2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
<!ENTITY kappname "&kompare;">
4
<!ENTITY version "4.4.0">
5
<!ENTITY package "kdesdk">
6
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
7
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
10
<book id="kompare" lang="&language;">
14
>Manual do &kompare;</title>
24
>sean@inwords.co.za</email
26
<othercredit role="translator"
34
>marcus.gama@gmail.com</email
47
>Sean Wheller</holder>
51
>&FDLNotice;</legalnotice>
56
>&version;</releaseinfo>
58
<!-- Abstract about this handbook -->
62
>O &kompare; é um programa &GUI; que permite ver e reunir as diferenças entre os arquivos de código. O &kompare; pode ser usado para comparar as diferenças entre arquivos ou entre o conteúdo de pastas. O &kompare; suporta uma grande variedade de formatos do 'diff' e oferece várias opções para personalizar o nível de informação que é apresentado.</para>
64
>Este documento descreve o &kompare; na versão &version;.</para>
78
>Modificação</keyword>
85
<chapter id="introduction">
91
>Quando duas ou mais pessoas estiverem trabalhando em um arquivo e trocam esta arquivo entre si, torna-se difícil saber que modificações foram feitas em cada versão do arquivo. Abrir a cópia nova e o original, lado-a-lado, no aplicativo usado para criá-los, é uma solução possível mas trabalhosa, lenta e sujeita a erros. Esta situação é uma em que é necessário e útil um programa para mostrar as diferenças.</para>
94
>Como seria de se esperar, um nome apropriado para um programa destes seria "diff" (diminutivo de diferença em inglês). Normalmente, o programa 'diff' está instalado na maioria dos sistemas baseados em &Linux; e é usado exatamente para este fim. Os programadores usam normalmente o 'diff', como ferramenta da linha de comando, para mostrar as diferenças entre versões de arquivos de código. Contudo, a utilização do 'diff' não está limitada à apresentação das diferenças nos arquivos de código-fonte, podendo ser usada em vários tipos de arquivos baseados em texto.</para>
97
>O uso do 'diff' na linha de comando poderá ser confusa, a aprendizagem da sintaxe e a decodificação do resultado poderão assustar a maioria das pessoas. Aí é onde o &kompare; entra em jogo. Ao oferecer uma interface gráfica para o programa 'diff', o programa mostra os arquivos de origem e destino lado-a-lado, com todas as diferenças realçadas automaticamente. A partir deste ponto, as alterações num arquivo poderão ser aplicadas sequencialmente ao outro, usando uma base seletiva e controlada. Nem todas as alterações precisam de ser aplicadas e, se você não quiser aplicar uma alteração, ela poderá sempre ser 'anulada'. Quando todas as alterações necessárias tiverem sido aplicadas, elas poderão ser gravadas e aparecerão de forma normal, como acontece no aplicativo usado para criar o arquivo.</para>
100
>Além de mostrar as diferenças entre um arquivo de origem e um de destino, o &kompare; pode ser usado para criar e ver um arquivo especial, chamado arquivo 'diff'. Este arquivo captura as diferenças entre as duas fontes para um único arquivo, que poderá então ser usado para ver e aplicar as alterações a outra cópia qualquer do arquivo. Por exemplo, se duas pessoas estiverem editando um documento, a primeira pessoa quer fazer alterações e enviar apenas essas alterações à segunda pessoa. Normalmente, a primeira pessoa iria enviar uma cópia completa do documento modificado para a segunda pessoa, que teria depois de comparar o documento modificado, lado-a-lado com a versão não-modificada. O processo é muito semelhante ao descrito nos parágrafos anteriores. Com o &kompare;, a primeira pessoa iria fazer uma cópia local do arquivo a ser modificado, faria as alterações e depois iria comparar o original e a cópia modificada. Agora, ao usar o &kompare;, poderá criar um arquivo 'diff' que captura apenas as alterações feitas. Ele poderá ser enviado para a segunda pessoa, em vez de enviar um arquivo inteiro com os dados e as alterações.</para>
103
>Usando o &kompare;, a segunda pessoa poderá ver o arquivo 'diff', compará-lo com a cópia local do documento e aplicar as alterações feitas pela primeira pessoa. Assim, o processo poderá funcionar para várias versões do documento, onde cada pessoa faz as alterações, cria os arquivos 'diff', distribui-os e aplica-os. Este processo é conhecido em inglês como "patching", um termo retirado do programa "patch", que é outra ferramenta da linha de comando, desenhada especificamente para aplicar os arquivos do 'diff'.</para>
