~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/kmail/configure.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-aesq081ni7nskej2
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
>Naber</surname
10
10
> <affiliation
11
11
><address
12
 
> <email
13
 
>daniel.naber@t-online.de</email>
14
 
</address
 
12
>&Daniel.Naber.mail; </address
15
13
></affiliation>
16
14
</author>
17
15
<author
21
19
>Rugge</surname
22
20
> <affiliation
23
21
><address
24
 
> <email
25
 
>davidrugge@mediaone.net</email>
26
 
</address
 
22
>&David.Rugge.mail; </address
27
23
></affiliation>
28
24
</author>
29
25
<author
35
31
><orgname
36
32
>Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</orgname
37
33
> <address
38
 
> <email
39
 
>mutz@kde.org</email
40
 
> </address
 
34
> &Marc.Mutz.mail; </address
41
35
> </affiliation>
42
36
</author>
43
37
<author
52
46
</address
53
47
></affiliation>
54
48
</author>
55
 
 
56
49
<author
57
50
><firstname
58
51
>Laurent</firstname
65
58
</address
66
59
></affiliation>
67
60
</author>
68
 
 
 
61
 <author
 
62
><firstname
 
63
>Scarlett</firstname
 
64
> <surname
 
65
>Clark</surname
 
66
> <affiliation
 
67
><address
 
68
> <email
 
69
>scarlett@scarlettgatelyclark.com</email>
 
70
  </address
 
71
></affiliation>
 
72
</author>
69
73
<othercredit role="translator"
70
74
> <firstname
71
75
>Stefan</firstname
562
566
>Speciell brevöverföring</guilabel
563
567
></term>
564
568
<listitem>
565
 
<para
566
 
>Välj eller skriv in en alternativ SMTP-server som ska användas när brev skickas med den här identiteten.</para>
 
569
  <para
 
570
>Välj eller skriv in en alternativ &SMTP;-server som ska användas när brev skickas med den här identiteten.</para>
567
571
 
568
572
<note
569
573
><para
685
689
></term>
686
690
<listitem>
687
691
<para
688
 
>Markera den här rutan om du vill att Kmail ska lägga till ett huvud med ett så kallat x-ansikte till brev som skrivs med den här identiteten. Ett x-ansikte är en liten (48 x 48 bildpunkter) svartvit bild som vissa e-postprogram kan visa.</para>
 
692
>Markera den här rutan om du vill att &kmail; ska lägga till ett huvud med ett så kallat x-ansikte till brev som skrivs med den här identiteten. Ett x-ansikte är en liten (48 x 48 bildpunkter) svartvit bild som vissa e-postprogram kan visa.</para>
689
693
</listitem>
690
694
</varlistentry>
691
695
 
786
790
>Skapa utgående konto</guilabel
787
791
> eller <guilabel
788
792
>Anpassa konto</guilabel
789
 
>. För att skicka via <application
790
 
>sendmail</application
791
 
> eller liknande program kan du ange ett namn och platsen för <command
792
 
>sendmail</command
793
 
>-programmet. För <acronym
794
 
>SMTP</acronym
795
 
> kan du ange <guilabel
 
793
>. För att skicka via &Sendmail; eller liknande program kan du ange ett namn och platsen för &Sendmail;-programmet. För &SMTP; kan du ange <guilabel
796
794
>Namn</guilabel
797
795
>, <guilabel
798
796
>Server för utgående brev</guilabel
1187
1185
<para
1188
1186
>Om alternativet <guilabel
1189
1187
>Stäng brevfönster efter svar eller vidarebefordran</guilabel
1190
 
> är aktiverat, stänger Kmail brevfönstret efter att ha svarat på eller skickat vidare brevet som visas i fönstret. Det gäller bara det separata brevfönstret, inte det inbyggda rutan för granskning av brev.</para>
1191
 
 
 
1188
> är aktiverat, stänger &kmail; brevfönstret efter att ha svarat på eller skickat vidare brevet som visas i fönstret. Det gäller bara det separata brevfönstret, inte det inbyggda rutan för granskning av brev.</para>
 
1189
<para
 
1190
>Normalt är <guilabel
 
1191
>Aktivera åtkomsttangent</guilabel
 
1192
> på. Åtkomsttangenter låter dig använda tangentbordet för funktioner som kanske normalt skulle göras med musen, som att följa länkar. För mer information om åtkomsttangenter, se gärna <ulink url="http://docs.kde.org/stable/en/applications/konqueror/accesskeys.html"
 
1193
>Åtkomsttangenter</ulink
 
1194
>.</para>
1192
1195
<para
1193
1196
><guilabel
1194
1197
>Visa HTML-statusrad</guilabel
1195
1198
> aktiverar en rad längs vänster sida av brevrutan som talat om om ett brev är &html; eller inte. Det är viktigt, eftersom &html;-brev kan imitera utseendet på ett signerat och krypterat brev, så att du bör vara medveten om det faktum att du läser ett &html;-brev. &html;-statusraden själv kan inte påverkas av brevets &html;-kod.</para>
1196
 
 
1197
 
 <!-- Show spam status in fancy headers missing -->
1198
1199
 
1199
1200
<para
1200
1201
>Aktivera <guilabel
1201
1202
>Ersätt smilisar med bilder</guilabel
1202
1203
> om du vill att smilisar som <userinput
1203
1204
>:-)</userinput
1204
 
> som ingår i brevtexten ska ersättas av små bilder.</para>
 
1205
> som ingår i brevtexten ska ersättas av små bilder. såsom <inlinemediaobject
 
1206
><imageobject
 
1207
> <imagedata fileref="smile.png" format="PNG"/></imageobject
 
1208
> </inlinemediaobject
 
1209
>.</para>
1205
1210
 
1206
1211
<para
1207
1212
>Aktivera <guilabel
1222
1227
><guilabel
1223
1228
>Överskrid teckenkodning</guilabel
1224
1229
>: Att ändra denna från det förvalda värde "Automatisk" tvingar användning av den angivna kodningen för alla brev, oavsett vad de själva anger.</para>
1225
 
