~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ptbr/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/pt_BR/docs/kdesdk/kompare/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-cz24qse1vtmuvdhu
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
   <!ENTITY kappname "&kompare;">
 
4
   <!ENTITY version "4.4.0">
 
5
   <!ENTITY package "kdesdk">
 
6
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
7
   <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
 
8
]>
 
9
 
 
10
<book id="kompare" lang="&language;">
 
11
 
 
12
<bookinfo>
 
13
 <title
 
14
>Manual do &kompare;</title>
 
15
 
 
16
 <authorgroup>
 
17
 
 
18
<author
 
19
><firstname
 
20
>Sean</firstname
 
21
><surname
 
22
>Wheller</surname
 
23
><email
 
24
>sean@inwords.co.za</email
 
25
></author>
 
26
 <othercredit role="translator"
 
27
><firstname
 
28
>Marcus</firstname
 
29
><surname
 
30
>Gama</surname
 
31
><affiliation
 
32
><address
 
33
><email
 
34
>marcus.gama@gmail.com</email
 
35
></address
 
36
></affiliation
 
37
><contrib
 
38
>Tradução</contrib
 
39
></othercredit
 
40
 
41
 </authorgroup>
 
42
 
 
43
<copyright>
 
44
<year
 
45
>2007</year>
 
46
<holder
 
47
>Sean Wheller</holder>
 
48
</copyright>
 
49
 
 
50
 <legalnotice
 
51
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
52
 
 
53
<date
 
54
>22/07/2010</date>
 
55
<releaseinfo
 
56
>&version;</releaseinfo>
 
57
 
 
58
<!-- Abstract about this handbook -->
 
59
 
 
60
<abstract>
 
61
<para
 
62
>O &kompare; é um programa &GUI; que permite ver e reunir as diferenças entre os arquivos de código. O &kompare; pode ser usado para comparar as diferenças entre arquivos ou entre o conteúdo de pastas. O &kompare; suporta uma grande variedade de formatos do 'diff' e oferece várias opções para personalizar o nível de informação que é apresentado.</para>
 
63
<para
 
64
>Este documento descreve o &kompare; na versão &version;.</para>
 
65
</abstract>
 
66
 
 
67
 
 
68
<keywordset>
 
69
<keyword
 
70
>KDE</keyword>
 
71
<keyword
 
72
>Kompare</keyword>
 
73
<keyword
 
74
>Diff</keyword>
 
75
<keyword
 
76
>Mesclar</keyword>
 
77
<keyword
 
78
>Modificação</keyword>
 
79
<keyword
 
80
>Bloco</keyword>
 
81
</keywordset>
 
82
 
 
83
</bookinfo>
 
84
 
 
85
<chapter id="introduction">
 
86
<title
 
87
>Introdução</title
 
88
 
89
 
 
90
<para
 
91
>Quando duas ou mais pessoas estiverem trabalhando em um arquivo e trocam esta arquivo entre si, torna-se difícil saber que modificações foram feitas em cada versão do arquivo. Abrir a cópia nova e o original, lado-a-lado, no aplicativo usado para criá-los, é uma solução possível mas trabalhosa, lenta e sujeita a erros. Esta situação é uma em que é necessário e útil um programa para mostrar as diferenças.</para>
 
92
 
 
93
<para
 
94
>Como seria de se esperar, um nome apropriado para um programa destes seria &quot;diff&quot; (diminutivo de diferença em inglês). Normalmente, o programa 'diff' está instalado na maioria dos sistemas baseados em &Linux; e é usado exatamente para este fim. Os programadores usam normalmente o 'diff', como ferramenta da linha de comando, para mostrar as diferenças entre versões de arquivos de código. Contudo, a utilização do 'diff' não está limitada à apresentação das diferenças nos arquivos de código-fonte, podendo ser usada em vários tipos de arquivos baseados em texto.</para>
 
95
 
 
96
<para
 
97
>O uso do 'diff' na linha de comando poderá ser confusa, a aprendizagem da sintaxe e a decodificação do resultado poderão assustar a maioria das pessoas. Aí é onde o &kompare; entra em jogo. Ao oferecer uma interface gráfica para o programa 'diff', o programa mostra os arquivos de origem e destino lado-a-lado, com todas as diferenças realçadas automaticamente. A partir deste ponto, as alterações num arquivo poderão ser aplicadas sequencialmente ao outro, usando uma base seletiva e controlada. Nem todas as alterações precisam de ser aplicadas e, se você não quiser aplicar uma alteração, ela poderá sempre ser &apos;anulada&apos;. Quando todas as alterações necessárias tiverem sido aplicadas, elas poderão ser gravadas e aparecerão de forma normal, como acontece no aplicativo usado para criar o arquivo.</para>
 
98
 
 
99
<para
 
100
>Além de mostrar as diferenças entre um arquivo de origem e um de destino, o &kompare; pode ser usado para criar e ver um arquivo especial, chamado arquivo &apos;diff&apos;. Este arquivo captura as diferenças entre as duas fontes para um único arquivo, que poderá então ser usado para ver e aplicar as alterações a outra cópia qualquer do arquivo. Por exemplo, se duas pessoas estiverem editando um documento, a primeira pessoa quer fazer alterações e enviar apenas essas alterações à segunda pessoa. Normalmente, a primeira pessoa iria enviar uma cópia completa do documento modificado para a segunda pessoa, que teria depois de comparar o documento modificado, lado-a-lado com a versão não-modificada. O processo é muito semelhante ao descrito nos parágrafos anteriores. Com o &kompare;, a primeira pessoa iria fazer uma cópia local do arquivo a ser modificado, faria as alterações e depois iria comparar o original e a cópia modificada. Agora, ao usar o &kompare;, poderá criar um arquivo 'diff' que captura apenas as alterações feitas. Ele poderá ser enviado para a segunda pessoa, em vez de enviar um arquivo inteiro com os dados e as alterações.</para>
 
101
 
 
102
<para
 
103
>Usando o &kompare;, a segunda pessoa poderá ver o arquivo 'diff', compará-lo com a cópia local do documento e aplicar as alterações feitas pela primeira pessoa. Assim, o processo poderá funcionar para várias versões do documento, onde cada pessoa faz as alterações, cria os arquivos 'diff', distribui-os e aplica-os. Este processo é conhecido em inglês como &quot;patching&quot;, um termo retirado do programa &quot;patch&quot;, que é outra ferramenta da linha de comando, desenhada especificamente para aplicar os arquivos do 'diff'.</para>
 
104
 
 
105
<para
 
106
>Algumas vezes pode ocorrer que existam várias pessoas editando um arquivo ao mesmo tempo. Nesta situação, é provável que as pessoas façam alterações no documento exatamente na mesma linha. Isto gera um problema porque, sem o devido cuidado, as pessoas poderão estar sobrepondo o trabalho das outras, à medida que se aplicam os arquivos de 'diff' que recebem. Felizmente, os programadores dos programas 'diff' e 'patch' levaram isso em conta e, deste modo, estas ferramentas não irão aplicar essas alterações sem alguma intervenção manual. Quando se atinge este estado, isto é referido como um &quot;conflito&quot;. O &kompare; irá mostrar os conflitos, de modo que você possa resolvê-los manualmente, decidindo as alterações que deverão ser aplicadas a um determinado arquivo.</para>
 
107
 
 
108
<para
 
109
>O &kompare; também é um ótimo programa para comparar as alterações de arquivos ao nível da pasta. Quando for usado para comparar pastas, o &kompare; examina recursivamente as subpastas e o conteúdo dos seus arquivos, à procura de diferenças. Neste caso, cada um dos arquivos em que foram encontradas diferenças é aberto automaticamente e listado pelo &kompare;, onde é possível navegar facilmente pelos vários arquivos.</para>
 
110
 
 
111
</chapter>
 
112
 
 
113
<chapter id="using">
 
114
<title
 
115
>Usando o &kompare;</title>
 
116
 
 
117
<sect1 id="getting-started">
 
118
<title
 
119
>Começando</title>
 
120
 
 
121
<para
 
122
>Esta seção fornece instruções para iniciar o &kompare; e oferece um rápido passeio pela interface principal do &kompare;.</para>
 
123
 
 
124
<sect2 id="starting-kompare">
 
125
<title
 
126
>Iniciando o &kompare;</title>
 
127
 
 
128
<para
 
129
>Um atalho para iniciar o &kompare; poderá ser encontrado no menu K, no grupo de Desenvolvimento, em <menuchoice
 
130
><guimenu
 
131
>Desenvolvimento</guimenu
 
132
><guimenuitem
 
133
>Kompare</guimenuitem
 
134
></menuchoice
 
135
>.</para>
 
136
 
 
137
<para
 
138
>Quando o &kompare; se inicia, a primeira coisa que faz é mostrar uma janela, na qual poderá selecionar os arquivos que deseja comparar. As opções especiais de propriedades do 'diff', bem como a aparência, poderão também ser aqui selecionadas. No formulário do arquivo, selecione a origem e o destino a comparar. Estes poderão ser dois arquivos, pastas ou um &URL; e um arquivo. Logo que a origem e o destino estejam selecionados, clique no botão <guibutton
 