106
>Algumas vezes pode ocorrer que existam várias pessoas editando um arquivo ao mesmo tempo. Nesta situação, é provável que as pessoas façam alterações no documento exatamente na mesma linha. Isto gera um problema porque, sem o devido cuidado, as pessoas poderão estar sobrepondo o trabalho das outras, à medida que se aplicam os arquivos de 'diff' que recebem. Felizmente, os programadores dos programas 'diff' e 'patch' levaram isso em conta e, deste modo, estas ferramentas não irão aplicar essas alterações sem alguma intervenção manual. Quando se atinge este estado, isto é referido como um "conflito". O &kompare; irá mostrar os conflitos, de modo que você possa resolvê-los manualmente, decidindo as alterações que deverão ser aplicadas a um determinado arquivo.</para>
109
>O &kompare; também é um ótimo programa para comparar as alterações de arquivos ao nível da pasta. Quando for usado para comparar pastas, o &kompare; examina recursivamente as subpastas e o conteúdo dos seus arquivos, à procura de diferenças. Neste caso, cada um dos arquivos em que foram encontradas diferenças é aberto automaticamente e listado pelo &kompare;, onde é possível navegar facilmente pelos vários arquivos.</para>
115
>Usando o &kompare;</title>
117
<sect1 id="getting-started">
122
>Esta seção fornece instruções para iniciar o &kompare; e oferece um rápido passeio pela interface principal do &kompare;.</para>
124
<sect2 id="starting-kompare">
126
>Iniciando o &kompare;</title>
129
>Um atalho para iniciar o &kompare; poderá ser encontrado no menu K, no grupo de Desenvolvimento, em <menuchoice
131
>Desenvolvimento</guimenu
133
>Kompare</guimenuitem
138
>Quando o &kompare; se inicia, a primeira coisa que faz é mostrar uma janela, na qual poderá selecionar os arquivos que deseja comparar. As opções especiais de propriedades do 'diff', bem como a aparência, poderão também ser aqui selecionadas. No formulário do arquivo, selecione a origem e o destino a comparar. Estes poderão ser dois arquivos, pastas ou um &URL; e um arquivo. Logo que a origem e o destino estejam selecionados, clique no botão <guibutton
143
>Logo que o &kompare; tenha descoberto as diferenças, ele irá mostrar a interface principal. Ao comparar dois arquivos, ou uma URL e um arquivo, o processo levará apenas alguns segundos. Contudo, ao comparar pastas com diversas subpastas e arquivos, este processo poderá levar mais tempo.</para>
146
>Para uma explicação das opções disponíveis do 'diff', bem como os formatos de aparência, veja a seção <xref linkend="configure-preferences"/>.</para>
149
<sect2 id="main-interface">
151
>A Janela Principal</title>
154
>Esta seção oferece um rápido passeio pela janela principal, composta pelas seguintes áreas:</para>
162
>Barra de Ferramentas</para
166
>Pastas de Origem e Destino</para
170
>Arquivos de Origem e Destino</para
174
>Mudanças de Linha na Origem e no Destino</para
178
>Área de Texto da Origem e do Destino</para
182
>Barra de Estado</para
190
>O &kompare; oferece uma interface baseada em menus. Está disponível uma explicação para os itens do menu e as suas opções em <xref linkend="command-reference"/>.</para>
195
>Barra de Ferramentas</title>
197
>A barra de ferramentas do &kompare; oferece atalhos para as operações de diferenças e mesclagem usadas com maior frequência. A orientação da barra de ferramentas, a posição do texto, as propriedades do tamanho dos ícones e a visibilidade dos ícones de atalho poderão ser personalizadas no menu de contexto da barra de ferramentas, ao clicar com o botão direito do mouse na barra de ferramentas. O menu de contexto da barra de ferramentas também permite ocultar a barra de ferramentas. Se ela ficar oculta e você desejar torná-la visível novamente, selecione a opção do menu <menuchoice
199
>Configurações</guimenu
201
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
206
<sect3 id="source-destination-folders">
208
>Pastas de Origem e Destino</title>
210
>A área das pastas de origem e destino mostram as pastas nas quais se encontram os arquivos comparados. Quando estiverem incluídas várias pastas na comparação, então a seleção de uma pasta irá mostrar o primeiro documento nessa pasta onde foi encontrada uma diferença entre a origem e o destino.</para>
213
<sect3 id="source-destination-files">
215
