#: ekos/align.cpp:862 ekos/align.cpp:949
2601
#: ekos/align.cpp:834 ekos/align.cpp:921
2626
2602
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
2629
#: ekos/align.cpp:868
2605
#: ekos/align.cpp:840
2630
2606
msgid "Solving second frame near the meridian."
2633
#: ekos/align.cpp:879
2609
#: ekos/align.cpp:851
2634
2610
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
2637
#: ekos/align.cpp:891 ekos/align.cpp:978
2613
#: ekos/align.cpp:863 ekos/align.cpp:950
2638
2614
msgid "Slewing back to original position..."
2641
#: ekos/align.cpp:916
2617
#: ekos/align.cpp:888
2643
2619
"Point the telescope to the east with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
2644
2620
"continue when ready."
2647
#: ekos/align.cpp:917
2623
#: ekos/align.cpp:889
2649
2625
"Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
2650
2626
"continue when ready."
2653
#: ekos/align.cpp:922
2629
#: ekos/align.cpp:894
2654
2630
msgid "Solving first frame."
2657
#: ekos/align.cpp:955
2633
#: ekos/align.cpp:927
2658
2634
msgid "Solving second frame."
2661
#: ekos/align.cpp:965
2637
#: ekos/align.cpp:937
2662
2638
msgid "Calculating altitude alignment error..."
2665
#: ekos/align.cpp:1016 ekos/align.cpp:1053
2641
#: ekos/align.cpp:988 ekos/align.cpp:1025
2667
2643
msgid "%1° too far west"
2670
#: ekos/align.cpp:1018 ekos/align.cpp:1051
2646
#: ekos/align.cpp:990 ekos/align.cpp:1023
2672
2648
msgid "%1° too far east"
2675
#: ekos/align.cpp:1027 ekos/align.cpp:1037 ekos/align.cpp:1064
2676
#: ekos/align.cpp:1070
2651
#: ekos/align.cpp:999 ekos/align.cpp:1009 ekos/align.cpp:1036
2652
#: ekos/align.cpp:1042
2678
2654
msgid "%1° too far high"
2681
#: ekos/align.cpp:1029 ekos/align.cpp:1035 ekos/align.cpp:1062
2682
#: ekos/align.cpp:1072
2657
#: ekos/align.cpp:1001 ekos/align.cpp:1007 ekos/align.cpp:1034
2658
#: ekos/align.cpp:1044
2684
2660
msgid "%1° too far low"
2687
#: ekos/align.cpp:1126 ekos/align.cpp:1153
2663
#: ekos/align.cpp:1098 ekos/align.cpp:1125
2689
2665
"Slewing to calibration position, please wait until telescope is finished "
2810
2790
msgstr "Radisson"
2812
2792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radiusBox)
2813
#: ekos/align.ui:255
2793
#: ekos/align.ui:297
2814
2794
msgid "The solver's search radius in degrees round the estimated RA and DEC"
2817
2797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radiusBox)
2818
#: ekos/align.ui:261
2798
#: ekos/align.ui:303
2824
2804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, syncBoxesB)
2825
#: ekos/align.ui:286
2827
"<html><head/><body><p>Fill RA & DEC values from telescope coordinates "
2828
"and update options</p></body></html>"
2805
#: ekos/align.ui:328
2806
msgid "Fill RA & DEC values from telescope coordinates and update options"
2831
2809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearBoxesB)
2832
#: ekos/align.ui:320
2810
#: ekos/align.ui:362
2833
2811
msgid "Clear RA & DEC values and reset solver options"
2836
2814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2837
#: ekos/align.ui:344
2815
#: ekos/align.ui:382
2839
2817
#| msgid "Options"
2840
2818
msgid "Options:"
2841
2819
msgstr "Valikud"
2843
2821
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
2844
#: ekos/align.ui:351
2822
#: ekos/align.ui:389
2845
2823
msgid "Additional options to be the solver"
2826
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords)
2827
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, solverVerbose)
2828
#: ekos/align.ui:400 ekos/align.ui:413
2830
"Automatically update the solver's RA & Declination coordinates after "
2831
"telescope slew is completed."
2834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords)
2835
#: ekos/align.ui:403
2837
#| msgid "Apparent Coordinates"
2838
msgid "Update Coordinates After Slew"
2839
msgstr "Näivad koordinaadid"
2841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, solverVerbose)
2842
#: ekos/align.ui:410
2843
msgid "Log verbose solver output"
2846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, solverVerbose)
2847
#: ekos/align.ui:416
2851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_onlineSolver)
2852
#: ekos/align.ui:436
2853
msgid "Online Solver"
2856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_offlineSolver)
2857
#: ekos/align.ui:446
2858
msgid "Offline Solver"
2848
2861
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2849
#: ekos/align.ui:395
2862
#: ekos/align.ui:483
2851
2864
#| msgid "Horizontal Coordinates"
2852
2865
msgid "Solution Coordinates"
2853
2866
msgstr "Horisondilised koordinaadid"
2868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2869
#: ekos/align.ui:506
2855
2873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2856
2874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2857
#: ekos/align.ui:415 ekos/align.ui:494
2875
#: ekos/align.ui:513 ekos/align.ui:597
2861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2862
#: ekos/align.ui:429
2866
2879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2867
#: ekos/align.ui:446
2880
#: ekos/align.ui:527
2871
2884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2872
#: ekos/align.ui:462
2885
#: ekos/align.ui:550
2873
2886
msgctxt "East of North"
2877
2890
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
2878
#: ekos/align.ui:474
2891
#: ekos/align.ui:575
2880
2893
#| msgid "Select Input Coordinates"
2881
2894
msgid "Telescope Coordinates"
2882
2895
msgstr "Sisendkoordinaatide valik"
2897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
2898
#: ekos/align.ui:628
2899
msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
2902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
2903
#: ekos/align.ui:631
2905
#| msgid "Load Catalog..."
2906
msgid "Load && Slew..."
2907
msgstr "Laadi kataloog..."
2884
2909
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
2885
#: ekos/align.ui:535
2910
#: ekos/align.ui:667
2886
2911
msgid "Select what action to take once a solution is found."
2889
2914
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
2890
#: ekos/align.ui:544
2915
#: ekos/align.ui:676
2892
2917
#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
2893
msgid "Sync the telescope to the solution coordinates"
2918
msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
2894
2919
msgstr "Teleskoobi positsiooni näitamine taevakaardil"
2896
2921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
2897
#: ekos/align.ui:550
2922
#: ekos/align.ui:682
2899
2924
#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2900
2925
#| msgid "Sync"
3283
3379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
3284
3380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3285
3381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3286
#: ekos/capture.ui:709 oal/execute.ui:377 tools/argsetfilternumindi.ui:30
3382
#: ekos/capture.ui:707 oal/execute.ui:377 tools/argsetfilternumindi.ui:30
3287
3383
msgid "Filter:"
3288
3384
msgstr "Filter:"
3290
3386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
3291
#: ekos/capture.ui:748
3387
#: ekos/capture.ui:746
3292
3388
msgid "Auto dark subtract"
3293
3389
msgstr "Automaatne musta kaadri lahutamine"
3295
3391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
3296
#: ekos/capture.ui:758
3392
#: ekos/capture.ui:756
3297
3393
msgid "Add time stamp to the file name"
3298
3394
msgstr "Failinimele lisatakse ajatempel"
3300
3396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
3301
#: ekos/capture.ui:761
3397
#: ekos/capture.ui:759
3302
3398
msgid "Add ISO 8601 time stamp"
3303
3399
msgstr "Lisatakse ISO-8601 ajatempel"
3305
3401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayCheck)
3306
#: ekos/capture.ui:774
3402
#: ekos/capture.ui:772
3307
3403
msgid "Display in FITS Viewer"
3308
3404
msgstr "Näitamine FITS-i näitajas"
3406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
3407
#: ekos/capture.ui:790
3409
#| msgid "Maximum allowed separation:"
3410
msgid "Maximum Guiding Deviation"
3411
msgstr "Maks. lubatud kaugus:"
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
3414
#: ekos/capture.ui:819
3418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
3419
#: ekos/capture.ui:833
3421
#| msgid "Autofocus Options"
3422
msgid "Autofocus if HFR >"
3423
msgstr "Automaatse fokuseerimise valikud"
3425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
3426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
3429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3430
#: ekos/capture.ui:865 ekos/focus.ui:362 ekos/focus.ui:574
3431
#: ekos/guide/guider.ui:534 xplanet/opsxplanet.ui:120
3435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianCheck)
3436
#: ekos/capture.ui:877
3438
#| msgid "&Automatic display of FITS"
3439
msgid "Automatic Meridian Flip"
3440
msgstr "FITS-i &automaatne näitamine"
3442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkCheck)
3443
#: ekos/capture.ui:887
3446
msgid "Park When Complete"
3310
3449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
3311
#: ekos/capture.ui:810
3450
#: ekos/capture.ui:918
3312
3451
msgid "Progress"
3313
3452
msgstr "Edenemine"
3315
3454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3)
3316
#: ekos/capture.ui:820
3455
#: ekos/capture.ui:928
3317
3456
msgid "Expose:"
3318
3457
msgstr "Säritus:"
3320
3459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2)
3321
#: ekos/capture.ui:850
3460
#: ekos/capture.ui:976
3322
3461
msgid "Progress:"
3323
3462
msgstr "Edenemine:"
3325
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3)
3326
#: ekos/capture.ui:873
3465
#: ekos/capture.ui:999
3330
3469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2)
3331
#: ekos/capture.ui:899
3470
#: ekos/capture.ui:1025
3332
3471
msgid "completed"
3333
3472
msgstr "valmis"
3335
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, processINDIB)
3336
#: ekos/ekosmanager.cpp:254 ekos/ekosmanager.cpp:615 ekos/ekosmanager.ui:216
3475
#: ekos/ekosmanager.cpp:272 ekos/ekosmanager.cpp:665 ekos/ekosmanager.ui:233
3337
3476
msgid "Start INDI"
3338
3477
msgstr "Käivita INDI"
3340
#: ekos/ekosmanager.cpp:403
3479
#: ekos/ekosmanager.cpp:437
3341
3480
msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
3342
3481
msgstr "Ekos vajab töötamiseks vähemalt üht CCD-d või gideerijat."
3344
#: ekos/ekosmanager.cpp:467
3483
#: ekos/ekosmanager.cpp:504
3345
3484
msgid "INDI services started. Please connect devices."
3346
3485
msgstr "INDI teenused on käivitatud. Palun ühenda seadmed."
3348
#: ekos/ekosmanager.cpp:480
3487
#: ekos/ekosmanager.cpp:517
3350
3489
msgid "INDI services started. Connection to %1 at %2 is successful."
3352
3491
"INDI teenused on käivitatud. Ühendumine masinaga %1 pordis %2 oli edukas."
3354
#: ekos/ekosmanager.cpp:490
3493
#: ekos/ekosmanager.cpp:527
3355
3494
msgid "Stop INDI"
3356
3495
msgstr "Peata INDI"
3358
#: ekos/ekosmanager.cpp:501
3497
#: ekos/ekosmanager.cpp:538
3360
3499
msgid "Unable to completely establish remote devices. %1 device remaining."