139
>Comparar</guibutton
 
140
>.</para>
 
141
 
 
142
<para
 
143
>Logo que o &kompare; tenha descoberto as diferenças, ele irá mostrar a interface principal. Ao comparar dois arquivos, ou uma URL e um arquivo, o processo levará apenas alguns segundos. Contudo, ao comparar pastas com diversas subpastas e arquivos, este processo poderá levar mais tempo.</para>
 
144
 
 
145
<para
 
146
>Para uma explicação das opções disponíveis do 'diff', bem como os formatos de aparência, veja a seção <xref linkend="configure-preferences"/>.</para>
 
147
</sect2>
 
148
 
 
149
<sect2 id="main-interface">
 
150
<title
 
151
>A Janela Principal</title>
 
152
 
 
153
<para
 
154
>Esta seção oferece um rápido passeio pela janela principal, composta pelas seguintes áreas:</para>
 
155
<itemizedlist>
 
156
<listitem
 
157
><para
 
158
>Menus</para
 
159
></listitem>
 
160
<listitem
 
161
><para
 
162
>Barra de Ferramentas</para
 
163
></listitem>
 
164
<listitem
 
165
><para
 
166
>Pastas de Origem e Destino</para
 
167
></listitem>
 
168
<listitem
 
169
><para
 
170
>Arquivos de Origem e Destino</para
 
171
></listitem>
 
172
<listitem
 
173
><para
 
174
>Mudanças de Linha na Origem e no Destino</para
 
175
></listitem>
 
176
<listitem
 
177
><para
 
178
>Área de Texto da Origem e do Destino</para
 
179
></listitem>
 
180
<listitem
 
181
><para
 
182
>Barra de Estado</para
 
183
></listitem>
 
184
</itemizedlist>
 
185
 
 
186
<sect3 id="menus">
 
187
<title
 
188
>Menus</title>
 
189
<para
 
190
>O &kompare; oferece uma interface baseada em menus. Está disponível uma explicação para os itens do menu e as suas opções em <xref linkend="command-reference"/>.</para>
 
191
</sect3>
 
192
 
 
193
<sect3 id="toolbar">
 
194
<title
 
195
>Barra de Ferramentas</title>
 
196
<para
 
197
>A barra de ferramentas do &kompare; oferece atalhos para as operações de diferenças e mesclagem usadas com maior frequência. A orientação da barra de ferramentas, a posição do texto, as propriedades do tamanho dos ícones e a visibilidade dos ícones de atalho poderão ser personalizadas no menu de contexto da barra de ferramentas, ao clicar com o botão direito do mouse na barra de ferramentas. O menu de contexto da barra de ferramentas também permite ocultar a barra de ferramentas. Se ela ficar oculta e você desejar torná-la visível novamente, selecione a opção do menu <menuchoice
 
198
><guimenu
 
199
>Configurações</guimenu
 
200
><guimenuitem
 
201
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
 
202
></menuchoice
 
203
>.</para>
 
204
</sect3>
 
205
 
 
206
<sect3 id="source-destination-folders">
 
207
<title
 
208
>Pastas de Origem e Destino</title>
 
209
<para
 
210
>A área das pastas de origem e destino mostram as pastas nas quais se encontram os arquivos comparados. Quando estiverem incluídas várias pastas na comparação, então a seleção de uma pasta irá mostrar o primeiro documento nessa pasta onde foi encontrada uma diferença entre a origem e o destino.</para>
 
211
</sect3>
 
212
 
 
213
<sect3 id="source-destination-files">
 
214
<title
 
215
>Arquivos de Origem e Destino</title>
 
216
<para
 
217
>A área dos arquivos de origem e destino mostram os arquivos em que foram encontradas diferenças, tanto para a pasta de origem como a de destino. Quando uma determinada pasta tiver vários documentos com diferenças, serão apresentados todos os documentos com diferenças. O documento que estiver selecionado nesta área estará visível.</para>
 
218
</sect3>
 
219
 
 
220
<sect3 id="source-destination-lines">
 
221
<title
 
222
>Mudanças de Linha na Origem e Destino</title>
 
223
<para
 
224
>A área das mudanças de linhas da origem e destino resumem as diferenças encontradas entre os documentos de origem e de destino. Se selecionar um registro nessa área, irá realçar e selecionar a diferença. Esta é uma forma útil de navegar e inspecionar os documentos grandes com muitas diferenças.</para>
 
225
</sect3>
 
226
 
 
227
<sect3 id="source-destination-view">
 
228
<title
 
229
>Área de Origem e de Destino</title>
 
230
<para
 
231
>A área de origem e destino é o espaço de trabalho principal do &kompare;. O conteúdo e as diferenças realçadas, para o arquivo de origem e destino selecionado atualmente, aparecem aqui com os números de linha.</para>
 
232
</sect3>
 
233
 
 
234
<sect3 id="text-view">
 
235
<title
 
236
>Área do Texto</title>
 
237
<para
 
238
>A <guilabel
 
239
>Área de Texto</guilabel
 
240
> não aparece por padrão. Esta poderá ser aberta selecionando a opção <menuchoice
 
241
><guimenu
 
242
>Configurações</guimenu
 
243
><guimenuitem
 
244
>Mostrar Área de Texto</guimenuitem
 
245
></menuchoice
 
246
>.</para>
 
247
<!-- Other than a notepad, what is this text view good for?  -->
 
248
</sect3>
 
249
 
 
250
<sect3 id="statusbar">
 
251
<title
 
252
>Barra de Estado</title>
 
253
<para
 
254
>A barra de estado oferece um resumo do arquivo ou pasta de origem e de destino a serem comparados. A barra de estado apresenta também o número alterações encontradas no documento atual e conta as diferenças que foram aplicadas. Além disso, a barra de estado mostra o número global de documentos que contém diferenças, bem como o número do documento atualmente selecionado neste conjunto. Por exemplo, uma comparação efetuada sobre duas pastas poderá devolver 1890 arquivos com diferenças. O documento atualmente selecionado é o número 18 de 1890.</para>
 
255
</sect3>
 
256
</sect2>
 
257
</sect1>
 
258
 
 
259
<sect1 id="viewing-differences">
 
260
<title
 
261
>Vendo as Diferenças</title>
 
262
 
 
263
<sect2 id="managing-screen-real-estate">
 
264
<title
 
265
>Gerenciado o Espaço Livre da Tela</title>
 
266
<para
 
267
>O &kompare; mostra o arquivo de origem e de destino com uma porcentagem igual à área de trabalho da interface principal. Esta área de visualização oferece algumas funcionalidades que ajudam a otimizar a utilização do espaço livre da tela, enquanto você vê as diferenças, incluindo:</para>
 
268
<variablelist>
 
269
<varlistentry>
 
270
<term
 
271
>Barras de Rolagem Duplas</term>
 
272
<listitem
 
273
><para
 
274
>A funcionalidade mais óbvia é que as barras de rolagem aparecem ambas nas pontas direita e inferior da área de visualização. Com as barras de rolagem, é possível percorrer rapidamente a comparação.</para
 
275
></listitem>
 
276
</varlistentry>
 
277
<varlistentry>
 
278
<term
 
279
>Pega de Divisão Compartilhada</term>
 
280
<listitem
 
281
><para
 
282
>O espaço vertical entre a visão da origem e do destino não só possibilita a visualização clara do início e fim da linhas em cada uma das áreas, assim como é também uma pega que permite o ajuste da porcentagem ocupada pelas áreas de origem e destino que compõem a área de visualização. Para mudar o tamanho de uma das áreas, passe o cursor do mouse pela pega e mantenha o botão do mouse pressionado, deslocando depois o mouse para a esquerda ou para a direita. Naturalmente, aumentar a área de uma dessas zonas, irá diminuir a área disponível para a área oposta, dentro da área de visualização.</para>
 
283
<para
 
284
>Está disponível uma segunda pega horizontal entre o painel de navegação e a área de origem e de destino.</para
 
285
></listitem>
 
286
</varlistentry>
 
287
<varlistentry>
 
288
<term
 
289
>Acoplagem</term>
 
290
<listitem
 
291
><para
 
292
>O painel de navegação pode ser destacado da interface principal, clicando para isso no botão <inlinemediaobject
 
293
><imageobject
 
294
><imagedata fileref="undock.png" format="PNG"/></imageobject
 
295
></inlinemediaobject
 
296
> que se encontra no canto superior direito do painel. Isto abre-o numa janela própria, permitindo movê-lo pela tela. Você poderá até ocultar o painel de navegação, clicando nesse caso no botão <inlinemediaobject
 
