~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gpodder/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): tony mancill
  • Date: 2013-04-12 22:07:02 UTC
  • mfrom: (5.2.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130412220702-mux8v9r8zt2jin0x
Tags: 3.5.1-1
* New upstream release.
* d/control: declare versioned dependency on python-gtk2 (>= 2.16)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gPodder\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-23 16:56+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 07:12+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
17
17
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
18
18
"nl/)\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
24
 
25
25
#: src/gpodder/config.py:55
26
26
#, python-format
27
27
msgid "gPodder on %s"
28
28
msgstr "gPodder heeft %s gevonden"
29
29
 
30
 
#: src/gpodder/download.py:327
31
 
msgid "Wrong username/password"
32
 
msgstr "Voer uw naam en wachtwoord in."
33
 
 
34
 
#: src/gpodder/download.py:525 src/gpodder/sync.py:886
35
 
msgid "Added"
36
 
msgstr "Toegevoegd"
37
 
 
38
 
#: src/gpodder/download.py:525 src/gpodder/sync.py:886
39
 
msgid "Queued"
40
 
msgstr "In wachtrij"
41
 
 
42
 
#: src/gpodder/download.py:525 src/gpodder/gtkui/model.py:328
43
 
msgid "Downloading"
44
 
msgstr "Downloaden"
45
 
 
46
 
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
47
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
48
 
msgid "Finished"
49
 
msgstr "Klaar"
50
 
 
51
 
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
52
 
msgid "Failed"
53
 
msgstr "Mislukt"
54
 
 
55
 
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
56
 
msgid "Cancelled"
57
 
msgstr "Geannuleerd"
58
 
 
59
 
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
60
 
msgid "Paused"
61
 
msgstr "Pauze"
62
 
 
63
 
#: src/gpodder/download.py:852
64
 
msgid "Missing content from server"
65
 
msgstr "Ontbrekende componenten:"
66
 
 
67
 
#: src/gpodder/download.py:858
68
 
#, python-format
69
 
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
70
 
msgstr "Fout bij het openen van %(error)s: %(filename)s"
71
 
 
72
 
#: src/gpodder/download.py:865
73
 
#, python-format
74
 
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
75
 
msgstr "Fout bij het openen van %(code)s: %(message)s"
76
 
 
77
 
#: src/gpodder/download.py:869 src/gpodder/sync.py:1043
78
 
#, python-format
79
 
msgid "Error: %s"
80
 
msgstr "Fout: %s"
81
 
 
82
 
#: src/gpodder/extensions.py:55
83
 
#, fuzzy
84
 
msgid "Desktop Integration"
85
 
msgstr "Ubuntu Unity Integratie"
86
 
 
87
 
#: src/gpodder/extensions.py:56
88
 
#, fuzzy
89
 
msgid "Interface"
90
 
msgstr "Integer"
91
 
 
92
 
#: src/gpodder/extensions.py:57
93
 
#, fuzzy
94
 
msgid "Post download"
95
 
msgstr "Selecteer afleveringen"
96
 
 
97
 
#: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:824
98
 
#: src/gpodder/model.py:1271
 
30
#: src/gpodder/util.py:419
 
31
#, python-format
 
32
msgid "%(count)d day ago"
 
33
msgid_plural "%(count)d days ago"
 
34
msgstr[0] "%(count)d dag geleden"
 
35
msgstr[1] "%(count)d dagen geleden"
 
36
 
 
37
#: src/gpodder/util.py:495
 
38
msgid "Today"
 
39
msgstr "Vandaag"
 
40
 
 
41
#: src/gpodder/util.py:497
 
42
msgid "Yesterday"
 
43
msgstr "Gisteren"
 
44
 
 
45
#: src/gpodder/util.py:540 src/gpodder/util.py:543
 
46
msgid "(unknown)"
 
47
msgstr "(onbekend)"
 
48
 
 
49
#: src/gpodder/util.py:1223 src/gpodder/util.py:1242
 
50
#, python-format
 
51
msgid "%(count)d second"
 
52
msgid_plural "%(count)d seconds"
 
53
msgstr[0] "%(count)d seconde"
 
54
msgstr[1] "%(count)d seconden"
 
55
 
 
56
#: src/gpodder/util.py:1236
 
57
#, python-format
 
58
msgid "%(count)d hour"
 
59
msgid_plural "%(count)d hours"
 
60
msgstr[0] "%(count)d uur"
 
61
msgstr[1] "%(count)d uren"
 
62
 
 
63
#: src/gpodder/util.py:1239
 
64
#, python-format
 
65
msgid "%(count)d minute"
 
66
msgid_plural "%(count)d minutes"
 
67
msgstr[0] "%(count)d minuut"
 
68
msgstr[1] "%(count)d minuten"
 
69
 
 
70
#: src/gpodder/util.py:1245
 
71
msgid "and"
 
72
msgstr "en"
 
73
 
 
74
#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
 
75
msgid "No description available"
 
76
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
 
77
 
 
78
#: src/gpodder/model.py:679
 
79
msgid "unknown"
 
80
msgstr "onbekend"
 
81
 
 
82
#: src/gpodder/model.py:744
 
83
msgid "Default"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: src/gpodder/model.py:745
 
87
msgid "Only keep latest"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209
 
91
#: src/gpodder/extensions.py:59
99
92
msgid "Other"
100
93
msgstr "Anders"
101
94
 
102
 
#: src/gpodder/extensions.py:100
103
 
msgid "No description for this extension."
104
 
msgstr "Geen omschrijving voor deze extensie"
105
 
 
106
 
#: src/gpodder/extensions.py:205
107
 
#, python-format
108
 
msgid "Command not found: %(command)s"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: src/gpodder/extensions.py:242
112
 
#, python-format
113
 
msgid "Python module not found: %(module)s"
114
 
msgstr ""
 
95
#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207
 
96
msgid "Video"
 
97
msgstr "Video"
 
98
 
 
99
#: src/gpodder/model.py:1205
 
100
msgid "Audio"
 
101
msgstr "Audio"
 
102
 
 
103
#: src/gpodder/my.py:176
 
104
#, python-format
 
105
msgid "Add %s"
 
106
msgstr "Toevoegen van %s"
 
107
 
 
108
#: src/gpodder/my.py:178
 
109
#, python-format
 
110
msgid "Remove %s"
 
111
msgstr "%s verwijderen?"
115
112
 
116
113
#: src/gpodder/flattr.py:211
117
114
msgid "Not enough means to flattr"
137
134
msgid "No description"
138
135
msgstr ""
139
136
 
140
 
#: src/gpodder/model.py:487 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
141
 
msgid "No description available"
142
 
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
143
 
 
144
 
#: src/gpodder/model.py:722
145
 
msgid "unknown"
146
 
msgstr "onbekend"
147
 
 
148
 
#: src/gpodder/model.py:791
149
 
msgid "Default"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: src/gpodder/model.py:792
153
 
msgid "Only keep latest"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: src/gpodder/model.py:1254 src/gpodder/model.py:1269
157
 
msgid "Video"
158
 
msgstr "Video"
159
 
 
160
 
#: src/gpodder/model.py:1267
161
 
msgid "Audio"
162
 
msgstr "Audio"
163
 
 
164
 
#: src/gpodder/my.py:174
165
 
#, python-format
166
 
msgid "Add %s"
167
 
msgstr "Toevoegen van %s"
168
 
 
169
 
#: src/gpodder/my.py:176
170
 
#, python-format
171
 
msgid "Remove %s"
172
 
msgstr "%s verwijderen?"
173
 
 
174
137
#: src/gpodder/sync.py:195
175
138
msgid "Cancelled by user"
176
139
msgstr ""
179
142
msgid "Writing data to disk"
180
143
msgstr ""
181
144
 
182
 
#: src/gpodder/sync.py:281
 
145
#: src/gpodder/sync.py:284
183
146
msgid "Opening iPod database"
184
147
msgstr ""
185
148
 
186
 
#: src/gpodder/sync.py:291
 
149
#: src/gpodder/sync.py:294
187
150
msgid "iPod opened"
188
151
msgstr ""
189
152
 
190
 
#: src/gpodder/sync.py:302
 
153
#: src/gpodder/sync.py:305
191
154
msgid "Saving iPod database"
192
155
msgstr ""
193
156
 
194
 
#: src/gpodder/sync.py:307
 
157
#: src/gpodder/sync.py:310
195
158
msgid "Writing extended gtkpod database"
196
159
msgstr ""
197
160
 
198
 
#: src/gpodder/sync.py:383 src/gpodder/sync.py:643 src/gpodder/sync.py:837
 
161
#: src/gpodder/sync.py:386 src/gpodder/sync.py:646 src/gpodder/sync.py:840
199
162
#, python-format
200
163
msgid "Removing %s"
201
164
msgstr ""
202
165
 
203
 
#: src/gpodder/sync.py:398 src/gpodder/sync.py:511
 
166
#: src/gpodder/sync.py:401 src/gpodder/sync.py:514
204
167
#, python-format
205
168
msgid "Adding %s"
206
169
msgstr ""
207
170
 
208
 
#: src/gpodder/sync.py:414
 
171
#: src/gpodder/sync.py:417
209
172
#, python-format
210
173
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
211
174
msgstr ""
212
175
 
213
 
#: src/gpodder/sync.py:501
 
176
#: src/gpodder/sync.py:504
214
177
msgid "Opening MP3 player"
215
178
msgstr ""
216
179
 
217
 
#: src/gpodder/sync.py:504
 
180
#: src/gpodder/sync.py:507
218
181
msgid "MP3 player opened"
219
182
msgstr ""
220
183
 
221
 
#: src/gpodder/sync.py:566 src/gpodder/sync.py:574
 
184
#: src/gpodder/sync.py:569 src/gpodder/sync.py:577
222
185
#, python-format
223
186
msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
224
187
msgstr ""
225
188
 
226
 
#: src/gpodder/sync.py:743 src/gpodder/sync.py:749
 
189
#: src/gpodder/sync.py:746 src/gpodder/sync.py:752
227
190
msgid "MTP device"
228
191
msgstr ""
229
192
 
230
 
#: src/gpodder/sync.py:756
 
193
#: src/gpodder/sync.py:759
231
194
msgid "Opening the MTP device"
232
195
msgstr ""
233
196
 
234
 
#: src/gpodder/sync.py:766
 
197
#: src/gpodder/sync.py:769
235
198
#, python-format
236
199
msgid "%s opened"
237
200
msgstr ""
238
201
 
239
 
#: src/gpodder/sync.py:771
 
202
#: src/gpodder/sync.py:774
240
203
#, python-format
241
204
msgid "Closing %s"
242
205
msgstr ""
243
206
 
244
 
#: src/gpodder/sync.py:779
 
207
#: src/gpodder/sync.py:782
245
208
#, python-format
246
209
msgid "%s closed"
247
210
msgstr ""
248
211
 
249
 
#: src/gpodder/sync.py:784 bin/gpo:645
 
212
#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658
250
213
#, python-format
251
214
msgid "Adding %s..."
252
215
msgstr "Toevoegen van %s..."
253
216
 
254
 
#: src/gpodder/sync.py:886
 
217
#: src/gpodder/sync.py:889 src/gpodder/download.py:526
 
218
msgid "Added"
 
219
msgstr "Toegevoegd"
 