3361
3500
msgid_plural ""
3456
3594
msgid "Guider:"
3457
3595
msgstr "Gideerija:"
3459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3460
3598
#: ekos/ekosmanager.ui:100
3600
#| msgid "Advanced Options"
3601
msgid "Adaptive Optics:"
3602
msgstr "Muud valikud"
3604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3605
#: ekos/ekosmanager.ui:107
3461
3606
msgid "Filter Wheel:"
3462
3607
msgstr "Ratasfilter:"
3464
3609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3465
#: ekos/ekosmanager.ui:107
3610
#: ekos/ekosmanager.ui:114
3466
3611
msgid "Focuser:"
3467
3612
msgstr "Fokuseerija:"
3469
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3470
#: ekos/ekosmanager.ui:114
3615
#: ekos/ekosmanager.ui:121
3471
3616
msgid "Auxiliary:"
3472
3617
msgstr "Lisaseade:"
3474
3619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3475
#: ekos/ekosmanager.ui:205
3620
#: ekos/ekosmanager.ui:222
3476
3621
msgid "3. Start && Stop INDI"
3477
3622
msgstr "3. INDI käivitamine ja peatamine"
3479
3624
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, controlPanelB)
3480
#: ekos/ekosmanager.ui:226
3625
#: ekos/ekosmanager.ui:243
3481
3626
msgid "Control Panel..."
3482
3627
msgstr "Juhtimispaneel..."
3484
3629
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, optionsB)
3485
#: ekos/ekosmanager.ui:236
3630
#: ekos/ekosmanager.ui:253
3486
3631
msgid "Options..."
3487
3632
msgstr "Valikud..."
3489
3634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3490
#: ekos/ekosmanager.ui:248
3635
#: ekos/ekosmanager.ui:265
3491
3636
msgid "4. Connect && Disconnect Devices"
3492
3637
msgstr "4. Seadmete ühendamine ja lahtiühendamine"
3494
3639
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectB)
3495
3640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
3496
#: ekos/ekosmanager.ui:259 indi/devmanager.ui:318 indi/drivermanager.ui:306
3641
#: ekos/ekosmanager.ui:276 indi/drivermanager.ui:361
3497
3642
msgid "Connect"
3498
3643
msgstr "Ühenda"
3500
3645
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectB)
3501
3646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
3502
#: ekos/ekosmanager.ui:269 indi/devmanager.ui:325 indi/drivermanager.ui:313
3647
#: ekos/ekosmanager.ui:286 indi/drivermanager.ui:368
3503
3648
msgid "Disconnect"
3504
3649
msgstr "Katkesta ühendus"
3506
3651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLoggingCheck)
3507
#: ekos/ekosmanager.ui:319
3652
#: ekos/ekosmanager.ui:336
3508
3653
msgid "Enable logging"
3509
3654
msgstr "Logimise lubamine"
3511
3656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
3512
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearButton)
3513
3658
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, Clear)
3514
#: ekos/ekosmanager.ui:342 indi/guimanager.cpp:71 indi/indimenu.cpp:74
3659
#: ekos/ekosmanager.ui:359 indi/guimanager.cpp:71 indi/indimenu.cpp:74
3515
3660
#: tools/conjunctions.ui:211 tools/modcalcgeod.ui:160
3517
3662
msgstr "Puhasta"
3519
#: ekos/focus.cpp:66
3664
#: ekos/focus.cpp:80
3520
3665
msgctxt "Half Flux Radius"
3524
#: ekos/focus.cpp:67
3669
#: ekos/focus.cpp:81
3525
3670
msgid "Absolute Position"
3526
3671
msgstr "Absoluutne positsioon"
3528
#: ekos/focus.cpp:184
3673
#: ekos/focus.cpp:253
3529
3674
msgid "Autofocus in progress..."
3530
3675
msgstr "Käib automaatne fokuseerimine..."
3532
#: ekos/focus.cpp:241 ekos/focus.cpp:272
3677
#: ekos/focus.cpp:255
3678
msgid "Please wait until image capture is complete..."
3681
#: ekos/focus.cpp:350 ekos/focus.cpp:381
3533
3682
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
3534
3683
msgstr "Tõrge: kadus ühendus fokuseerijaga."
3536
#: ekos/focus.cpp:260
3685
#: ekos/focus.cpp:371
3537
3686
msgid "Focusing inward..."
3538
3687
msgstr "Fokuseerimine sissepoole..."
3540
#: ekos/focus.cpp:291
3689
#: ekos/focus.cpp:401
3541
3690
msgid "Focusing outward..."
3542
3691
msgstr "Fokuseerimine väljapoole..."
3544
#: ekos/focus.cpp:333
3693
#: ekos/focus.cpp:419
3694
msgid "FITS image failed to load, aborting..."
3697
#: ekos/focus.cpp:446
3545
3698
msgid "FITS received. No stars detected."
3546
3699
msgstr "Saadi FITS. Ühtegi tähte ei tuvastatud."
3548
#: ekos/focus.cpp:368
3701
#: ekos/focus.cpp:497
3702
msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
3705
#: ekos/focus.cpp:541
3707
#| msgid "Automatically select coordinate grid"
3708
msgid "Capture complete. Select a star to focus."
3709
msgstr "Koordinaadistiku automaatne valimine"
3711
#: ekos/focus.cpp:580
3550
3713
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
3551
3714
msgstr "Saadi FITS. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
3553
#: ekos/focus.cpp:370
3716
#: ekos/focus.cpp:582
3555
3718
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
3556
3719
msgstr "Saadi FITS. HFR %1 @ %2."
3558
#: ekos/focus.cpp:374
3721
#: ekos/focus.cpp:586
3559
3722
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
3561
3724
"Automaatsel fokuseerimisel ei õnnestunud saavutada korralikku fookust. Püüa "
3562
3725
"suurendada tolerantsi."
3564
#: ekos/focus.cpp:382 ekos/focus.cpp:600
3727
#: ekos/focus.cpp:597 ekos/focus.cpp:930
3565
3728
msgid "No stars detected, capturing again..."
3566
3729
msgstr "Tähti ei tuvastatud, tehakse uus pilt..."
3568
#: ekos/focus.cpp:445
3731
#: ekos/focus.cpp:665
3570
3733
"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
3573
3736
"HFR muutus on liiga väike. Püüa suurendada sammu või vähendada tolerantsi."
3575
#: ekos/focus.cpp:447 ekos/focus.cpp:555 ekos/focus.cpp:615 ekos/focus.cpp:665
3738
#: ekos/focus.cpp:671 ekos/focus.cpp:855 ekos/focus.cpp:950
3739
#: ekos/focus.cpp:1002
3576
3740
msgid "Autofocus complete."
3577
3741
msgstr "Automaatne fokuseerimine on lõpetatud."
3579
#: ekos/focus.cpp:563
3743
#: ekos/focus.cpp:865
3580
3744
msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
3581
3745
msgstr "Tekkis ummik. Palun proovi uuesti teistsuguse seadistusega."
3583
#: ekos/focus.cpp:589
3747
#: ekos/focus.cpp:915
3585
3749
msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%)"
3586
3750
msgstr "Saadi FITS. HFR %1. Delta (%2%)"
3588
#: ekos/focus.cpp:593
3752
#: ekos/focus.cpp:919
3590
3754
"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
3592
3756
"Automaatsel fokuseerimisel ei õnnestunud saavutada korralikku fookust. Püüa "
3593
3757
"kohendada tolerantsi."
3595
#: ekos/focus.cpp:727 ekos/focus.cpp:745
3759
#: ekos/focus.cpp:1066 ekos/focus.cpp:1085
3596
3760
msgid "Focuser error, check INDI panel."
3597
3761
msgstr "Fokuseerija tõrge, uuri INDI paneeli."
3599
#: ekos/focus.cpp:777
3763
#: ekos/focus.cpp:1119
3600
3764
msgid "Starting continuous exposure..."
3601
3765
msgstr "Sarivõtte käivitamine..."
3603
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
3773
#: ekos/focus.ui:157
3605
3774
msgid "Focus Mode"
3606
3775
msgstr "Fokuseerimise režiim"
3608
3777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualModeR)
3778
#: ekos/focus.ui:163
3611
3780
msgstr "Käsitsi"
3613
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AutoModeR)
3614
3783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoR)
3615
#: ekos/focus.ui:71 fitsviewer/fitshistogramui.ui:113
3784
#: ekos/focus.ui:176 fitsviewer/fitshistogramui.ui:113
3617
3786
msgstr "Automaatne"
3619
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusOutB)
3789
#: ekos/focus.ui:212
3621
3790
msgid "Focus Out"
3622
3791
msgstr "Fokuseeri välja"
3624
3793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
3625
#: ekos/focus.ui:109
3794
#: ekos/focus.ui:222
3626
3795
msgid "Start Focus"
3627
3796
msgstr "Alusta fokuseerimist"
3629
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusInB)
3630
#: ekos/focus.ui:119
3799
#: ekos/focus.ui:232
3631
3800
msgid "Focus In"
3632
3801
msgstr "Fokuseeri sisse"
3634
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startLoopB)
3635
#: ekos/focus.ui:129
3804
#: ekos/focus.ui:242
3636
3805
msgid "Start Framing"
3637
3806
msgstr "Alusta kadreerimist"
3639
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
3640
#: ekos/focus.ui:139 ekos/guide/guider.ui:460 ekos/guide/rcalibration.ui:55
3809
#: ekos/focus.ui:252 ekos/guide/guider.ui:455 ekos/guide/rcalibration.ui:55
3641
3810
msgid "Capture"
3644
3813
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3645
#: ekos/focus.ui:168
3814
#: ekos/focus.ui:287
3646
3815
msgid "Autofocus Options"
3647
3816
msgstr "Automaatse fokuseerimise valikud"
3818
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar)
3819
#: ekos/focus.ui:295
3821
#| msgid "Automatically select coordinate grid"
3822
msgid "Automatically select the best focus star from the image"
3823
msgstr "Koordinaadistiku automaatne valimine"
3825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar)
3826
#: ekos/focus.ui:298
3828
#| msgid "Select a Star"
3829
msgid "Auto Select Star"
3832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame)
3833
#: ekos/focus.ui:305
3834
msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
3837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame)
3838
#: ekos/focus.ui:308
3840
#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
3846
#: ekos/focus.ui:322
3847
msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
3850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
3851
#: ekos/focus.ui:325
3854
msgid "Suspend Guiding"
3855
msgstr "Gideerimine"
3857
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
3649
3858
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
3650
#: ekos/focus.ui:176
3859
#: ekos/focus.ui:336 ekos/focus.ui:369
3651
3860
msgid "Delay between two consequent focus images"
3652
3861
msgstr "Kahe fokuseerimise pildi vaheline intervall"
3863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3864
#: ekos/focus.ui:339
3654
3870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3655
#: ekos/focus.ui:179
3871
#: ekos/focus.ui:372
3659
3875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3660
#: ekos/focus.ui:202
3876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3877
#: ekos/focus.ui:395 ekos/focus.ui:425
3662
3879
msgstr "jaotist"
3881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3882
#: ekos/focus.ui:402
3884
#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3885
#| msgid "Max. travel"
3887
msgstr "Maks. rännak"
3664
3889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3665
#: ekos/focus.ui:209
3890
#: ekos/focus.ui:432
3666
3891
msgid "Tolerance:"
3667
3892
msgstr "Tolerants:"
3669
3894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3670
#: ekos/focus.ui:216
3895
#: ekos/focus.ui:455
3900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
3901
#: ekos/focus.ui:542
3675
3905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3676
#: ekos/focus.ui:340
3906
#: ekos/focus.ui:560
3680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3682
#: ekos/focus.ui:354 xplanet/opsxplanet.ui:120
3910
#: ekos/guide.cpp:205
3911
msgid "Connection to the guide CCD is lost."