297
><imageobject
 
298
><imagedata fileref="dock.png" format="PNG"/></imageobject
 
299
></inlinemediaobject
 
300
>. Para exibir uma barra de navegação oculta, clique com o &RMB; na barra de menu e escolha a <guilabel
 
301
>Navegação</guilabel
 
302
> no menu de contexto. </para
 
303
></listitem>
 
304
</varlistentry>
 
305
<varlistentry>
 
306
<term
 
307
>Comutar a Barra de Estado</term>
 
308
<listitem>
 
309
<para
 
310
>A barra de estado do painel de visualização poderá ser comutada selecionando-se a opção <menuchoice
 
311
><guimenu
 
312
>Configurações</guimenu
 
313
><guimenuitem
 
314
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
 
315
></menuchoice
 
316
>.</para>
 
317
</listitem>
 
318
</varlistentry>
 
319
</variablelist>
 
320
</sect2>
 
321
 
 
322
<sect2 id="switching-source-and-destination-view">
 
323
<title
 
324
>Alternando entre as Janelas de Origem e Destino</title>
 
325
 
 
326
<para
 
327
>Algumas vezes poderá ser útil considerar que o arquivo onde serão aplicadas as diferenças passe a ser o original. Por exemplo, ao comparar duas versões modificadas de um arquivo, e se descobrir que um arquivo tem muitas mais alterações que o outro. O arquivo com mais alterações será melhor como original, uma vez que serão necessárias menos aplicações de diferenças.</para>
 
328
<para
 
329
>Neste caso, selecione a opção <menuchoice
 
330
><guimenu
 
331
>Arquivo</guimenu
 
332
><guimenuitem
 
333
>Trocar a Origem com o Destino</guimenuitem
 
334
></menuchoice
 
335
>. Isto irá trocar os arquivos que aparecem nos painéis do &kompare;.</para>
 
336
</sect2>
 
337
        
 
338
<sect2 id="display-difference-statistics">
 
339
<title
 
340
>Mostrando as Estatísticas das Diferenças</title>
 
341
<para
 
342
>Para uma visão geral das diferenças, selecione a opção <menuchoice
 
343
><guimenu
 
344
>Arquivo</guimenu
 
345
><guimenuitem
 
346
>Mostrar estatísticas</guimenuitem
 
347
></menuchoice
 
348
>. Isto irá mostrar a janela de <guilabel
 
349
>Estatísticas das diferenças</guilabel
 
350
>. Aparecerá então a seguinte informação:</para>
 
351
<variablelist>
 
352
<varlistentry>
 
353
<term
 
354
><guilabel
 
355
>Arquivo antigo:</guilabel
 
356
></term>
 
357
<listitem
 
358
><para
 
359
>O nome do arquivo que é normalmente o arquivo de origem ou o arquivo que não foi modificado.</para
 
360
></listitem>
 
361
</varlistentry>
 
362
<varlistentry>
 
363
<term
 
364
><guilabel
 
365
>Arquivo novo:</guilabel
 
366
></term>
 
367
<listitem
 
368
><para
 
369
>O nome do arquivo normalmente usado como destino ou o arquivo que não foi modificado, sobre o qual serão aplicadas as diferenças.</para
 
370
></listitem>
 
371
</varlistentry>
 
372
<varlistentry>
 
373
<term
 
374
><guilabel
 
375
>Formato:</guilabel
 
376
></term>
 
377
<listitem
 
378
><para
 
379
>O formato de diferenças que é usado para mostrar as diferenças (veja em <xref linkend="diff-format"/>).</para
 
380
></listitem>
 
381
</varlistentry>
 
382
<varlistentry>
 
383
<term
 
384
><guilabel
 
385
>Número de blocos:</guilabel
 
386
></term>
 
387
<listitem>
 
388
<para
 
389
>O número de blocos que foram encontrados na diferença.</para>
 
390
<para
 
391
>Um bloco é um <quote
 
392
>conjunto</quote
 
393
> de linhas que foram marcadas como diferentes, entre a origem e o destino, e que poderão incluir as linhas de contexto, dependendo do valor das <guilabel
 
394
>Linhas de Contexto</guilabel
 
395
> do formato de diferenças (veja em <xref linkend="diff-format"/>).</para
 
396
></listitem>
 
397
</varlistentry>
 
398
<varlistentry>
 
399
<term
 
400
><guilabel
 
401
>Número de diferenças</guilabel
 
402
></term>
 
403
<listitem
 
404
><para
 
405
>O número atual de diferenças encontradas, não os blocos. Um bloco poderá conter uma ou mais diferenças, quando a mudança de linhas e as linhas de contexto de duas ou mais alterações se sobrepõem.</para
 
406
></listitem>
 
407
</varlistentry>
 
408
</variablelist>
 
409
</sect2>
 
410
 
 
411
<sect2 id="navigating-the-difference-view">
 
412
<title
 
413
>Navegando na Área de Diferenças</title>
 
414
<para
 
415
>O &kompare; ativa a navegação rápida das diferenças, a nível do arquivo, e de vários arquivos com diferenças, ao comparar árvores de pastas.</para>
 
416
 
 
417
<sect3 id="selecting-a-difference">
 
418
<title
 
419
>Selecionando uma Diferença</title>
 
420
<para
 
421
>Uma diferença poderá ser selecionada das seguintes maneiras:</para>
 
422
<itemizedlist>
 
423
<listitem
 
424
><para
 
425
>clicando numa linha da área de Mudanças de Linha na Origem e no Destino (canto superior direito da janela principal).</para
 
426
></listitem>
 
427
<listitem
 
428
><para
 
429
>clicando na diferença selecionada, na área de Visualização.</para
 
430
></listitem>
 
431
<listitem
 
432
><para
 
433
>percorrendo as diferenças listadas numa comparação (ver em <xref linkend="traversing-differences"/>).</para
 
434
></listitem>
 
435
</itemizedlist>
 
436
<para
 
437
>Quando for selecionada uma diferença, considera-se que ela fica <quote
 
438
>em primeiro plano</quote
 
439
>, aparecendo com uma cor mais clara que as diferenças não selecionadas.</para>
 
440
</sect3>
 
441
                        
 
442
<sect3 id="traversing-differences">
 
443
<title
 
444
>Percorrendo as Diferenças</title>
 
445
<para
 
446
>Quando uma comparação descobrir diversas diferenças, uma das melhores formas de revê-las é percorrer as diferenças em uma ordem lógica, normalmente de cima para baixo.</para>
 
447
<para
 
448
>Por padrão, o &kompare; seleciona a primeira diferença encontrada numa comparação. Ao selecionar a opção <menuchoice
 
449
><guimenu
 
450
>Diferença</guimenu
 
451
><guimenuitem
 
452
>Diferença Seguinte</guimenuitem
 
453
></menuchoice
 
454
> (<keycombo action="simul"
 
455
>&Ctrl;<keycap
 
456
>Baixo</keycap
 
457
></keycombo
 
458
>), a diferença subsequente à seleção atual ficará em primeiro plano. Para selecionar a diferença anterior à atual, selecione a opção <menuchoice
 
459
><guimenu
 
460
>Diferença</guimenu
 
461
><guimenuitem
 
462
>Diferença Anterior</guimenuitem
 
463
></menuchoice
 
464
> (<keycombo action="simul"
 
465
>&Ctrl;<keycap
 
466
>Cima</keycap
 
467
></keycombo
 
468
>).</para>
 
469
<para
 
470
>Desta forma, é possível percorrer as diferenças de forma ordenada, aplicando e revogando as diferenças em revisão.</para>
 
471
</sect3>
 
472
 
 
473
<sect3 id="switching-between-files">
 
474
<title
 
475
>Alternando entre Arquivos</title>
 
476
<para
 
477
>Quando for efetuada uma comparação a nível de uma pasta, poderão aparecer diversos arquivos com diferenças. Aparecerá então uma lista completa dos arquivos comparados, com as diferenças encontradas aparecendo em <quote
 
478
>Pastas de Origem e Destino</quote
 
479
> e nos <quote
 
480
>Arquivos de Origem e Destino</quote
 
481
>. Contudo, o &kompare; mostra as diferenças entre a origem e o destino, com uma comparação de cada vez.</para>
 
482
<para
 
483
>Para mudar de documento, neste cenário, estão disponíveis as seguintes opções:</para>
 
484
<itemizedlist>
 
485
<listitem
 
486
><para
 
487
>Selecione a área de <quote
 
488
>Pastas de Origem e Destino</quote
 
489
> para mostrar as diferenças de arquivos que aparecem na área de <quote
 
490
>Arquivos de Origem e Destino</quote
 
491
>, selecionando depois um arquivo.</para
 
492
></listitem>
 
493
<listitem
 
494
><para
 
495
>Selecione a opção <menuchoice
 
496
><guimenu
 
497
>Diferença</guimenu
 
498
><guimenuitem
 
499
>Arquivo Anterior</guimenuitem
 
500
></menuchoice
 
501
> (<keycombo action="simul"
 