>Arquivos de Origem e Destino</title>
217
>A área dos arquivos de origem e destino mostram os arquivos em que foram encontradas diferenças, tanto para a pasta de origem como a de destino. Quando uma determinada pasta tiver vários documentos com diferenças, serão apresentados todos os documentos com diferenças. O documento que estiver selecionado nesta área estará visível.</para>
220
<sect3 id="source-destination-lines">
222
>Mudanças de Linha na Origem e Destino</title>
224
>A área das mudanças de linhas da origem e destino resumem as diferenças encontradas entre os documentos de origem e de destino. Se selecionar um registro nessa área, irá realçar e selecionar a diferença. Esta é uma forma útil de navegar e inspecionar os documentos grandes com muitas diferenças.</para>
227
<sect3 id="source-destination-view">
229
>Área de Origem e de Destino</title>
231
>A área de origem e destino é o espaço de trabalho principal do &kompare;. O conteúdo e as diferenças realçadas, para o arquivo de origem e destino selecionado atualmente, aparecem aqui com os números de linha.</para>
234
<sect3 id="text-view">
236
>Área do Texto</title>
239
>Área de Texto</guilabel
240
> não aparece por padrão. Esta poderá ser aberta selecionando a opção <menuchoice
242
>Configurações</guimenu
244
>Mostrar Área de Texto</guimenuitem
247
<!-- Other than a notepad, what is this text view good for? -->
250
<sect3 id="statusbar">
252
>Barra de Estado</title>
254
>A barra de estado oferece um resumo do arquivo ou pasta de origem e de destino a serem comparados. A barra de estado apresenta também o número alterações encontradas no documento atual e conta as diferenças que foram aplicadas. Além disso, a barra de estado mostra o número global de documentos que contém diferenças, bem como o número do documento atualmente selecionado neste conjunto. Por exemplo, uma comparação efetuada sobre duas pastas poderá devolver 1890 arquivos com diferenças. O documento atualmente selecionado é o número 18 de 1890.</para>
259
<sect1 id="viewing-differences">
261
>Vendo as Diferenças</title>
263
<sect2 id="managing-screen-real-estate">
265
>Gerenciado o Espaço Livre da Tela</title>
267
>O &kompare; mostra o arquivo de origem e de destino com uma porcentagem igual à área de trabalho da interface principal. Esta área de visualização oferece algumas funcionalidades que ajudam a otimizar a utilização do espaço livre da tela, enquanto você vê as diferenças, incluindo:</para>
271
>Barras de Rolagem Duplas</term>
274
>A funcionalidade mais óbvia é que as barras de rolagem aparecem ambas nas pontas direita e inferior da área de visualização. Com as barras de rolagem, é possível percorrer rapidamente a comparação.</para
279
>Pega de Divisão Compartilhada</term>
282
>O espaço vertical entre a visão da origem e do destino não só possibilita a visualização clara do início e fim da linhas em cada uma das áreas, assim como é também uma pega que permite o ajuste da porcentagem ocupada pelas áreas de origem e destino que compõem a área de visualização. Para mudar o tamanho de uma das áreas, passe o cursor do mouse pela pega e mantenha o botão do mouse pressionado, deslocando depois o mouse para a esquerda ou para a direita. Naturalmente, aumentar a área de uma dessas zonas, irá diminuir a área disponível para a área oposta, dentro da área de visualização.</para>
284
>Está disponível uma segunda pega horizontal entre o painel de navegação e a área de origem e de destino.</para
292
>O painel de navegação pode ser destacado da interface principal, clicando para isso no botão <inlinemediaobject
294
><imagedata fileref="undock.png" format="PNG"/></imageobject
296
> que se encontra no canto superior direito do painel. Isto abre-o numa janela própria, permitindo movê-lo pela tela. Você poderá até ocultar o painel de navegação, clicando nesse caso no botão <inlinemediaobject
298
><imagedata fileref="dock.png" format="PNG"/></imageobject
300
>. Para exibir uma barra de navegação oculta, clique com o &RMB; na barra de menu e escolha a <guilabel
302
> no menu de contexto. </para
307
>Comutar a Barra de Estado</term>
310
>A barra de estado do painel de visualização poderá ser comutada selecionando-se a opção <menuchoice
312
>Configurações</guimenu
314
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
322
<sect2 id="switching-source-and-destination-view">
324
>Alternando entre as Janelas de Origem e Destino</title>