220
 
 
221
#: src/gpodder/sync.py:889 src/gpodder/download.py:526
 
222
msgid "Queued"
 
223
msgstr "In wachtrij"
 
224
 
 
225
#: src/gpodder/sync.py:889
255
226
msgid "Synchronizing"
256
227
msgstr ""
257
228
 
258
 
#: src/gpodder/util.py:418
259
 
#, python-format
260
 
msgid "%(count)d day ago"
261
 
msgid_plural "%(count)d days ago"
262
 
msgstr[0] "%(count)d dag geleden"
263
 
msgstr[1] "%(count)d dagen geleden"
264
 
 
265
 
#: src/gpodder/util.py:494
266
 
msgid "Today"
267
 
msgstr "Vandaag"
268
 
 
269
 
#: src/gpodder/util.py:496
270
 
msgid "Yesterday"
271
 
msgstr "Gisteren"
272
 
 
273
 
#: src/gpodder/util.py:539 src/gpodder/util.py:542
274
 
msgid "(unknown)"
275
 
msgstr "(onbekend)"
276
 
 
277
 
#: src/gpodder/util.py:1205 src/gpodder/util.py:1224
278
 
#, python-format
279
 
msgid "%(count)d second"
280
 
msgid_plural "%(count)d seconds"
281
 
msgstr[0] "%(count)d seconde"
282
 
msgstr[1] "%(count)d seconden"
283
 
 
284
 
#: src/gpodder/util.py:1218
285
 
#, python-format
286
 
msgid "%(count)d hour"
287
 
msgid_plural "%(count)d hours"
288
 
msgstr[0] "%(count)d uur"
289
 
msgstr[1] "%(count)d uren"
290
 
 
291
 
#: src/gpodder/util.py:1221
292
 
#, python-format
293
 
msgid "%(count)d minute"
294
 
msgid_plural "%(count)d minutes"
295
 
msgstr[0] "%(count)d minuut"
296
 
msgstr[1] "%(count)d minuten"
297
 
 
298
 
#: src/gpodder/util.py:1227
299
 
msgid "and"
300
 
msgstr "en"
301
 
 
302
 
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
303
 
msgid "Integer"
 
229
#: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
 
230
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
 
231
msgid "Finished"
 
232
msgstr "Klaar"
 
233
 
 
234
#: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
 
235
msgid "Failed"
 
236
msgstr "Mislukt"
 
237
 
 
238
#: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
 
239
msgid "Cancelled"
 
240
msgstr "Geannuleerd"
 
241
 
 
242
#: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
 
243
msgid "Paused"
 
244
msgstr "Pauze"
 
245
 
 
246
#: src/gpodder/sync.py:1046 src/gpodder/download.py:870
 
247
#, python-format
 
248
msgid "Error: %s"
 
249
msgstr "Fout: %s"
 
250
 
 
251
#: src/gpodder/download.py:328
 
252
msgid "Wrong username/password"
 
253
msgstr "Voer uw naam en wachtwoord in."
 
254
 
 
255
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/gtkui/model.py:328
 
256
msgid "Downloading"
 
257
msgstr "Downloaden"
 
258
 
 
259
#: src/gpodder/download.py:853
 
260
msgid "Missing content from server"
 
261
msgstr "Ontbrekende componenten:"
 
262
 
 
263
#: src/gpodder/download.py:859
 
264
#, python-format
 
265
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
 
266
msgstr "Fout bij het openen van %(error)s: %(filename)s"
 
267
 
 
268
#: src/gpodder/download.py:866
 
269
#, python-format
 
270
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
 
271
msgstr "Fout bij het openen van %(code)s: %(message)s"
 
272
 
 
273
#: src/gpodder/extensions.py:55
 
274
#, fuzzy
 
275
msgid "Desktop Integration"
 
276
msgstr "Ubuntu Unity Integratie"
 
277
 
 
278
#: src/gpodder/extensions.py:56
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "Interface"
304
281
msgstr "Integer"
305
282
 
306
 
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
307
 
msgid "Float"
308
 
msgstr "Float"
309
 
 
310
 
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
311
 
msgid "Boolean"
312
 
msgstr "Boolean"
313
 
 
314
 
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
315
 
msgid "String"
316
 
msgstr "String"
 
283
#: src/gpodder/extensions.py:57
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid "Post download"
 
286
msgstr "Selecteer afleveringen"
 
287
 
 
288
#: src/gpodder/extensions.py:100
 
289
msgid "No description for this extension."
 
290
msgstr "Geen omschrijving voor deze extensie"
 
291
 
 
292
#: src/gpodder/extensions.py:211
 
293
#, python-format
 
294
msgid "Command not found: %(command)s"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: src/gpodder/extensions.py:227
 
298
#, python-format
 
299
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: src/gpodder/extensions.py:264
 
303
#, python-format
 
304
msgid "Python module not found: %(module)s"
 
305
msgstr ""
317
306
 
318
307
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
319
308
#, python-format
324
313
msgid "Default application"
325
314
msgstr "Standaard programma"
326
315
 
327
 
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:199
328
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
329
 
msgid "Sign in"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:51
333
 
msgid "Flattred"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 src/gpodder/gtkui/main.py:1765
337
 
msgid "Flattr this"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:193 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
 
316
#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
341
317
msgid "gPodder"
342
318
msgstr "gPodder"
343
319
 
344
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:273 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1015
345
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1019
 
320
#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103
 
321
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107
346
322
msgid "Loading incomplete downloads"
347
323
msgstr "Laden incomplete downloads"
348
324
 
349
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:274
 
325
#: src/gpodder/gtkui/main.py:291
350
326
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
351
327
msgstr "De vorige keer zij sommige afleveringen niet volledig gedownload."
352
328
 
353
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:276
 
329
#: src/gpodder/gtkui/main.py:293
354
330
#, python-format
355
331
msgid "%(count)d partial file"
356
332
msgid_plural "%(count)d partial files"
357
333
msgstr[0] "%(count)d gedeeltelijk bestand"
358
334
msgstr[1] "%(count)d gedeeltelijke bestanden"
359
335
 
360
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:291
 
336
#: src/gpodder/gtkui/main.py:308
361
337
msgid "Resume all"
362
338
msgstr "Hervat allen"
363
339
 
364
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:301 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1045
 
340
#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133
365
341
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
366
342
msgstr "Onvolledige downloads van een vorige sessie gevonden."
367
343
 
368
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:401
 
344
#: src/gpodder/gtkui/main.py:418
369
345
msgid "Action"
370
346
msgstr "Actie"
371
347
 
372
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:448
 
348
#: src/gpodder/gtkui/main.py:465
373
349
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
374
350
msgstr "Download lijst van gpodder.net"
375
351
 
376
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:449
 
352
#: src/gpodder/gtkui/main.py:466
377
353
msgid "Select the actions you want to carry out."
378
354
msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden."
379
355
 
380
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:489
 
356
#: src/gpodder/gtkui/main.py:506
381
357
msgid "Uploading subscriptions"
382
358
msgstr "Uploaden abonnementen"
383
359
 
384
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:490
 
360
#: src/gpodder/gtkui/main.py:507
385
361
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
386
362
msgstr "Uw abonnementenlijst is bijgewerkt."
387
363
 
388
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:495
 
364
#: src/gpodder/gtkui/main.py:512
389
365
msgid "List uploaded successfully."
390
366
msgstr "Lijst succesvol geüpload."
391
367
 
392
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:502
 
368
#: src/gpodder/gtkui/main.py:519
393
369
msgid "Error while uploading"
394
370
msgstr "Fout tijdens uploaden"
395
371
 
396
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:787 src/gpodder/gtkui/main.py:920
397
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2606 src/gpodder/gtkui/main.py:2803
 
372
#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937
 
373
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844
398
374
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
 
375
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266
399
376
msgid "Episode"
400
377
msgstr "Aflevering"
401
378
 
402
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:806
 
379
#: src/gpodder/gtkui/main.py:823
403
380
msgid "Size"
404
381
msgstr "Grootte"
405
382
 
406
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:811
 
383
#: src/gpodder/gtkui/main.py:828
407
384
msgid "Duration"
408
385
msgstr "Duur"
409
386
 
410
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:815
 
387
#: src/gpodder/gtkui/main.py:832
411
388
msgid "Released"
412
389
msgstr "Uitgegeven"
413
390
 
414
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:842
 
391
#: src/gpodder/gtkui/main.py:859
415
392
msgid "Visible columns"
416
393
msgstr "Zichtbare kolommen"
417
394
 
418
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:940 src/gpodder/gtkui/main.py:1100
 
395
#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117
419
396
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46
420
397
msgid "Progress"
421
398
msgstr "Voortgang"
422
399
 
423
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:40
 
400
#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44
424
401
msgid "Loading episodes"
425
402
msgstr "Downloaden van nieuwe afleveringen"
426
403
 
427
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:977
 
404
#: src/gpodder/gtkui/main.py:994
428
405
msgid "No episodes in current view"
429
406
msgstr "Geen afleveringen geselecteerd"
430
407
 
431
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:979
 
408
#: src/gpodder/gtkui/main.py:996
432
409
msgid "No episodes available"
433
410
msgstr "Geen afleveringen beschikbaar"
434
411
 
435
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:985
 
412
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002
436
413
msgid "No podcasts in this view"
437
414
msgstr "Geen podcast geselecteerd"
438
415
 
439
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:987
 
416
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004
440
417
msgid "No subscriptions"
441
418
msgstr "Geen abonnementen"
442
419
 
443
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:989
 
420
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006
444
421
msgid "No active tasks"
445
422
msgstr ""
446
423
 
447
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 src/gpodder/gtkui/main.py:1106
 
424
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123
448
425
#, python-format
449
426
msgid "%(count)d active"
450
427
msgid_plural "%(count)d active"
451
428
msgstr[0] "%(count)d actief"
452
429
msgstr[1] "%(count)d actief"
453
430
 
454
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108
 
431
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125
455
432
#, python-format
456
433
msgid "%(count)d failed"
457
434
msgid_plural "%(count)d failed"
458
435
msgstr[0] "%(count)d mislukt"
459
436
msgstr[1] "%(count)d mislukt"
460
437
 
461
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110
 
438
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127
462
439
#, python-format
463
440
msgid "%(count)d queued"
464
441
msgid_plural "%(count)d queued"
465
442
msgstr[0] "%(count)d in de wachtrij"
466
443
msgstr[1] "%(count)d in de wachtrij"
467
444
 
468
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124
 
445
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141
469
446
#, python-format
470
447
msgid "downloading %(count)d file"
471
448
msgid_plural "downloading %(count)d files"
472
449
msgstr[0] "downloaden van %(count)d bestand"
473
450
msgstr[1] "downloaden van %(count)d bestanden"
474
451
 
475
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1134
 
452
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151
476
453
#, python-format
477
454
msgid "synchronizing %(count)d file"
478
455
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
479
456
msgstr[0] ""
480
457
msgstr[1] ""
481
458
 
482
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1136
 
459
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153
483
460
#, python-format
484
461
msgid "%(queued)d task queued"
485
462
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
486
463
msgstr[0] ""
487
464
msgstr[1] ""
488
465
 
489
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1160
 
466
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
490
467
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
491
468
msgstr "Maak a.u.b. melding van dit probleem en herstart gPodder:"
492
469
 