</sect2>
1226
 
<!-- completely changed lueck 31.05.2011
1227
 
<sect2 id="configure-appearance-headers">
1228
 
<title
1229
 
>Headers</title>
1230
 
 
1231
 
<para
1232
 
>With <guilabel
1233
 
>Display message sizes</guilabel
1234
 
> selected there will be another
1235
 
column in the header pane that shows the messages' size.</para>
1236
 
 
1237
 
<para
1238
 
><guilabel
1239
 
>Show crypto icons</guilabel
1240
 
> will add more status information
1241
 
to the <guilabel
1242
 
>Subject</guilabel
1243
 
> columns in the header pane: every message
1244
 
that has been signed will have a small <guiicon
1245
 
>Signed</guiicon
1246
 
> icon in front
1247
 
of the subject, every message that has been encrypted will have a small
1248
 
<guiicon
1249
 
>Encrypted</guiicon
1250
 
> icon in front of the subject. Note that you have
1251
 
to select a message once before these icons will appear, until then only
1252
 
question marks will be displayed.</para>
1253
 
 
1254
 
<para
1255
 
><guilabel
1256
 
>Thread list of message headers</guilabel
1257
 
> will put all the messages
1258
 
in the header pane in a kind of tree list, so that the replies to a message are
1259
 
directly below that message.</para>
1260
 
 
1261
 
<para
1262
 
>With <guilabel
1263
 
>Message header threading options</guilabel
1264
 
> you can select
1265
 
whether threads should appear expanded (<guilabel
1266
 
>open</guilabel
1267
 
>) by
1268
 
default or whether they should be collapsed (<guilabel
1269
 
>closed</guilabel
1270
 
>).
1271
 
You can of course still open/close threads using the  <guilabel
1272
 
>+</guilabel
1273
 
>/<guilabel
1274
 
>-</guilabel>
1275
 
buttons.</para>
1276
 
</sect2>
1277
 
-->
 
1230
 
 
1231
<para
 
1232
><guilabel
 
1233
>Minimal teckenstorlek:</guilabel
 
1234
> Alternativet gör det möjligt att ställa in den minsta storlek ett teckensnitt visas med. Det kan vara till hjälp om du har svårt att läsa mycket små teckensnitt.</para>
 
1235
 
 
1236
<para
 
1237
>För att anpassa vilka huvuden som ska visas i brevfönstret (t.ex. rubrik, från, kopia, dold kopia, datum), klicka på knappen <guibutton
 
1238
>Anpassa egna huvuden</guibutton
 
1239
> intill <guilabel
 
1240
>Huvuden:</guilabel
 
1241
>. Lägg till valet i dialogrutan som dyker upp. Om du använder snygga huvuden, kan du aktivera <guilabel
 
1242
>Visa status för skräppost i snygga brevhuvuden</guilabel
 
1243
> här. Observera att om e-postleveratören inte tillhandahåller tjänster med <application
 
1244
>Spamassassin</application
 
1245
> för att kontrollera skräppost, måste du installera det på din egen dator, t.ex. via en pakethanterare (Yast på &SuSE;, &ubuntu; programvarucenter på &ubuntu;, etc.). För mer information, se <link linkend="the-anti-spam-wizard"
 
1246
>Guide för eliminering av skräppost</link
 
1247
> om hur Spamassassin ställs in med &kmail;.</para>
 
1248
</sect2>
 
1249
 
 
1250
 
1278
1251
 
1279
1252
<sect2 id="configure-appearance-systemtray">
1280
1253
<title
1386
1359
      </term>
1387
1360
      <listitem>
1388
1361
        <para>
1389
 
          If the number of recipients is larger than this value, KMail will
 
1362
          If the number of recipients is larger than this value, &kmail; will
1390
1363
          warn and ask for a confirmation before sending the mail.
1391
1364
          The default is to warn if there are more than <literal
1392
1365
>5</literal
1421
1394
          </listitem>
1422
1395
        </varlistentry-->
1423
1396
        <!--missing: Configure Completion Order + Edit Recent Addresses -->
1424
 
        <varlistentry id="configure-composer-general-external-editor">
1425
 
          <term>
1426
 
            <guilabel
1427
 
>Extern editor</guilabel>
1428
 
          </term>
1429
 
          <listitem>
1430
 
            <para
1431
 
>Om du inte tycker om brevfönstret kan du välja en annan editor. Observera att brevfönstret öppnas fortfarande, och den externa editorn öppnas så fort du skrivit in ett enda tecken av meddelandetexten. När du är klar, spara texten och gå ur editorn. Texten syns nu i brevfönstret, och du kan skicka den. Observera att editorn kanske inte returnerar omedelbart, du måste till exempel använda <userinput
1432
 
> <command
1433
 
> gvim <option
1434
 
>-f</option
1435
 
> <varname
1436
 
>%f</varname
1437
 
> </command
1438
 
> </userinput
1439
 
> för <application
1440
 
>gvim</application
1441
 
>. </para>
1442
 
          </listitem>
1443
 
        </varlistentry>
 
1397
 
1444
1398
      </variablelist>
1445
1399
 
1446
1400
    </sect2>
1570
1524
 
1571
1525
<para
1572
1526
>Om du måste skicka bilagor med filnamn som innehåller andra tecken än engelska till användare av <application
1573
 
><trademark class="trade"
1574
 
>Outlook</trademark
1575
 
></application
 
1527
>&Microsoft; Outlook</application
1576
1528
> eller <application
1577
 
><trademark class="trade"
1578
 
>Outlook Express</trademark
1579
 
></application
 
1529
>&Microsoft; Outlook Express</application
1580
1530
> kanske du bör markera alternativet <guilabel
1581
1531
>Namngivning av bilagor som fungerar med Outlook</guilabel
1582
1532
>. &kmail; kodar då bilagornas namn på ett sätt som inte är enligt standard och förstås av <application
1583
 
><trademark class="trade"
1584
 
>Outlook</trademark
1585
 
></application
 
1533
>&Microsoft; Outlook</application
1586
1534
>. </para>
1587
1535
<para
1588
1536
>Observera att &kmail; kan skapa brev som inte följer standard, och följaktligen är det möjligt att dina brev inte förstås av e-postklienter som gör det. Alltså ska du inte aktivera det här alternativet om du inte har något annat val.</para>
1594
1542
 
1595
1543
</sect2>
1596
1544
 
 
1545
 <sect2 id="configure-composer-autocorrection">
 
1546
   <title
 
1547
>Automatisk korrigering</title>
 
1548
   <para
 
1549
>Markera alternativet <guilabel
 
1550
>Aktivera automatisk korrektion</guilabel
 
1551
> för att aktivera funktionen. Välj språk som du vill använda i kombinationsrutan. Du kan importera inställningar från <application
 
1552
>LibreOffice</application
 
1553
> eller en annan installation av &kmail; genom att välja lämpligt alternativ i kombinationsrutan <guilabel
 
1554
>Importera</guilabel
 
1555
>. Om du behöver spara inställningarna för en annan installation eller ett annat program, använd knappen <guibutton
 
1556
>Exportera</guibutton
 
1557
>. </para>
 
1558
       <para>
 
1559
         <variablelist
 
1560
><title
 
1561
>Alternativ för automatisk korrigering</title>
 
1562
           <varlistentry>
 
1563
             <term
 
1564
><guilabel
 
1565
>Enkel automatisk korrigering</guilabel
 
1566
></term>
 
1567
             <listitem>
 
1568
               <para
 
1569
>Det här låter dig ställa in &kmail; att automatiskt korrigera diverse enkla korrektioner. Markera rutan intill funktionen för automatisk korrigering du vill aktivera. </para>
 