502
>&Ctrl;<keycap
 
503
>PgUp</keycap
 
504
></keycombo
 
505
>) ou <menuchoice
 
506
><guimenu
 
507
>Diferença</guimenu
 
508
><guimenuitem
 
509
>Arquivo Seguinte</guimenuitem
 
510
></menuchoice
 
511
> (<keycombo action="simul"
 
512
>&Ctrl;<keycap
 
513
>PgDn</keycap
 
514
></keycombo
 
515
>) para mostrar o arquivo com diferenças anterior ou seguinte, na área de <quote
 
516
>Arquivos de Origem e Destino</quote
 
517
>.</para>
 
518
</listitem>
 
519
</itemizedlist>
 
520
</sect3>
 
521
</sect2>
 
522
</sect1>
 
523
 
 
524
<sect1 id="merging-differences">
 
525
<title
 
526
>Mesclando Diferenças</title>
 
527
 
 
528
<para
 
529
>O &kompare; torna a tarefa de aplicação e anulação das diferenças tão simples como 'apontar e clicar'. Você poderá efetuar várias operações de aplicação e anulação de diferenças, uma vez que todas as operações são efetuadas em memória e não são gravadas nos arquivos em disco, até que a operação de gravação seja efetuada.</para>
 
530
 
 
531
<sect2 id="applying-a-difference">
 
532
<title
 
533
>Aplicando uma Diferença</title>
 
534
<para
 
535
>Para aplicar uma diferença, clique na região realçada da diferença, selecionando depois a opção <menuchoice
 
536
><guimenu
 
537
>Diferença</guimenu
 
538
><guimenuitem
 
539
>Aplicar a Diferença</guimenuitem
 
540
></menuchoice
 
541
> (<keycombo
 
542
><keycap
 
543
>Espaço</keycap
 
544
></keycombo
 
545
>).</para>
 
546
</sect2>
 
547
 
 
548
<sect2 id="unapplying-a-difference">
 
549
<title
 
550
>Anulando a Aplicação de uma Diferença</title>
 
551
<para
 
552
>Para cancelar a aplicação de uma diferença, clique na região previamente selecionada para aplicação e escolha depois a opção <menuchoice
 
553
><guimenu
 
554
>Diferença</guimenu
 
555
><guimenuitem
 
556
>Ignorar a Diferença</guimenuitem
 
557
></menuchoice
 
558
> (<keycombo
 
559
><keycap
 
560
>&Backspace;</keycap
 
561
></keycombo
 
562
>).</para>
 
563
</sect2>
 
564
        
 
565
<sect2 id="applying-all-differences">
 
566
<title
 
567
>Aplicando Todas as Diferenças</title>
 
568
<para
 
569
>Depois de rever as diferenças entre arquivos e de ter considerado todas as diferenças aceitáveis, é possível aplicá-las todas com uma única operação, selecionando a opção <menuchoice
 
570
><guimenu
 
571
>Diferença</guimenu
 
572
><guimenuitem
 
573
>Aplicar Tudo</guimenuitem
 
574
></menuchoice
 
575
> (<keycombo action="simul"
 
576
>&Ctrl;<keycap
 
577
>A</keycap
 
578
></keycombo
 
579
>).</para>
 
580
</sect2>
 
581
 
 
582
<sect2 id="unapplying-all-differences">
 
583
<title
 
584
>Ignorando Todas as Diferenças</title>
 
585
<para
 
586
>Para reverter todas as diferenças que tenham sido aplicadas, selecione a opção <menuchoice
 
587
><guimenu
 
588
>Diferença</guimenu
 
589
><guimenuitem
 
590
>Ignorar Tudo</guimenuitem
 
591
></menuchoice
 
592
> (<keycombo action="simul"
 
593
>&Ctrl;<keycap
 
594
>U</keycap
 
595
></keycombo
 
596
>).</para>
 
597
</sect2>
 
598
 
 
599
<sect2 id="saving-changes">
 
600
<title
 
601
>Salvando Alterações</title>
 
602
<para
 
603
>Logo que as diferenças tenham sido aplicadas, poderão ser gravadas se selecionar a opção <menuchoice
 
604
><guimenu
 
605
>Arquivo</guimenu
 
606
><guimenuitem
 
607
>Salvar</guimenuitem
 
608
></menuchoice
 
609
> ou <menuchoice
 
610
><guimenu
 
611
>Arquivo</guimenu
 
612
><guimenuitem
 
613
>Salvar Tudo</guimenuitem
 
614
></menuchoice
 
615
>.</para>
 
616
<para
 
617
>As diferenças aplicadas são salvas tanto no arquivo de origem como no destino.</para>
 
618
</sect2>
 
619
</sect1>
 
620
 
 
621
<sect1 id="working-with-diff-files">
 
622
<title
 
623
>Trabalhando com Arquivos do 'Diff'</title>
 
624
<para
 
625
>Os arquivos do 'diff' contém apenas as alterações feitas entre arquivos, ou um conjunto de arquivos dentro de um sistema de pastas, podendo ou não conter um número de linhas de contexto, antes e depois das alterações de linhas. O somatório de uma mudança de linha e das suas linhas de contexto chama-se 'bloco'. Um arquivo do 'diff' contém deste modo diversos blocos de um ou mais arquivos. Quando as linhas de contexto de dois ou mais blocos se sobreporem, são consideradas um único bloco. Os arquivos do 'diff' poderão ser usados para:</para>
 
626
<itemizedlist>
 
627
<listitem
 
628
><para
 
629
>Aplicar as alterações contidas nos blocos sobre um arquivo original.</para
 
630
></listitem>
 
631
<listitem
 
632
><para
 
633
>Aplicar as alterações contidas nos blocos num arquivo ou conjunto de arquivos, dentro de um sistema de pastas.</para
 
634
></listitem>
 
635
<listitem
 
636
><para
 
637
>Efetuar modificações, antes de aplicar as diferenças a um arquivo ou conjunto de arquivos originais, dentro de um sistema de pastas.</para
 
638
></listitem>
 
639
</itemizedlist>
 
640
 
 
641
<sect2 id="creating-a-diff">
 
642
<title
 
643
>Criando as Diferenças</title>
 
644
<para
 
645
>Para criar um arquivo do 'diff', é necessário mostrar uma comparação no &kompare;. Assumindo que é este o caso, selecione depois a opção <menuchoice
 
646
><guimenu
 
647
>Arquivo</guimenu
 
648
><guimenuitem
 
649
>Salvar o Diff...</guimenuitem
 
650
></menuchoice
 
651
>. Isto irá mostrar a janela de <guilabel
 
652
>Opções do Diff</guilabel
 
653
> (veja mais informações em <xref linkend="diff-settings"/> sobre os formatos e opções do 'diff'). Depois de configurar estas opções, clique no botão <guibutton
 
654
>Salvar</guibutton
 
655
> e grave as diferenças num arquivo com a extensão <filename class="extension"
 
656
>.diff</filename
 
657
>.</para>
 
658
</sect2>
 
659
 
 
660
<sect2 id="displaying-a-diff">
 
661
<title
 
662
>Mostrando as Diferenças</title>
 
663
<para
 
664
>É possível mostrar o conteúdo de um arquivo de diferenças no &kompare;, abrindo o arquivo do 'diff' em <menuchoice
 
665
><guimenu
 
666
>Arquivo</guimenu
 
667
><guimenuitem
 
668
>Abrir o Diff...</guimenuitem
 
669
></menuchoice
 
670
>.</para>
 
671
<para
 
672
>Ao ver um arquivo de diferenças, são apresentados os blocos entre o arquivo de origem e de destino; lembre-se que só são apresentados esses blocos, as linhas não-modificadas não o são. Em alguns casos, um arquivo do 'diff' é criado sem linhas de contexto. Nesse caso, só são apresentadas as linhas alteradas.</para>
 
673
<para
 
674
>Quando um arquivo de diferenças contiver blocos de vários arquivos, o &kompare; mostra os blocos de cada arquivo, um de cada vez, e você poderá mudar entre arquivos, como se fossem arquivos reais, mesmo que esta informação só seja fornecida pelo conteúdo do arquivo do 'diff'.</para>
 
675
</sect2>
 
676
 
 
677
<sect2 id="applying-a-diff">
 
678
<title
 
679
>Aplicando as Diferenças num Arquivo do 'Diff'</title>
 
680
<para
 
681
>Ao ver as diferenças de um arquivo do 'diff', é possível aplicar as diferenças, como o faria ao comparar os arquivos de origem e de destino (veja em <xref linkend="merging-differences"/>).</para>
 
682
</sect2>
 
683
 
 
684
<sect2 id="blending-a-diff">
 
685
<title
 
686
>Fundindo um &URL; com um 'Diff'</title>
 
687
<para
 
688
>Nos casos em que seja fornecido um arquivo do 'diff', é possível comparar os blocos no 'diff' com um arquivo ou pasta. Para o fazer, selecione a opção <menuchoice
 
689
><guimenu
 
690
>Arquivo</guimenu
 
691
><guimenuitem
 
692
>Fundir o URL com o Diff...</guimenuitem
 
693
></menuchoice
 
694
>. Depois, introduza a localização do <guilabel
 
695
>Arquivo/Pasta</guilabel
 
696
> e o <guilabel
 
697
>Resultado do 'Diff'</guilabel
 
698
>.</para>
 
699
<para
 
700
>Ao ver as diferenças entre um arquivo de origem e um arquivo do 'diff', é possível aplicar as diferenças, como o faria ao comparar os arquivos de origem e de destino (veja em <xref linkend="merging-differences"/>).</para>
 
701
</sect2>
 
702
 
 
703
</sect1>
 
704
</chapter>
 
705
 
 
706
<chapter id="configure-preferences">
 
707
<title
 
708
>Configurando as Preferências</title>
 
709
 
 
710
<para
 
711
>O &kompare; permite aos usuários definirem as preferências de aparência, de modo a formatar as diferenças na interface principal, bem como definir propriedades de comportamento do programa' diff'. A janela de <guilabel
 
712
>Preferências</guilabel
 
713
> poderá ser acessada selecionando-se a opção <menuchoice
 
714
><guimenu
 
715
>Configurações</guimenu
 
716
><guisubmenu
 
717
>Configurar o &kompare;...</guisubmenu
 
718
></menuchoice
 
719
>.</para>
 
720
 
 
721
<para
 
722
>Para configurar as preferências da aparência, selecione o item do menu <guilabel
 
723
>Ver</guilabel
 
724
> (veja em <xref linkend="view-settings"/>).</para>
 
725
 
 
726
<para
 
727
>Para configurar as preferências do programa 'diff', selecione o item de menu <guilabel
 
728
>Diff</guilabel
 
729
> (veja em <xref linkend="diff-settings"/>).</para>
 
730
 
 
731
<sect1 id="view-settings">
 
732
<title
 
733
>Configurações de Visualização</title>
 
734
<para
 
735
>A página <guimenu
 
736
>Ver</guimenu
 
737
>, na janela de <guilabel
 
738
>Preferências</guilabel
 
739
>, mostra os formulários <guilabel
 
740
>Aparência</guilabel
 
741
> e <guilabel
 
742
>Fontes</guilabel
 
743
>.</para>
 
744
 
 
745
<sect2 id="appearance">
 
746
<title
 
747
>Aparência</title>
 
748
<para
 
749
>O formulário <guilabel
 
750
>Aparência</guilabel
 
751
> mostra controles para gerenciar as <guilabel
 
752
>Cores</guilabel
 
753
> usadas para visualizar as diferenças na interface principal, o comportamento da <guilabel
 
754
>Roda do Mouse</guilabel
 
755
> ao deslocá-la e como é gerenciada a conversão de <guilabel
 
756
>Tabulações para Espaços</guilabel
 
757
>.</para>
 
758
<screenshot>
 
759
<screeninfo
 
760
>Configurações da Aparência do &kompare;</screeninfo>
 
761
    <mediaobject>
 
762
      <imageobject>
 
763
        <imagedata fileref="settings-view1.png" format="PNG"/>
 
764
      </imageobject>
 
765
        <textobject>
 
766
        <phrase
 
767
>Configurações da Aparência do &kompare;</phrase>
 
768
      </textobject>
 
769
    </mediaobject>
 
770
</screenshot>
 
771
<variablelist>
 
772
<title
 
773
>Grupo de Cores</title>
 
774
<para
 
775
>Para ajustar as preferências de cores, usadas ao mostrar as diferenças, clique no botão de cores para mostrar a janela de <guilabel
 
776
>Seleção de Cores</guilabel
 
777
> para os seguintes estados:</para>
 
778
<varlistentry>
 
779
<term
 
780
><guilabel
 
781
>Cor de removido</guilabel
 
782
></term>
 
783
<listitem
 
784
><para
 
785
>As linhas que foram removidas ou não existem, entre a origem e o destino.</para
 
786
></listitem>
 
787
</varlistentry>
 
788
<varlistentry>
 
789
<term
 
790
><guilabel
 
791
>Cor de modificado</guilabel
 
792
></term>
 
793
<listitem
 
794
><para
 
795
>As linhas que foram alteradas ou modificadas, entre a origem e o destino. </para
 
796
></listitem>
 
797
</varlistentry>
 
798
<varlistentry>
 
799
<term
 
800
><guilabel
 
801
>Cor de adicionado</guilabel
 
802
></term>
 
803
<listitem
 
804
><para
 
805
>As linhas que foram adicionadas entre a origem e o destino.</para
 
806
></listitem>
 
807
</varlistentry>
 
808
<varlistentry>
 
809
<term
 
810
><guilabel
 
811
>Cor de aplicado</guilabel
 
812
></term>
 
813
<listitem
 
814
><para
 
815
>Qualquer um dos estados anteriores, no caso de a diferença ter sido aplicada entre a origem e o destino.</para
 
816
></listitem>
 
817
</varlistentry>
 
818
</variablelist>
 
819
<variablelist>
 
820
<title
 
821
>Roda do Mouse</title>
 
822
<varlistentry>
 
823
<term
 
824
><guilabel
 
825
>Número de linhas</guilabel
 
826
></term>
 
827
<listitem
 
828
><para
 
829
>O número de linhas a deslocar nas diferenças, ao avançar ou recuar a roda do mouse.</para
 
830
></listitem>
 
831
</varlistentry>
 
832
</variablelist>
 
833
<variablelist>
 
834
<title
 
835
>TABs para Espaços</title>
 
836
<varlistentry>
 
837
<term
 
838
><guilabel
 
839
>O número de espaços a usar na conversão das tabulações</guilabel
 
840
></term>
 
841
<listitem
 
842
><para
 
843
>Converte cada tabulação para "n" espaços.</para
 
844
></listitem>
 
845
</varlistentry>
 
846
</variablelist>
 
847
</sect2>
 
848
 
 
849
<sect2 id="fonts">
 
850
<title
 
851
>Fontes</title>
 
852
<screenshot>
 
853
<screeninfo
 
854
>Configurações das Fontes do &kompare;</screeninfo>
 
855
    <mediaobject>
 
856
      <imageobject>
 
857
        <imagedata fileref="settings-view2.png" format="PNG"/>
 
858
      </imageobject>
 
859
        <textobject>
 
860
        <phrase
 
861
>Configurações das Fontes do &kompare;</phrase>
 
862
      </textobject>
 
863
    </mediaobject>
 
864
</screenshot>
 
865
<para
 
866
>Selecione o tipo e tamanho da letra a mostrar, quando visualizar as diferenças.</para>
 
867
</sect2>
 
868
</sect1>
 
869
 
 
870
<sect1 id="diff-settings">
 
871
<title
 
872
>Opções do Diff</title>
 
873
<para
 
874
>A página de <guimenu
 
875
>Diferenças</guimenu
 
876
>, na janela de <guilabel
 
877
>Preferências</guilabel
 
878
>, mostra os formulários <guilabel
 
879
>Diferença</guilabel
 
880
>, <guilabel
 
881
>Formato</guilabel
 
882
>, <guilabel
 
883
>Opções</guilabel
 
884
> e <guilabel
 
885
>Excluir</guilabel
 
886
>. Estes formulários poderão ser usados para configurar as propriedades de comportamento do programa 'diff'.</para>
 
887
 
 
888
<sect2 id="diff">
 
889
<title
 
890
>Diferença</title>
 
891
<screenshot>
 
892
<screeninfo
 
893
>Configuração das Diferenças do &kompare;</screeninfo>
 
894
    <mediaobject>
 
895
      <imageobject>
 
896
        <imagedata fileref="settings-diff1.png" format="PNG"/>
 
897
      </imageobject>
 
898
        <textobject>
 
899
        <phrase
 
900
>Configuração das Diferenças do &kompare;</phrase>
 
901
      </textobject>
 
902
    </mediaobject>
 
903
</screenshot>
 
904
<para
 
905
>O comando executado para rodar o programa 'diff' (por padrão, <application
 
906
>diff</application
 
907
>).</para>
 
908
</sect2>
 
909
 
 
910
<sect2 id="diff-format">
 
911
<title
 
912
>Formato</title>
 
913
<screenshot>
 
914
<screeninfo
 
915
>Configuração do Formato do &kompare;</screeninfo>
 
916
    <mediaobject>
 
917
      <imageobject>
 
918
        <imagedata fileref="settings-diff2.png" format="PNG"/>
 
919
      </imageobject>
 
920
        <textobject>
 
921
        <phrase
 
922
>Configuração do Formato do &kompare;</phrase>
 
923
      </textobject>
 
924
    </mediaobject>
 
925
</screenshot>
 
926
<para
 
927
>Ajusta as opções do <guilabel
 
928
>Formato do Resultado</guilabel
 
929
> e o número de <guilabel
 
930
>Linhas de Contexto</guilabel
 
931
>.</para>
 
932
<variablelist>
 
933
<title
 
934
>Formato de Saída</title>
 
935
<varlistentry>
 
936
<term
 
937
><guilabel
 
938
>Contexto</guilabel
 
939
></term>
 
940
<listitem>
 
941
<para
 
942
>O formato do resultado do contexto adiciona várias linhas de contexto em torno das linhas que diferem.</para>
 
943
</listitem>
 
944
</varlistentry>
 
945
 
 
946
<varlistentry>
 
947
<term
 
948
><guilabel
 
949
>Normal</guilabel
 
950
></term>
 
951
<listitem>
 
952
<para
 
953
>O formato de saída normal mostra as linhas diferentes sem quaisquer linhas de contexto envolvente. </para>
 
954
</listitem>
 
955
</varlistentry>
 
956
 
 
957
<varlistentry>
 
958
<term
 
959
><guilabel
 
960
>Unificado</guilabel
 
961
></term>
 
962
<listitem>
 
963
<para
 
964
>O formato de saída unificado é uma variação do formato de contexto. É considerado melhor que o formato de contexto, porque o resultado é mais compacto, uma vez que omite as linhas de contexto redundantes.</para>
 
965
</listitem>
 
966
</varlistentry>
 
967
<!-- not in 3.5.1
 
968
<varlistentry>
 
969
<term
 
970
><guilabel
 
971
>Side-by-side</guilabel
 
972
></term>
 
973
<listitem>
 
974
<para
 
975
>Use the side by side output format which displays files listed in two columns with a gutter between them. This option is only available from the <guilabel
 
976
>Diff Options</guilabel
 
977
> dialog (see <xref linkend="creating-a-diff"/>).</para>
 
978
</listitem>
 
979
</varlistentry>
 
980
-->
 
981
</variablelist>
 
982
<variablelist>
 
983
<title
 
984
>Linhas de Contexto</title>
 
985
<varlistentry>
 
986
<term
 
987
><guilabel
 
988
>O número de linhas de contexto</guilabel
 
989
></term>
 
990
<listitem>
 
991
<para
 
992
>Ao executar um 'diff' com o formato de saída unificado ou de contexto, use este parâmetro para controlar o número de linhas de contexto incluídas.</para>
 
993
</listitem>
 
994
</varlistentry>
 
995
</variablelist>
 
996
</sect2>
 
997
 
 
998
<sect2 id="options">
 
999
<title
 
1000
>Opções</title>
 
1001
<screenshot>
 
1002
<screeninfo
 
1003
>Configurações das Opções do &kompare;</screeninfo>
 
1004
    <mediaobject>
 
1005
      <imageobject>
 
1006
        <imagedata fileref="settings-diff3.png" format="PNG"/>
 
1007
      </imageobject>
 
1008
        <textobject>
 
1009
        <phrase
 
1010
>Configurações das Opções do &kompare;</phrase>
 
1011
      </textobject>
 
1012
    </mediaobject>
 
1013
</screenshot>
 
1014
<para
 
1015
>A página de <guilabel
 
1016
>Opções</guilabel
 
1017
> permite a configuração das opções suportadas pelo programa 'diff'.</para>
 
1018
<variablelist>
 
1019
<title
 
1020
>Geral</title>
 
1021
<varlistentry>
 
1022
<term
 
1023
><guilabel
 
1024
>Tratar os arquivos novos como vazios</guilabel
 
1025
></term>
 
1026
<listitem
 
1027
><para
 
1028
>Com esta opção ativa, o 'diff' irá tratar um arquivo que só exista numa das pastas como vazio na outra. Isto significa que o arquivo é comparado com um arquivo vazio, sendo que irá aparecer assim como uma enorme adição ou remoção.</para
 
1029
></listitem>
 
1030
</varlistentry>
 
1031
<varlistentry>
 
1032
<term
 
1033
><guilabel
 
1034
>Procurar por alterações menores</guilabel
 
1035
></term>
 
1036
<listitem
 
1037
><para
 
1038
>Obriga o 'diff' a mostrar as mudanças de capitalização, pontuação, espaços, &etc;, se estiver assinalada a opção.</para
 
1039
></listitem>
 
1040
</varlistentry>
 
1041
<varlistentry>
 
1042
<term
 
1043
><guilabel
 
1044
>Otimizar para arquivos grandes</guilabel
 
1045
></term>
 
1046
<listitem
 
1047
><para
 
1048
>Muda o 'diff' para processar os arquivos a alta velocidade, quando estiver assinalada.</para
 
1049
></listitem>
 
1050
</varlistentry>
 
1051
<varlistentry>
 
1052
<term
 
1053
><guilabel
 
1054
>Ignorar alterações de caixa</guilabel
 
1055
></term>
 
1056
<listitem
 
1057
><para
 
1058
>As mudanças de maiúsculas para minúsculas e vice-versa são omitidas, quando esta opção estiver assinalada.</para
 
1059
></listitem>
 
1060
</varlistentry>
 
1061
</variablelist>
 
1062
<variablelist>
 
1063
<varlistentry>
 
1064
<term
 
1065
><guilabel
 
1066
>Ignorar a expressão regular</guilabel
 
1067
></term>
 
1068
<listitem
 
1069
><para
 
1070
>Ignorar as linhas que correspondam a uma expressão regular.</para
 
1071
></listitem>
 
1072
</varlistentry>
 
1073
</variablelist>
 
1074
<variablelist>
 
1075
<title
 
1076
>Espaço em branco</title>
 
1077
<varlistentry>
 
1078
<term
 
1079
><guilabel
 
1080
>Expandir as tabulações para espaços no resultado</guilabel
 
1081
></term>
 
1082
<listitem
 
1083
><para
 
1084
>Quando a opção estiver assinalada, o resultado do 'diff' irá converter as tabulações para o número de espaços definido na janela de <guilabel
 
1085
>Preferências</guilabel
 
1086
>, no menu <guimenu
 
1087
>Ver</guimenu
 
1088
> e opção <guilabel
 
1089
>Tabulações para Espaços</guilabel
 
1090
>.</para>
 
1091
</listitem>
 
1092
</varlistentry>
 
1093
<varlistentry>
 
1094
<term
 
1095
><guilabel
 
1096
>Ignorar as linhas em branco adicionadas ou removidas</guilabel
 
1097
></term>
 
1098
<listitem
 
1099
><para
 
1100
>As linhas com tamanho nulo, diferentes entre os arquivos de origem e destino, são ignoradas se esta opção estiver assinalada.</para
 
1101
></listitem>
 
1102
</varlistentry>
 
1103
<varlistentry>
 
1104
<term
 
1105
><guilabel
 
1106
>Ignorar as alterações na quantidade de espaços em branco</guilabel
 
1107
></term>
 
1108
<listitem
 
1109
><para
 
1110
>Os espaços em branco antes, depois e entre as linhas poderão alterar, dependendo dos diferentes editores. Quando esta opção estiver assinalada, estas alterações serão ignoradas.</para
 
1111
></listitem>
 
1112
</varlistentry>
 
1113
<varlistentry>
 
1114
<term
 
1115
><guilabel
 
1116
>Ignorar todos os espaços em branco</guilabel
 
1117
></term>
 
1118
<listitem
 
1119
><para
 
1120
>Quando a opção estiver assinalada, as diferenças de espaços em branco são ignoradas por completo.</para
 
1121
></listitem>
 
1122
</varlistentry>
 
1123
<varlistentry>
 
1124
<term
 
1125
><guilabel
 
1126
>Ignorar as alterações devidas à expansão de tabulações</guilabel
 
1127
></term>
 
1128
<listitem
 
1129
><para
 
1130
>Quando a opção estiver assinalada, os espaços em branco resultantes das tabulações são ignoradas por completo.</para
 
1131
></listitem>
 
1132
</varlistentry>
 
1133
</variablelist>
 
1134
</sect2>
 
1135
 
 
1136
<sect2 id="exclude">
 
1137
<title
 
1138
>Excluir</title>
 
1139
<para
 
1140
>O formulário <guilabel
 
1141
>Excluir</guilabel
 
1142
> ativa a utilização das opções de filtragem, fornecidas pelo programa 'diff'.</para>
 
1143
<screenshot>
 
1144
<screeninfo
 
1145
>Configuração da Exclusão do &kompare;</screeninfo>
 
1146
    <mediaobject>
 
1147
      <imageobject>
 
1148
        <imagedata fileref="settings-diff4.png" format="PNG"/>
 
1149
      </imageobject>
 
1150
        <textobject>
 
1151
        <phrase
 
1152
>Configuração da Exclusão do &kompare;</phrase>
 
1153
      </textobject>
 
1154
    </mediaobject>
 
1155
</screenshot>
 
1156
<variablelist>
 
1157
<title
 
1158
>Padrão de Arquivos a Excluir</title>
 
1159
<varlistentry>
 
1160
<term
 
1161
><guilabel
 
1162
>Padrão de Arquivos a Excluir</guilabel
 
1163
></term>
 
1164
<listitem
 
1165
><para
 
1166
>Excluir os arquivos baseando-se na filtragem por caracteres especiais</para
 