493
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1160
 
470
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
494
471
msgid "Unhandled exception"
495
472
msgstr "Onbehandelde uitzondering"
496
473
 
497
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1227
 
474
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244
498
475
#, python-format
499
476
msgid "Feedparser error: %s"
500
477
msgstr "Feedparser foutmelding: %s"
501
478
 
502
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1363
 
479
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
503
480
msgid "Could not download some episodes:"
504
481
msgstr ""
505
482
 
506
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1365 src/gpodder/gtkui/main.py:1368
 
483
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385
507
484
msgid "Downloads finished"
508
485
msgstr "Downloads compleet"
509
486
 
510
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1371
 
487
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388
511
488
msgid "Downloads failed"
512
489
msgstr "Downloads mislukt"
513
490
 
514
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375
 
491
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392
515
492
msgid "Could not sync some episodes:"
516
493
msgstr ""
517
494
 
518
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 src/gpodder/gtkui/main.py:1380
 
495
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397
519
496
msgid "Device synchronization finished"
520
497
msgstr ""
521
498
 
522
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1383
 
499
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400
523
500
msgid "Device synchronization failed"
524
501
msgstr ""
525
502
 
526
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1423
 
503
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440
527
504
#, python-format
528
505
msgid "%(count)d more episode"
529
506
msgid_plural "%(count)d more episodes"
530
507
msgstr[0] "Nog %(count)d aflevering"
531
508
msgstr[1] "Nog %(count)d afleveringen"
532
509
 
533
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1496 src/gpodder/gtkui/main.py:1771
 
510
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808
534
511
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
535
512
msgid "Episode details"
536
513
msgstr "Details aflevering"
537
514
 
538
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1507
 
515
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524
539
516
msgid "Start download now"
540
517
msgstr "Start download direct"
541
518
 
542
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/gtkui/main.py:1698
 
519
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736
 
520
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
543
521
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
544
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
 
522
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
545
523
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
546
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
 
524
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259
547
525
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20
548
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
549
526
msgid "Download"
550
527
msgstr "Download"
551
528
 
552
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1510 src/gpodder/qmlui/__init__.py:590
553
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1121 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
 
529
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635
 
530
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654
 
531
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401
554
532
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28
555
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:458 share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146
 
533
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154
556
534
msgid "Cancel"
557
535
msgstr "Annuleren"
558
536
 
559
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1511 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
 
537
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
560
538
msgid "Pause"
561
539
msgstr "Pauze"
562
540
 
563
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513
 
541
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530
564
542
msgid "Remove from list"
565
543
msgstr "Verwijder van lijst"
566
544
 
567
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1552 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
 
545
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
568
546
msgid "Update podcast"
569
547
msgstr "Update podcast"
570
548
 
571
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1559
 
549
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576
572
550
msgid "Open download folder"
573
551
msgstr "Open downloadmap"
574
552
 
575
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1565 src/gpodder/qmlui/__init__.py:449
 
553
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492
576
554
msgid "Mark episodes as old"
577
555
msgstr "Aflevering als afgespeeld markeren"
578
556
 
579
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 src/gpodder/gtkui/main.py:1758
580
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:690
 
557
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795
 
558
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752
581
559
msgid "Archive"
582
560
msgstr "Archiveren"
583
561
 
584
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1574
 
562
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591
585
563
msgid "Remove podcast"
586
564
msgstr "Verwijder podcast"
587
565
 
588
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
 
566
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
589
567
msgid "Podcast settings"
590
568
msgstr "Podcast instellingen"
591
569
 
592
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649
 
570
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666
593
571
msgid "Error converting file."
594
572
msgstr "Fout bij conversie van bestand."
595
573
 
596
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649
 
574
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666
597
575
msgid "Bluetooth file transfer"
598
576
msgstr "Bluetooth bestandsoverdracht"
599
577
 
600
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1688
 
578
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726
601
579
msgid "Preview"
602
580
msgstr "Voorvertoning"
603
581
 
604
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1690 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
 
582
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
605
583
msgid "Stream"
606
584
msgstr "Streamen"
607
585
 
608
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1735
 
586
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772
609
587
msgid "Send to"
610
588
msgstr "Stuur naar"
611
589
 
612
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1737
 
590
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774
613
591
msgid "Local folder"
614
592
msgstr "Lokale map"
615
593
 
616
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1742
 
594
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779
617
595
msgid "Bluetooth device"
618
596
msgstr "Bluetooth apparaat"
619
597
 
620
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1749 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66
 
598
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66
621
599
msgid "New"
622
600
msgstr "Nieuw"
623
601
 
624
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1896 src/gpodder/gtkui/main.py:2663
 
602
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54
 
603
msgid "Flattr this"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704
625
607
msgid "Flattr status"
626
608
msgstr ""
627
609
 
628
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1929
 
610
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966
629
611
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
630
612
msgstr "Controleer uw mediaspeler instellingen bij Voorkeuren."
631
613
 
632
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1930
 
614
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967
633
615
msgid "Error opening player"
634
616
msgstr "Fout bij het openen van speler"
635
617
 
636
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2171
 
618
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208
637
619
msgid "Adding podcasts"
638
620
msgstr "Toevoegen van podcast"
639
621
 
640
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2172
 
622
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209
641
623
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
642
624
msgstr "Moment geduld a.u.b.: informatie over de aflevering wordt opgehaald."
643
625
 
644
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2179
 
626
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216
645
627
msgid "Existing subscriptions skipped"
646
628
msgstr "Eén abonnement geëxporteerd"
647
629
 
648
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2180
 
630
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217
649
631
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
650
632
msgstr "U bent al geabonneerd op deze podcasts:"
651
633
 
652
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188
 
634
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225
653
635
msgid "Podcast requires authentication"
654
636
msgstr "Podcast vereist authenticatie"
655
637
 
656
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2189
 
638
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226
657
639
#, python-format
658
640
msgid "Please login to %s:"
659
641
msgstr "Log in op %s:"
660
642
 
661
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2197 src/gpodder/gtkui/main.py:2292
 
643
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329
662
644
msgid "Authentication failed"
663
645
msgstr "Authenticatie mislukt"
664
646
 
665
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2203
 
647
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240
666
648
msgid "Website redirection detected"
667
649
msgstr "Website omleiding gedetecteerd"
668
650
 
669
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204
 
651
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241
670
652
#, python-format
671
653
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
672
654
msgstr "DE URL %(url)s verwijst naar %(target)s."
673
655
 
674
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205
 
656
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242
675
657
msgid "Do you want to visit the website now?"
676
658
msgstr "Weet u zeker dat u gPodder wilt afsluiten?"
677
659
 
678
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2214
 
660
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251
679
661
msgid "Could not add some podcasts"
680
662
msgstr "De podcast kon niet worden toegevoegd."
681
663
 
682
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2215
 
664
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252
683
665
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
684
666
msgstr "Sommige podcasts konden niet toegevoegd worden aan uw lijst:"
685
667
 
686
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217
 
668
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254
687
669
msgid "Unknown"
688
670
msgstr "Onbekend"
689
671
 
690
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2301
 
672
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338
691
673
msgid "Redirection detected"
692
674
msgstr "Verwijzing gedetecteerd"
693
675
 
694
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335
 
676
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372
695
677
msgid "Merging episode actions"
696
678
msgstr "Verwerken aflevering acties"
697
679
 
698
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2336
 
680
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373
699
681
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
700
682
msgstr "Aflevering acties van gpodder.net zijn samengevoegd."
701
683
 
702
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2361
 
684
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398
703
685
msgid "Cancelling..."
704
686
msgstr "Annuleren..."
705
687
 
706
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2370 src/gpodder/qmlui/__init__.py:519
 
688
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574
707
689
msgid "Please connect to a network, then try again."
708
690
msgstr ""
709
691
 
710
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2371 src/gpodder/qmlui/__init__.py:518
 
692
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573
711
693
msgid "No network connection"
712
694
msgstr ""
713
695
 
714
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2392
 
696
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429
715
697
#, python-format
716
698
msgid "Updating %(count)d feed..."
717
699
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
718
700
msgstr[0] "Bijwerken van %(count)d feed..."
719
701
msgstr[1] "Bijwerken van %(count)d feeds..."
720
702
 
721
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2410
 
703
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447
722
704
#, python-format
723
705
msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
724
706
msgstr "Fout tijdens updaten van %(url)s: %(message)s"
725
707
 
726
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2412
 
708
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449
727
709
#, python-format
728
710
msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
729
711
msgstr "Fout bij het openen van %(url)s"
730
712
 
731
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2413
 
713
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450
732
714
msgid "Error while updating feed"
733
715
msgstr "Fout tijdens het updaten van feed"
734
716
 
735
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428
 
717
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465
736
718
#, python-format
737
719
msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
738
720
msgstr "%(podcast)s (%(position)d/%(total)d) bijgewerkt."
739
721
 
740
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2455
 
722
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492
741
723
msgid "No new episodes"
742
724
msgstr "Geen nieuwe afleveringen"
743
725
 
744
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2468
 
726
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505
745
727
#, python-format
746
728
msgid "Downloading %(count)d new episode."
747
729
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
748
730
msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering gedownload."
749
731
msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen gedownload."
750
732
 
751
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2469 src/gpodder/gtkui/main.py:2473
752
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2821
 
733
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510
 
734
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862
753
735
msgid "New episodes available"
754
736
msgstr "Nieuwe afleveringen beschikbaar"
755
737
 
756
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2472
 
738
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509
757
739
#, python-format
758
740
msgid "%(count)d new episode added to download list."
759
741
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
760
742
msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering aan download lijst toegevoegd."
761
743
msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen aan download lijst toegevoegd."
762
744
 
763
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2479
 
745
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516
764
746
#, python-format
765
747
msgid "%(count)d new episode available"
766
748
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
767
749
msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering beschikbaar"
768
750
msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen beschikbaar"
769
751
 
770
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498
 
752
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535
771
753
msgid "Quit gPodder"
772
754
msgstr "gPodder afsluiten"
773
755
 
774
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2499
 
756
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536
775
757
msgid ""
776
758
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
777
759
"start gPodder. Do you want to quit now?"
779
761
"U bent afleveringen aan het downloaden. U kan deze hervatten de volgende "
780
762
"keer dat u gPodder start. Wilt u gPodder afsluiten?"
781
763
 
782
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2547
 
764
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585
783
765
msgid "Episodes are locked"
784
766
msgstr "Afleveringen zijn beveiligd"
785
767
 
786
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2548
 
768
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586
787
769
msgid ""
788
770
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
789
771
"to delete before trying to delete them."
791
773
"De geselecteerde afleveringen zijn beveiligd. Verwijder de beveiliging en "
792
774
"probeer het opnieuw."
793
775
 
794
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2553 src/gpodder/qmlui/__init__.py:278
 
776
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320
795
777
#, python-format
796
778
msgid "Delete %(count)d episode?"
797
779
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
798
780
msgstr[0] "%(count)d aflevering verwijderen?"
799
781
msgstr[1] "%(count)d afleveringen verwijderen?"
800
782
 
801
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2554
 
783
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592
802
784
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
803
785
msgstr "Selecteer de podcasts die u wilt verwijderen van uw apparaat."
804
786
 