1570
             </listitem>
 
1571
           </varlistentry>
 
1572
           <varlistentry>
 
1573
             <term
 
1574
><guilabel
 
1575
>Egna citationstecken</guilabel
 
1576
></term>
 
1577
             <listitem>
 
1578
               <para
 
1579
>Man kan ersätta dubbla eller enkla citationstecken med typografiska citationstecken genom att markera lämplig ruta. Man kan också lägga till icke-radbrytande mellanslag innan specifika skiljetecken i fransk text genom att markera alternativet. </para>
 
1580
             </listitem>
 
1581
           </varlistentry>
 
1582
           <varlistentry>
 
1583
             <term
 
1584
><guilabel
 
1585
>Avancerad automatisk korrigering</guilabel
 
1586
></term>
 
1587
             <listitem>
 
1588
               <para
 
1589
>Man kan ange egen automatisk ordersättning genom att markera alternativet. För att ange en egen sträng som automatiskt ska ersättas, ange ordet att ersätta i rutan <guilabel
 
1590
>Sök</guilabel
 
1591
> och ersättningsordet i rutan <guilabel
 
1592
>Ersätt</guilabel
 
1593
>, och klicka på tilläggsknappen. Markera strängen och klicka på borttagningsknappen för att ta bort en egen ordersättningssträng. </para>
 
1594
             </listitem>
 
1595
           </varlistentry>
 
1596
           <varlistentry>
 
1597
             <term
 
1598
><guilabel
 
1599
>Undantag</guilabel
 
1600
></term>
 
1601
             <listitem>
 
1602
               <para
 
1603
>Det här låter dig ange undantag där du vill att &kmail; ska ignorera val av automatisk korrigering för meningsslut och två stora bokstäver. Ange undantaget och klicka på tilläggsknappen.  Markera strängen och klicka på borttagningsknappen för att ta bort undantaget. </para>
 
1604
             </listitem>
 
1605
           </varlistentry>
 
1606
        </variablelist>
 
1607
      </para>
 
1608
      <para
 
1609
>När du väl har gjort alla inställningar av automatisk korrigering, klicka på knappen <guibutton
 
1610
>Verkställ</guibutton
 
1611
>. </para>
 
1612
 </sect2>
 
1613
  <sect2 id="configure-resize-image">
 
1614
   <title
 
1615
>Ändra bildstorlek automatiskt</title>
 
1616
   <para
 
1617
>Under vissa omständigheter kan det vara nödvändigt att låta &kmail; automatiskt ändra storlek på bildbilagor i skickade brev, t.ex. begränsningar i e-postservern. Välj <guilabel
 
1618
>Ändra bildstorlek automatiskt</guilabel
 
1619
> för att göra det. Det finns flera alternativ som hänger ihop med funktionen:</para>
 
1620
   <variablelist>
 
1621
     <varlistentry
 
1622
><term
 
1623
><guilabel
 
1624
>Allmänt</guilabel
 
1625
></term>
 
1626
       <listitem>
 
1627
         <para
 
1628
>Några av de allmänna alternativen för automatisk storleksändring av bilder är följande: Om bilderna ska behålla längd-bredd-förhållandet oförändrat, t.ex. för fotografier, välj <guilabel
 
1629
>Behåll proportion</guilabel
 
1630
>. Det normala beteendet är att &kmail; frågar om du vill ändra storlek innan det görs. Om du vill ändra storlek utan att bli tillfrågad, avmarkera <guilabel
 
1631
>Fråga innan storleksändring</guilabel
 
1632
>. &kmail; sparar filen som <acronym
 
1633
>JPG</acronym
 
1634
>. Om du hellre vill spara den som <acronym
 
1635
>PNG</acronym
 
1636
> välj det i kombinationsrutan <guilabel
 
1637
>Skriv med format</guilabel
 
1638
>.</para>
 
1639
        </listitem>
 
1640
     </varlistentry>
 
1641
     <varlistentry
 
1642
><term
 
1643
><guilabel
 
1644
>Bild</guilabel
 
1645
></term>
 
1646
       <listitem>
 
1647
         <para
 
1648
>Antag att du har en släkting som bara kan ta emot bildfiler av en viss storlek på grund av begränsningar hos hans e-postleverantör. Då kan du använda alternativet <guilabel
 
1649
>Reducera bild till maximal dimension:</guilabel
 
1650
> för att välja en storlek att reducera bilden till, och skriva in hans e-postadress i filtren på fliken <guilabel
 
1651
>Mottagare</guilabel
 
1652
>. Fliken med mottagare beskrivs mer detaljerat i slutet av detta avsnitt. Om en egen storlek behövs, välj det sista alternativet, <guilabel
 
1653
>Egen</guilabel
 
1654
>, i kombinationsrutorna för bredd och höjd, och skriv in talet i textrutan. Du kan också förstora bilder genom att välja <guilabel
 
1655
>Förstora bild till minimala dimensioner</guilabel
 
1656
>. Det sista alternativet låter dig hoppa över bilder av en viss filstorlek (det kontrollerar bara bildstorleken med bredd x höjd).</para>
 
1657
       </listitem>
 
1658
     </varlistentry>
 
1659
     <varlistentry
 
1660
><term
 
1661
><guilabel
 
1662
>Filnamn</guilabel
 
1663
></term>
 
1664
       <listitem>
 
1665
         <variablelist>
 
1666
           <varlistentry
 
1667
><term
 
1668
><guilabel
 
1669
>Källfilter</guilabel
 
1670
></term>
 
1671
             <listitem
 
1672
><para
 
1673
>Om du vill att storleksändringen ska göras baserat på filens namn, ska du välja lämpligt filter här. Om du exempelvis behöver skicka flera bilder dagligen till din chef, och hon kräver att de ska ha samma storlek, skulle du kunna namnge alla arbetsbilder arbete-1, arbete-2, etc., och därefter markera <guilabel
 
1674
>Inkludera alla filer vars namn innehåller ett av mönstren</guilabel
 
1675
> och skriva in arbete i textrutan <guilabel
 
1676
>Mönster:</guilabel
 
1677
>. Du kan också undanta filer på samma sätt genom att markera <guilabel
 
1678
>Undanta alla filer vars namn innehåller ett av mönstren</guilabel
 
1679
>. Det normala beteendet är ingen filtrering.</para>
 
1680
             </listitem>
 
1681
           </varlistentry>
 
1682
           <varlistentry
 
1683
><term
 
1684
><guilabel
 
1685
>Bildformat</guilabel
 
1686
></term>
 
1687
             <listitem>
 
1688
               <para
 
1689
>Markera <guilabel
 
1690
>Ändra storlek på alla bilder med ett av dessa format</guilabel
 
1691
> för att ange ett specifikt format som bildens storlek ska ändras till.</para>
 
1692
               <itemizedlist>
 
1693
                 <listitem
 
1694
><para
 
1695
>När alternativet är aktiverat, måste du använda knappen <guibutton
 
1696
>Välj format...</guibutton
 
1697
> och välja format i dialogrutan.</para
 
1698
></listitem>
 
1699
               </itemizedlist>
 
1700
             </listitem>
 
1701
           </varlistentry>
 
1702
           <varlistentry
 
1703
><term
 
1704
><guilabel
 
1705
>Filnamn vid storleksändring</guilabel
 
1706
></term>
 
1707
             <listitem>
 
1708
             <para
 
1709
>Markera <guilabel
 
1710
>Byt namn på storleksändrade bilder med följande mönster:</guilabel
 
1711
> om du vill att namnen på de storleksändrade bilderna ska ändras enligt ett visst mönster. Skriv in mönstret i textrutan. Du kan använda: <simplelist>
 
1712
                 <member
 
1713
>%t ange aktuell tid</member>
 
1714
                 <member
 
1715
>%d ange aktuellt datum</member>
 
1716
                 <member
 
1717
>%n originalfilnamn</member>
 
1718
                 <member
 
1719
>%e originalfiländelse</member>
 
1720
                 <member
 
1721
>%x ny filändelse</member>
 
1722
                 </simplelist
 
1723
></para>
 
1724
             </listitem>
 
1725
           </varlistentry>
 
1726
         </variablelist>
 
1727
         </listitem>
 
1728
       </varlistentry>
 
1729
     <varlistentry
 
1730
><term
 
1731
><guilabel
 
1732
>Mottagare</guilabel
 
1733
></term>
 
1734
       <listitem>
 
1735
       <para
 
1736
>Denna flik är platsen där mottagare som måste få storleksändrade bilder kan anges, t.ex. mormor@min-familj.se;chefen@mitt-arbete.com. Du måste bestämma om du behöver flera eller bara en e-postadress, och skriva in adressen eller adresserna i textrutan med <quote
 
1737
>;</quote
 
1738
> som skiljetecken när du har flera adresser. Du kan också ange att du inte vill ändra storlek på bilder till vissa mottagare. Det normala är ingen filtrering.</para>
 
1739
       </listitem>
 
1740
     </varlistentry>
 
1741
   </variablelist>
 
1742
 </sect2>
 
1743
 
 
1744
 <sect2 id="configure-composer-general-external-editor">
 
1745
   <title
 
1746
>Extern editor</title>
 
1747
   <variablelist>
 
1748
     <varlistentry>
 
1749
       <term
 
1750
><guilabel
 
1751
>Använd en extern editor i stället för den interna</guilabel
 
1752
></term>
 
1753
       <listitem>
 
1754
         <para
 
1755
>Det här valet gör det möjligt att använda en annan editor. Observera att brevfönstret öppnas fortfarande, och den externa editorn öppnas ovanpå brevfönstret. När du är klar, spara texten och gå ur editorn. Texten syns nu i brevfönstret, och du kan skicka den. Observera att editorn kanske inte returnerar omedelbart, du måste till exempel använda <userinput
 
1756
> <command
 
1757
> gvim <option
 
1758
>-f</option
 
1759
> <varname
 
1760
>%f</varname
 
1761
> </command
 
1762
></userinput
 
1763
> för <application
 
1764
>gvim</application
 
1765
>.</para>
 
1766
       </listitem>
 
1767
     </varlistentry>
 
1768
   </variablelist>
 
1769
</sect2>
 
1770
 
1597
1771
</sect1>
1598
1772
 
1599
 
  <sect1 id="configure-security">
 
1773
<sect1 id="configure-security">
 
1774
  <title
 
1775
>Säkerhetssidan</title>
 
1776
  <sect2 id="configure-security-reading">
1600
1777
    <title
1601
 
>Säkerhetssidan </title>
1602
 
 
1603
 
    <sect2 id="configure-security-reading">
1604
 
      <title
1605
 
>Läsning </title>
1606
 
 
1607
 
      <para
1608
 
>Under den här fliken kan du anpassa säkerhetsrelaterade alternativ vid läsning av brev. </para>
1609
 
 
 
1778
>Läsning</title>
 
1779
    <para
 
1780
>Under den här fliken kan du anpassa säkerhetsrelaterade alternativ vid läsning av brev.</para>
1610
1781
      <variablelist>
1611
 
 
1612
 
        <varlistentry id="configure-security-reading-prefer-html">
1613
 
          <term>
1614
 
            <guilabel
1615
 
>Föredra HTML före oformaterad text</guilabel>
1616
 
          </term>
 
1782
        <varlistentry id="configure-security-reading-prefer-html">
 
1783
          <term
 
1784
><guilabel
 
1785
>Föredra HTML före oformaterad text</guilabel
 
1786
></term>
1617
1787
          <listitem>
1618
 
            <para
1619
 
>Om markerad, visar &kmail; &html;-brev med deras &html; formatering och layout. Vi rekommenderar starkt att lämna det här alternativet avstängt, eftersom säkerhetsproblem med &html; kan visa sig. När det här alternativet är avstängt, kan du fortfarande läsa &html;-brev, men bara som oformaterad text. </para>
 
1788
            <para
 
1789
>Normalt visar &kmail; &html;-brev med vanlig text. OM du föredrar att automatiskt visa brev med &html;-formatering och layout automatiskt, markera detta alternativ. Vi rekommenderar dock att lämna alternativet avstängt, eftersom säkerhetsproblem med &html; kan visa sig.</para>
 
1790
            <para
 
1791
>Du kan ändå enkelt visa e-post med &html;-format per brev genom att klicka på raden som växlar mellan enkelt brev och HTML-brev till vänster i brevfönstret. Se <link linkend="configure-appearance-message-window"
 
1792
>Brevfönstret</link
 
1793
> för att aktivera funktionen.</para>
1620
1794
          </listitem>
1621
1795
        </varlistentry>
1622
1796
 
1623
1797
        <varlistentry id="configure-security-reading-external-references">
1624
 
          <term>
1625
 
            <guilabel
1626
 
>Tillåt brev att ladda externa referenser från Internet</guilabel>
1627
 
          </term>
 
1798
          <term
 
1799
><guilabel
 
1800
>Tillåt brev att ladda externa referenser från Internet</guilabel
 
1801
></term>
1628
1802
          <listitem>
1629
 
            <para
1630
 
>Om markerat, kan &kmail; ladda externa bilder, stilmallar etc. från Internet när du tittar på ett &html;-brev. Vi rekommenderar starkt att lämna det här alternativet avstängt (även om det inte har någon effekt om du bara tittar på brev med oformaterad text). Genom att lägga till externa referenser i sina brev, kan personer som skickar skräpbrev upptäcka att och när du har tittat på deras brev. Observera att det här alternativet inte har någon effekt för &Java;, Javaskript och insticksprogram - de är avstängda ändå och kan inte alls aktiveras. </para>
 
1803
            <para
 
1804
>Om markerat, kan &kmail; ladda externa bilder, stilmallar etc. från Internet när du tittar på ett &html;-brev. Vi rekommenderar starkt att lämna det här alternativet avstängt (även om det inte har någon effekt om du bara tittar på brev med vanlig text).</para>
 
1805
            <para
 
1806
>Genom att lägga till externa referenser i sina brev, kan personer som skickar skräpbrev upptäcka när du har tittat på deras brev, var du befinner dig, och mycket annan information som loggas på webbservrar. Observera att det här alternativet inte har någon effekt på &Java;, Javaskript och insticksprogram eftersom de inte stöds alls i &kmail;, vilket är bara bra eftersom de flesta virus sprids via dem.</para>
1631
1807
          </listitem>
1632
1808
        </varlistentry>
1633
 
        <!-- missing Attempt decryption of encrypted messages when viewing-->
 
1809
         <varlistentry id="configure-security-email-scams">
 
1810
          <term
 
1811
><guilabel
 
1812
>Informerar om brevet som läses är ett misstänkt e-postbedrägeri</guilabel
 
1813
></term>
 
1814
          <listitem>
 
1815
            <para
 
1816
>Populariteten hos e-post leder tyvärr också till populariteten hos bedrägeribrev. Bedrägerier via e-post kan omfatta brev som verkar som om de kom från legitima företag, men i själva verket har länkar till skadliga webbplatser som begär personlig information. Det kan leda till identitetsstöld eller värre. Normalt analyserar &kmail; brev efter vanliga bedrägerier, och informerar dig om brevet är ett misstänkt bedrägeri. Det rekommenderas starkt att behålla funktionen aktiverad. Om du vill inaktivera denna utmärkta funktion, avmarkera <guilabel
 
1817
>Informerar om brevet som läses är ett misstänkt e-postbedrägeri</guilabel
 
1818
>.</para>
 
1819
            <para
 
1820
>Om du har legitima brev som flaggas, t.ex. från pålitliga vänner, kan du lägga till deras e-postadress under <guilabel
 
1821
>Vitlista:</guilabel
 
1822
> genom att klicka på <guibutton
 
1823
>Lägg till</guibutton
 
1824
> och skriva in e-postadressen i dialogrutan som dyker upp. Observera att för närvarande stöds bara enskilda e-postadresser.</para>
 
1825
          </listitem>
 
1826
        </varlistentry>
 
1827
        <varlistentry>
 
1828
          <term
 
1829
><guilabel
 
1830
>Krypterade brev</guilabel
 
1831
></term>
 
1832
          <listitem>
 
1833
            <para
 
1834
>Normalt försöker &kmail; automatiskt avkoda krypterade brev när du tittar på dem. Om du föredrar att göra det manuellt, avmarkera det här alternativet.</para>
 
1835
          </listitem>
 
1836
        </varlistentry>
 
1837
        <varlistentry>
 
1838
          <term
 
1839
><guilabel
 
1840
>Certifikat- och nyckelbilagor</guilabel
 
1841
></term>
 
1842
          <listitem>
 
1843
            <para
 
1844
>Om du vill använda <guilabel
 
1845
>Importera automatiskt nycklar och certifikat</guilabel
 
1846
> från inkommande brev för avkodning i &kmail;, markera det här alternativet.</para>
 
1847
          </listitem>
 
1848
        </varlistentry>
1634
1849
        <varlistentry id="configure-security-reading-mdns">
1635
1850
          <term>
1636
1851
            <guilabel
2095
2310
          </term>
2096
2311
          <listitem>
2097
2312
            <para
2098
 
>Om det här alternativet är markerat, används certifikatåterkallningslistor aldrig för att validera &smime;-certifikat. </para>
 
2313
>Om det här alternativet är markerat, används certifikatåterkallningslistor aldrig för att validera &smime; certifikat. </para>
2099
2314
          </listitem>
2100
2315
        </varlistentry>
2101
2316
 
2117
2332
        <varlistentry id="configure-smime-certificate-http-requests">
2118
2333
          <term>
2119
2334
            <guilabel
2120
 
>Utför inte någon HTTP-begäran</guilabel>
 
2335
>Utför inte någon &HTTP;-begäran</guilabel>
2121
2336
          </term>
2122
2337
          <listitem>
2123
2338
            <para
2124
 
>Inaktiverar användning av <acronym
2125
 
>HTTP</acronym
2126
 
> för &smime; helt och hållet. </para>
 
2339
>Inaktiverar användning av &HTTP; för &smime; helt och hållet. </para>
2127
2340
          </listitem>
2128
2341
        </varlistentry>
2129
2342
 
2130
2343
        <varlistentry id="configure-smime-certificate-http-ignore-distribution-point">
2131
2344
          <term>
2132
2345
            <guilabel
2133
 
>Ignorera HTTP CRL-distributionsställe för certifikat</guilabel>
 
2346
>Ignorera &HTTP; CRL-distributionsställe för certifikat</guilabel>
2134
2347
          </term>
2135
2348
          <listitem>
2136
2349
            <para
2137
 
>Vid sökning efter platsen för en <acronym
2138
 
>CRL</acronym
2139
 
>, innehåller certifikatet <quote
 
2350
>Vid sökning efter platsen för en CRL, innehåller certifikatet <quote
2140
2351
>som ska testas</quote
2141
2352
> oftast poster med så kallade CRL-distributionsställen (<acronym
2142
2353
>DS</acronym
2143
2354
>) vilka är webbadresser som beskriver sättet att komma åt webbadressen. Den första <acronym
2144
2355
>DS</acronym
2145
 
>-posten som hittas används. Med det här alternativet ignoreras alla poster som använder <acronym
2146
 
>HTTP</acronym
2147
 
>-metoden vid sökning efter en lämplig <acronym
 
2356
>-posten som hittas används. Med det här alternativet ignoreras alla poster som använder &HTTP;-metoden vid sökning efter en lämplig <acronym
2148
2357
>DS</acronym
2149
2358
>. </para>
2150
2359
          </listitem>
2153
2362
        <varlistentry id="configure-smime-certificate-http-proxy">
2154
2363
          <term>
2155
2364
            <guilabel
2156
 
>Använd systemets HTTP-proxy</guilabel>
 
2365
>Använd systemets &HTTP;-proxy</guilabel>
2157
2366
          </term>
2158
2367
          <listitem>
2159
2368
            <para
2160
 
>Om det här alternativet markeras, används värdet på <acronym
2161
 
>HTTP</acronym
2162
 
>-proxyn som visas till höger (som kommer från miljövariabeln http_proxy) för varje <acronym
2163
 
>HTTP</acronym
2164
 
>-begäran. </para>
 
2369
>Om det här alternativet markeras, används värdet på &HTTP;-proxyn som visas till höger (som kommer från miljövariabeln <varname
 
2370
>http_proxy</varname
 
2371
>) för varje &HTTP;-begäran. </para>
2165
2372
          </listitem>
2166
2373
        </varlistentry>
2167
2374
 
2168
2375
        <varlistentry id="configure-smime-certificate-http-requests-proxy">
2169
2376
          <term>
2170
2377
            <guilabel
2171
 
>Använd denna proxy för HTTP-begäran</guilabel>
 
2378
>Använd denna proxy för &HTTP;-begäran</guilabel>
2172
2379
          </term>
2173
2380
          <listitem>
2174
2381
            <para
2175
 
>Skriv in platsen för <acronym
2176
 
>HTTP</acronym
2177
 
>-proxyn som ska användas för varje <acronym
2178
 
>HTTP</acronym
2179
 
>-begäran som har med &smime; att göra. Syntaxen är <quote
 
2382
>Skriv in platsen för &HTTP;-proxyn som ska användas för varje &HTTP;-begäran som har med &smime; att göra. Syntaxen är <quote
2180
2383
>värddator:port</quote
2181
2384
>, till exempel <emphasis
2182
2385
>minproxy.någonstans.se:3128</emphasis
2191
2394
          </term>
2192
2395
          <listitem>
2193
2396
            <para
2194
 
>Inaktivera användning av <acronym
2195
 
>LDAP</acronym
2196
 
> för &smime; helt och hållet. </para>
 
2397
>Inaktivera användning av LDAP för &smime; helt och hållet. </para>
2197
2398
          </listitem>
2198
2399
        </varlistentry>
2199
2400
 
2204
2405
          </term>
2205
2406
          <listitem>
2206
2407
            <para
2207
 
>Vid sökning efter platsen för en <acronym
2208
 
>CRL</acronym
2209
 
>, innehåller certifikatet <quote
 
2408
>Vid sökning efter platsen för en CRL, innehåller certifikatet <quote
2210
2409
>som ska testas</quote
2211
2410
> oftast poster med så kallade CRL-distributionsställen (<acronym
2212
2411
>DS</acronym
2213
2412
>) vilka är webbadresser som beskriver sättet att komma åt webbadressen. Den första <acronym
2214
2413
>DS</acronym
2215
 
>-posten som hittas används. Med det här alternativet ignoreras alla poster som använder <acronym
2216
 
>LDAP</acronym
2217
 
>-metoden vid sökning efter en lämplig <acronym
 
2414
>-posten som hittas används. Med det här alternativet ignoreras alla poster som använder LDAP-metoden vid sökning efter en lämplig <acronym
2218
2415
>DS</acronym
2219
2416
>. </para>
2220
2417
          </listitem>
2253
2450
 
2254
2451
      </variablelist>
2255
2452
    </sect2>
2256
 
 
2257
 
    <!-- no Crypto Backends in kmail 2.0.97 lueck 31.05.2011
2258
 
    This is now available via GnuPG Settings + Ciasmus Settings buttons on the Miscellaneous tab
2259
 
    sect2 id="configure-security-crypto-backends">
2260
 
      <title>
2261
 
        Crypto Backends
2262
 
      </title>
2263
 
 
2264
 
      <para>
2265
 
        On this tab you can configure which crypto backends are to be
2266
 
        used for &openpgp; and &smime; cryptographic operations (such
2267
 
        as signing and encrypting).
2268
 
      </para>
2269
 
 
2270
 
      <para>
2271
 
        On the right-hand side, you see a list of available
2272
 
        backends. Below each backend entry, you can see what protocols
2273
 
        (&openpgp; and/or &smime;) the backend supports. If a protocol
2274
 
        is not listed, the backend does not support it. If it is
2275
 
        listed, but grayed out, the backend supports the protocol, but
2276
 
        some required programs were not found, or other errors
2277
 
        occurred during initialization. If you press
2278
 
        <guibutton
2279
 
>Rescan</guibutton
2280
 
>, a dialog box will appear that
2281
 
        lists reasons for the initialization failure.
2282
 
      </para>
2283
 
 
2284
 
      <para id="configure-security-crypto-backends-configure">
2285
 
        To configure a backend, select it in the list of available
2286
 
        backends and press <guibutton
2287
 
>Configure...</guibutton
2288
 
>. The
2289
 
        per-backend configuration dialog is dynamically created from
2290
 
        the information returned by the backend. It may therefore
2291
 
        change if you update the backend applications, although
2292
 
        &kmail; itself is unchanged. If the
2293
 
        <guibutton
2294
 
>Configure...</guibutton
2295
 
> button is disabled, the
2296
 
        backend does not support a backend configuration dialog.
2297
 
      </para>
2298
 
 
2299
 
      <para>
2300
 
        Please refer to the manuals of the applications underlying
2301
 
        each backend for a description of the options presented in the
2302
 
        backend configuration dialogs.
2303
 
      </para>
2304
 
 
2305
 
      <para>
2306
 
        In front of each backend's protocol entries, you can see a
2307
 
        checkbox, with which you select which backend is to be used
2308
 
        for a given protocol. These checkboxes are exclusive per
2309
 
        protocol, meaning that if you select a backend to perform
2310
 
        &openpgp; operations, any previously selected &openpgp;
2311
 
        implementation will be unselected, but the &smime; backend
2312
 
        selection will be unchanged. If no backend is selected for a
2313
 
        given protocol, that protocol is effectively disabled for use
2314
 
        in &kmail;.
2315
 
      </para>
2316
 
 
2317
 
    </sect2 -->
2318
 
 
2319
2453
  </sect1
2320
2454
> <!-- configure-security -->
2321
2455
 
2399
2533
<listitem>
2400
2534
<para
2401
2535
>Alternativet bestämmer vad som händer om en korg öppnas.Öppna korg. <itemizedlist>
2402
 
<!-- not in kmail 2.0.96 listitem>
2403
 
<para
2404
 
>If <guilabel
2405
 
>Jump to First New Message</guilabel
2406
 
> is selected then &kmail; will select the
2407
 
first message it finds that is marked as new.
2408
 
</para>
2409
 
</listitem-->
2410
2536
<listitem>
2411
2537
<para
2412
2538
>Om <guilabel
2508
2634
 
2509
2635
</sect2>
2510
2636
 
2511
 
 <!-- not in kmail 2.0.96 or does this appear only with an imap account? 
2512
 
no strings in the translation templates, so this is apparently obsolete lueck
2513
 
Revision 1039026 Remove the no longer needed IMAP groupware interface config
2514
 
sect2 id="configure-misc-groupware">
2515
 
<title
2516
 
>Groupware</title>
2517
 
 
2518
 
<variablelist>
2519
 
 
2520
 
<varlistentry>
2521
 
<term
2522
 
><guilabel
2523
 
>Enable IMAP resource functionality</guilabel
2524
 
></term>
2525
 
<listitem>
2526
 
<para
2527
 
>Makes it possible to store the entries from the Kontact applications (KOrganizer, KAddressBook and KNotes). This option has to be set whenever you are configuring Kontact as a <guilabel
2528
 