3914
#: ekos/guide.cpp:267
3916
"If the guider camera if not equipped with a shutter, cover the telescope or "
3917
"camera in order to take a dark exposure."
3920
#: ekos/guide.cpp:267
3922
#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3924
msgid "Dark Exposure"
3927
#: ekos/guide.cpp:272
3929
#| msgid "Capturing dark frame..."
3930
msgid "Taking a dark frame. "
3931
msgstr "Musta kaardi tegemine..."
3933
#: ekos/guide.cpp:315
3934
msgid "Dark frame processing failed."
3937
#: ekos/guide.cpp:362 ekos/guide.cpp:494
3939
#| msgid "Autoguiding started."
3940
msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
3941
msgstr "Alustati automaatset gideerimist."
3943
#: ekos/guide.cpp:463
3946
#| "Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check "
3948
msgid "Lost track of the guide star. Rapid guide aborted."
3950
"Kaotati silmist juhttäht. Püüa suurendada ruudu suurust ja kontrolli "
3953
#: ekos/guide.cpp:513
3954
msgid "The CCD does not support Rapid Guiding. Aborting..."
3957
#: ekos/guide.cpp:564 ekos/guide.cpp:570
3959
msgid "Using %1 to correct for guiding errors."
3962
#: ekos/guide.cpp:591
3964
#| msgid "Autoguiding stopped."
3965
msgid "Guiding suspended."
3966
msgstr "Automaatne gideerimine peatati."
3968
#: ekos/guide.cpp:593
3970
#| msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
3971
msgid "Guiding resumed."
3972
msgstr "Gideerimise kiirus, x15\"/sek"
3686
3974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3687
3975
#: ekos/guide.ui:42
3689
3977
msgstr "Vahendaja:"
3691
#: ekos/guide/guider.cpp:151 ekos/guide/guider.cpp:258
3979
#: ekos/guide/guider.cpp:176 ekos/guide/guider.cpp:283
3696
#: ekos/guide/guider.cpp:362
3984
#: ekos/guide/guider.cpp:398
3697
3985
msgid "Autoguiding started."
3698
3986
msgstr "Alustati automaatset gideerimist."
3700
3988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
3701
#: ekos/guide/guider.cpp:373 ekos/guide/guider.ui:467
3989
#: ekos/guide/guider.cpp:418 ekos/guide/guider.ui:462
3703
3991
#| msgid "Start Focus"
3704
3992
msgid "Start Autoguide"
3705
3993
msgstr "Alusta fokuseerimist"
3707
#: ekos/guide/guider.cpp:374
3995
#: ekos/guide/guider.cpp:419
3708
3996
msgid "Autoguiding stopped."
3709
3997
msgstr "Automaatne gideerimine peatati."
3711
#: ekos/guide/guider.cpp:406
3999
#: ekos/guide/guider.cpp:504
3713
4001
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
3737
4050
msgstr "Y-skaala (\")"
3739
4052
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Info)
3740
#: ekos/guide/guider.ui:153
4053
#: ekos/guide/guider.ui:146
3744
4057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
3745
#: ekos/guide/guider.ui:161
4058
#: ekos/guide/guider.ui:154
3746
4059
msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
3747
4060
msgstr "Gideerimise kiirus, x15\"/sek"
3749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
3750
#: ekos/guide/guider.ui:184
3754
4062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
3755
#: ekos/guide/guider.ui:195
4063
#: ekos/guide/guider.ui:188
3756
4064
msgid "Focal,mm"
3757
4065
msgstr "Fookuskaugus, mm"
3759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Focal)
3760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FbyD)
3761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_ErrRA)
3762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_ErrDEC)
3763
#: ekos/guide/guider.ui:208 ekos/guide/guider.ui:257 ekos/guide/guider.ui:402
3764
#: ekos/guide/guider.ui:432
3768
4067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
3769
#: ekos/guide/guider.ui:221
4068
#: ekos/guide/guider.ui:214
3770
4069
msgid "Aperture,mm"
3771
4070
msgstr "Ava, mm"
3773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Aperture)
3774
#: ekos/guide/guider.ui:234
3778
4072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
3779
#: ekos/guide/guider.ui:244
4073
#: ekos/guide/guider.ui:237
3783
4077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
3784
#: ekos/guide/guider.ui:267
4078
#: ekos/guide/guider.ui:260
3786
4080
msgstr "Vaateväli, '"
3788
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3789
#: ekos/guide/guider.ui:280
4083
#: ekos/guide/guider.ui:273
3793
4087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
3794
#: ekos/guide/guider.ui:301
4088
#: ekos/guide/guider.ui:294
3795
4089
msgid "Delta ,\""
3796
4090
msgstr "Delta, \""
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_DeltaRA)
3799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
3800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_PulseRA)
3801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_PulseDEC)
3802
#: ekos/guide/guider.ui:316 ekos/guide/guider.ui:332 ekos/guide/guider.ui:359
3803
#: ekos/guide/guider.ui:375
3807
4092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
3808
#: ekos/guide/guider.ui:344
4093
#: ekos/guide/guider.ui:337
3810
4095
#| msgid "Pulse length, ms"
3811
4096
msgid "Pulse duration, ms"
3812
4097
msgstr "Impulsi kestus, ms"
3814
4099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
3815
#: ekos/guide/guider.ui:389
4100
#: ekos/guide/guider.ui:382
3816
4101
msgid "Sig(RA)\""
3817
4102
msgstr "Sig(otsetõus)\""
3819
4104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
3820
#: ekos/guide/guider.ui:419
4105
#: ekos/guide/guider.ui:412
3821
4106
msgid "Sig(DEC)\""
3822
4107
msgstr "Sig(kääne)\""
3824
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_18)
3825
#: ekos/guide/guider.ui:474
4110
#: ekos/guide/guider.ui:469
3826
4111
msgid "Square size"
3827
4112
msgstr "Ruudu suurus"
3829
4114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
3830
#: ekos/guide/guider.ui:484
4115
#: ekos/guide/guider.ui:479
3831
4116
msgid "Algorithm"
3832
4117
msgstr "Algoritm"
4119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kfcg_guideSubFrame)
4120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDither)
4121
#: ekos/guide/guider.ui:489 ekos/guide/guider.ui:508
4122
msgid "Subframe the image around the guide star"
4125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_guideSubFrame)
4126
#: ekos/guide/guider.ui:492
4128
#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_useRapidGuide)
4134
#: ekos/guide/guider.ui:499
4136
#| msgctxt "City in South Dakota USA"
4137
#| msgid "Rapid City"
4141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDither)
4142
#: ekos/guide/guider.ui:511
4144
#| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
3834
4149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
3835
#: ekos/guide/guider.ui:532
4150
#: ekos/guide/guider.ui:589
3836
4151
msgid "Enable directions"
3837
4152
msgstr "Suundade lubamine"
3839
4154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
3840
#: ekos/guide/guider.ui:539
4155
#: ekos/guide/guider.ui:596
3844
4159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
3845
#: ekos/guide/guider.ui:546
4160
#: ekos/guide/guider.ui:603
3849
4164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_10)
3850
#: ekos/guide/guider.ui:553
4165
#: ekos/guide/guider.ui:610
3851
4166
msgid "Accumulate frames"
3852
4167
msgstr "Kaadrite kogumine"
3854
4169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
3855
#: ekos/guide/guider.ui:585
4170
#: ekos/guide/guider.ui:642
3856
4171
msgid "Proportional gain"
3857
4172
msgstr "Proportsionaalne võimendus"
3859
4174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
3860
#: ekos/guide/guider.ui:612
4175
#: ekos/guide/guider.ui:669
3861
4176
msgid "Integral gain"
3862
4177
msgstr "Integraalne võimendus"
3864
4179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13)
3865
#: ekos/guide/guider.ui:639
4180
#: ekos/guide/guider.ui:696
3866
4181
msgid "Derivative gain"
3867
4182
msgstr "Derivatiivne võimendus"
3869
4184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
3870
#: ekos/guide/guider.ui:666
4185
#: ekos/guide/guider.ui:723
3871
4186
msgid "Maximum pulse"
3872
4187
msgstr "Maksimaalne impulss"
3874
4189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
3875
#: ekos/guide/guider.ui:687
4190
#: ekos/guide/guider.ui:744
3876
4191
msgid "Minimum pulse"
3877
4192
msgstr "Minimaalne impulss"
4194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23)
4195
#: ekos/guide/guider.ui:765
4201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit)
4202
#: ekos/guide/guider.ui:775
4204
"Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding "
4205
"deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically"
4208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24)
4209
#: ekos/guide/guider.ui:794
4211
#| msgid "arcseconds"
4213
msgstr "kaaresekundites"
3879
4215
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:40
3880
4216
msgid "Calibration"
3881
4217
msgstr "Kalibreerimine"
3883
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:239
4219
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:247
3885
4221
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
3886
4222
msgstr "%1 teave puudub. Palun määra väärtused INDI juhtimispaneelil."
3888
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:273
4224
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:286
3890
4226
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
3891
4227
"pulse duration."
4019
4365
msgid "Two axis"
4020
4366
msgstr "Kaks telge"
4368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DarkFrame)
4369
#: ekos/guide/rcalibration.ui:272
4371
#| msgid "Use marker file"
4372
msgid "Use Dark Frame"
4373
msgstr "Markerifaili kasutamine"
4022
4375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
4023
#: ekos/guide/rcalibration.ui:273
4376
#: ekos/guide/rcalibration.ui:286
4024
4377
msgid "reticle-X"
4025
4378
msgstr "Sihikujoonestik-X"
4027
4380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
4028
#: ekos/guide/rcalibration.ui:287
4381
#: ekos/guide/rcalibration.ui:300
4029
4382
msgid "reticle-Y"
4030
4383
msgstr "Sihikujoonestik-Y"
4032
4385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
4033
#: ekos/guide/rcalibration.ui:301
4386
#: ekos/guide/rcalibration.ui:314
4034
4387
msgid "reticle-Angle"
4035
4388
msgstr "Sihikujoonestik-nurk"
4390
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:61
4392
"Failed to find astrometry.net binaries. Please ensure astrometry.net is "
4393
"installed and try again."
4396
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:62
4397
msgid "Missing astrometry files"
4400
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:130
4403
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
4404
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
4405
"files from http://www.astrometry.net"
4408
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:131 ekos/offlineastrometryparser.cpp:134
4409
msgid "Missing index files"
4412
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:133
4415
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
4416
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
4417
"the index files from http://www.astrometry.net"
4420
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:145
4423
"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
4424
"Please set the configuration file full path in INDI options."
4427
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:169
4428
msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file."
4431
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:187
4433
#| msgid "Starting on:"
4434
msgid "Starting solver..."
4437
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:207
4438
msgid "Solver failed. Try again."
4441
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:225
4442
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
4445
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:258 ekos/onlineastrometryparser.cpp:391
4447
msgid "Solver completed in %1 second."
4448
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
4452
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:69
4454
#| msgid "Error: Lost connection to Focuser."