805
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2559
 
787
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597
806
788
msgid "Deleting episodes"
807
789
msgstr "Afleveringen selecteren"
808
790
 
809
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2560
 
791
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598
810
792
msgid "Please wait while episodes are deleted"
811
793
msgstr "Wacht a.u.b terwijl de afleveringen verwijderd worden."
812
794
 
813
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2609
 
795
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650
814
796
#, python-format
815
797
msgid "Select older than %(count)d day"
816
798
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
817
799
msgstr[0] "Ouder dan %(count)d dag"
818
800
msgstr[1] "Ouder dan %(count)d dagen"
819
801
 
820
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2611
 
802
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652
821
803
msgid "Select played"
822
804
msgstr "Selecteer afgespeeld"
823
805
 
824
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2612
 
806
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653
825
807
msgid "Select finished"
826
808
msgstr ""
827
809
 
828
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616
 
810
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657
829
811
msgid "Select the episodes you want to delete:"
830
812
msgstr "Selecteer de aflevering die u wilt verwijderen:"
831
813
 
832
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
833
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
 
814
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
 
815
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269
834
816
msgid "Delete episodes"
835
817
msgstr "Geselecteerde afleveringen verwijderen"
836
818
 
837
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2697 src/gpodder/gtkui/main.py:2927
838
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3028
 
819
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968
 
820
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069
839
821
msgid "No podcast selected"
840
822
msgstr "Geen podcast geselecteerd"
841
823
 
842
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698
 
824
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739
843
825
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
844
826
msgstr "Selecteer een podcast die u wilt updaten."
845
827
 
846
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2763
 
828
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804
847
829
#, python-format
848
830
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
849
831
msgstr "Fout tijdens downloaden van: %(episode)s: %(message)s"
850
832
 
851
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764
 
833
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805
852
834
msgid "Download error"
853
835
msgstr "Fout tijdens downloaden"
854
836
 
855
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2806
 
837
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847
856
838
msgid "Select the episodes you want to download:"
857
839
msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden."
858
840
 
859
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2829 src/gpodder/qmlui/__init__.py:687
 
841
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749
860
842
msgid "Mark as old"
861
843
msgstr "Markeer als afgespeeld"
862
844
 
863
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2837
 
845
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878
864
846
msgid "Please check for new episodes later."
865
847
msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen"
866
848
 
867
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838
 
849
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879
868
850
msgid "No new episodes available"
869
851
msgstr "Geen nieuwe afleveringen beschikbaar"
870
852
 
871
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893
 
853
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934
872
854
msgid "Login to gpodder.net"
873
855
msgstr "Ga naar gpodder.net"
874
856
 
875
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894
 
857
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935
876
858
msgid "Please login to download your subscriptions."
877
859
msgstr "U moet inloggen om uw abonnementen te downloaden"
878
860
 
879
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2909
 
861
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950
880
862
msgid "Subscriptions on gpodder.net"
881
863
msgstr "Upload abonnementen geslaagd."
882
864
 
883
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2928
 
865
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969
884
866
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
885
867
msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken."
886
868
 
887
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2943
 
869
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984
888
870
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75
889
871
msgid "Podcast"
890
872
msgstr "Podcast"
891
873
 
892
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2949 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
 
874
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
893
875
msgid "Remove podcasts"
894
876
msgstr "Verwijder podcast"
895
877
 
896
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950
 
878
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991
897
879
msgid "Select the podcast you want to remove."
898
880
msgstr "Selecteer de afleveringen die u wilt verwijderen"
899
881
 
900
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2954
 
882
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995
901
883
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
902
 
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242
 
884
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243
903
885
msgid "Remove"
904
886
msgstr "Verwijder"
905
887
 
906
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963
 
888
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004
907
889
msgid "Removing podcast"
908
890
msgstr "Podcast wordt verwijderd"
909
891
 
910
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2964
 
892
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005
911
893
msgid "Please wait while the podcast is removed"
912
894
msgstr "Moment a.u.b. podcast wordt verwijderd"
913
895
 
914
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2965
 
896
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006
915
897
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
916
898
msgstr ""
917
899
"Weet u zeker dat u deze podcast en alle gedownloade afleveringen wilt "
918
900
"verwijderen?"
919
901
 
920
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2967
 
902
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008
921
903
msgid "Removing podcasts"
922
904
msgstr "Verwijderen van podcasts"
923
905
 
924
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2968
 
906
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009
925
907
msgid "Please wait while the podcasts are removed"
926
908
msgstr "Even wachten, de podcasts worden verwijderd"
927
909
 
928
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969
 
910
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
929
911
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
930
912
msgstr ""
931
913
"Weet u zeker dat u de geselecteerde podcasts en alle gedownloade "
932
914
"afleveringen wilt verwijderen?"
933
915
 
934
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3029
 
916
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070
935
917
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
936
918
msgstr "Selecteer een podcast in de lijst om te verwijderen"
937
919
 
938
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
 
920
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080
939
921
msgid "OPML files"
940
922
msgstr "OPML bestanden"
941
923
 
942
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3044
 
924
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
943
925
msgid "Import from OPML"
944
926
msgstr "Importeren van OPML"
945
927
 
946
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3058
 
928
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099
947
929
msgid "Import podcasts from OPML file"
948
930
msgstr "Importeer podcasts van OPML bestand"
949
931
 
950
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3065
 
932
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106
951
933
msgid "Nothing to export"
952
934
msgstr "Niets om te exporteren"
953
935
 
954
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3066
 
936
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107
955
937
msgid ""
956
938
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
957
939
"podcasts first before trying to export your subscription list."
959
941
"Uw abonnementenlijst is leeg. Abonneer u eerst op een podcast voordat u uw "
960
942
"abonnementenlijst exporteert."
961
943
 
962
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070
 
944
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111
963
945
msgid "Export to OPML"
964
946
msgstr "Naar OPML exporteren"
965
947
 
966
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3081
 
948
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122
967
949
#, python-format
968
950
msgid "%(count)d subscription exported"
969
951
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
970
952
msgstr[0] "%(count)d abonnement geëxporteerd"
971
953
msgstr[1] "%(count)d abonnementen geëxporteerd"
972
954
 
973
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3082
 
955
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123
974
956
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
975
957
msgstr "De export van uw lijst met podcasts is geslaagd. "
976
958
 
977
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3084
 
959
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125
978
960
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
979
961
msgstr "Kan OPML niet naar bestand exporteren. Controleer uw rechten."
980
962
 
981
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3084
 
963
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125
982
964
msgid "OPML export failed"
983
965
msgstr "Exporteren naar OPML mislukt"
984
966
 
985
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111
 
967
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152
986
968
msgid "No updates available"
987
969
msgstr "Geen updates beschikbaar"
988
970
 
989
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3112
 
971
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153
990
972
msgid "You have the latest version of gPodder."
991
973
msgstr "Je hebt de laatste versie van gPodder"
992
974
 
993
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
 
975
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157
994
976
msgid "New version available"
995
977
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
996
978
 
997
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3118
 
979
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159
998
980
#, python-format
999
981
msgid "Installed version: %s"
1000
982
msgstr "Geïnstalleerde versie: %s"
1001
983
 
1002
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3119
 
984
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160
1003
985
#, python-format
1004
986
msgid "Newest version: %s"
1005
987
msgstr "Nieuwste versie: %s"
1006
988
 
1007
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
 
989
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161
1008
990
#, python-format
1009
991
msgid "Release date: %s"
1010
992
msgstr ""
1011
993
 
1012
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122
 
994
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163
1013
995
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1014
996
msgstr "Download de laatste versie van gpodder.org?"
1015
997
 
1016
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3135 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
 
998
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48
1017
999
msgid "About gPodder"
1018
1000
msgstr "Over gPodder"
1019
1001
 
1020
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3162
 
1002
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203
1021
1003
msgid "Donate / Wishlist"
1022
1004
msgstr "Verlanglijst op Amazon"
1023
1005
 
1024
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3165
 
1006
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206
1025
1007
msgid "Report a problem"
1026
1008
msgstr "Meldt een probleem"
1027
1009
 
1028
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3191
 
1010
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232
1029
1011
msgid "translator-credits"
1030
1012
msgstr ""
1031
1013
"Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n"
1035
1017
"  Roel Groeneveld <https://launchpad.net/~roel-groeneveld>\n"
1036
1018
"  Iwan van der Kleijn <https://launchpad.net/~iwanvanderkleijn>"
1037
1019
 
1038
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3193
 
1020
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234
1039
1021
msgid "Translation by:"
1040
1022
msgstr "Vertaald door:"
1041
1023
 
1042
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3197
 
1024
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238
1043
1025
msgid "Thanks to:"
1044
1026
msgstr "Met dank aan:"
1045
1027
 
1046
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3276
 
1028
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317
1047
1029
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
1048
1030
msgstr "Selecteer een aflevering om de notities te bekijken."
1049
1031
 
1050
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3276
 
1032
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317
1051
1033
msgid "No episode selected"
1052
1034
msgstr "Niets geselecteerd"
1053
1035
 
1054
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3469
 
1036
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511
1055
1037
msgid "Cannot start gPodder"
1056
1038
msgstr "Niet mogelijk om gPodder te starten"
1057
1039
 
1058
 
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
 
1040
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512
1059
1041
#, python-format
1060
1042
msgid "D-Bus error: %s"
1061
1043
msgstr "D-Bus error: %s"
1062
1044
 
 
1045
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:62 src/gpodder/gtkui/model.py:70
 
1046
#: src/gpodder/gtkui/model.py:88 src/gpodder/gtkui/model.py:238
 
1047
#, python-format
 
1048
msgid "from %s"
 
1049
msgstr "<i>van %s</i>"
 
1050
 
 
1051
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
 
1052
msgid "Integer"
 
1053
msgstr "Integer"
 
1054
 
 
1055
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
 
1056
msgid "Float"
 
1057
msgstr "Float"
 
1058
 
 
1059
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
 
1060
msgid "Boolean"
 
1061
msgstr "Boolean"
 
1062
 
 
1063
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
 
1064
msgid "String"
 
1065
msgstr "String"
 
1066
 
 
1067
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236
 
1068
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
 
1069
msgid "Sign in"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:51
 
1073
msgid "Flattred"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
1063
1076
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
1064
1077
#, python-format
1065
1078
msgid "released %s"
1066
1079
msgstr "uitgegeven %s"
1067
1080
 
1068
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:70 src/gpodder/gtkui/model.py:88
1069
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:238 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:62
1070
 
#, python-format
1071
 
msgid "from %s"
1072
 
msgstr "<i>van %s</i>"
1073
 
 
1074
1081
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
1075
1082
msgid "played"
1076
1083
msgstr "afgespeeld"
1140
1147
msgid "deletion prevented"
1141
1148
msgstr "verwijdering voorkomen"
1142
1149
 
1143
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792
 
1150
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874
1144
1151
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33
1145
1152
msgid "All episodes"
1146
1153
msgstr "Alle afleveringen"
1162
1169
msgstr "Klemboard is leeg"
1163
1170
 
1164
1171
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160
1165
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:444
 
1172
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246
1166
1173
msgid "Username"
1167
1174
msgstr "Gebruikersnaam"
1168
1175
 
1179
1186
msgstr "Authenticatie vereist"
1180
1187
 
1181
1188
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203
1182
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:449
 