>KDE Kolab client</guilabel
2529
 
>. This option being enabled you will also need to add the appropriate resources from the <guilabel
2530
 
>KDE Control Center</guilabel
2531
 
> (kcontrol) in the <guilabel
2532
 
>KDE Resources Configuration</guilabel
2533
 
> section. <guilabel
2534
 
>Kolab</guilabel
2535
 
> resources have to be added in case the resource functionality applies to a <guilabel
2536
 
>KDE Kolab client</guilabel
2537
 
> set-up.</para>
2538
 
</listitem>
2539
 
</varlistentry>
2540
 
<varlistentry id="configure-misc-format-groupware-folders">
2541
 
<term
2542
 
><guilabel
2543
 
>Format used for the groupware folders</guilabel
2544
 
></term>
2545
 
<listitem>
2546
 
<para
2547
 
>Choose the storage format for the groupware folders</para>
2548
 
<itemizedlist>
2549
 
<listitem>
2550
 
<para
2551
 
>Default format is <guilabel
2552
 
>Standard (Ical/Vcard)</guilabel
2553
 
> for calendar folders (Ical) and addressbook folders (Vcard). This makes all Kontact features available.</para>
2554
 
</listitem>
2555
 
<listitem>
2556
 
<para
2557
 
><guilabel
2558
 
>Kolab</guilabel
2559
 
> users should choose <guilabel
2560
 
>Kolab XML</guilabel
2561
 
>. This format uses a custom model that matches more closely to the one used in <application
2562
 
><trademark class="trade"
2563
 
>Microsoft Outlook</trademark
2564
 
></application
2565
 
> and gives better compatibility.</para>
2566
 
</listitem>
2567
 
</itemizedlist>
2568
 
</listitem>
2569
 
</varlistentry>
2570
 
<varlistentry>
2571
 
<term
2572
 
><guilabel
2573
 
>Language of the groupware folders</guilabel
2574
 
></term>
2575
 
<listitem>
2576
 
<para
2577
 
>Choose between the available languages to set the folder names of the <guilabel
2578
 
>IMAP</guilabel
2579
 
> storage to your local language. Note that this option is only aimed for compatibility with <application
2580
 
><trademark class="trade"
2581
 
>Microsoft Outlook</trademark
2582
 
></application
2583
 
>. It is not recommended to change its default unless you have to, since it makes changing languages impossible.</para>
2584
 
</listitem>
2585
 
</varlistentry>
2586
 
<varlistentry>
2587
 
<term
2588
 
><guilabel
2589
 
>Resource folders are in account</guilabel
2590
 
></term>
2591
 
<listitem>
2592
 
<para
2593
 
>Select the parent of the <guilabel
2594
 
>IMAP</guilabel
2595
 
> resource folders. You should select the name of your <guilabel
2596
 
>IMAP/DIMAP</guilabel
2597
 
> account. By default the <guilabel
2598
 
>Kolab</guilabel
2599
 
> server sets the <guilabel
2600
 
>IMAP</guilabel
2601
 
> inbox to be the parent.</para>
2602
 
</listitem>
2603
 
</varlistentry>
2604
 
<varlistentry>
2605
 
<term
2606
 
><guilabel
2607
 
>Hide groupware folders</guilabel
2608
 
></term>
2609
 
<listitem>
2610
 
<para
2611
 
>You should not need to see the folders that hold the  <guilabel
2612
 
>IMAP</guilabel
2613
 
> resources. However if you want to see them, you can set that by enabling this option.</para>
2614
 
</listitem>
2615
 
</varlistentry>
2616
 
</variablelist>
2617
 
</sect2>
2618
 
-->
2619
2637
<sect2 id="configure-misc-invitation">
2620
2638
<title
2621
2639
>Inbjudningar</title>
2630
2648
<listitem>
2631
2649
<para
2632
2650
>Aktivera det här alternativet för att få <application
2633
 
><trademark class="trade"
2634
 
>Microsoft Outlook</trademark
2635
 
></application
 
2651
>&Microsoft; Outlook</application
2636
2652
> att förstå dina svar på inbjudningar.</para>
2637
2653
</listitem>
2638
2654
</varlistentry>
2644
2660
<listitem>
2645
2661
<para
2646
2662
>Inbjudningar brukar skickas som bilagor till e-post. Genom att aktivera det här alternativet, låter du inbjudningsbrev skickas i brevtexten, vilket är nödvändigt för att skicka inbjudningar till <application
2647
 
><trademark class="trade"
2648
 
>Microsoft Outlook</trademark
2649
 
></application
 
2663
>&Microsoft; Outlook</application
2650
2664
>.</para>
2651
2665
</listitem>
2652
2666
</varlistentry>
2658
2672
<listitem>
2659
2673
<para
2660
2674
><application
2661
 
><trademark class="trade"
2662
 
>Microsoft Outlook</trademark
2663
 
></application
2664
 
> har problem att förstå e-post från grupprogram som följer standard, vid användning tillsammans med en Microsoft Exchange server. Aktivera det här alternativet för att skicka grupprograminbjudningar på ett sätt som Microsoft Exchange förstår. Inbjudningen skickas som en bilaga vid namn <filename
 
2675
>&Microsoft; Outlook</application
 
2676
> har problem att förstå e-post från grupprogram som följer standard, vid användning tillsammans med en &Microsoft; Exchange server. Aktivera det här alternativet för att skicka grupprograminbjudningar på ett sätt som &Microsoft; Exchange förstår. Inbjudningen skickas som en bilaga vid namn <filename
2665
2677
>ical.ics</filename
2666
2678
>.</para>
2667
2679
</listitem>
2674
2686
<listitem>
2675
2687
<para
2676
2688
>När användaren tillhandahåller kommentarer när inbjudningar besvaras, skicka kommentaren på ett sätt som <application
2677
 
><trademark class="trade"
2678
 
>Microsoft Outlook</trademark
2679
 
></application
 
2689
>&Microsoft; Outlook</application
2680
2690
> förstår. Om alternativet inte aktiveras, kommer inte svarskommentarerna att synas i Outlook.</para>
2681
2691
</listitem>
2682
2692
</varlistentry>
2688
2698
<listitem>
2689
2699
<para
2690
2700
>När uppdaterade inbjudningar visas, aktiverar alternativet att skillnaderna mellan föregående och nuvarande inbjudning visas på ett sätt som mycket liknar <application
2691
 
><trademark class="trade"
2692
 
>Microsoft Outlook</trademark
2693
 
></application
2694
 
>. Det är normalvärdet. Användare kan stänga av alternativet om de vill se skillnaderna mellan uppdateringarna med den "klassiska" stilen i Kmail. </para>
 