4455
msgid "Error: No connection to the internet."
4456
msgstr "Tõrge: kadus ühendus fokuseerijaga."
4458
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:139
4459
#, fuzzy, kde-format
4460
#| msgid "Could not open file %1."
4461
msgid "Failed to open file %1. %2"
4462
msgstr "Faili %1 avamine nurjus."
4464
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:182
4466
#| msgid "Loading images..."
4467
msgid "Uploading file..."
4468
msgstr "Piltide laadimine..."
4470
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:269
4472
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
4476
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:277
4478
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
4481
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:286
4484
msgid "Upload failed."
4487
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:295
4488
msgid "Parsing submission ID failed."
4491
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:300
4493
#| msgid "Use the specified configuration file"
4494
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
4495
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
4497
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:321
4499
#| msgid "Failed to set sub frame."
4500
msgid "Failed to retrieve job ID."
4501
msgstr "Allkaadri määramine nurjus."
4503
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:344
4504
msgid "Solver timed out."
4507
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:352
4509
msgid "Solver failed after %1 second."
4510
msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
4514
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:363
4516
#| msgid "Error opening file"
4517
msgid "Error parsing parity."
4518
msgstr "Viga faili avamisel"
4520
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:370
4522
#| msgid "Chart orientation:"
4523
msgid "Error parsing orientation."
4524
msgstr "Diagrammi orientatsioon:"
4526
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:378
4528
#| msgid "Error opening file"
4529
msgid "Error parsing RA."
4530
msgstr "Viga faili avamisel"
4532
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:385
4534
#| msgid "Error opening file"
4535
msgid "Error parsing DEC."
4536
msgstr "Viga faili avamisel"
4037
4538
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4038
4539
#: ekos/opsekos.ui:19
4039
4540
msgid "Remote Server"
4524
5086
"Pildi värvide vahetamine. See on mõnikord kasulik kontrasti tugevdamiseks. "
4525
5087
"See mõjutab ainult nähtavat kujutist ega kajastu salvestamisel."
4527
#: imageviewer.cpp:110
5089
#: imageviewer.cpp:134
4528
5090
#, fuzzy, kde-format
4529
5091
#| msgid "KStars image viewer"
4530
5092
msgid "KStars image viewer: %1"
4531
5093
msgstr "KStarsi pildinäitaja"
4533
#: imageviewer.cpp:190
5095
#: imageviewer.cpp:214
4535
5097
msgid "Loading of the image %1 failed."
4536
5098
msgstr "Pildi %1 avamine nurjus."
4538
#: imageviewer.cpp:256
5100
#: imageviewer.cpp:281
4540
5102
msgid "Saving of the image %1 failed."
4541
5103
msgstr "Pildi %1 salvestamine nurjus."
4543
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, devManager)
4544
5105
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
4545
#: indi/devmanager.ui:13 indi/drivermanager.cpp:111 indi/drivermanager.ui:14
4546
#: indi/indidriver.cpp:102
5106
#: indi/drivermanager.cpp:110 indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:102
4547
5107
msgid "Device Manager"
4548
5108
msgstr "Seadmehaldur"
4550
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
4551
#: indi/devmanager.ui:34 indi/drivermanager.ui:30
4552
msgid "Local/Server"
4553
msgstr "Kohalik/Server"
4555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
4556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ServerButton)
4557
#: indi/devmanager.ui:83 indi/drivermanager.ui:79 tools/argstartindi.ui:67
4561
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
4562
#: indi/devmanager.ui:99 indi/drivermanager.ui:95
4564
msgstr "Serveri logi"
4566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
4567
#: indi/devmanager.ui:141 indi/drivermanager.ui:137
4569
msgstr "Käivita teenus"
4571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
4572
#: indi/devmanager.ui:148 indi/drivermanager.ui:144
4573
msgid "Stop Service"
4574
msgstr "Peata teenus"
4576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
4577
#: indi/devmanager.ui:204 indi/drivermanager.ui:200
4581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
4582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
4583
#: indi/devmanager.ui:209 indi/devmanager.ui:298 indi/drivermanager.ui:205
4584
#: indi/drivermanager.ui:286
4588
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
4589
#: indi/devmanager.ui:226 indi/drivermanager.ui:214
4593
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
4594
#: indi/devmanager.ui:251 indi/drivermanager.ui:239
4598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
4599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
4600
#: indi/devmanager.ui:263 indi/drivermanager.ui:251 tools/flagmanager.ui:135
4604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
4605
#: indi/devmanager.ui:270 indi/drivermanager.ui:258
4609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
4610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4611
#: indi/devmanager.ui:293 indi/drivermanager.ui:281 oal/observeradd.ui:14
4612
#: tools/observinglist.cpp:107 tools/observinglist.cpp:113
4616
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4617
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, INDIConnection)
4618
#: indi/devmanager.ui:306 indi/drivermanager.ui:294 tools/argswitchindi.ui:22
4622
#: indi/drivermanager.cpp:254
5110
#: indi/drivermanager.cpp:253
4624
5112
msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
4625
5113
msgstr "Draiver %1 juba töötab. Kas käivitada see uuesti?"
4627
#: indi/drivermanager.cpp:317 indi/indidriver.cpp:326
5115
#: indi/drivermanager.cpp:316 indi/indidriver.cpp:326
4628
5116
msgid "Cannot start INDI server: port error."
4629
5117
msgstr "INDI serveri käivitamine nurjus: pordi viga."
4631
#: indi/drivermanager.cpp:391
5119
#: indi/drivermanager.cpp:386
4633
5121
msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed."
4634
5122
msgstr "Ühendus INDI serveriga kohalikult pordis %1 nurjus."
4636
#: indi/drivermanager.cpp:554 indi/indidriver.cpp:308
5124
#: indi/drivermanager.cpp:549 indi/indidriver.cpp:308
4638
5126
msgid "Invalid port entry: %1"
4639
5127
msgstr "Vigane pordikirje: %1"
4641
#: indi/drivermanager.cpp:580
5129
#: indi/drivermanager.cpp:575
4643
5131
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected."
4645
5133
"Ühendus INDI serveriga masinas %1 pordis %2 kadus. Server katkestas ühenduse."
4647
#: indi/drivermanager.cpp:615
5135
#: indi/drivermanager.cpp:612
4649
5137
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3."
4650
5138
msgstr "Ühendust INDI serveriga masinas %1 pordis %2 tabas tõrge: %3."
4652
#: indi/drivermanager.cpp:702
5140
#: indi/drivermanager.cpp:700
4654
5142
msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed."
4655
5143
msgstr "Ühendus INDI serveriga masinas %1 pordis %2 nurjus."
4657
#: indi/drivermanager.cpp:891 indi/indidriver.cpp:498
5145
#: indi/drivermanager.cpp:889 indi/indidriver.cpp:498
4660
5148
"Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
8055
8629
msgid "Default Auxiliary driver"
8056
8630
msgstr "Vaikimisi lisaseadme draiver"
8058
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Ekos)
8632
#. i18n: ectx: label, entry (AODriver), group (Ekos)
8059
8633
#: kstars.kcfg:1229
8060
msgid "Default Focuser step ticks"
8061
msgstr "Fokuseerija vaikimisi sammujaotised"
8063
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Ekos)
8066
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
8067
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
8068
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
8070
"Fokuseerija absoluutne sammusuurus. Sammu suuruse eraldustähised tuleks "
8071
"paika panna nii, et kui fokuseerija neid mööda liigub, on erinevus HFR-is "
8072
"suurem kui 0,1 pikslit. Vähenda väärtust, kui oled lähedal optimaalsele "
8075
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Ekos)
8077
msgid "Default Focuser tolerance value"
8078
msgstr "Fokuseerija vaikimisi tolerantsiväärtus"
8080
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Ekos)
8083
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
8084
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
8085
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
8086
"oscillating back and forth."
8088
"Tolerants määrab protsentides erinevuse aktiivse fookuse positsiooni ja "
8089
"miinimumi vahel, mis saadi fokuseerimisel. Seda väärtust on vaja kohendada, "
8090
"et vältida fokuseerimisalgoritmil edasi-tagasi võnkumist."
8092
#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Ekos)
8094
msgid "Default Focuser exposure value"
8095
msgstr "Fokuseerija vaikimisi säriväärtus"
8097
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Ekos)
8100
"Specifies exposure value of CCD when performing focusing. Lower this value "
8101
"to avoid saturation of bright stars which adversely affects HFR measurement. "
8102
"Increase the value if no stars are detected."
8104
"CCD säri väärtuse määramine fokuseerimisel. Vähenda väärtust vältimaks "
8105
"eredate tähtede küllastust, mis mõjutab negatiivselt HFR mõõtmist. Suurenda "
8106
"väärtust, kui tähti ei leita."
8108
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Ekos)
8111
#| msgid "Default Focuser exposure value"
8112
msgid "Default alignment exposure value"
8113
msgstr "Fokuseerija vaikimisi säriväärtus"
8115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Ekos)
8118
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
8635
#| msgid "Default Auxiliary driver"
8636
msgid "Default Adaptive Optics driver"
8637
msgstr "Vaikimisi lisaseadme draiver"
8121
8639
#. i18n: ectx: label, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8123
8641
msgid "Remote Scope Name"
8124
8642
msgstr "Võrguteleskoobi nimi"
8126
8644
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8128
8646
msgid "Name of the remote INDI telescope device."
8129
8647
msgstr "INDI võrguteleskoobi nimi."
8131
8649
#. i18n: ectx: label, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8133
8651
msgid "Remote CCD Name"
8134
8652
msgstr "Võrgu-CCD nimi"
8136
8654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8138
8656
msgid "Name of the remote INDI CCD device."
8139
8657
msgstr "INDI võrgu-CCD-seadme nimi."
8141
8659
#. i18n: ectx: label, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8143
8661
msgid "Remote Guider Name"
8144
8662
msgstr "Võrgugideerija nimi"
8146
8664
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8149
8667
"Name of the remote INDI Guider device. If the CCD and Guider are the same "
8150
8668
"device, it must be specified here as well."
8153
8671
"siin ära määrama."
8155
8673
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8157
8675
msgid "Remote Focuser Name"
8158
8676
msgstr "Võrgufokuseerija nimi"
8160
8678
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8162
8680
msgid "Name of the remote INDI focuser device."
8163
8681
msgstr "INDI võrgufokuseerija nimi."
8165
8683
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8167
8685
msgid "Remote Filter Name"
8168
8686
msgstr "Võrgufiltri nimi"
8170
8688
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8172
8690
msgid "Name of the remote INDI Filter device."
8173
8691
msgstr "INDI võrgufiltri nimi."
8175
8693
#. i18n: ectx: label, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8177
8695
msgid "Remote Auxiliary Name"
8178
8696
msgstr "Võrgulisaseadme nimi"
8180
8698
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8182
8700
msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device."
8183
8701
msgstr "INDI võrgulisaseadme nimi."
8703
#. i18n: ectx: label, entry (remoteAOName), group (Ekos)
8706
#| msgid "Remote Scope Name"
8707
msgid "Remote Adaptive Optics Name"
8708
msgstr "Võrguteleskoobi nimi"
8710
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAOName), group (Ekos)
8713
#| msgid "Name of the remote INDI Filter device."
8714
msgid "Name of the remote INDI Adaptive Optics device."
8715
msgstr "INDI võrgufiltri nimi."