327
>Algumas vezes poderá ser útil considerar que o arquivo onde serão aplicadas as diferenças passe a ser o original. Por exemplo, ao comparar duas versões modificadas de um arquivo, e se descobrir que um arquivo tem muitas mais alterações que o outro. O arquivo com mais alterações será melhor como original, uma vez que serão necessárias menos aplicações de diferenças.</para>
329
>Neste caso, selecione a opção <menuchoice
333
>Trocar a Origem com o Destino</guimenuitem
335
>. Isto irá trocar os arquivos que aparecem nos painéis do &kompare;.</para>
338
<sect2 id="display-difference-statistics">
340
>Mostrando as Estatísticas das Diferenças</title>
342
>Para uma visão geral das diferenças, selecione a opção <menuchoice
346
>Mostrar estatísticas</guimenuitem
348
>. Isto irá mostrar a janela de <guilabel
349
>Estatísticas das diferenças</guilabel
350
>. Aparecerá então a seguinte informação:</para>
355
>Arquivo antigo:</guilabel
359
>O nome do arquivo que é normalmente o arquivo de origem ou o arquivo que não foi modificado.</para
365
>Arquivo novo:</guilabel
369
>O nome do arquivo normalmente usado como destino ou o arquivo que não foi modificado, sobre o qual serão aplicadas as diferenças.</para
379
>O formato de diferenças que é usado para mostrar as diferenças (veja em <xref linkend="diff-format"/>).</para
385
>Número de blocos:</guilabel
389
>O número de blocos que foram encontrados na diferença.</para>
391
>Um bloco é um <quote
393
> de linhas que foram marcadas como diferentes, entre a origem e o destino, e que poderão incluir as linhas de contexto, dependendo do valor das <guilabel
394
>Linhas de Contexto</guilabel
395
> do formato de diferenças (veja em <xref linkend="diff-format"/>).</para
401
>Número de diferenças</guilabel
405
>O número atual de diferenças encontradas, não os blocos. Um bloco poderá conter uma ou mais diferenças, quando a mudança de linhas e as linhas de contexto de duas ou mais alterações se sobrepõem.</para
411
<sect2 id="navigating-the-difference-view">
413
>Navegando na Área de Diferenças</title>
415
>O &kompare; ativa a navegação rápida das diferenças, a nível do arquivo, e de vários arquivos com diferenças, ao comparar árvores de pastas.</para>
417
<sect3 id="selecting-a-difference">
419
>Selecionando uma Diferença</title>
421
>Uma diferença poderá ser selecionada das seguintes maneiras:</para>
425
>clicando numa linha da área de Mudanças de Linha na Origem e no Destino (canto superior direito da janela principal).</para
429
>clicando na diferença selecionada, na área de Visualização.</para
433
>percorrendo as diferenças listadas numa comparação (ver em <xref linkend="traversing-differences"/>).</para
437
>Quando for selecionada uma diferença, considera-se que ela fica <quote
438
>em primeiro plano</quote
439
>, aparecendo com uma cor mais clara que as diferenças não selecionadas.</para>
442
<sect3 id="traversing-differences">
444
>Percorrendo as Diferenças</title>
446
>Quando uma comparação descobrir diversas diferenças, uma das melhores formas de revê-las é percorrer as diferenças em uma ordem lógica, normalmente de cima para baixo.</para>
448
>Por padrão, o &kompare; seleciona a primeira diferença encontrada numa comparação. Ao selecionar a opção <menuchoice
452
>Diferença Seguinte</guimenuitem
454
> (<keycombo action="simul"
458
>), a diferença subsequente à seleção atual ficará em primeiro plano. Para selecionar a diferença anterior à atual, selecione a opção <menuchoice
462
>Diferença Anterior</guimenuitem
464
> (<keycombo action="simul"
470
>Desta forma, é possível percorrer as diferenças de forma ordenada, aplicando e revogando as diferenças em revisão.</para>
473
<sect3 id="switching-between-files">
475
>Alternando entre Arquivos</title>
477
>Quando for efetuada uma comparação a nível de uma pasta, poderão aparecer diversos arquivos com diferenças. Aparecerá então uma lista completa dos arquivos comparados, com as diferenças encontradas aparecendo em <quote
478
>Pastas de Origem e Destino</quote
480
>Arquivos de Origem e Destino</quote
481
>. Contudo, o &kompare; mostra as diferenças entre a origem e o destino, com uma comparação de cada vez.</para>
483
>Para mudar de documento, neste cenário, estão disponíveis as seguintes opções:</para>
487
>Selecione a área de <quote
488
>Pastas de Origem e Destino</quote
489
> para mostrar as diferenças de arquivos que aparecem na área de <quote
490