1189
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251
1183
1190
msgid "Password"
1184
1191
msgstr "Wachtwoord"
1185
1192
 
1206
1213
msgid "Error setting option"
1207
1214
msgstr "Fout bij toepassen instelling"
1208
1215
 
1209
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1210
 
msgid "Add section"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1214
 
msgid "New section:"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1218
 
msgid "Select new podcast cover artwork"
1219
 
msgstr "Selecteer afbeelding voor podcast"
1220
 
 
1221
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1222
 
msgid "You can only drop a single image or URL here."
1223
 
msgstr "U kan maar één afbeelding of URL naar hier slepen."
1224
 
 
1225
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1226
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1227
 
msgid "Drag and drop"
1228
 
msgstr "Slepen"
1229
 
 
1230
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1231
 
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1232
 
msgstr "U kan hier enkel lokale bestanden en http://-URL's naartoe slepen."
1233
 
 
1234
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
1235
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1236
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:516
1237
 
msgid "Select all"
1238
 
msgstr "Alles selecteren"
1239
 
 
1240
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
1241
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1242
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:540
1243
 
msgid "Select none"
1244
 
msgstr "Niets selecteren"
1245
 
 
1246
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:315
1247
 
msgid "Nothing selected"
1248
 
msgstr "Niets geselecteerd"
1249
 
 
1250
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:316
1251
 
#, python-format
1252
 
msgid "%(count)d episode"
1253
 
msgid_plural "%(count)d episodes"
1254
 
msgstr[0] "%(count)d aflevering"
1255
 
msgstr[1] "%(count)d afleveringen"
1256
 
 
1257
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1258
 
#, python-format
1259
 
msgid "size: %s"
1260
 
msgstr "Totale grootte: %s"
1261
 
 
1262
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
1263
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:54
1264
 
msgid "Search"
1265
 
msgstr "Zoek naar:"
1266
 
 
1267
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1268
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1269
 
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
1270
 
msgstr "De opgegeven URL bevat geen geldige OPML-podcast informatie."
1271
 
 
1272
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1273
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1274
 
msgid "No feeds found"
1275
 
msgstr "Geen feeds gevonden"
1276
 
 
1277
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1278
 
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
1279
 
msgstr ""
1280
 
"Er zijn geen kanalen op YouTube welke overeenstemmen met deze zoekopdracht."
1281
 
 
1282
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1283
 
msgid "No channels found"
1284
 
msgstr "Geen feeds gevonden"
1285
 
 
1286
1216
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1287
1217
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1288
1218
msgid "Do nothing"
1325
1255
msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1326
1256
msgstr ""
1327
1257
 
1328
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:276
 
1258
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:300
1329
1259
msgid "Name"
1330
1260
msgstr "Naam"
1331
1261
 
1332
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:314
 
1262
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:333
1333
1263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
1334
1264
msgid "Please sign in with Flattr and Support Publishers"
1335
1265
msgstr ""
1336
1266
 
1337
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:315
 
1267
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334
1338
1268
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
1339
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:410
 
1269
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335
1340
1270
msgid "Sign in to Flattr"
1341
1271
msgstr ""
1342
1272
 
1343
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:318
 
1273
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:337
1344
1274
#, python-format
1345
1275
msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
1346
1276
msgstr ""
1347
1277
 
1348
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:319
1349
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:408
 
1278
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338
 
1279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333
 
1280
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372
1350
1281
msgid "Sign out"
1351
1282
msgstr ""
1352
1283
 
1353
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:328
 
1284
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:347
1354
1285
msgid "Flattr integration requires WebKit/Gtk."
1355
1286
msgstr ""
1356
1287
 
1357
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:329
 
1288
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:348
1358
1289
msgid "WebKit/Gtk not found"
1359
1290
msgstr ""
1360
1291
 
1361
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:365
 
1292
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1362
1293
msgid "Extension cannot be activated"
1363
1294
msgstr "Extensie kan niet worden geactiveerd"
1364
1295
 
1365
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:389
 
1296
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:401
1366
1297
msgid "Extension module info"
1367
1298
msgstr "Extensie module info"
1368
1299
 
1369
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:419
 
1300
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:431
1370
1301
msgid "Configure audio player"
1371
1302
msgstr "Configureer audio speler"
1372
1303
 
1373
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:420
1374
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:430
 
1304
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:432
 
1305
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1375
1306
msgid "Command:"
1376
1307
msgstr "Opdrachtregel:"
1377
1308
 
1378
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:429
 
1309
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:441
1379
1310
msgid "Configure video player"
1380
1311
msgstr "Configureer video speler"
1381
1312
 
1382
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:441
1383
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
 
1313
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:453
 
1314
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:471
1384
1315
msgid "manually"
1385
1316
msgstr "handmatig"
1386
1317
 
1387
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:461
 
1318
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:473
1388
1319
#, python-format
1389
1320
msgid "after %(count)d day"
1390
1321
msgid_plural "after %(count)d days"
1391
1322
msgstr[0] "na %(count)d dag"
1392
1323
msgstr[1] "na %(count)d dagen"
1393
1324
 
1394
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:491
 
1325
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:503
1395
1326
msgid "Replace subscription list on server"
1396
1327
msgstr "Vervang abonnementen lijst op server"
1397
1328
 
1398
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:492
 
1329
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:504
1399
1330
msgid ""
1400
1331
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1401
1332
"server. Continue?"
1403
1334
"Podcasts op servers die niet lokaal worden toegevoegd, worden verwijderd op "
1404
1335
"de server. Doorgaan?"
1405
1336
 
1406
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:524
 
1337
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:569
1407
1338
msgid "Select folder for mount point"
1408
1339
msgstr ""
1409
1340
 
1410
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:83
 
1341
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:584
 
1342
msgid "Select folder for playlists"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
 
1346
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63
 
1347
msgid "Search"
 
1348
msgstr "Zoek naar:"
 
1349
 
 
1350
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
 
1351
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
 
1352
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
 
1353
msgstr "De opgegeven URL bevat geen geldige OPML-podcast informatie."
 
1354
 
 
1355
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
 
1356
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
 
1357
msgid "No feeds found"
 
1358
msgstr "Geen feeds gevonden"
 
1359
 
 
1360
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
 
1361
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
 
1362
msgstr ""
 
1363
"Er zijn geen kanalen op YouTube welke overeenstemmen met deze zoekopdracht."
 
1364
 
 
1365
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
 
1366
msgid "No channels found"
 
1367
msgstr "Geen feeds gevonden"
 
1368
 
 
1369
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
 
1370
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
 
1371
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459
 
1372
msgid "Select all"
 
1373
msgstr "Alles selecteren"
 
1374
 
 
1375
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
 
1376
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
 
1377
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483
 
1378
msgid "Select none"
 
1379
msgstr "Niets selecteren"
 
1380
 
 
1381
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:315
 
1382
msgid "Nothing selected"
 
1383
msgstr "Niets geselecteerd"
 
1384
 
 
1385
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:316
 
1386
#, python-format
 
1387
msgid "%(count)d episode"
 
1388
msgid_plural "%(count)d episodes"
 
1389
msgstr[0] "%(count)d aflevering"
 
1390
msgstr[1] "%(count)d afleveringen"
 
1391
 
 
1392
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
 
1393
#, python-format
 
1394
msgid "size: %s"
 
1395
msgstr "Totale grootte: %s"
 
1396
 
 
1397
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
 
1398
#, fuzzy, python-format
 
1399
msgid "Folder %s could not be created."
 
1400
msgstr "Fout bij het openen van %(url)s"
 
1401
 
 
1402
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
 
1403
#, fuzzy
 
1404
msgid "Error writing playlist"
 
1405
msgstr "Fout bij het openen van speler"
 
1406
 
 
1407
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
 
1408
msgid "Add section"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
 
1412
msgid "New section:"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
 
1416
msgid "Select new podcast cover artwork"
 
1417
msgstr "Selecteer afbeelding voor podcast"
 
1418
 
 
1419
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
 
1420
msgid "You can only drop a single image or URL here."
 
1421
msgstr "U kan maar één afbeelding of URL naar hier slepen."
 
1422
 
 
1423
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
 
1424
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
 
1425
msgid "Drag and drop"
 
1426
msgstr "Slepen"
 
1427
 
 
1428
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
 
1429
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
 
1430
msgstr "U kan hier enkel lokale bestanden en http://-URL's naartoe slepen."
 
1431
 
 
1432
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:86
1411
1433
msgid "No device configured"
1412
1434
msgstr ""
1413
1435
 
1414
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:84
 
1436
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:87
1415
1437
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
1416
1438
msgstr ""
1417
1439
 
1418
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:88
 
1440
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:91
1419
1441
msgid "Cannot open device"
1420
1442
msgstr ""
1421
1443
 
1422
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:89
 
1444
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:92
1423
1445
msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
1424
1446
msgstr ""
1425
1447
 
1426
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:136
 
1448
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:139
1427
1449
msgid "Not enough space left on device"
1428
1450
msgstr ""
1429
1451
 
1430
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:137
 
1452
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:140
1431
1453
#, python-format
1432
1454
msgid ""
1433
1455
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
1434
1456
"Do you want to continue?"
1435
1457
msgstr ""
1436
1458
 
 
1459
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:196
 
1460
#, fuzzy
 
1461
msgid "Update successful"
 
1462
msgstr "Lijst succesvol geüpload."
 
1463
 
 
1464
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:197
 
1465
msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:270
 
1469
msgid "Episodes have been deleted on device"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:281
 
1473
#, fuzzy
 
1474
msgid "Error writing playlist files"
 
1475
msgstr "Fout bij conversie van bestand."
 
1476
 
1437
1477
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:64
1438
1478
msgid "All"
1439
1479
msgstr "Alles"
1463
1503
msgid "Unplayed downloads"
1464
1504
msgstr "Niet gespeelde afleveringen"
1465
1505
 
1466
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:207
 
1506
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244
1467
1507
#, python-format
1468
1508
msgid "Flattred (%(count)d)"
1469
1509
msgstr ""
1470
1510
 
1471
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:211
 
1511
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248
1472
1512
#, python-format
1473
1513
msgid "Flattr this (%(count)d)"
1474
1514
msgstr ""
1475
1515
 
1476
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:225
 
1516
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262
1477
1517
msgid "Sign in to Flattr in the settings."
1478
1518
msgstr ""
1479
1519
 
1480
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:228
 
1520
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265
1481
1521
msgid "Flattring episode..."
1482
1522
msgstr ""
1483
1523
 
1484
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252
 
1524
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289
1485
1525
msgid "Could not log in to Flattr."
1486
1526
msgstr ""
1487
1527
 
1488
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:279 src/gpodder/qmlui/__init__.py:669
1489
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:694 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
 
1528
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731
 
1529
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
 
1530
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397
1490
1531
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44
1491
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:453
1492
1532
msgid "Delete"
1493
1533
msgstr "Verwijder"
1494
1534
 
1495
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:378
 
1535
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421
1496
1536
msgid "Uploading subscriptions..."
1497
1537
msgstr "Uploaden van abonnementen..."
1498
1538
 
1499
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:385
 
1539
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428
1500
1540
msgid "Error on upload:"
1501
1541
msgstr "Fout bij uploaden:"
1502
1542
 