1167
></listitem>
 
1168
</varlistentry>
 
1169
</variablelist>
 
1170
<variablelist>
 
1171
<title
 
1172
>Arquivo com Nomes de Arquivos a Excluir</title>
 
1173
<varlistentry>
 
1174
<term
 
1175
><guilabel
 
1176
>Arquivo com Nomes de Arquivos a Excluir</guilabel
 
1177
></term>
 
1178
<listitem
 
1179
><para
 
1180
>Define o filtro com base no conteúdo de um arquivo gerenciado externamente.</para
 
1181
></listitem>
 
1182
</varlistentry>
 
1183
</variablelist>
 
1184
</sect2>
 
1185
</sect1>
 
1186
 
 
1187
</chapter>
 
1188
 
 
1189
<chapter id="command-reference">
 
1190
<title
 
1191
>Referência de comandos</title>
 
1192
 
 
1193
<sect1 id="file-menu">
 
1194
<title
 
1195
>O menu Arquivo</title>
 
1196
<variablelist>
 
1197
<varlistentry>
 
1198
<term
 
1199
><menuchoice
 
1200
><shortcut
 
1201
> <keycombo action="simul"
 
1202
>&Ctrl;<keycap
 
1203
>O</keycap
 
1204
></keycombo
 
1205
> </shortcut
 
1206
> <guimenu
 
1207
>Arquivo</guimenu
 
1208
><guimenuitem
 
1209
>Abrir o Diff...</guimenuitem
 
1210
></menuchoice
 
1211
></term>
 
1212
<listitem
 
1213
><para
 
1214
>Abre a janela para <guilabel
 
1215
>Abrir Arquivos</guilabel
 
1216
>.</para
 
1217
></listitem>
 
1218
</varlistentry>
 
1219
 
 
1220
<varlistentry>
 
1221
<term
 
1222
><menuchoice
 
1223
><shortcut
 
1224
> <keycombo action="simul"
 
1225
>&Ctrl;<keycap
 
1226
>C</keycap
 
1227
></keycombo
 
1228
> </shortcut
 
1229
> <guimenu
 
1230
>Arquivo</guimenu
 
1231
><guimenuitem
 
1232
>Comparar os Arquivos...</guimenuitem
 
1233
></menuchoice
 
1234
></term>
 
1235
<listitem
 
1236
><para
 
1237
>Mostra a janela para <guilabel
 
1238
>Comparar Arquivos ou Pastas</guilabel
 
1239
>.</para
 
1240
></listitem>
 
1241
</varlistentry>
 
1242
 
 
1243
<varlistentry>
 
1244
<term
 
1245
><menuchoice
 
1246
><shortcut
 
1247
> <keycombo action="simul"
 
1248
>&Ctrl;<keycap
 
1249
>B</keycap
 
1250
></keycombo
 
1251
> </shortcut
 
1252
> <guimenu
 
1253
>Arquivo</guimenu
 
1254
><guimenuitem
 
1255
>Fundir o URL com o Diff...</guimenuitem
 
1256
></menuchoice
 
1257
></term>
 
1258
<listitem
 
1259
><para
 
1260
>Mostra a janela para <guilabel
 
1261
>Fundir o Arquivo/Pasta com o Resultado do Diff</guilabel
 
1262
>.</para
 
1263
></listitem>
 
1264
</varlistentry>
 
1265
 
 
1266
<varlistentry>
 
1267
<term
 
1268
><menuchoice
 
1269
><shortcut
 
1270
> <keycombo action="simul"
 
1271
>&Ctrl;<keycap
 
1272
>S</keycap
 
1273
></keycombo
 
1274
> </shortcut
 
1275
> <guimenu
 
1276
>Arquivo</guimenu
 
1277
><guimenuitem
 
1278
>Salvar</guimenuitem
 
1279
></menuchoice
 
1280
></term>
 
1281
<listitem
 
1282
><para
 
1283
>Salva as alterações aplicadas no arquivo de origem e destino atuais.</para
 
1284
></listitem>
 
1285
</varlistentry>
 
1286
 
 
1287
<varlistentry>
 
1288
<term
 
1289
><menuchoice
 
1290
><guimenu
 
1291
>Arquivo</guimenu
 
1292
><guimenuitem
 
1293
>Salvar Tudo</guimenuitem
 
1294
></menuchoice
 
1295
></term>
 
1296
<listitem
 
1297
><para
 
1298
>Salva as diferenças aplicadas em todos os arquivos de origem e destino.</para
 
1299
></listitem>
 
1300
</varlistentry>
 
1301
 
 
1302
<varlistentry>
 
1303
<term
 
1304
><menuchoice
 
1305
><guimenu
 
1306
>Arquivo</guimenu
 
1307
><guimenuitem
 
1308
>Salvar Diff...</guimenuitem
 
1309
></menuchoice
 
1310
></term>
 
1311
<listitem
 
1312
><para
 
1313
>Mostra a janela de <guilabel
 
1314
>Opções do Diff</guilabel
 
1315
> para definir o formato e as opções do 'diff'.</para
 
1316
></listitem>
 
1317
</varlistentry>
 
1318
 
 
1319
<varlistentry>
 
1320
<term
 
1321
><menuchoice
 
1322
><guimenu
 
1323
>Arquivo</guimenu
 
1324
><guimenuitem
 
1325
>Trocar a Origem e o Destino</guimenuitem
 
1326
></menuchoice
 
1327
></term>
 
1328
<listitem
 
1329
><para
 
1330
>Troca a origem e o destino de posição.</para
 
1331
></listitem>
 
1332
</varlistentry>
 
1333
 
 
1334
<varlistentry>
 
1335
<term
 
1336
><menuchoice
 
1337
><guimenu
 
1338
>Arquivo</guimenu
 
1339
><guimenuitem
 
1340
>Mostrar as Estatísticas</guimenuitem
 
1341
></menuchoice
 
1342
></term>
 
1343
<listitem
 
1344
><para
 
1345
>Mostra a janela para <guilabel
 
1346
>Mostrar as Estatísticas</guilabel
 
1347
>.</para
 
1348
></listitem>
 
1349
</varlistentry>
 
1350
<!-- Print Print Preview in 4.5.1-->
 
1351
<varlistentry>
 
1352
<term
 
1353
><menuchoice
 
1354
><shortcut
 
1355
> <keycombo action="simul"
 
1356
>&Ctrl;<keycap
 
1357
>Q</keycap
 
1358
></keycombo
 
1359
> </shortcut
 
1360
> <guimenu
 
1361
>Arquivo</guimenu
 
1362
><guimenuitem
 
1363
>Sair</guimenuitem
 
1364
></menuchoice
 
1365
></term>
 
1366
<listitem
 
1367
><para
 
1368
>Sai do &kompare;.</para
 
1369
></listitem>
 
1370
</varlistentry>
 
1371
</variablelist>
 
1372
</sect1>
 
1373
 
 
1374
<sect1 id="difference-menu">
 
1375
<title
 
1376
>O menu Diferenças</title>
 
1377
<variablelist>
 
1378
<varlistentry>
 
1379
<term
 
1380
><menuchoice
 
1381
><shortcut
 
1382
> <keycombo action="simul"
 
1383
>&Ctrl;<keycap
 
1384
>U</keycap
 
1385
></keycombo
 
1386
> </shortcut
 
1387
> <guimenu
 
1388
>Diferença</guimenu
 
1389
><guimenuitem
 
1390
>Ignorar Tudo</guimenuitem
 
1391
></menuchoice
 
1392
></term>
 
1393
<listitem
 
1394
><para
 
1395
>Ignora todas as diferenças aplicadas previamente entre a origem e o destino.</para
 
1396
></listitem>
 
1397
</varlistentry>
 
1398
 
 
1399
<varlistentry>
 
1400
<term
 
1401
><menuchoice
 
1402
><shortcut
 
1403
>&Backspace;</shortcut
 
1404
> <guimenu
 
1405
>Diferença</guimenu
 
1406
><guimenuitem
 
1407
>Ignorar a Diferença</guimenuitem
 
1408
></menuchoice
 
1409
></term>
 
1410
<listitem
 
1411
><para
 
1412
>Anula uma diferença previamente aplicada.</para
 
1413
></listitem>
 
1414
</varlistentry>
 
1415
 
 
1416
<varlistentry>
 
1417
<term
 
1418
><menuchoice
 
1419
><shortcut
 
1420
><keycap
 
1421
>Espaço</keycap
 
1422
></shortcut
 
1423
> <guimenu
 
1424
>Diferença</guimenu
 
1425
><guimenuitem
 
1426
>Aplicar a Diferença</guimenuitem
 
1427
></menuchoice
 
1428
></term>
 
1429
<listitem
 
1430
><para
 
1431
>Aplica uma diferença selecionada.</para
 
1432
></listitem>
 
1433
</varlistentry>
 
1434
 
 
1435
<varlistentry>
 
1436
<term
 
1437
><menuchoice
 
1438
><shortcut
 
1439
> <keycombo action="simul"
 
1440
>&Ctrl;<keycap
 
1441
>A</keycap
 
1442
></keycombo
 
1443
> </shortcut
 
1444
> <guimenu
 
1445
>Diferença</guimenu
 
1446
><guimenuitem
 
1447
>Aplicar Tudo</guimenuitem
 
1448
></menuchoice
 
1449
></term>
 
1450
<listitem
 
1451
><para
 
1452
>Aplica todas as diferenças entre o original e o destino.</para
 
1453
></listitem>
 
1454
</varlistentry>
 
1455
 
 
1456
<varlistentry>
 
1457
<term
 
1458
><menuchoice
 
1459
><shortcut
 
1460
> <keycombo action="simul"
 
1461
>&Ctrl;<keycap
 
1462
>PgUp</keycap
 
1463
></keycombo
 
1464
> </shortcut
 
1465
> <guimenu
 
1466
>Diferença</guimenu
 
1467
><guimenuitem
 
1468
>Arquivo Anterior</guimenuitem
 
1469
></menuchoice
 
1470
></term>
 
1471
<listitem
 
1472
><para
 
1473
>Coloca o arquivo anterior, da lista de arquivos com diferenças encontradas, como o arquivo atual da área de visualização.</para
 
1474
></listitem>
 
1475
</varlistentry>
 
1476
 
 
1477
<varlistentry>
 
1478
<term
 
1479
><menuchoice
 
1480
><shortcut
 
1481
> <keycombo action="simul"
 
1482
>&Ctrl;<keycap
 
1483
>PgDn</keycap
 
1484
></keycombo
 
1485
> </shortcut
 
1486
> <guimenu
 
1487
>Diferença</guimenu
 
1488
><guimenuitem
 
1489
>Arquivo Seguinte</guimenuitem
 
1490
></menuchoice
 
1491
></term>
 
1492
<listitem
 
1493
><para
 
1494
>Coloca o arquivo seguinte, da lista de arquivos com diferenças encontradas, como o arquivo atual da área de visualização.</para
 
1495
></listitem>
 
1496
</varlistentry>
 
1497
 
 
1498
<varlistentry>
 
1499
<term
 
1500
><menuchoice
 
1501
><shortcut
 
1502
> <keycombo action="simul"
 
1503
>&Ctrl;<keycap
 
1504
>Cima</keycap
 
1505
></keycombo
 
1506
> </shortcut
 
1507
> <guimenu
 
1508
>Diferença</guimenu
 
1509
><guimenuitem
 
1510
>Diferença Anterior</guimenuitem
 
1511
></menuchoice
 
1512
></term>
 
1513
<listitem
 
1514
><para
 
1515
>Seleciona a diferença anterior à diferença atualmente selecionada na lista.</para
 
1516
></listitem>
 
1517
</varlistentry>
 
1518
 
 
1519
<varlistentry>
 
1520
<term
 
1521
><menuchoice
 
1522
><shortcut
 
1523
> <keycombo action="simul"
 
1524
>&Ctrl;<keycap
 
1525
>Baixo</keycap
 
1526
></keycombo
 
1527
> </shortcut
 
1528
> <guimenu
 
1529
>Diferença</guimenu
 
1530
><guimenuitem
 
1531
>Diferença Seguinte</guimenuitem
 
1532
></menuchoice
 
1533
></term>
 
1534
<listitem
 
1535
><para
 
1536
>Seleciona a diferença abaixo da diferença atualmente selecionada.</para
 
1537
></listitem>
 
1538
</varlistentry>
 
1539
</variablelist>
 
1540
</sect1>
 
1541
 
 
1542
<sect1 id="settingsmenu">
 
1543
<title
 
1544
>O menu Configurações</title>
 
1545
<variablelist>
 
1546
<varlistentry>
 
1547
<term
 
1548
><menuchoice
 
1549
><guimenu
 
1550
>Configurações</guimenu
 
1551
><guimenuitem
 
1552
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
 
1553
></menuchoice
 
1554
></term>
 
1555
<listitem
 
1556
><para
 
1557
>Ativa ou desativa a visibilidade da barra de ferramentas.</para
 
1558
></listitem>
 
1559
</varlistentry>
 
1560
<varlistentry>
 
1561
<term
 
1562
><menuchoice
 
1563
><guimenu
 
1564
>Configurações</guimenu
 
1565
><guimenuitem
 
1566
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
 
1567
></menuchoice
 
1568
></term>
 
1569
<listitem
 
1570
><para
 
1571
>Ativa ou desativa a visibilidade da barra de estado.</para
 
1572
></listitem>
 
1573
</varlistentry>
 
1574
<varlistentry>
 
1575
<term
 
1576
><menuchoice
 
1577
><guimenu
 
1578
>Configurações</guimenu
 
1579
><guimenuitem
 
1580
>Mostrar a Área de Texto</guimenuitem
 
1581
></menuchoice
 
1582
></term>
 
1583
<listitem
 
1584
><para
 
1585
>Mostra a <guilabel
 
1586
>Área de Texto</guilabel
 
1587
>.</para
 
1588
></listitem>
 
1589
</varlistentry>
 
1590
<varlistentry>
 
1591
<term
 
1592
><menuchoice
 
1593
><guimenu
 
1594
>Configurações</guimenu
 
1595
><guimenuitem
 
1596
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
 
1597
></menuchoice
 
1598
></term>
 
1599
<listitem
 
1600
><para
 
1601
>Mostra a janela para <guilabel
 
1602
>Configurar os Atalhos</guilabel
 
1603
>.</para
 
1604
></listitem>
 
1605
</varlistentry>
 
1606
<varlistentry>
 
1607
<term
 
1608
><menuchoice
 
1609
><guimenu
 
1610
>Configurações</guimenu
 
1611
><guimenuitem
 
1612
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
 
1613
></menuchoice
 
1614
></term>
 
1615
<listitem
 
1616
><para
 
1617
>Mostra a janela para <guilabel
 
1618
>Configurar a Barra de Ferramentas</guilabel
 
1619
>.</para
 
1620
></listitem>
 
1621
</varlistentry>
 
1622
<varlistentry>
 
1623
<term
 
1624
><menuchoice
 
1625
><guimenu
 
1626
>Configurações</guimenu
 
1627
><guimenuitem
 
1628
>Configurar o &kompare;...</guimenuitem
 
1629
></menuchoice
 
1630
></term>
 
1631
<listitem
 
1632
><para
 
1633
>Mostra a janela de <guilabel
 
1634
>Preferências</guilabel
 
1635
> do &kompare;.</para
 
1636
></listitem>
 
1637
</varlistentry>
 
1638
</variablelist>
 
1639
</sect1>
 
1640
 
 
1641
<sect1 id="help-menu">
 
1642
<title
 
1643
>O menu Ajuda</title>
 
1644
&help.menu.documentation; </sect1>
 
1645
</chapter>
 
1646
 
 
1647
<chapter id="credits">
 
1648
 
 
1649
<title
 
1650
>Créditos e licença</title>
 
1651
 
 
1652
<para
 
1653
>&kompare; </para>
 
1654
<para
 
1655
>Programa com direitos autorais 2001-2004 de &John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail; e Otto Bruggeman <email
 
1656
>otto.bruggeman@home.nl</email
 
1657
> </para>
 
1658
 
 
1659
<para
 
1660
>Documentação com direitos autorais &copy; 2007 de Sean Wheller <email
 
1661
>sean@inwords.co.za</email
 
1662
> </para>
 
1663
 
 
1664
<para
 
1665
>Tradução de Marcus Gama <email
 
1666
>marcus.gama@gmail.com</email
 
1667
></para
 
1668
 
1669
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
1670
 
 
1671
<appendix id="installation">
 
1672
<title
 
1673
>Instalação</title>
 
1674
 
 
1675
<sect1 id="getting-kapp">
 
1676
<title
 
1677
>Como obter o &kompare;</title>
 
1678
&install.intro.documentation; </sect1>
 
1679
 
 
1680
 
 
1681
<sect1 id="compilation">
 
1682
<title
 
1683
>Compilação e instalação</title>
 
1684
&install.compile.documentation; </sect1>
 
1685
 
 
1686
 
 
1687
</appendix>
 
1688
 
 
1689
&documentation.index; 
 
1690
</book>
 
1691
 
 
1692
<!--
 
1693
Local Variables:
 
1694
mode: sgml
 
1695
sgml-minimize-attributes:nil
 
1696
sgml-general-insert-case:lower
 
1697
sgml-indent-step:0
 
1698
sgml-indent-data:nil
 
1699
End:
 
1700
 
 
1701
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
 
1702
-->