>Arquivos de Origem e Destino</quote
491
>, selecionando depois um arquivo.</para
495
>Selecione a opção <menuchoice
499
>Arquivo Anterior</guimenuitem
501
> (<keycombo action="simul"
509
>Arquivo Seguinte</guimenuitem
511
> (<keycombo action="simul"
515
>) para mostrar o arquivo com diferenças anterior ou seguinte, na área de <quote
516
>Arquivos de Origem e Destino</quote
524
<sect1 id="merging-differences">
526
>Mesclando Diferenças</title>
529
>O &kompare; torna a tarefa de aplicação e anulação das diferenças tão simples como 'apontar e clicar'. Você poderá efetuar várias operações de aplicação e anulação de diferenças, uma vez que todas as operações são efetuadas em memória e não são gravadas nos arquivos em disco, até que a operação de gravação seja efetuada.</para>
531
<sect2 id="applying-a-difference">
533
>Aplicando uma Diferença</title>
535
>Para aplicar uma diferença, clique na região realçada da diferença, selecionando depois a opção <menuchoice
539
>Aplicar a Diferença</guimenuitem
548
<sect2 id="unapplying-a-difference">
550
>Anulando a Aplicação de uma Diferença</title>
552
>Para cancelar a aplicação de uma diferença, clique na região previamente selecionada para aplicação e escolha depois a opção <menuchoice
556
>Ignorar a Diferença</guimenuitem
565
<sect2 id="applying-all-differences">
567
>Aplicando Todas as Diferenças</title>
569
>Depois de rever as diferenças entre arquivos e de ter considerado todas as diferenças aceitáveis, é possível aplicá-las todas com uma única operação, selecionando a opção <menuchoice
573
>Aplicar Tudo</guimenuitem
575
> (<keycombo action="simul"
582
<sect2 id="unapplying-all-differences">
584
>Ignorando Todas as Diferenças</title>
586
>Para reverter todas as diferenças que tenham sido aplicadas, selecione a opção <menuchoice
590
>Ignorar Tudo</guimenuitem
592
> (<keycombo action="simul"
599
<sect2 id="saving-changes">
601
>Salvando Alterações</title>
603
>Logo que as diferenças tenham sido aplicadas, poderão ser gravadas se selecionar a opção <menuchoice
613
>Salvar Tudo</guimenuitem
617
>As diferenças aplicadas são salvas tanto no arquivo de origem como no destino.</para>
621
<sect1 id="working-with-diff-files">
623
>Trabalhando com Arquivos do 'Diff'</title>
625
>Os arquivos do 'diff' contém apenas as alterações feitas entre arquivos, ou um conjunto de arquivos dentro de um sistema de pastas, podendo ou não conter um número de linhas de contexto, antes e depois das alterações de linhas. O somatório de uma mudança de linha e das suas linhas de contexto chama-se 'bloco'. Um arquivo do 'diff' contém deste modo diversos blocos de um ou mais arquivos. Quando as linhas de contexto de dois ou mais blocos se sobreporem, são consideradas um único bloco. Os arquivos do 'diff' poderão ser usados para:</para>
629
>Aplicar as alterações contidas nos blocos sobre um arquivo original.</para
633
>Aplicar as alterações contidas nos blocos num arquivo ou conjunto de arquivos, dentro de um sistema de pastas.</para
637
>Efetuar modificações, antes de aplicar as diferenças a um arquivo ou conjunto de arquivos originais, dentro de um sistema de pastas.</para
641
<sect2 id="creating-a-diff">
643
>Criando as Diferenças</title>
645
>Para criar um arquivo do 'diff', é necessário mostrar uma comparação no &kompare;. Assumindo que é este o caso, selecione depois a opção <menuchoice
649
>Salvar o Diff...</guimenuitem
651
>. Isto irá mostrar a janela de <guilabel
652
>Opções do Diff</guilabel
653
> (veja mais informações em <xref linkend="diff-settings"/> sobre os formatos e opções do 'diff'). Depois de configurar estas opções, clique no botão <guibutton
655
> e grave as diferenças num arquivo com a extensão <filename class="extension"
660
<sect2 id="displaying-a-diff">
662
>Mostrando as Diferenças</title>
664
>É possível mostrar o conteúdo de um arquivo de diferenças no &kompare;, abrindo o arquivo do 'diff' em <menuchoice
668
>Abrir o Diff...</guimenuitem
672
>Ao ver um arquivo de diferenças, são apresentados os blocos entre o arquivo de origem e de destino; lembre-se que só são apresentados esses blocos, as linhas não-modificadas não o são. Em alguns casos, um arquivo do 'diff' é criado sem linhas de contexto. Nesse caso, só são apresentadas as linhas alteradas.</para>
674