1503
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:446
 
1543
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489
1504
1544
msgid "Update all"
1505
1545
msgstr "Alle feeds bijwerken"
1506
1546
 
1507
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:448
 
1547
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491
1508
1548
msgid "Update"
1509
1549
msgstr "Feed bijwerken"
1510
1550
 
1511
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:450 src/gpodder/qmlui/__init__.py:571
1512
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:580
 
1551
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635
 
1552
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644
1513
1553
msgid "Rename"
1514
1554
msgstr "Hernoem"
1515
1555
 
1516
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:451
 
1556
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494
1517
1557
msgid "Change section"
1518
1558
msgstr "Sectie veranderen"
1519
1559
 
1520
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:452 src/gpodder/qmlui/__init__.py:549
 
1560
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613
1521
1561
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
1522
1562
msgid "Unsubscribe"
1523
1563
msgstr "Abonnement opzeggen"
1524
1564
 
1525
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:488
 
1565
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539
1526
1566
msgid "Merging episode actions..."
1527
1567
msgstr "Samenvoegen aflevering acties"
1528
1568
 
1529
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:492
 
1569
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543
1530
1570
#, python-format
1531
1571
msgid "Merging episode actions (%d)"
1532
1572
msgstr "Aflevering acties samenvoegen (%d)"
1533
1573
 
1534
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:548
 
1574
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612
1535
1575
msgid "Remove this podcast and episodes?"
1536
1576
msgstr "Podcast en afleveringen verwijderen?"
1537
1577
 
1538
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:570
 
1578
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634
1539
1579
msgid "New section name:"
1540
1580
msgstr "Sectie naam:"
1541
1581
 
1542
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:579
 
1582
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643
1543
1583
msgid "New name:"
1544
1584
msgstr "Nieuwe naam:"
1545
1585
 
1546
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:669
 
1586
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731
1547
1587
msgid "Delete this episode?"
1548
1588
msgstr "Geselecteerde afleveringen verwijderen"
1549
1589
 
1550
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:687
 
1590
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749
1551
1591
msgid "Mark as new"
1552
1592
msgstr "Markeer als nieuw"
1553
1593
 
1554
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:690
 
1594
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752
1555
1595
msgid "Allow deletion"
1556
1596
msgstr "Sta wissen toe"
1557
1597
 
1558
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:696
 
1598
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758
1559
1599
msgid "Add to play queue"
1560
1600
msgstr "Voeg toe aan afspeellijst"
1561
1601
 
1562
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:717 src/gpodder/qmlui/__init__.py:721
 
1602
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792
1563
1603
msgid "Adding podcasts..."
1564
1604
msgstr "Podcast toevoegen..."
1565
1605
 
1566
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1046
 
1606
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807
 
1607
#, fuzzy
 
1608
msgid "Could not add some podcasts:"
 
1609
msgstr "De podcast kon niet worden toegevoegd."
 
1610
 
 
1611
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134
1567
1612
#, fuzzy
1568
1613
msgid "Resume"
1569
1614
msgstr "Hervat allen"
1570
1615
 
1571
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1120
1572
 
msgid "OK"
1573
 
msgstr "OK"
1574
 
 
1575
 
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133
1576
 
msgid "Please wait..."
1577
 
msgstr "Even geduld..."
1578
 
 
1579
1616
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
1580
1617
msgid "Unknown track"
1581
1618
msgstr "onbekend"
1600
1637
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1601
1638
msgstr "Favoriete tracks van %s op SoundCloud."
1602
1639
 
1603
 
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1604
 
msgid "Enqueue in media players"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1608
 
msgid ""
1609
 
"Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
1610
 
msgstr ""
1611
 
 
1612
 
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23
1613
 
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25
1614
 
msgid "Enqueue in"
1615
 
msgstr ""
1616
 
 
1617
 
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
1618
 
msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
1619
 
msgstr "Converteer .flv bestanden van YouTube naar .mp4"
1620
 
 
1621
 
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
1622
 
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57
1626
 
msgid "Convert FLV to MP4"
1627
 
msgstr "Converteer FLV to MP4"
1628
 
 
1629
 
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:11
1630
 
msgid "Gtk Status Icon"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:12
1634
 
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
1638
 
msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
1639
 
msgstr "Converteer M4A audi to MP3 or OGG"
1640
 
 
1641
 
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
1642
 
msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:54
1646
 
#, python-format
1647
 
msgid "Convert to %(format)s"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:78
 
1640
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
 
1641
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
 
1645
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
 
1649
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
 
1653
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
 
1657
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109
 
1658
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109
1651
1659
msgid "File converted"
1652
1660
msgstr ""
1653
1661
 
1654
 
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:81
1655
 
msgid "Conversion failed"
1656
 
msgstr "Conversie mislukt"
1657
 
 
1658
 
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
1659
 
msgid "Minimize on start"
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
 
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1663
 
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1664
 
msgstr ""
1665
 
 
1666
 
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1667
 
msgid "Normalize audio with re-encoding"
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1671
 
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:84
1675
 
msgid "File normalized"
1676
 
msgstr "Bestand genormaliseerd"
 
1662
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
 
1663
msgid "Ubuntu App Indicator"
 
1664
msgstr "Ubuntu App Indicator"
 
1665
 
 
1666
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
 
1667
msgid "Show a status indicator in the top bar."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
 
1671
msgid "Show main window"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
 
1675
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
 
1676
msgid "Quit"
 
1677
msgstr "Sluiten"
 
1678
 
 
1679
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28
 
1680
#, fuzzy
 
1681
msgid "Show download progress on the taskbar"
 
1682
msgstr "Weergeef de download vooruitgang in de Unity Launcher icoon."
 
1683
 
 
1684
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:29
 
1685
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
 
1686
msgstr ""
1677
1687
 
1678
1688
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
1679
1689
msgid "Rename episodes after download"
1683
1693
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1684
1694
msgstr ""
1685
1695
 
 
1696
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "Convert video files"
 
1699
msgstr "Conversie mislukt"
 
1700
 
 
1701
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23
 
1702
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
 
1706
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82
 
1707
#, python-format
 
1708
msgid "Convert to %(format)s"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112
 
1712
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112
 
1713
msgid "Conversion failed"
 
1714
msgstr "Conversie mislukt"
 
1715
 
1686
1716
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1687
1717
msgid "Remove cover art from OGG files"
1688
1718
msgstr "Verwijder cover art van OGG bestanden"
1695
1725
msgid "Remove cover art"
1696
1726
msgstr "Verwijder cover art"
1697
1727
 
1698
 
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1699
 
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1703
 
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
 
1728
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
 
1729
msgid "Enqueue in media players"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
 
1733
msgid ""
 
1734
"Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24
 
1738
msgid "Enqueue in"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
 
1742
#, fuzzy
 
1743
msgid "Search for new episodes on startup"
 
1744
msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen"
 
1745
 
 
1746
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
 
1747
#, fuzzy
 
1748
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
 
1749
msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen"
 
1750
 
 
1751
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
 
1752
msgid "Normalize audio with re-encoding"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
 
1756
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:84
 
1760
msgid "File normalized"
 
1761
msgstr "Bestand genormaliseerd"
 
1762
 
 
1763
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:11
 
1764
msgid "Gtk Status Icon"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:12
 
1768
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:78
 
1772
msgid "Stream to Sonos"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
 
1776
msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
 
1780
msgid "Minimize on start"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
 
1784
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
 
1788
#, fuzzy
 
1789
msgid "Convert audio files"
 
1790
msgstr "Conversie mislukt"
 
1791
 
 
1792
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
 
1793
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1704
1794
msgstr ""
1705
1795
 
1706
1796
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
1711
1801
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1712
1802
msgstr ""
1713
1803
 
1714
 
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
1715
 
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1719
 
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
1723
 
msgid "Ubuntu App Indicator"
1724
 
msgstr "Ubuntu App Indicator"
1725
 
 
1726
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
1727
 
msgid "Show a status indicator in the top bar."
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
1731
 
msgid "Show main window"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
1735
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1736
 
msgid "Quit"
1737
 
msgstr "Sluiten"
1738
 
 
1739
1804
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
1740
1805
msgid "Ubuntu Unity Integration"
1741
1806
msgstr "Ubuntu Unity Integratie"
1744
1809
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1745
1810
msgstr "Weergeef de download vooruitgang in de Unity Launcher icoon."
1746
1811
 
1747
 
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
1748
 
#, fuzzy
1749
 
msgid "Search for new episodes on startup"
1750
 
msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen"
1751
 
 
1752
 
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1753
 
#, fuzzy
1754
 
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1755
 
msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen"
1756
 
 
1757
1812
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1758
 
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:39
 
1813
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:40
1759
1814
msgid "Add a new podcast"
1760
1815
msgstr "Voeg een podcast toe"
1761
1816
 
1834
1889
msgid "Show All"
1835
1890
msgstr "Alles tonen"
1836
1891
 
1837
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
1838
 
msgid "Select episodes"
1839
 
msgstr "Afleveringen selecteren"
1840
 
 
1841
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
1842
 
msgid "Find new podcasts"
1843
 
msgstr "Nieuwe podcasts zoeken"
1844
 
 
1845
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
1846
 
msgid "Select All"
1847
 
msgstr "Alles selecteren"
1848
 
 
1849
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
1850
 
msgid "Select None"
1851
 
msgstr "Niets selecteren"
1852
 
 
1853
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1854
 
msgid "_OPML/Search"
1855
 
msgstr "_OPML/Zoek naar:"
1856
 
 
1857
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
1858
 
msgid "Top _podcasts"
1859
 
msgstr "Top _podcasts"
1860
 
 
1861
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
1862
 
msgid "_YouTube"
1863
 
msgstr "_YouTube"
1864
 
 
1865
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
1866
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
1867
 
msgid "Preferences"
1868
 
msgstr "_Voorkeuren"
1869
 
 
1870
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
1871
 
msgid "Audio player:"
1872
 
msgstr "MP3-speler"
1873
 
 
1874
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
1875
 
msgid "Video player:"
1876
 
msgstr "MP3-speler"
1877
 
 
1878
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
1879
 
msgid "Preferred video format:"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
1883
 
msgid "Extensions"
1884
 
msgstr "Extensies"
1885
 
 
1886
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
1887
 
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
1888
 
msgstr ""
1889
 
 
1890
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
1891
 
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
1892
 
msgstr "Synchroniseer abonnementen en aflevering acties"
1893
 
 
1894
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
1895
 
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
1896
 
msgstr "Vervang lijst op server met lokale abonnementen"
1897
 
 
1898
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
1899
 
msgid "Device name:"
1900
 
msgstr "Apparaat"
1901
 
 
1902
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
1903
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:435
1904
 
msgid "gpodder.net"
1905
 
msgstr "gpodder.net"
1906
 
 
1907
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
1908
 
msgid "Update interval:"
1909
 
msgstr "Update interval:"
1910
 
 
1911
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
1912
 
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
1913
 
msgstr "Maximum aantal afleveringen per podcast"
1914
 
 
1915
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
1916
 
msgid "When new episodes are found:"
1917
 
msgstr "Wanneer er nieuwe afleveringen beschikbaar zijn:"
1918
 
 
1919
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
1920
 
msgid "Updating"
1921
 
msgstr "Bijwerken"
1922
 
 
1923
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
1924
 
msgid "Delete played episodes:"
1925
 
msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen:"
1926
 
 
1927
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
1928
 
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
1929
 
msgstr ""
1930
 
"Afgespeelde afleveringen verwijderen zelfs wanneer ze niet volledige "
1931
 
"beluisterd zijn"
1932
 
 
1933
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
1934
 
msgid "Also remove unplayed episodes"
1935
 
msgstr "Verwijder niet afgespeelde afleveringen"
1936
 
 
1937
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
1938
 
msgid "Clean-up"
1939
 
msgstr "<b>Opruiming</b>"
1940
 
 
1941
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
1942
 
msgid "Device type:"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
1946
 
msgid "Mountpoint:"
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
1950
 
msgid "After syncing an episode:"
1951
 
msgstr ""
1952
 
 
1953
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
1954
 
msgid "Only sync unplayed episodes"
1955
 
msgstr ""
1956
 
 
1957
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
1958
 
msgid "Devices"
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
1962
 
msgid "Edit config"
1963
 
msgstr "Config bewerken"
1964
 
 
1965
1892
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
1966
1893
msgid "_Podcasts"
1967
1894
msgstr "_Podcasts"
1968
1895
 