2701
>&Microsoft; Outlook</application
 
2702
>. Det är normalvärdet. Användare kan stänga av alternativet om de vill se skillnaderna mellan uppdateringarna med den <quote
 
2703
>klassiska</quote
 
2704
> stilen i &kmail;. </para>
2695
2705
</listitem>
2696
2706
</varlistentry>
2697
2707
<varlistentry>
2723
2733
<title
2724
2734
>Alternativ utan en representation i användargränssnittet</title>
2725
2735
<para
2726
 
>Förutom alternativen som visas i inställningsdialogrutan, kan vissa alternativ bara ställas in direkt i &kmail;s inställningsfil eller via Kiosk. Dessa så kallade "dolda" inställningsalternativ kan inte ändras via den vanliga inställningsdialogrutan i &kmail;. Det måste göras genom att ändra inställningsfilen med en texteditor eller programmet <command
 
2736
>Förutom alternativen som visas i inställningsdialogrutan, kan vissa alternativ bara ställas in direkt i &kmail;s inställningsfil eller via Kiosk. Dessa så kallade <quote
 
2737
>dolda</quote
 
2738
> inställningsalternativ kan inte ändras via den vanliga inställningsdialogrutan i &kmail;. Det måste göras genom att ändra inställningsfilen med en texteditor eller programmet <command
2727
2739
>kwriteconfig</command
2728
2740
>. </para>
2729
2741
 
2754
2766
></term>
2755
2767
<listitem>
2756
2768
<para
2757
 
>Skicka brevhanteringsbekräftelser med en tom avsändarsträng. Vissa servrar kan vara inställda att förkasta sådana brev, så om du upplever problem när brevhanteringsbekräftelser skickas, avmarkera då alternativet. För att aktivera funktionen, lägg till en rad som lyder: SendMDNsWithEmptySender=true i sektionen [MDN] i Kmails inställningsfil. Om sektionen inte finns, lägg helt enkelt till "[MDN]" på en egen rad precis ovanför alternativet. Observera att den normala inställningen "false" bryter mot Internet-standarder om man ska vara strikt, men är inställd på det sättet av praktiska skäl, för att undvika att servrar förkastar brevhanteringsbekräftelser som Kmail skapar, eftersom de tror att de är skräppost. </para>
 
2769
>Skicka brevhanteringsbekräftelser med en tom avsändarsträng. Vissa servrar kan vara inställda att förkasta sådana brev, så om du upplever problem när brevhanteringsbekräftelser skickas, avmarkera då alternativet. För att aktivera funktionen, lägg till en rad som lyder: SendMDNsWithEmptySender=true i sektionen [MDN] i &kmail;s inställningsfil. Om sektionen inte finns, lägg helt enkelt till <quote
 
2770
>[MDN]</quote
 
2771
> på en egen rad precis ovanför alternativet. Observera att den normala inställningen <quote
 
2772
>false</quote
 
2773
> bryter mot Internet-standarder om man ska vara strikt, men är inställd på det sättet av praktiska skäl, för att undvika att servrar förkastar brevhanteringsbekräftelser som &kmail; skapar, eftersom de tror att de är skräppost. </para>
2758
2774
<para
2759
2775
><prompt
2760
2776
>&percnt;</prompt
2829
2845
></term>
2830
2846
<listitem>
2831
2847
<para
2832
 
>När det här alternativet är aktiverat kontrollerar Kmail om det finns en aktiv frånvaroinställning vid varje start, och visar en varning om det är fallet. För att inaktivera funktionen, lägg till en rad (i sektionen [OutOfOffice]) som lyder: </para>
 
2848
>När det här alternativet är aktiverat kontrollerar &kmail; om det finns en aktiv frånvaroinställning vid varje start, och visar en varning om det är fallet. För att inaktivera funktionen, lägg till en rad (i sektionen [OutOfOffice]) som lyder: </para>
2833
2849
<programlisting
2834
2850
>CheckOutOfOfficeOnStartup=false
2835
2851
</programlisting>
2860
2876
>AllowOutOfOfficeSettings=false
2861
2877
</programlisting
2862
2878
><para
2863
 
>till sektionen [OutOfOffice] i Kmails inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till "[OutOfOffice]" på en egen rad precis ovanför alternativet. </para>
 
2879
>till sektionen [OutOfOffice] i &kmail;s inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till <quote
 
2880
>[OutOfOffice]</quote
 
2881
> på en egen rad precis ovanför alternativet. </para>
2864
2882
</listitem>
2865
2883
</varlistentry>
2866
2884
 
2876
2894
>AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings=true
2877
2895
</programlisting
2878
2896
><para
2879
 
>till sektionen [OutOfOffice] i Kmails inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till "[OutOfOffice]" på en egen rad precis ovanför alternativet. </para>
 
2897
>till sektionen [OutOfOffice] i &kmail;s inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till <quote
 
2898
>[OutOfOffice]</quote
 
2899
> på en egen rad precis ovanför alternativet. </para>
2880
2900
</listitem>
2881
2901
</varlistentry>
2882
2902
 
2892
2912
>OutOfOfficeDomain=min_epostdomän.se
2893
2913
</programlisting
2894
2914
><para
2895
 
>till sektionen [OutOfOffice] i Kmails inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till "[OutOfOffice]" på en egen rad precis ovanför alternativet. Att verkställa förval i inställningsdialogrutan för frånvaro via motsvarande knapp återställer domänen, i fall användaren har ändrat den. </para>
 
2915
>till sektionen [OutOfOffice] i &kmail;s inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till <quote
 
2916
>[OutOfOffice]</quote
 
2917
> på en egen rad precis ovanför alternativet. Att verkställa förval i inställningsdialogrutan för frånvaro via motsvarande knapp återställer domänen, i fall användaren har ändrat den. </para>
2896
2918
</listitem>
2897
2919
</varlistentry>
2898
2920
 
2908
2930
>OutOfOfficeReactToSpam=true
2909
2931
</programlisting
2910
2932
><para
2911
 
>till sektionen [OutOfOffice] i Kmails inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till "[OutOfOffice]" på en egen rad precis ovanför alternativet. Att verkställa förval i inställningsdialogrutan för frånvaro via motsvarande knapp återställer inställningen, i fall användaren har ändrat den. </para>
 
2933
>till sektionen [OutOfOffice] i &kmail;s inställningsfil. Om det inte finns någon sådan sektion, lägg helt enkelt till <quote
 
2934
>[OutOfOffice]</quote
 
2935
> på en egen rad precis ovanför alternativet. Att verkställa förval i inställningsdialogrutan för frånvaro via motsvarande knapp återställer inställningen, i fall användaren har ändrat den. </para>
2912
2936
</listitem>
2913
2937
</varlistentry>
2914
2938