>Quando um arquivo de diferenças contiver blocos de vários arquivos, o &kompare; mostra os blocos de cada arquivo, um de cada vez, e você poderá mudar entre arquivos, como se fossem arquivos reais, mesmo que esta informação só seja fornecida pelo conteúdo do arquivo do 'diff'.</para>
677
<sect2 id="applying-a-diff">
679
>Aplicando as Diferenças num Arquivo do 'Diff'</title>
681
>Ao ver as diferenças de um arquivo do 'diff', é possível aplicar as diferenças, como o faria ao comparar os arquivos de origem e de destino (veja em <xref linkend="merging-differences"/>).</para>
684
<sect2 id="blending-a-diff">
686
>Fundindo um &URL; com um 'Diff'</title>
688
>Nos casos em que seja fornecido um arquivo do 'diff', é possível comparar os blocos no 'diff' com um arquivo ou pasta. Para o fazer, selecione a opção <menuchoice
692
>Fundir o URL com o Diff...</guimenuitem
694
>. Depois, introduza a localização do <guilabel
695
>Arquivo/Pasta</guilabel
697
>Resultado do 'Diff'</guilabel
700
>Ao ver as diferenças entre um arquivo de origem e um arquivo do 'diff', é possível aplicar as diferenças, como o faria ao comparar os arquivos de origem e de destino (veja em <xref linkend="merging-differences"/>).</para>
706
<chapter id="configure-preferences">
708
>Configurando as Preferências</title>
711
>O &kompare; permite aos usuários definirem as preferências de aparência, de modo a formatar as diferenças na interface principal, bem como definir propriedades de comportamento do programa' diff'. A janela de <guilabel
712
>Preferências</guilabel
713
> poderá ser acessada selecionando-se a opção <menuchoice
715
>Configurações</guimenu
717
>Configurar o &kompare;...</guisubmenu
722
>Para configurar as preferências da aparência, selecione o item do menu <guilabel
724
> (veja em <xref linkend="view-settings"/>).</para>
727
>Para configurar as preferências do programa 'diff', selecione o item de menu <guilabel
729
> (veja em <xref linkend="diff-settings"/>).</para>
731
<sect1 id="view-settings">
733
>Configurações de Visualização</title>
737
>, na janela de <guilabel
738
>Preferências</guilabel
739
>, mostra os formulários <guilabel
745
<sect2 id="appearance">
749
>O formulário <guilabel
751
> mostra controles para gerenciar as <guilabel
753
> usadas para visualizar as diferenças na interface principal, o comportamento da <guilabel
754
>Roda do Mouse</guilabel
755
> ao deslocá-la e como é gerenciada a conversão de <guilabel
756
>Tabulações para Espaços</guilabel
760
>Configurações da Aparência do &kompare;</screeninfo>
763
<imagedata fileref="settings-view1.png" format="PNG"/>
767
>Configurações da Aparência do &kompare;</phrase>
773
>Grupo de Cores</title>
775
>Para ajustar as preferências de cores, usadas ao mostrar as diferenças, clique no botão de cores para mostrar a janela de <guilabel
776
>Seleção de Cores</guilabel
777
> para os seguintes estados:</para>
781
>Cor de removido</guilabel
785
>As linhas que foram removidas ou não existem, entre a origem e o destino.</para
791
>Cor de modificado</guilabel
795
>As linhas que foram alteradas ou modificadas, entre a origem e o destino. </para
801
>Cor de adicionado</guilabel
805
>As linhas que foram adicionadas entre a origem e o destino.</para
811
>Cor de aplicado</guilabel
815
>Qualquer um dos estados anteriores, no caso de a diferença ter sido aplicada entre a origem e o destino.</para
821
>Roda do Mouse</title>
825
>Número de linhas</guilabel
829
>O número de linhas a deslocar nas diferenças, ao avançar ou recuar a roda do mouse.</para
835
>TABs para Espaços</title>
839
>O número de espaços a usar na conversão das tabulações</guilabel
843
>Converte cada tabulação para "n" espaços.</para
854
>Configurações das Fontes do &kompare;</screeninfo>
857
<imagedata fileref="settings-view2.png" format="PNG"/>
861
>Configurações das Fontes do &kompare;</phrase>
866
>Selecione o tipo e tamanho da letra a mostrar, quando visualizar as diferenças.</para>
870
<sect1 id="diff-settings">
872
>Opções do Diff</title>
874
>A página de <guimenu
876
>, na janela de <guilabel
877
>Preferências</guilabel
878
>, mostra os formulários <guilabel
886
>. Estes formulários poderão ser usados para configurar as propriedades de comportamento do programa 'diff'.</para>
893
>Configuração das Diferenças do &kompare;</screeninfo>
896
<imagedata fileref="settings-diff1.png" format="PNG"/>
900
>Configuração das Diferenças do &kompare;</phrase>
905
>O comando executado para rodar o programa 'diff' (por padrão, <application
910
<sect2 id="diff-format">
915