1969
1896
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
 
1897
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:33
1970
1898
msgid "Check for new episodes"
1971
1899
msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen"
1972
1900
 
1974
1902
msgid "Download new episodes"
1975
1903
msgstr "Download nieuwe afleveringen"
1976
1904
 
 
1905
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
 
1906
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
 
1907
msgid "Preferences"
 
1908
msgstr "_Voorkeuren"
 
1909
 
1977
1910
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
1978
1911
msgid "_Subscriptions"
1979
1912
msgstr "A_bonnementen"
2002
1935
msgid "_Episodes"
2003
1936
msgstr "_Afleveringen"
2004
1937
 
2005
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
 
1938
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265
2006
1939
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
2007
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
2008
1940
msgid "Play"
2009
1941
msgstr "Afspelen"
2010
1942
 
2076
2008
msgid "Software updates"
2077
2009
msgstr "Software updates"
2078
2010
 
2079
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41
 
2011
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251
2080
2012
msgid "Filter:"
2081
2013
msgstr "Filter:"
2082
2014
 
2096
2028
msgid "Limit downloads to"
2097
2029
msgstr "Beperk aantal downloads tot"
2098
2030
 
 
2031
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
 
2032
msgid "Select episodes"
 
2033
msgstr "Afleveringen selecteren"
 
2034
 
2099
2035
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
2100
2036
msgid "Getting started"
2101
2037
msgstr "Aan de slag"
2120
2056
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2121
2057
msgstr ""
2122
2058
 
2123
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
2124
 
msgid "Shownotes"
2125
 
msgstr "Shownotes"
2126
 
 
2127
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:41
2128
 
msgid "No episodes"
2129
 
msgstr "Geen aflevering"
2130
 
 
2131
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:41
2132
 
msgid "Touch to change filter"
2133
 
msgstr "Raak aan om filter te veranderen"
2134
 
 
2135
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:157
2136
 
msgid "Show episodes"
2137
 
msgstr "Afleveringen weergeven"
2138
 
 
2139
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:128
2140
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:155
 
2059
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
 
2060
msgid "Audio player:"
 
2061
msgstr "MP3-speler"
 
2062
 
 
2063
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
 
2064
msgid "Video player:"
 
2065
msgstr "MP3-speler"
 
2066
 
 
2067
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
 
2068
msgid "Preferred video format:"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
 
2072
msgid "Extensions"
 
2073
msgstr "Extensies"
 
2074
 
 
2075
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
 
2076
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
 
2080
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
 
2081
msgstr "Synchroniseer abonnementen en aflevering acties"
 
2082
 
 
2083
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
 
2084
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
 
2085
msgstr "Vervang lijst op server met lokale abonnementen"
 
2086
 
 
2087
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
 
2088
msgid "Device name:"
 
2089
msgstr "Apparaat"
 
2090
 
 
2091
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
 
2092
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360
 
2093
msgid "gpodder.net"
 
2094
msgstr "gpodder.net"
 
2095
 
 
2096
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
 
2097
msgid "Update interval:"
 
2098
msgstr "Update interval:"
 
2099
 
 
2100
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
 
2101
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
 
2102
msgstr "Maximum aantal afleveringen per podcast"
 
2103
 
 
2104
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
 
2105
msgid "When new episodes are found:"
 
2106
msgstr "Wanneer er nieuwe afleveringen beschikbaar zijn:"
 
2107
 
 
2108
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
 
2109
msgid "Updating"
 
2110
msgstr "Bijwerken"
 
2111
 
 
2112
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
 
2113
msgid "Delete played episodes:"
 
2114
msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen:"
 
2115
 
 
2116
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
 
2117
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
 
2118
msgstr ""
 
2119
"Afgespeelde afleveringen verwijderen zelfs wanneer ze niet volledige "
 
2120
"beluisterd zijn"
 
2121
 
 
2122
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
 
2123
msgid "Also remove unplayed episodes"
 
2124
msgstr "Verwijder niet afgespeelde afleveringen"
 
2125
 
 
2126
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
 
2127
msgid "Clean-up"
 
2128
msgstr "<b>Opruiming</b>"
 
2129
 
 
2130
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
 
2131
msgid "Device type:"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
 
2135
msgid "Mountpoint:"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
 
2139
msgid "After syncing an episode:"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
 
2143
#, fuzzy
 
2144
msgid "Create playlists on device"
 
2145
msgstr "Vervang lijst op server"
 
2146
 
 
2147
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
 
2148
#, fuzzy
 
2149
msgid "Playlists Folder:"
 
2150
msgstr "Afspeellijst leeg"
 
2151
 
 
2152
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
 
2153
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
 
2157
msgid "Only sync unplayed episodes"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
 
2161
msgid "Devices"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
 
2165
msgid "Edit config"
 
2166
msgstr "Config bewerken"
 
2167
 
 
2168
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
 
2169
msgid "Find new podcasts"
 
2170
msgstr "Nieuwe podcasts zoeken"
 
2171
 
 
2172
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
 
2173
msgid "Select All"
 
2174
msgstr "Alles selecteren"
 
2175
 
 
2176
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
 
2177
msgid "Select None"
 
2178
msgstr "Niets selecteren"
 
2179
 
 
2180
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
 
2181
msgid "_OPML/Search"
 
2182
msgstr "_OPML/Zoek naar:"
 
2183
 
 
2184
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
 
2185
msgid "Top _podcasts"
 
2186
msgstr "Top _podcasts"
 
2187
 
 
2188
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
 
2189
msgid "_YouTube"
 
2190
msgstr "_YouTube"
 
2191
 
 
2192
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245
2141
2193
msgid "Now playing"
2142
2194
msgstr "Speelt nu"
2143
2195
 
2144
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:132
 
2196
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:37
 
2197
#, fuzzy
 
2198
msgid "Add podcast"
 
2199
msgstr "Toevoegen van podcast"
 
2200
 
 
2201
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:41
2145
2202
msgid "Settings"
2146
2203
msgstr "Instellingen"
2147
2204
 
2148
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:161
2149
 
msgid "Playlist empty"
2150
 
msgstr "Afspeellijst leeg"
2151
 
 
2152
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166
2153
 
msgid "Download episodes"
2154
 
msgstr "Download afleveringen"
2155
 
 
2156
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
2157
 
msgid "Playback episodes"
2158
 
msgstr ""
2159
 
 
2160
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:247
 
2205
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143
2161
2206
msgid "About"
2162
2207
msgstr "Over"
2163
2208
 
2164
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:272
 
2209
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
2165
2210
msgid "Thanks"
2166
2211
msgstr "Bedankt"
2167
2212
 
2168
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282
 
2213
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178
2169
2214
msgid "Credits"
2170
2215
msgstr "Credits"
2171
2216
 
2172
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:379
 
2217
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239
 
2218
#, fuzzy
 
2219
msgid "gPodder.net Login"
 
2220
msgstr "gpodder.net"
 
2221
 
 
2222
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244
 
2223
#, fuzzy
 
2224
msgid "Credentials"
 
2225
msgstr "Credits"
 
2226
 
 
2227
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256
 
2228
msgid "Device name"
 
2229
msgstr "Apparaat"
 
2230
 
 
2231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303
2173
2232
msgid "gPodder settings"
2174
2233
msgstr "gPodder instellingen"
2175
2234
 
2176
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:383
 
2235
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308
2177
2236
msgid "Screen orientation"
2178
2237
msgstr "Scherm orientatie"
2179
2238
 
2180
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
 
2239
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312
2181
2240
msgid "Automatic rotation"
2182
2241
msgstr "Automatisch draaien"
2183
2242
 
2184
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393
 
2243
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318
2185
2244
msgid "Media indexing"
2186
2245
msgstr ""
2187
2246
 
2188
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:397
 
2247
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322
2189
2248
msgid "Show podcasts in Music app"
2190
2249
msgstr "Weergeef podcasts in de Muziek app"
2191
2250
 
2192
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:429
 
2251
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354
2193
2252
msgid "Auto-Flattr on playback"
2194
2253
msgstr ""
2195
2254
 
2196
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:439
 
2255
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364
2197
2256
msgid "Enable synchronization"
2198
2257
msgstr "Synchronisatie inschakelen"
2199
2258
 
2200
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:454
2201
 
msgid "Device name"
2202
 
msgstr "Apparaat"
 
2259
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374
 
2260
#, fuzzy
 
2261
msgid "Sign in to gPodder.net"
 
2262
msgstr "Ga naar gpodder.net"
2203
2263
 
2204
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:460
 
2264
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393
2205
2265
msgid "Replace list on server"
2206
2266
msgstr "Vervang lijst op server"
2207
2267
 
2208
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:472
 
2268
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
2209
2269
msgid "No account? Register here"
2210
2270
msgstr "Geen account? Registreren"
2211
2271
 
2212
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:527
 
2272
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330
 
2273
msgid "Play queue"
 
2274
msgstr "Afspeellijst"
 
2275
 
 
2276
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335
 
2277
msgid "Playlist empty"
 
2278
msgstr "Afspeellijst leeg"
 
2279
 
 
2280
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257
 
2281
msgid "Download episodes"
 
2282
msgstr "Download afleveringen"
 
2283
 
 
2284
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263
 
2285
msgid "Playback episodes"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325
 
2289
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
 
2290
msgid "Shownotes"
 
2291
msgstr "Shownotes"
 
2292
 
 
2293
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470
2213
2294
msgid "Select downloaded"
2214
2295
msgstr "Selecteer afleveringen"
2215
2296
 
2216
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:547
 
2297
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490
2217
2298
msgid "Invert selection"
2218
2299
msgstr ""
2219
2300
 
2220
 
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:193
2221
 
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:241
2222
 
msgid "Play queue"
2223
 
msgstr "Afspeellijst"
2224
 
 
2225
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
2226
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
2227
 
#, python-format
2228
 
msgid "%(count)s minute"
2229
 
msgid_plural "%(count)s minutes"
2230
 
msgstr[0] "%(count)s minuut"
2231
 
msgstr[1] "%(count)s minuten"
2232
 
 
2233
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
2234
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
2235
 