8185
8717
#. i18n: ectx: label, entry (remoteHost), group (Ekos)
8187
8719
msgid "Remote INDI host"
8188
8720
msgstr "INDI võrgumasin"
8190
8722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteHost), group (Ekos)
8192
8724
msgid "Hostname of the remote INDI server for Ekos."
8193
8725
msgstr "INDI Ekose võrguserveri masinanimi."
8195
8727
#. i18n: ectx: label, entry (remotePort), group (Ekos)
8197
8729
msgid "Remote Port"
8198
8730
msgstr "Võrguport"
8200
8732
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remotePort), group (Ekos)
8202
8734
msgid "Port of the remote INDI server for Ekos."
8203
8735
msgstr "INDI Ekose võrguserveri port."
8205
8737
#. i18n: ectx: label, entry (localMode), group (Ekos)
8206
8738
#. i18n: ectx: label, entry (remoteMode), group (Ekos)
8207
#: kstars.kcfg:1281 kstars.kcfg:1286
8739
#: kstars.kcfg:1268 kstars.kcfg:1273
8208
8740
msgid "Ekos connection mode"
8209
8741
msgstr "Ekose ühendumisviis"
8211
8743
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localMode), group (Ekos)
8213
8745
msgid "Ekos is started in local mode."
8214
8746
msgstr "Ekos käivitatakse kohalikus režiimis."
8216
8748
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteMode), group (Ekos)
8218
8750
msgid "Ekos is started in remote mode."
8219
8751
msgstr "Ekos käivitatakse võrgurežiimis."
8221
8753
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
8223
8755
msgid "Never load device configuration?"
8224
8756
msgstr "Kas seadme seadistust ei laadita kunagi?"
8226
8758
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
8228
8760
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
8229
8761
msgstr "Kas laadida seadme seadistus eduka ühendumise korral?"
8231
8763
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
8233
8765
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
8234
8766
msgstr "Kas laadida alati seadme vaikimisi seadistus eduka ühendumise korral?"
8768
#. i18n: ectx: label, entry (astrometrySolver), group (Ekos)
8771
#| msgid "Use the specified configuration file"
8772
msgid "astrometry.net solve-field binary"
8773
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
8775
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometrySolver), group (Ekos)
8778
#| msgid "Use the specified configuration file"
8779
msgid "Path to astrometry.net solver location."
8780
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
8782
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos)
8785
#| msgid "Use the specified configuration file"
8786
msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
8787
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
8789
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos)
8792
#| msgid "Use the specified configuration file"
8793
msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
8794
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
8236
8796
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryConfFile), group (Ekos)
8239
8799
#| msgid "Use the specified configuration file"
8240
8800
msgid "astrometry.net configuration file"
8241
8801
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
8243
8803
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryConfFile), group (Ekos)
8245
8805
msgid "Path to astrometry.net file location."
8808
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos)
8811
#| msgid "Use the specified configuration file"
8812
msgid "astrometry.net API Key"
8813
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
8815
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos)
8818
"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
8819
"astrometry.net to obtain a key."
8822
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIURL), group (Ekos)
8825
#| msgid "Use the specified configuration file"
8826
msgid "astrometry.net API URL"
8827
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
8829
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
8831
msgid "Default maximum permittable guide deviation"
8834
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
8837
"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
8838
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
8841
#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
8843
msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
8846
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
8849
"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
8850
"automatically started."
8853
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
8855
msgid "Enforce guiding deviation limit."
8858
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
8860
msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
8863
#. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianFlip), group (Capture)
8865
msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
8868
#. i18n: ectx: label, entry (AutoParkTelescope), group (Capture)
8870
msgid "Parks the telescope when the sequence jobs are complete, if supported."
8873
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
8875
msgid "Default Focuser step ticks"
8876
msgstr "Fokuseerija vaikimisi sammujaotised"
8878
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
8881
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
8882
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
8883
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
8885
"Fokuseerija absoluutne sammusuurus. Sammu suuruse eraldustähised tuleks "
8886
"paika panna nii, et kui fokuseerija neid mööda liigub, on erinevus HFR-is "
8887
"suurem kui 0,1 pikslit. Vähenda väärtust, kui oled lähedal optimaalsele "
8890
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
8892
msgid "Default Focuser tolerance value"
8893
msgstr "Fokuseerija vaikimisi tolerantsiväärtus"
8895
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
8898
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
8899
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
8900
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
8901
"oscillating back and forth."
8903
"Tolerants määrab protsentides erinevuse aktiivse fookuse positsiooni ja "
8904
"miinimumi vahel, mis saadi fokuseerimisel. Seda väärtust on vaja kohendada, "
8905
"et vältida fokuseerimisalgoritmil edasi-tagasi võnkumist."
8907
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
8910
#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8911
#| msgid "Maximum travel"
8912
msgid "Maximum Focus Travel Distance"
8913
msgstr "Maksimaalne rännak"
8915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
8918
#| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
8919
msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
8920
msgstr "Maks. kaugus Päikesest komeetide näitamiseks."
8922
#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
8924
msgid "Default Focuser exposure value"
8925
msgstr "Fokuseerija vaikimisi säriväärtus"
8927
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
8930
"Specifies exposure value of CCD when performing focusing. Lower this value "
8931
"to avoid saturation of bright stars which adversely affects HFR measurement. "
8932
"Increase the value if no stars are detected."
8934
"CCD säri väärtuse määramine fokuseerimisel. Vähenda väärtust vältimaks "
8935
"eredate tähtede küllastust, mis mõjutab negatiivselt HFR mõõtmist. Suurenda "
8936
"väärtust, kui tähti ei leita."
8938
#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
8941
#| msgid "Default Focuser step ticks"
8942
msgid "Default Focuser star selection box size"
8943
msgstr "Fokuseerija vaikimisi sammujaotised"
8945
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
8947
msgid "Set box size to select a focus star."
8950
#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
8952
msgid "Default CCD X binning in focus mode"
8955
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
8957
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
8960
#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
8962
msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
8965
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
8967
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
8970
#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
8972
msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
8975
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectStar), group (Focus)
8978
#| msgid "Automatically select coordinate grid"
8979
msgid "Automatically select a star to focus."
8980
msgstr "Koordinaadistiku automaatne valimine"
8982
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
8985
#| msgid "Autofocus in progress..."
8986
msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
8987
msgstr "Käib automaatne fokuseerimine..."
8989
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
8992
#| msgid "Default Focuser exposure value"
8993
msgid "Default alignment exposure value"
8994
msgstr "Fokuseerija vaikimisi säriväärtus"
8996
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
8999
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
9002
#. i18n: ectx: label, entry (SolverXBin), group (Align)
9004
msgid "Default CCD X binning while in alignment mode"
9007
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverXBin), group (Align)
9009
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in alignment mode."
9012
#. i18n: ectx: label, entry (SolverYBin), group (Align)
9014
msgid "Default CCD Y binning while in alignment mode"
9017
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverYBin), group (Align)
9019
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in alignment mode."
9022
#. i18n: ectx: label, entry (SolverUpdateCoords), group (Align)
9024
msgid "Update Solver RA and DEC search coordinates."
9027
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverUpdateCoords), group (Align)
9030
"Automatically update the solver RA and Declination coordinates after "
9031
"telescope slew is completed."
9034
#. i18n: ectx: label, entry (SolverOnline), group (Align)
9037
#| msgid "Use the specified configuration file"
9038
msgid "Use astrometry.net online solver."
9039
msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine"
9041
#. i18n: ectx: label, entry (UseDither), group (Guide)
9043
msgid "Use Auto Dithering when guiding."
9046
#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
9049
"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
9053
#. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide)
9056
"The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
9057
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized."
8248
9060
#: kstars_i18n.cpp:2
8249
9061
msgctxt "Constellation name (optional)"
8250
9062
msgid "C Western"
32957
33769
msgid "Set Time to &Now"
32958
33770
msgstr "Sea kell hetkele &Praegu"
32960
#: kstarsinit.cpp:166
33772
#: kstarsinit.cpp:167
32961
33773
msgctxt "set Clock to New Time"
32962
33774
msgid "&Set Time..."
32963
33775
msgstr "&Määra aeg..."
32965
#: kstarsinit.cpp:171
33777
#: kstarsinit.cpp:172
32966
33778
msgid "Stop &Clock"
32967
33779
msgstr "Peata &kell"
32969
#: kstarsinit.cpp:180
33781
#: kstarsinit.cpp:181
32970
33782
msgid "Advance one step forward in time"
32971
33783
msgstr "Üks samm ajas edasi"
32973
#: kstarsinit.cpp:184
33785
#: kstarsinit.cpp:185
32974
33786
msgid "Advance one step backward in time"
32975
33787
msgstr "Üks samm ajas tagasi"
32977
#: kstarsinit.cpp:190
33789
#: kstarsinit.cpp:191
32978
33790
msgid "&Zenith"
32979
33791
msgstr "Se&niit"
32981
#: kstarsinit.cpp:193
33793
#: kstarsinit.cpp:194
32982
33794
msgid "&North"
32983
33795
msgstr "&Põhi"
32985
#: kstarsinit.cpp:196
33797
#: kstarsinit.cpp:197
32986
33798
msgid "&East"
32987
33799
msgstr "I&da"
32989
#: kstarsinit.cpp:199
33801
#: kstarsinit.cpp:200
32990
33802
msgid "&South"
32991
33803
msgstr "&Lõuna"
32993
#: kstarsinit.cpp:202
33805
#: kstarsinit.cpp:203
32994
33806
msgid "&West"
32995
33807
msgstr "L&ääs"
32997
#: kstarsinit.cpp:206
33809
#: kstarsinit.cpp:207
32998
33810
msgid "&Find Object..."
32999
33811
msgstr "Otsi &objekti..."
33001
#: kstarsinit.cpp:214
33813
#: kstarsinit.cpp:215
33002
33814
msgid "Set Coordinates &Manually..."
33003
33815
msgstr "Määra koordinaadid &käsitsi..."
33005
#: kstarsinit.cpp:221
33817
#: kstarsinit.cpp:222
33006
33818
msgid "&Default Zoom"
33007
33819
msgstr "Vaikimisi suuren&dus"
33009
#: kstarsinit.cpp:225
33821
#: kstarsinit.cpp:226
33010
33822
msgid "&Zoom to Angular Size..."
33011
33823
msgstr "&Suurendus nurgasuurusele..."