>Configuração do Formato do &kompare;</screeninfo>
918
<imagedata fileref="settings-diff2.png" format="PNG"/>
922
>Configuração do Formato do &kompare;</phrase>
927
>Ajusta as opções do <guilabel
928
>Formato do Resultado</guilabel
929
> e o número de <guilabel
930
>Linhas de Contexto</guilabel
934
>Formato de Saída</title>
942
>O formato do resultado do contexto adiciona várias linhas de contexto em torno das linhas que diferem.</para>
953
>O formato de saída normal mostra as linhas diferentes sem quaisquer linhas de contexto envolvente. </para>
964
>O formato de saída unificado é uma variação do formato de contexto. É considerado melhor que o formato de contexto, porque o resultado é mais compacto, uma vez que omite as linhas de contexto redundantes.</para>
971
>Side-by-side</guilabel
975
>Use the side by side output format which displays files listed in two columns with a gutter between them. This option is only available from the <guilabel
976
>Diff Options</guilabel
977
> dialog (see <xref linkend="creating-a-diff"/>).</para>
984
>Linhas de Contexto</title>
988
>O número de linhas de contexto</guilabel
992
>Ao executar um 'diff' com o formato de saída unificado ou de contexto, use este parâmetro para controlar o número de linhas de contexto incluídas.</para>
1003
>Configurações das Opções do &kompare;</screeninfo>
1006
<imagedata fileref="settings-diff3.png" format="PNG"/>
1010
>Configurações das Opções do &kompare;</phrase>
1015
>A página de <guilabel
1017
> permite a configuração das opções suportadas pelo programa 'diff'.</para>
1024
>Tratar os arquivos novos como vazios</guilabel
1028
>Com esta opção ativa, o 'diff' irá tratar um arquivo que só exista numa das pastas como vazio na outra. Isto significa que o arquivo é comparado com um arquivo vazio, sendo que irá aparecer assim como uma enorme adição ou remoção.</para
1034
>Procurar por alterações menores</guilabel
1038
>Obriga o 'diff' a mostrar as mudanças de capitalização, pontuação, espaços, &etc;, se estiver assinalada a opção.</para
1044
>Otimizar para arquivos grandes</guilabel
1048
>Muda o 'diff' para processar os arquivos a alta velocidade, quando estiver assinalada.</para
1054
>Ignorar alterações de caixa</guilabel
1058
>As mudanças de maiúsculas para minúsculas e vice-versa são omitidas, quando esta opção estiver assinalada.</para
1066
>Ignorar a expressão regular</guilabel
1070
>Ignorar as linhas que correspondam a uma expressão regular.</para
1076
>Espaço em branco</title>
1080
>Expandir as tabulações para espaços no resultado</guilabel
1084
>Quando a opção estiver assinalada, o resultado do 'diff' irá converter as tabulações para o número de espaços definido na janela de <guilabel
1085
>Preferências</guilabel
1089
>Tabulações para Espaços</guilabel
1096
>Ignorar as linhas em branco adicionadas ou removidas</guilabel
1100
>As linhas com tamanho nulo, diferentes entre os arquivos de origem e destino, são ignoradas se esta opção estiver assinalada.</para
1106
>Ignorar as alterações na quantidade de espaços em branco</guilabel
1110
>Os espaços em branco antes, depois e entre as linhas poderão alterar, dependendo dos diferentes editores. Quando esta opção estiver assinalada, estas alterações serão ignoradas.</para
1116
>Ignorar todos os espaços em branco</guilabel
1120
>Quando a opção estiver assinalada, as diferenças de espaços em branco são ignoradas por completo.</para
1126
>Ignorar as alterações devidas à expansão de tabulações</guilabel
1130
>Quando a opção estiver assinalada, os espaços em branco resultantes das tabulações são ignoradas por completo.</para
1136
<sect2 id="exclude">
1140
>O formulário <guilabel
1142
> ativa a utilização das opções de filtragem, fornecidas pelo programa 'diff'.</para>
1145
>Configuração da Exclusão do &kompare;</screeninfo>
1148
<imagedata fileref="settings-diff4.png" format="PNG"/>
1152
>Configuração da Exclusão do &kompare;</phrase>
1158
>Padrão de Arquivos a Excluir</title>
1162
>Padrão de Arquivos a Excluir</guilabel
1166
>Excluir os arquivos baseando-se na filtragem por caracteres especiais</para
1172
>Arquivo com Nomes de Arquivos a Excluir</title>
1176
>Arquivo com Nomes de Arquivos a Excluir</guilabel
1180
>Define o filtro com base no conteúdo de um arquivo gerenciado externamente.</para
1189
<chapter id="command-reference">
1191
>Referência de comandos</title>
1193
<sect1 id="file-menu">
1195
>O menu Arquivo</title>
1201
> <keycombo action="simul"