#, python-format
2236
 
msgid "%(count)s second"
2237
 
msgid_plural "%(count)s seconds"
2238
 
msgstr[0] "%(count)s seconde"
2239
 
msgstr[1] "%(count)s seconden"
2240
 
 
2241
 
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
 
2301
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:26
2242
2302
msgid "No podcasts."
2243
2303
msgstr "Geen podcasts."
2244
2304
 
2245
 
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
 
2305
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:26
2246
2306
msgid "Add your first podcast now."
2247
2307
msgstr "Voeg je eerste podcast nu toe"
2248
2308
 
2249
 
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:51
2250
 
msgid "Pull down to refresh"
2251
 
msgstr ""
2252
 
 
2253
 
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:52
2254
 
msgid "Release to refresh"
2255
 
msgstr ""
2256
 
 
2257
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:44
 
2309
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
 
2310
msgid "No episodes"
 
2311
msgstr "Geen aflevering"
 
2312
 
 
2313
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
 
2314
msgid "Touch to change filter"
 
2315
msgstr "Raak aan om filter te veranderen"
 
2316
 
 
2317
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179
 
2318
msgid "Show episodes"
 
2319
msgstr "Afleveringen weergeven"
 
2320
 
 
2321
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53
2258
2322
msgid "Search term or URL"
2259
2323
msgstr "Zoekterm of URL"
2260
2324
 
2261
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:101
 
2325
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110
2262
2326
msgid "Toplist"
2263
2327
msgstr "Toplist"
2264
2328
 
2265
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:122
 
2329
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131
2266
2330
msgid "My gpodder.net"
2267
2331
msgstr "Mijn gpodder.net"
2268
2332
 
2269
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:122
 
2333
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131
2270
2334
msgid "Examples"
2271
2335
msgstr "Voorbeelden"
2272
2336
 
2273
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:135
 
2337
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144
2274
2338
msgid "powered by gpodder.net"
2275
2339
msgstr "powered by gpodder.net"
2276
2340
 
2277
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145
 
2341
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153
2278
2342
#, fuzzy
2279
2343
msgid "Subscribe"
2280
2344
msgstr "Abonnement opzeggen"
2281
2345
 
2282
 
#: bin/gpo:247
 
2346
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
 
2347
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
 
2348
#, python-format
 
2349
msgid "%(count)s minute"
 
2350
msgid_plural "%(count)s minutes"
 
2351
msgstr[0] "%(count)s minuut"
 
2352
msgstr[1] "%(count)s minuten"
 
2353
 
 
2354
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
 
2355
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
 
2356
#, python-format
 
2357
msgid "%(count)s second"
 
2358
msgid_plural "%(count)s seconds"
 
2359
msgstr[0] "%(count)s seconde"
 
2360
msgstr[1] "%(count)s seconden"
 
2361
 
 
2362
#: bin/gpo:248
2283
2363
msgid "Podcast update requested by extensions."
2284
2364
msgstr ""
2285
2365
 
2286
 
#: bin/gpo:251
 
2366
#: bin/gpo:252
2287
2367
msgid "Episode download requested by extensions."
2288
2368
msgstr ""
2289
2369
 
2290
 
#: bin/gpo:304
 
2370
#: bin/gpo:305
2291
2371
#, fuzzy, python-format
2292
2372
msgid "Invalid url: %s"
2293
2373
msgstr "Ongeldige URL: %s"
2294
2374
 
2295
 
#: bin/gpo:310 bin/gpo:382 bin/gpo:416 bin/gpo:546 bin/gpo:561 bin/gpo:654
 
2375
#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667
2296
2376
#, python-format
2297
2377
msgid "You are not subscribed to %s."
2298
2378
msgstr ""
2299
2379
 
2300
 
#: bin/gpo:319
 
2380
#: bin/gpo:325
 
2381
#, fuzzy, python-format
 
2382
msgid "Already subscribed to %s."
 
2383
msgstr "U bent al geabonneerd op deze podcasts:"
 
2384
 
 
2385
#: bin/gpo:331
2301
2386
#, python-format
2302
2387
msgid "Cannot subscribe to %s."
2303
2388
msgstr ""
2304
2389
 
2305
 
#: bin/gpo:334
 
2390
#: bin/gpo:347
2306
2391
#, python-format
2307
2392
msgid "Successfully added %s."
2308
2393
msgstr "Succesvol toegevoegd %s."
2309
2394
 
2310
 
#: bin/gpo:352
 
2395
#: bin/gpo:365
2311
2396
msgid "This configuration option does not exist."
2312
2397
msgstr ""
2313
2398
 
2314
 
#: bin/gpo:356
 
2399
#: bin/gpo:369
2315
2400
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2316
2401
msgstr ""
2317
2402
 
2318
 
#: bin/gpo:370
 
2403
#: bin/gpo:383
2319
2404
#, python-format
2320
2405
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2321
2406
msgstr ""
2322
2407
 
2323
 
#: bin/gpo:386
 
2408
#: bin/gpo:399
2324
2409
#, python-format
2325
2410
msgid "Unsubscribed from %s."
2326
2411
msgstr ""
2327
2412
 
2328
 
#: bin/gpo:460
 
2413
#: bin/gpo:473
2329
2414
msgid "Updates disabled"
2330
2415
msgstr "Updates uitgeschakeld"
2331
2416
 
2332
 
#: bin/gpo:475
 
2417
#: bin/gpo:488
2333
2418
#, python-format
2334
2419
msgid "%(count)d new episode"
2335
2420
msgid_plural "%(count)d new episodes"
2336
2421
msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering"
2337
2422
msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen"
2338
2423
 
2339
 
#: bin/gpo:481
 
2424
#: bin/gpo:494
2340
2425
msgid "Checking for new episodes"
2341
2426
msgstr ""
2342
2427
 
2343
 
#: bin/gpo:490
 
2428
#: bin/gpo:503
2344
2429
#, python-format
2345
2430
msgid "Skipping %(podcast)s"
2346
2431
msgstr "%(podcast)s overslaan"
2347
2432
 
2348
 
#: bin/gpo:552
 
2433
#: bin/gpo:565
2349
2434
#, python-format
2350
2435
msgid "Disabling feed update from %s."
2351
2436
msgstr ""
2352
2437
 
2353
 
#: bin/gpo:567
 
2438
#: bin/gpo:580
2354
2439
#, python-format
2355
2440
msgid "Enabling feed update from %s."
2356
2441
msgstr ""
2357
2442
 
2358
 
#: bin/gpo:584
 
2443
#: bin/gpo:597
2359
2444
msgid "Listening on ALL network interfaces."
2360
2445
msgstr ""
2361
2446
 
2362
 
#: bin/gpo:609
 
2447
#: bin/gpo:622
2363
2448
msgid "No podcasts found."
2364
2449
msgstr "Geen podcasts gevonden."
2365
2450
 
2366
 
#: bin/gpo:623
 
2451
#: bin/gpo:636
2367
2452
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2368
2453
msgstr ""
2369
2454
 
2370
 
#: bin/gpo:637 bin/gpo:641
 
2455
#: bin/gpo:650 bin/gpo:654
2371
2456
msgid "Invalid value."
2372
2457
msgstr ""
2373
2458
 
2374
 
#: bin/gpo:658
 
2459
#: bin/gpo:671
2375
2460
#, python-format
2376
2461
msgid "Invalid URL: %s"
2377
2462
msgstr "Ongeldige URL: %s"
2378
2463
 
2379
 
#: bin/gpo:661
 
2464
#: bin/gpo:674
2380
2465
#, python-format
2381
2466
msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2382
2467
msgstr ""
2383
2468
 
2384
 
#: bin/gpo:717
 
2469
#: bin/gpo:730
2385
2470
#, python-format
2386
2471
msgid "Syntax error: %(error)s"
2387
2472
msgstr "Syntax error: %(error)s"
2388
2473
 
2389
 
#: bin/gpo:811
2390
 
msgid "Ambigous command. Did you mean.."
 
2474
#: bin/gpo:824
 
2475
msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2391
2476
msgstr ""
2392
2477
 
2393
 
#: bin/gpo:815
 
2478
#: bin/gpo:828
2394
2479
msgid "The requested function is not available."
2395
2480
msgstr ""
2396
2481
 
 
2482
#: bin/gpodder:108
 
2483
#, fuzzy
 
2484
msgid "print logging output on the console"
 
2485
msgstr "Debuguitvoer naar stdout sturen"
 
2486
 
2397
2487
#: bin/gpodder:112
2398
 
msgid "Print debugging output to stdout"
2399
 
msgstr "Debuguitvoer naar stdout sturen"
2400
 
 
2401
 
#: bin/gpodder:116
2402
 
msgid "Start the QML interface of gPodder"
2403
 
msgstr "Start de QML interface van gPodder"
2404
 
 
2405
 
#: bin/gpodder:119
2406
 
msgid "Subscribe to the given URL"
 
2488
msgid "use the QML-based MeeGo 1.2 Harmattan UI"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: bin/gpodder:115
 
2492
#, fuzzy
 
2493
msgid "subscribe to the feed at URL"
2407
2494
msgstr "Kanaal importeren door opgave URL"
2408
2495
 
2409
 
#: bin/gpodder:124
 
2496
#: bin/gpodder:120
2410
2497
msgid "Mac OS X application process number"
2411
2498
msgstr "Mac OS X applicatie proces nummer"
2412
2499
 
2422
2509
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2423
2510
msgstr "Abonneren op audio en video van het web"
2424
2511
 
2425
 
#~ msgid "Loading shownotes..."
2426
 
#~ msgstr "Details van aflevering worden geladen..."
2427
 
 
2428
 
#~ msgid "_Download"
2429
 
#~ msgstr "_Download"
2430
 
 
2431
 
#~ msgid "C_ancel download"
2432
 
#~ msgstr "Download annuleren"
2433
 
 
2434
 
#~ msgid "Context menu"
2435
 
#~ msgstr "Context menu"
2436
 
 
2437
 
#~ msgid "%(count)s podcast selected"
2438
 
#~ msgid_plural "%(count)s podcasts selected"
2439
 
#~ msgstr[0] "%(count)s podcast geselecteerd"
2440
 
#~ msgstr[1] "%(count)s podcasts selecteerd"
2441
 
 
2442
 
#~ msgid "Invalid URL."
2443
 
#~ msgstr "Ongeldige URL."
 
2512
#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
 
2513
#~ msgstr "Converteer .flv bestanden van YouTube naar .mp4"
 
2514
 
 
2515
#~ msgid "Convert FLV to MP4"
 
2516
#~ msgstr "Converteer FLV to MP4"
 
2517
 
 
2518
#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
 
2519
#~ msgstr "Converteer M4A audi to MP3 or OGG"
 
2520
 
 
2521
#, fuzzy
 
2522
#~ msgid "Convert OGG audio to MP3"
 
2523
#~ msgstr "Converteer M4A audi to MP3 or OGG"
 
2524
 
 
2525
#, fuzzy
 
2526
#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3"
 
2527
#~ msgstr "Conversie mislukt"
 
2528
 
 
2529
#~ msgid "OK"
 
2530
#~ msgstr "OK"
 
2531
 
 
2532
#~ msgid "Please wait..."
 
2533
#~ msgstr "Even geduld..."
 
2534
 
 
2535
#~ msgid "Start the QML interface of gPodder"
 
2536
#~ msgstr "Start de QML interface van gPodder"