33013
#: kstarsinit.cpp:242
33825
#: kstarsinit.cpp:243
33014
33826
msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
33015
33827
msgstr "&Lamberti õigepindne asimutaalprojektsioon"
33017
#: kstarsinit.cpp:247
33829
#: kstarsinit.cpp:248
33018
33830
msgid "&Azimuthal Equidistant"
33019
33831
msgstr "Ekvidist&antne asimutaalprojektsioon"
33021
#: kstarsinit.cpp:252
33833
#: kstarsinit.cpp:253
33022
33834
msgid "&Orthographic"
33023
33835
msgstr "&Ortograafiline projektsioon"
33025
#: kstarsinit.cpp:257
33837
#: kstarsinit.cpp:258
33026
33838
msgid "&Equirectangular"
33027
33839
msgstr "&Ekvidistantne silindriline projektsioon"
33029
#: kstarsinit.cpp:262
33841
#: kstarsinit.cpp:263
33030
33842
msgid "&Stereographic"
33031
33843
msgstr "&Stereograafiline projektsioon"
33033
#: kstarsinit.cpp:267
33845
#: kstarsinit.cpp:268
33034
33846
msgid "&Gnomonic"
33035
33847
msgstr "&Gnomooniline projektsioon"
33037
#: kstarsinit.cpp:275
33849
#: kstarsinit.cpp:276
33038
33850
msgctxt "Show the information boxes"
33039
33851
msgid "Show &Info Boxes"
33040
33852
msgstr "&Infokastide näitamine"
33042
#: kstarsinit.cpp:281
33854
#: kstarsinit.cpp:282
33043
33855
msgctxt "Show time-related info box"
33044
33856
msgid "Show &Time Box"
33045
33857
msgstr "Ajakas&ti näitamine"
33047
#: kstarsinit.cpp:288
33859
#: kstarsinit.cpp:289
33048
33860
msgctxt "Show focus-related info box"
33049
33861
msgid "Show &Focus Box"
33050
33862
msgstr "&Fookusekasti näitamine"
33052
#: kstarsinit.cpp:295
33864
#: kstarsinit.cpp:296
33053
33865
msgctxt "Show location-related info box"
33054
33866
msgid "Show &Location Box"
33055
33867
msgstr "&Asukohakasti näitamine"
33057
#: kstarsinit.cpp:303
33869
#: kstarsinit.cpp:304
33058
33870
msgid "Show Main Toolbar"
33059
33871
msgstr "Näita põhitööriistariba"
33061
#: kstarsinit.cpp:305
33873
#: kstarsinit.cpp:306
33062
33874
msgid "Show View Toolbar"
33063
33875
msgstr "Näita vaateriba"
33065
#: kstarsinit.cpp:309
33877
#: kstarsinit.cpp:310
33066
33878
msgid "Show Statusbar"
33067
33879
msgstr "Olekuriba näitamine"
33069
#: kstarsinit.cpp:311
33881
#: kstarsinit.cpp:312
33070
33882
msgid "Show Az/Alt Field"
33071
33883
msgstr "Asimuudi/kõrgusevälja näitamine"
33073
#: kstarsinit.cpp:313
33885
#: kstarsinit.cpp:314
33074
33886
msgid "Show RA/Dec Field"
33075
33887
msgstr "Otsetõusu/käändevälja näitamine"
33077
#: kstarsinit.cpp:318
33889
#: kstarsinit.cpp:319
33078
33890
msgid "C&olor Schemes"
33079
33891
msgstr "&Värviskeemid"
33081
#: kstarsinit.cpp:319
33893
#: kstarsinit.cpp:320
33082
33894
msgid "&Classic"
33083
33895
msgstr "&Klassikaline"
33085
#: kstarsinit.cpp:320
33897
#: kstarsinit.cpp:321
33086
33898
msgid "&Star Chart"
33087
33899
msgstr "&Tähekaart"
33089
#: kstarsinit.cpp:321
33901
#: kstarsinit.cpp:322
33090
33902
msgid "&Night Vision"
33091
33903
msgstr "Öi&ne vaade"
33093
#: kstarsinit.cpp:322
33905
#: kstarsinit.cpp:323
33094
33906
msgid "&Moonless Night"
33095
33907
msgstr "K&uuta öö"
33097
#: kstarsinit.cpp:339
33909
#: kstarsinit.cpp:340
33098
33910
msgid "&FOV Symbols"
33099
33911
msgstr "Vaatevälja süm&bolid"
33101
#: kstarsinit.cpp:343
33913
#: kstarsinit.cpp:344
33102
33914
msgctxt "Location on Earth"
33103
33915
msgid "&Geographic..."
33104
33916
msgstr "&Geograafiline..."
33106
#: kstarsinit.cpp:348
33918
#: kstarsinit.cpp:349
33107
33919
msgid "Startup Wizard..."
33108
33920
msgstr "Seadistusnõustaja..."
33110
#: kstarsinit.cpp:353
33922
#: kstarsinit.cpp:354
33111
33923
msgid "Update comets orbital elements"
33112
33924
msgstr "Uuenda komeetide orbiidiandmeid"
33114
#: kstarsinit.cpp:355
33926
#: kstarsinit.cpp:356
33115
33927
msgid "Update asteroids orbital elements"
33116
33928
msgstr "Uuenda asteroidide orbiidiandmeid"
33118
#: kstarsinit.cpp:357
33930
#: kstarsinit.cpp:358
33119
33931
msgid "Update Recent Supernovae data"
33120
33932
msgstr "Uuenda supernoovade andmeid"
33122
#: kstarsinit.cpp:361 tools/astrocalc.cpp:115
33934
#: kstarsinit.cpp:360
33936
#| msgid "Update asteroids orbital elements"
33937
msgid "Update satellites orbital elements"
33938
msgstr "Uuenda asteroidide orbiidiandmeid"
33940
#: kstarsinit.cpp:364 tools/astrocalc.cpp:115
33123
33941
msgid "Calculator"
33124
33942
msgstr "Kalkulaator"
33126
#: kstarsinit.cpp:366 tools/moonphasetool.cpp:32
33944
#: kstarsinit.cpp:369 tools/moonphasetool.cpp:32
33127
33945
msgid "Moon Phase Calendar"
33128
33946
msgstr "Kuufaaside kalender"
33130
#: kstarsinit.cpp:369 tools/observinglist.cpp:96
33948
#: kstarsinit.cpp:372 tools/observinglist.cpp:96
33131
33949
msgid "Observation Planner"
33132
33950
msgstr "Vaatluste plaanija"
33134
33952
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
33135
#: kstarsinit.cpp:373 obslistpopupmenu.cpp:63 tools/altvstime.cpp:59
33953
#: kstarsinit.cpp:376 obslistpopupmenu.cpp:63 tools/altvstime.cpp:59
33136
33954
#: tools/altvstime.ui:14
33137
33955
msgid "Altitude vs. Time"
33138
33956
msgstr "Kõrgus/aeg"
33140
#: kstarsinit.cpp:376 tools/wutdialog.cpp:56
33958
#: kstarsinit.cpp:379 tools/wutdialog.cpp:56
33141
33959
msgid "What's up Tonight"
33142
33960
msgstr "Mis on täna vaadata"
33144
#: kstarsinit.cpp:379 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:28
33962
#: kstarsinit.cpp:382 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:28
33146
33964
#| msgid "What's up Tonight..."
33147
33965
msgid "What's Interesting..."
33148
33966
msgstr "Mis on täna vaadata..."
33150
33968
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
33151
#: kstarsinit.cpp:382 tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:329
33969
#: kstarsinit.cpp:385 tools/skycalendar.cpp:53 tools/skycalendar.cpp:350
33152
33970
#: tools/skycalendar.ui:20
33153
33971
msgid "Sky Calendar"
33154
33972
msgstr "Taevakalender"
33156
#: kstarsinit.cpp:398 tools/scriptbuilder.cpp:138
33974
#: kstarsinit.cpp:401 tools/scriptbuilder.cpp:138
33157
33975
msgid "Script Builder"
33158
33976
msgstr "Skriptilooja"
33160
#: kstarsinit.cpp:404
33978
#: kstarsinit.cpp:407
33161
33979
msgid "Jupiter's Moons"
33162
33980
msgstr "Jupiteri kuud"
33164
33982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
33165
#: kstarsinit.cpp:407 options/opsguides.ui:296
33983
#: kstarsinit.cpp:410 options/opsguides.ui:296
33166
33984
msgid "Flags"
33167
33985
msgstr "Lipud"
33169
#: kstarsinit.cpp:410
33987
#: kstarsinit.cpp:413
33170
33988
msgid "Define Equipment..."
33171
33989
msgstr "Seadista varustust..."
33173
#: kstarsinit.cpp:413
33991
#: kstarsinit.cpp:416
33174
33992
msgid "Add Observer..."
33175
33993
msgstr "Lisa vaatleja..."
33177
#: kstarsinit.cpp:418
33995
#: kstarsinit.cpp:421
33178
33996
msgid "Execute the session Plan..."
33179
33997
msgstr "Käivita seansi plaan..."
33181
#: kstarsinit.cpp:427
33999
#: kstarsinit.cpp:430
33182
34000
msgid "Telescope Wizard..."
33183
34001
msgstr "Teleskoobi nõustaja..."
33185
#: kstarsinit.cpp:430
34003
#: kstarsinit.cpp:433
33186
34004
msgid "Device Manager..."
33187
34005
msgstr "Seadmehaldur..."
33189
#: kstarsinit.cpp:433
34007
#: kstarsinit.cpp:436
33190
34008
msgid "INDI Control Panel..."
33191
34009
msgstr "INDI juhtimiskeskus..."
33193
#: kstarsinit.cpp:442
34011
#: kstarsinit.cpp:445
33194
34012
msgid "Displays the Tip of the Day"
33195
34013
msgstr "Päeva nõuande näitamine"
33197
#: kstarsinit.cpp:449
34015
#: kstarsinit.cpp:452
33198
34016
msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
33200
34018
"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
38005
38788
msgstr "Finderi kaardi lisasisu"
38007
38790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38008
#: printing/pwizchartcontents.ui:104
38791
#: printing/pwizchartcontents.ui:100
38010
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38011
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38012
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38014
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38015
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38016
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38017
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38018
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finder chart can contain "
38019
"additional elements such as details tables and logging forms. Select which "
38020
"you want to be included in finder chart and press <span style=\" font-"
38021
"weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></html>"
38793
"<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
38794
"logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
38795
"press <b>Next</b> to proceed.</p>"
38023
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38024
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38025
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38027
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38028
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38029
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38030
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38031
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finderi kaart võib "
38032
"sisaldada lisaelemente, näiteks üksikasjade tabelid ja logivormid. Vali, "
38033
"mida soovid Finderi kaardil veel näha ja vajuta jätkamiseks nupule <span "
38034
"style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
38036
38798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
38037
#: printing/pwizchartcontents.ui:136
38799
#: printing/pwizchartcontents.ui:132
38038
38800
msgid "Details tables"
38039
38801
msgstr "Üksikasjade tabelid"
38041
38803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
38042
#: printing/pwizchartcontents.ui:143
38804
#: printing/pwizchartcontents.ui:139
38043
38805
msgid "Add general details table"
38044
38806
msgstr "Üldiste üksikasjade tabeli lisamine"
38046
38808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
38047
#: printing/pwizchartcontents.ui:150
38809
#: printing/pwizchartcontents.ui:146
38048
38810
msgid "Add position details table"
38049
38811
msgstr "Asukoha üksikasjade tabeli lisamine"
38051
38813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
38052
#: printing/pwizchartcontents.ui:157
38814
#: printing/pwizchartcontents.ui:153
38053
38815
msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
38054
38816
msgstr "Tõusu/loojangu/kulminatsiooni üksikasjade tabeli lisamine"
38056
38818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
38057
#: printing/pwizchartcontents.ui:164
38819
#: printing/pwizchartcontents.ui:160
38058
38820
msgid "Add Asteroid/Comet details table"
38059
38821
msgstr "Asteroidide/komeetide üksikasjade tabeli lisamine"
38061
38823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
38062
#: printing/pwizchartcontents.ui:193
38824
#: printing/pwizchartcontents.ui:189
38063
38825
msgid "Logging form"
38064
38826
msgstr "Logivorm"
38066
38828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
38067
#: printing/pwizchartcontents.ui:200
38829
#: printing/pwizchartcontents.ui:196
38068
38830
msgid "Add basic logging form to finder chart"
38069
38831
msgstr "Põhilogivormi lisamine Finderi kaardile"
38115
38857
msgstr "Vaateväljapiltide põhiseadistused"
38117
38859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38118
#: printing/pwizfovconfig.ui:104
38860
#: printing/pwizfovconfig.ui:100
38120
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38121
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38122
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38124
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38125
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38126
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38127
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38128
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic field of view "
38129
"capture settings: color scheme, legend and FOV image shape, then click <span "
38130
"style=\" font-weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></html>"
38862
"<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
38863
"image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
38132
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38133
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38134
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38136
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38137
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38138
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38139
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38140
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siin saab määrata "
38141
"vaateväljapiltide põhiseadistused: värviskeem, legend ja pildi kuju. Kui "
38142
"oled valmis, klõpsa jätkamiseks nupule <span style=\" font-weight:600;"
38143
"\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
38145
38866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
38146
#: printing/pwizfovconfig.ui:130
38867
#: printing/pwizfovconfig.ui:126
38147
38868
msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
38148
38869
msgstr "Tähekaardi värviskeemi kasutamine"
38150
38871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
38151
#: printing/pwizfovconfig.ui:140
38872
#: printing/pwizfovconfig.ui:136
38152
38873
msgid "Override FOV shape to rectangular"
38153
38874
msgstr "Vaatevälja kuju muutmine ristkülikuks"
38155
38876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
38156
#: printing/pwizfovconfig.ui:169
38877
#: printing/pwizfovconfig.ui:165
38157
38878
msgid "Scale and magnitudes chart"
38158
38879
msgstr "Skaala- ja magnituudidiagramm"
38160
38881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
38161
#: printing/pwizfovconfig.ui:176
38882
#: printing/pwizfovconfig.ui:172
38162
38883
msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
38164
38885
"Skaala- ja magnituudidiagrammi lisamine eksporditud vaateväljapiltidele"
38166
38887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
38167
#: printing/pwizfovconfig.ui:183
38888
#: printing/pwizfovconfig.ui:179
38168
38889
msgid "Use alpha-blended background"
38169
38890
msgstr "Alfakanali sulandumisega tausta kasutamine"
38171
38892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
38172
#: printing/pwizfovconfig.ui:192
38893
#: printing/pwizfovconfig.ui:188
38173
38894
msgid "Chart orientation:"
38174
38895
msgstr "Diagrammi orientatsioon:"
38176
38897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
38177
#: printing/pwizfovconfig.ui:202
38898
#: printing/pwizfovconfig.ui:198
38178
38899
msgid "Chart position:"
38179
38900
msgstr "Diagrammi asukoht:"
38181
38902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
38182
#: printing/pwizfovconfig.ui:212
38903
#: printing/pwizfovconfig.ui:208
38183
38904
msgid "Chart type:"
38184
38905
msgstr "Diagrammi tüüp:"
38189
38910
msgstr "Vaateväljapiltide käsitsi tegemine"
38191
38912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38192
#: printing/pwizfovmanual.ui:100
38913
#: printing/pwizfovmanual.ui:96
38194
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38195
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38196
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38198
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38199
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38200
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38201
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38202
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In manual field of view "
38203
"capture method, user centers sky map to a point of interest, then captures "
38204
"snapshots of sky fragments inside the active FOV symbol.</p>\n"
38205
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38206
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When in field of view "
38207
"capture mode, press <span style=\" font-weight:600;\">Page Up</span> and "
38208
"<span style=\" font-weight:600;\">Page Down</span> to switch FOV symbols. "
38209
"Snapshots are captured by pressing <span style=\" font-weight:600;\">K</"
38210
"span> key. When done, press <span style=\" font-weight:600;\">Escape</span> "
38211
"key to return to the Printing Wizard.</p>\n"
38212
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38213
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Press <span style=\" font-"
38214
"weight:600;\">Next</span> when done.</p></body></html>"
38915
"<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
38916
"of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
38918
"<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
38919
"Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
38920
"key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
38922
"<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
38216
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38217
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38218
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38220
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38221
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38222
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38223
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38224
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vaatevälja käsitsi "
38225
"pildistamise korral tuleb kasutajal tsentreerida taevakaart huvipakkuvale "
38226
"punktile ning seejärel pildistada taevalõike vaatevälja sümboli sees.</p>\n"
38227
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38228
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vaatevälja pildistamise "
38229
"režiimis viibides vajuta klahve <span style=\" font-weight:600;\">Page Up</"
38230
"span> ja <span style=\" font-weight:600;\">Page Down</span> vaatevälja "
38231
"sümbolite lülitamiseks. Pilte saab teha vajutusega klahvile <span style=\" "
38232
"font-weight:600;\">K</span>. Kui oled valmis, vajuta klahvi <span style=\" "
38233
"font-weight:600;\">Escape</span> naasmiseks trükkimisnõustajasse.</p>\n"
38234
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38235
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui oled valmis, klõpsa "
38236
"<span style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
38238
38925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
38239
38926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
38240
#: printing/pwizfovmanual.ui:141 printing/pwizfovsh.ui:312
38927
#: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
38241
38928
msgid "Begin capture"
38242
38929
msgstr "Alusta pildistamist"
38311
38977
msgstr "Vaateväljapiltide tegemise meetod"
38313
38979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38314
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:101
38980
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
38316
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38317
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38318
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38320
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38321
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38322
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38323
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38324
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select field of view "
38325
"capture method. There are two methods: manual and star hopping-based.</p>\n"
38326
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38327
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In <span style=\" font-"
38328
"weight:600;\">manual method</span> you navigate the sky map to find the "
38329
"objects of interest, then capture multiple fields of view representations.</"
38331
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38332
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
38333
"weight:600;\">Star hopping-based method </span>automatically captures FOV "
38334
"snapshots using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
38335
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38336
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Once you have selected "
38337
"field of view capture method, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
38338
"span>.</p></body></html>"
38982
"<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
38983
"star hopping-based.</p>\n"
38984
"<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
38985
"interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
38986
"<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
38987
"using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
38988
"<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
38340
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38341
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38342
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38344
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38345
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38346
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38347
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38348
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siin saab valida "
38349
"vaatevälja pildistamise viisi. Viise on kaks: käsitsi ja täherännakupõhine "
38350
"(star-hopping).</p>\n"
38351
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38352
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
38353
"weight:600;\">Käsitsi pildistamise</span> puhul tuleb taevakaardil leida "
38354
"huvipakkuvad objektid ning seejärel pildistada neid.</p>\n"
38355
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38356
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
38357
"weight:600;\">Täherännakupõhise viisi</span> korral pildistatakse vaatevälja "
38358
"automaatselt täherännaku põhjal. See on alles eksperimentaalne võimalus.</"
38360
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38361
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui oled valinud "
38362
"vaatevälja pildistamise viisi, klõpsa <span style=\" font-weight:600;"
38363
"\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
38365
38992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
38366
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:133
38993
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
38367
38994
msgid "Field of view definition method:"
38368
38995
msgstr "Vaatevälja defineerimise viis:"
38370
38997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
38371
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:140
38998
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
38372
38999
msgid "Manually capture field of view snapshots"
38373
39000
msgstr "Vaateväljapiltide käsitsi tegemine"
38375
39002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
38376
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:156
39003
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
38377
39004
msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
38378
39005
msgstr "Täherännakupõhine vaatevälja pildistamine (eksperimentaalne)"
41210
41722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
41211
41723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
41212
41724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
41213
#: tools/modcalcaltaz.ui:94 tools/modcalceclipticcoords.ui:42
41725
#: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
41214
41726
#: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:59 tools/modcalcvlsr.ui:54
41215
41727
msgid "Date and time:"
41216
41728
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg:"
41218
41730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
41219
41731
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
41220
#: tools/modcalcaltaz.ui:124 tools/modcalcgalcoord.ui:54
41732
#: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
41221
41733
msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
41222
41734
msgstr "Ekvaatorilised koordinaadid (J2000"
41224
41736
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObjectButton)
41225
#: tools/modcalcaltaz.ui:149 tools/modcalcapcoord.ui:125
41226
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:114 tools/modcalcgalcoord.ui:86
41737
#: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcapcoord.ui:125
41738
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
41227
41739
#: tools/modcalcvlsr.ui:160
41228
41740
msgid "Select Object..."
41229
41741
msgstr "Vali objekt..."
41231
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
41232
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
41233
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
41234
#: tools/modcalcaltaz.ui:307 tools/modcalcangdist.ui:322
41235
#: tools/modcalcapcoord.ui:362 tools/modcalceclipticcoords.ui:206
41236
#: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331
41237
#: tools/modcalcjd.ui:101 tools/modcalcplanets.ui:409
41238
#: tools/modcalcsidtime.ui:153 tools/modcalcvizequinox.ui:254
41239
#: tools/modcalcvlsr.ui:453
41241
msgstr "Pakktöötluse režiim"
41243
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
41244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
41245
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
41246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
41247
#: tools/modcalcaltaz.ui:319 tools/modcalcangdist.ui:334
41248
#: tools/modcalcapcoord.ui:374 tools/modcalceclipticcoords.ui:218
41249
msgid "Select Fields in Input File"
41250
msgstr "Sisendfaili väljade valimine"
41252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
41253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
41254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
41255
#: tools/modcalcaltaz.ui:416 tools/modcalcapcoord.ui:196
41256
#: tools/modcalcapcoord.ui:394 tools/modcalcplanets.ui:541
41257
#: tools/modcalcvlsr.ui:568
41261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
41262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
41263
#: tools/modcalcaltaz.ui:602 tools/modcalcangdist.ui:421
41264
msgid "Fields in Output File Plus Result"
41265
msgstr "Väljundfaili väljad ja tulemus"
41267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
41268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
41269
#: tools/modcalcaltaz.ui:614 tools/modcalcangdist.ui:433
41270
#: tools/modcalcapcoord.ui:506 tools/modcalceclipticcoords.ui:335
41271
#: tools/modcalcgalcoord.ui:333 tools/modcalcgeod.ui:487
41272
#: tools/modcalcplanets.ui:690 tools/modcalcvlsr.ui:668
41273
msgid "All parameters"
41274
msgstr "Kõik parameetrid"
41276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
41277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
41278
#: tools/modcalcaltaz.ui:621 tools/modcalcangdist.ui:440
41279
#: tools/modcalcapcoord.ui:513 tools/modcalceclipticcoords.ui:355
41280
#: tools/modcalcgalcoord.ui:340 tools/modcalcgeod.ui:494
41281
#: tools/modcalcplanets.ui:697 tools/modcalcvlsr.ui:675
41282
msgid "Only parameters in input file"
41283
msgstr "Ainult sisendfaili parameetrid"
41285
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
41286
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
41287
#: tools/modcalcaltaz.ui:634 tools/modcalcangdist.ui:453
41288
#: tools/modcalcapcoord.ui:526
41292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
41293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
41294
#: tools/modcalcaltaz.ui:652 tools/modcalcangdist.ui:471
41295
#: tools/modcalcapcoord.ui:544 tools/modcalcgalcoord.ui:378
41296
#: tools/modcalcgeod.ui:526
41297
msgid "Input File:"
41298
msgstr "Sisendfail:"
41300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
41301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
41302
#: tools/modcalcaltaz.ui:659 tools/modcalcangdist.ui:478
41303
#: tools/modcalcapcoord.ui:551 tools/modcalcgalcoord.ui:371
41304
#: tools/modcalcgeod.ui:519
41305
msgid "Output File:"
41306
msgstr "Väljundfail:"
41308
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch)
41309
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch)
41310
#: tools/modcalcaltaz.ui:699 tools/modcalcangdist.ui:518
41311
#: tools/modcalcapcoord.ui:591 tools/modcalceclipticcoords.ui:446
41312
#: tools/modcalcgalcoord.ui:418 tools/modcalcgeod.ui:572
41313
#: tools/modcalcplanets.ui:766 tools/modcalcvlsr.ui:750
41317
41743
#: tools/modcalcangdist.cpp:98
41318
41744
#, fuzzy, kde-format
41319
41745
#| msgid "First position"
44948
45463
#~ msgid " not found in database."
44949
45464
#~ msgstr " jäi andmebaasist leidmata."
45466
#~ msgid "Unable to open user database file!"
45467
#~ msgstr "Kasutaja andmebaasifaili avamine nurjus!"
45469
#~ msgid "Rebuilding User Database"
45470
#~ msgstr "Kasutaja andmebaasi taasloomine"
45473
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45474
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45475
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45477
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45478
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45479
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45480
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45481
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic document "
45482
#~ "details: title, subtitle and description.</p>\n"
45483
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45484
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press <span "
45485
#~ "style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
45487
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45488
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45489
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45491
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45492
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45493
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45494
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45495
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dokumendi peamiste "
45496
#~ "üksikasjade määramine: pealkiri, alapealkiri ja kirjeldus.</p>\n"
45497
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45498
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui oled valmis, vajuta "
45499
#~ "nuppu <span style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
45502
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45503
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45504
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45506
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45507
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45508
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45509
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45510
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finder chart can "
45511
#~ "contain additional elements such as details tables and logging forms. "
45512
#~ "Select which you want to be included in finder chart and press <span "
45513
#~ "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></html>"
45515
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45516
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45517
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45519
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45520
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45521
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45522
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45523
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finderi kaart võib "
45524
#~ "sisaldada lisaelemente, näiteks üksikasjade tabelid ja logivormid. Vali, "
45525
#~ "mida soovid Finderi kaardil veel näha ja vajuta jätkamiseks nupule <span "
45526
#~ "style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
45529
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45530
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45531
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45533
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45534
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45535
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45536
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45537
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After FOV snapshots are "
45538
#~ "captured, you can view, caption and delete them using Field of View "
45539
#~ "Snapshot Browser window.</p></body></html>"
45541
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45542
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45543
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45545
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45546
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45547
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45548
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45549
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vaateväljapiltide "
45550
#~ "tegemise järel saab neid näha, allkirjastada ja kustutada "
45551
#~ "vaateväljapiltide sirvija aknas.</p></body></html>"
45554
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45555
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45556
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45558
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45559
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45560
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45561
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45562
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic field of view "
45563
#~ "capture settings: color scheme, legend and FOV image shape, then click "
45564
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></"
45567
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45568
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45569
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45571
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45572
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45573
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45574
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45575
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siin saab määrata "
45576
#~ "vaateväljapiltide põhiseadistused: värviskeem, legend ja pildi kuju. Kui "
45577
#~ "oled valmis, klõpsa jätkamiseks nupule <span style=\" font-weight:600;"
45578
#~ "\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
45581
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45582
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45583
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45585
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45586
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45587
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45588
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45589
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In manual field of view "
45590
#~ "capture method, user centers sky map to a point of interest, then "
45591
#~ "captures snapshots of sky fragments inside the active FOV symbol.</p>\n"
45592
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45593
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When in field of view "
45594
#~ "capture mode, press <span style=\" font-weight:600;\">Page Up</span> and "
45595
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">Page Down</span> to switch FOV symbols. "
45596
#~ "Snapshots are captured by pressing <span style=\" font-weight:600;\">K</"
45597
#~ "span> key. When done, press <span style=\" font-weight:600;\">Escape</"
45598
#~ "span> key to return to the Printing Wizard.</p>\n"
45599
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45600
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Press <span style=\" "
45601
#~ "font-weight:600;\">Next</span> when done.</p></body></html>"
45603
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45604
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45605
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45607
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45608
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45609
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45610
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45611
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vaatevälja käsitsi "
45612
#~ "pildistamise korral tuleb kasutajal tsentreerida taevakaart huvipakkuvale "
45613
#~ "punktile ning seejärel pildistada taevalõike vaatevälja sümboli sees.</"
45615
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45616
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vaatevälja pildistamise "
45617
#~ "režiimis viibides vajuta klahve <span style=\" font-weight:600;\">Page "
45618
#~ "Up</span> ja <span style=\" font-weight:600;\">Page Down</span> "
45619
#~ "vaatevälja sümbolite lülitamiseks. Pilte saab teha vajutusega klahvile "
45620
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">K</span>. Kui oled valmis, vajuta "
45621
#~ "klahvi <span style=\" font-weight:600;\">Escape</span> naasmiseks "
45622
#~ "trükkimisnõustajasse.</p>\n"
45623
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45624
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui oled valmis, klõpsa "
45625
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
45628
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45629
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45630
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45632
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45633
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45634
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45635
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45636
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure star hopper "
45637
#~ "FOV capture: select object at which star hopping will begin, select FOV "
45638
#~ "symbol and magnitude limit.</p></body></html>"
45640
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45641
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45642
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45644
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45645
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45646
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45647
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45648
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Täherännaku (star-"
45649
#~ "hopping) vaatevälja pildistamise seadistamine: vali objekt, millest "
45650
#~ "täherännakut alustada, ning vali vaatevälja sümbol ja tähesuuruse piirang."
45651
#~ "</p></body></html>"
45654
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45655
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45656
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45658
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45659
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45660
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45661
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45662
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select field of view "
45663
#~ "capture method. There are two methods: manual and star hopping-based.</"
45665
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45666
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In <span style=\" font-"
45667
#~ "weight:600;\">manual method</span> you navigate the sky map to find the "
45668
#~ "objects of interest, then capture multiple fields of view representations."
45670
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45671
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
45672
#~ "weight:600;\">Star hopping-based method </span>automatically captures FOV "
45673
#~ "snapshots using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
45674
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45675
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Once you have selected "
45676
#~ "field of view capture method, press <span style=\" font-weight:600;"
45677
#~ "\">Next</span>.</p></body></html>"
45679
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45680
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45681
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45683
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45684
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45685
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45686
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45687
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siin saab valida "
45688
#~ "vaatevälja pildistamise viisi. Viise on kaks: käsitsi ja "
45689
#~ "täherännakupõhine (star-hopping).</p>\n"
45690
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45691
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
45692
#~ "weight:600;\">Käsitsi pildistamise</span> puhul tuleb taevakaardil leida "
45693
#~ "huvipakkuvad objektid ning seejärel pildistada neid.</p>\n"
45694
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45695
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
45696
#~ "weight:600;\">Täherännakupõhise viisi</span> korral pildistatakse "
45697
#~ "vaatevälja automaatselt täherännaku põhjal. See on alles eksperimentaalne "
45698
#~ "võimalus.</p>\n"
45699
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45700
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui oled valinud "
45701
#~ "vaatevälja pildistamise viisi, klõpsa <span style=\" font-weight:600;"
45702
#~ "\">Järgmine</span>.</p></body></html>"
45705
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45706
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45707
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45709
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45710
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45711
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45712
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45713
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select observed sky "
45714
#~ "object. You can select it from object list, by clicking <span style=\" "
45715
#~ "font-weight:600;\">Select object from list </span>button or point it on "
45716
#~ "sky map by pressing <span style=\" font-weight:600;\">Point object on sky "
45717
#~ "map</span>. After object is located, press it with right mouse button and "
45718
#~ "select <span style=\" font-weight:600;\">Select this object</span> option "
45719
#~ "from context menu.</p>\n"
45720
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45721
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press <span "
45722
#~ "style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
45724
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45725
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45726
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45728
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45729
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45730
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45731
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45732
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siin saab valida "
45733
#~ "vaadeldava taevaobjekti. Selle võib valida objektide nimekirjast, "
45734
#~ "klõpsates nupule <span style=\" font-weight:600;\">Vali objekt "
45735
#~ "nimekirjast </span>, või taevakaardilt, klõpsates nupule <span style=\" "
45736
#~ "font-weight:600;\">Vali objekt taevakaardilt</span>. Kui objekt on "
45737
#~ "tuvastatud, klõpsa sellel hiire parema nupuga ja vali kontekstimenüüst "
45738
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">Vali see objekt</span>.</p>\n"
45739
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45740
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui oled valmis, klõpsa "
45741
#~ "nupule <span style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></"
45745
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45746
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45747
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45749
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45750
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45751
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45752
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45753
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your document is ready "
45754
#~ "to be printed. Click <span style=\" font-weight:600;\">Print preview </"
45755
#~ "span>button to preview it and <span style=\" font-weight:600;\">Print </"
45756
#~ "span>button to begin printing. You can also export it to file.</p>\n"
45757
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45758
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you wish to change "
45759
#~ "contents of printed document, click <span style=\" font-weight:600;"
45760
#~ "\">Previous </span>button to get back to previous steps.</p></body></html>"
45762
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45763
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45764
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45766
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45767
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45768
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45769
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45770
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sinu dokument on "
45771
#~ "trükkimiseks valmis. Klõpsa nupule <span style=\" font-weight:600;"
45772
#~ "\">Trükkimise eelvaatlus </span>selle eelnevaks nägemiseks või <span "
45773
#~ "style=\" font-weight:600;\">Trüki </span>trükkimise alustamiseks. Samuti "
45774
#~ "võib selle eksportida failina.</p>\n"
45775
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45776
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui soovid muuta "
45777
#~ "trükitava dokumendi sisu, klõpsa nupule <span style=\" font-weight:600;"
45778
#~ "\">Eelmine</span>, et minna tagasi eelnevate sammude juurde.</p></body></"
45782
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45783
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45784
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45786
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45787
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45788
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45789
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45790
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This wizard will help "
45791
#~ "you set up all the parameters for printing finder charts with logging "
45793
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45794
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To get started, press "
45795
#~ "the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></"
45798
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
45799
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
45800
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
45802
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45803
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
45804
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
45805
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45806
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">See nõustaja aitab "
45807
#~ "paika panna kõik vajalikud parameetrid logivormidega Finderi kaartide "
45808
#~ "trükkimiseks.</p>\n"
45809
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
45810
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Alustamiseks klõpsa "
45811
#~ "nupule <span style=\" font-weight:600;\">Järgmine</span>.</p></body></"
45814
#~ msgid "Remote Name"
45815
#~ msgstr "Võrgunimi"
45817
#~ msgid "Ecl. latitude:"
45818
#~ msgstr "Ekliptiline laius:"
45820
#~ msgid "Ecl. longitude:"
45821
#~ msgstr "Ekliptiline pikkus:"
45823
#~ msgid "Select Parameters for Output"
45824
#~ msgstr "Väljundi parameetrite valik"
44952
45827
#~| msgctxt "City in Alaska USA"
44953
45828
#~| msgid "Seward"