1209
>Abrir o Diff...</guimenuitem
1214
>Abre a janela para <guilabel
1215
>Abrir Arquivos</guilabel
1224
> <keycombo action="simul"
1232
>Comparar os Arquivos...</guimenuitem
1237
>Mostra a janela para <guilabel
1238
>Comparar Arquivos ou Pastas</guilabel
1247
> <keycombo action="simul"
1255
>Fundir o URL com o Diff...</guimenuitem
1260
>Mostra a janela para <guilabel
1261
>Fundir o Arquivo/Pasta com o Resultado do Diff</guilabel
1270
> <keycombo action="simul"
1278
>Salvar</guimenuitem
1283
>Salva as alterações aplicadas no arquivo de origem e destino atuais.</para
1293
>Salvar Tudo</guimenuitem
1298
>Salva as diferenças aplicadas em todos os arquivos de origem e destino.</para
1308
>Salvar Diff...</guimenuitem
1313
>Mostra a janela de <guilabel
1314
>Opções do Diff</guilabel
1315
> para definir o formato e as opções do 'diff'.</para
1325
>Trocar a Origem e o Destino</guimenuitem
1330
>Troca a origem e o destino de posição.</para
1340
>Mostrar as Estatísticas</guimenuitem
1345
>Mostra a janela para <guilabel
1346
>Mostrar as Estatísticas</guilabel
1350
<!-- Print Print Preview in 4.5.1-->
1355
> <keycombo action="simul"
1368
>Sai do &kompare;.</para
1374
<sect1 id="difference-menu">
1376
>O menu Diferenças</title>
1382
> <keycombo action="simul"
1390
>Ignorar Tudo</guimenuitem
1395
>Ignora todas as diferenças aplicadas previamente entre a origem e o destino.</para
1403
>&Backspace;</shortcut
1407
>Ignorar a Diferença</guimenuitem
1412
>Anula uma diferença previamente aplicada.</para
1426
>Aplicar a Diferença</guimenuitem
1431
>Aplica uma diferença selecionada.</para
1439
> <keycombo action="simul"
1447
>Aplicar Tudo</guimenuitem
1452
>Aplica todas as diferenças entre o original e o destino.</para
1460
> <keycombo action="simul"
1468
>Arquivo Anterior</guimenuitem
1473
>Coloca o arquivo anterior, da lista de arquivos com diferenças encontradas, como o arquivo atual da área de visualização.</para
1481
> <keycombo action="simul"
1489
>Arquivo Seguinte</guimenuitem
1494
>Coloca o arquivo seguinte, da lista de arquivos com diferenças encontradas, como o arquivo atual da área de visualização.</para
1502
> <keycombo action="simul"
1510
>Diferença Anterior</guimenuitem
1515
>Seleciona a diferença anterior à diferença atualmente selecionada na lista.</para
1523
> <keycombo action="simul"
1531
>Diferença Seguinte</guimenuitem
1536
>Seleciona a diferença abaixo da diferença atualmente selecionada.</para
1542
<sect1 id="settingsmenu">
1544
>O menu Configurações</title>
1550
>Configurações</guimenu
1552
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
1557
>Ativa ou desativa a visibilidade da barra de ferramentas.</para
1564
>Configurações</guimenu
1566
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
1571
>Ativa ou desativa a visibilidade da barra de estado.</para
1578
>Configurações</guimenu
1580
>Mostrar a Área de Texto</guimenuitem
1586
>Área de Texto</guilabel
1594
>Configurações</guimenu
1596
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
1601
>Mostra a janela para <guilabel
1602
>Configurar os Atalhos</guilabel
1610
>Configurações</guimenu
1612
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
1617
>Mostra a janela para <guilabel
1618
>Configurar a Barra de Ferramentas</guilabel
1626
>Configurações</guimenu
1628
>Configurar o &kompare;...</guimenuitem
1633
>Mostra a janela de <guilabel
1634
>Preferências</guilabel
1635
> do &kompare;.</para
1641
<sect1 id="help-menu">
1643
>O menu Ajuda</title>
1644
&help.menu.documentation; </sect1>
1647
<chapter id="credits">
1650
>Créditos e licença</title>
1655
>Programa com direitos autorais 2001-2004 de &John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail; e Otto Bruggeman <email
1656
>otto.bruggeman@home.nl</email
1660
>Documentação com direitos autorais © 2007 de Sean Wheller <email
1661
>sean@inwords.co.za</email
1665
>Tradução de Marcus Gama <email
1666
>marcus.gama@gmail.com</email
1669
&underFDL; &underGPL; </chapter>
1671
<appendix id="installation">
1675
<sect1 id="getting-kapp">
1677
>Como obter o &kompare;</title>
1678
&install.intro.documentation; </sect1>
1681
<sect1 id="compilation">
1683
>Compilação e instalação</title>
1684
&install.compile.documentation; </sect1>
1689
&documentation.index;
1695
sgml-minimize-attributes:nil
1696
sgml-general-insert-case:lower
1698
sgml-indent-data:nil
1701
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet