1223
1228
>Överskrid teckenkodning</guilabel
1224
1229
>: Att ändra denna från det förvalda värde "Automatisk" tvingar användning av den angivna kodningen för alla brev, oavsett vad de själva anger.</para>
1226
<!-- completely changed lueck 31.05.2011
1227
<sect2 id="configure-appearance-headers">
1233
>Display message sizes</guilabel
1234
> selected there will be another
1235
column in the header pane that shows the messages' size.</para>
1239
>Show crypto icons</guilabel
1240
> will add more status information
1243
> columns in the header pane: every message
1244
that has been signed will have a small <guiicon
1247
of the subject, every message that has been encrypted will have a small
1250
> icon in front of the subject. Note that you have
1251
to select a message once before these icons will appear, until then only
1252
question marks will be displayed.</para>
1256
>Thread list of message headers</guilabel
1257
> will put all the messages
1258
in the header pane in a kind of tree list, so that the replies to a message are
1259
directly below that message.</para>
1263
>Message header threading options</guilabel
1265
whether threads should appear expanded (<guilabel
1268
default or whether they should be collapsed (<guilabel
1271
You can of course still open/close threads using the <guilabel
1233
>Minimal teckenstorlek:</guilabel
1234
> Alternativet gör det möjligt att ställa in den minsta storlek ett teckensnitt visas med. Det kan vara till hjälp om du har svårt att läsa mycket små teckensnitt.</para>
1237
>För att anpassa vilka huvuden som ska visas i brevfönstret (t.ex. rubrik, från, kopia, dold kopia, datum), klicka på knappen <guibutton
1238
>Anpassa egna huvuden</guibutton
1241
>. Lägg till valet i dialogrutan som dyker upp. Om du använder snygga huvuden, kan du aktivera <guilabel
1242
>Visa status för skräppost i snygga brevhuvuden</guilabel
1243
> här. Observera att om e-postleveratören inte tillhandahåller tjänster med <application
1244
>Spamassassin</application
1245
> för att kontrollera skräppost, måste du installera det på din egen dator, t.ex. via en pakethanterare (Yast på &SuSE;, &ubuntu; programvarucenter på &ubuntu;, etc.). För mer information, se <link linkend="the-anti-spam-wizard"
1246
>Guide för eliminering av skräppost</link
1247
> om hur Spamassassin ställs in med &kmail;.</para>
1279
1252
<sect2 id="configure-appearance-systemtray">
1545
<sect2 id="configure-composer-autocorrection">
1547
>Automatisk korrigering</title>
1549
>Markera alternativet <guilabel
1550
>Aktivera automatisk korrektion</guilabel
1551
> för att aktivera funktionen. Välj språk som du vill använda i kombinationsrutan. Du kan importera inställningar från <application
1552
>LibreOffice</application
1553
> eller en annan installation av &kmail; genom att välja lämpligt alternativ i kombinationsrutan <guilabel
1554
>Importera</guilabel
1555
>. Om du behöver spara inställningarna för en annan installation eller ett annat program, använd knappen <guibutton
1556
>Exportera</guibutton
1561
>Alternativ för automatisk korrigering</title>
1565
>Enkel automatisk korrigering</guilabel
1569
>Det här låter dig ställa in &kmail; att automatiskt korrigera diverse enkla korrektioner. Markera rutan intill funktionen för automatisk korrigering du vill aktivera. </para>
1575
>Egna citationstecken</guilabel
1579
>Man kan ersätta dubbla eller enkla citationstecken med typografiska citationstecken genom att markera lämplig ruta. Man kan också lägga till icke-radbrytande mellanslag innan specifika skiljetecken i fransk text genom att markera alternativet. </para>
1585
>Avancerad automatisk korrigering</guilabel
1589
>Man kan ange egen automatisk ordersättning genom att markera alternativet. För att ange en egen sträng som automatiskt ska ersättas, ange ordet att ersätta i rutan <guilabel
1591
> och ersättningsordet i rutan <guilabel
1593
>, och klicka på tilläggsknappen. Markera strängen och klicka på borttagningsknappen för att ta bort en egen ordersättningssträng. </para>
1603
>Det här låter dig ange undantag där du vill att &kmail; ska ignorera val av automatisk korrigering för meningsslut och två stora bokstäver. Ange undantaget och klicka på tilläggsknappen. Markera strängen och klicka på borttagningsknappen för att ta bort undantaget. </para>
1609
>När du väl har gjort alla inställningar av automatisk korrigering, klicka på knappen <guibutton
1610
>Verkställ</guibutton
1613
<sect2 id="configure-resize-image">
1615
>Ändra bildstorlek automatiskt</title>
1617
>Under vissa omständigheter kan det vara nödvändigt att låta &kmail; automatiskt ändra storlek på bildbilagor i skickade brev, t.ex. begränsningar i e-postservern. Välj <guilabel
1618
>Ändra bildstorlek automatiskt</guilabel
1619
> för att göra det. Det finns flera alternativ som hänger ihop med funktionen:</para>
1628
>Några av de allmänna alternativen för automatisk storleksändring av bilder är följande: Om bilderna ska behålla längd-bredd-förhållandet oförändrat, t.ex. för fotografier, välj <guilabel
1629
>Behåll proportion</guilabel
1630
>. Det normala beteendet är att &kmail; frågar om du vill ändra storlek innan det görs. Om du vill ändra storlek utan att bli tillfrågad, avmarkera <guilabel
1631
>Fråga innan storleksändring</guilabel
1632
>. &kmail; sparar filen som <acronym
1634
>. Om du hellre vill spara den som <acronym
1636
> välj det i kombinationsrutan <guilabel
1637
>Skriv med format</guilabel
1648
>Antag att du har en släkting som bara kan ta emot bildfiler av en viss storlek på grund av begränsningar hos hans e-postleverantör. Då kan du använda alternativet <guilabel
1649
>Reducera bild till maximal dimension:</guilabel
1650
> för att välja en storlek att reducera bilden till, och skriva in hans e-postadress i filtren på fliken <guilabel
1651
>Mottagare</guilabel
1652
>. Fliken med mottagare beskrivs mer detaljerat i slutet av detta avsnitt. Om en egen storlek behövs, välj det sista alternativet, <guilabel
1654
>, i kombinationsrutorna för bredd och höjd, och skriv in talet i textrutan. Du kan också förstora bilder genom att välja <guilabel
1655
>Förstora bild till minimala dimensioner</guilabel
1656
>. Det sista alternativet låter dig hoppa över bilder av en viss filstorlek (det kontrollerar bara bildstorleken med bredd x höjd).</para>
1669
>Källfilter</guilabel
1673
>Om du vill att storleksändringen ska göras baserat på filens namn, ska du välja lämpligt filter här. Om du exempelvis behöver skicka flera bilder dagligen till din chef, och hon kräver att de ska ha samma storlek, skulle du kunna namnge alla arbetsbilder arbete-1, arbete-2, etc., och därefter markera <guilabel
1674
>Inkludera alla filer vars namn innehåller ett av mönstren</guilabel
1675
> och skriva in arbete i textrutan <guilabel
1677
>. Du kan också undanta filer på samma sätt genom att markera <guilabel
1678
>Undanta alla filer vars namn innehåller ett av mönstren</guilabel
1679
>. Det normala beteendet är ingen filtrering.</para>
1685
>Bildformat</guilabel
1690
>Ändra storlek på alla bilder med ett av dessa format</guilabel
1691
> för att ange ett specifikt format som bildens storlek ska ändras till.</para>
1695
>När alternativet är aktiverat, måste du använda knappen <guibutton
1696
>Välj format...</guibutton
1697
> och välja format i dialogrutan.</para
1705
>Filnamn vid storleksändring</guilabel
1710
>Byt namn på storleksändrade bilder med följande mönster:</guilabel
1711
> om du vill att namnen på de storleksändrade bilderna ska ändras enligt ett visst mönster. Skriv in mönstret i textrutan. Du kan använda: <simplelist>
1713
>%t ange aktuell tid</member>
1715
>%d ange aktuellt datum</member>
1717
>%n originalfilnamn</member>
1719
>%e originalfiländelse</member>
1721
>%x ny filändelse</member>
1732
>Mottagare</guilabel
1736
>Denna flik är platsen där mottagare som måste få storleksändrade bilder kan anges, t.ex. mormor@min-familj.se;chefen@mitt-arbete.com. Du måste bestämma om du behöver flera eller bara en e-postadress, och skriva in adressen eller adresserna i textrutan med <quote
1738
> som skiljetecken när du har flera adresser. Du kan också ange att du inte vill ändra storlek på bilder till vissa mottagare. Det normala är ingen filtrering.</para>
1744
<sect2 id="configure-composer-general-external-editor">
1746
>Extern editor</title>
1751
>Använd en extern editor i stället för den interna</guilabel
1755
>Det här valet gör det möjligt att använda en annan editor. Observera att brevfönstret öppnas fortfarande, och den externa editorn öppnas ovanpå brevfönstret. När du är klar, spara texten och gå ur editorn. Texten syns nu i brevfönstret, och du kan skicka den. Observera att editorn kanske inte returnerar omedelbart, du måste till exempel använda <userinput
1599
<sect1 id="configure-security">
1773
<sect1 id="configure-security">
1775
>Säkerhetssidan</title>
1776
<sect2 id="configure-security-reading">
1601
>Säkerhetssidan </title>
1603
<sect2 id="configure-security-reading">
1608
>Under den här fliken kan du anpassa säkerhetsrelaterade alternativ vid läsning av brev. </para>
1780
>Under den här fliken kan du anpassa säkerhetsrelaterade alternativ vid läsning av brev.</para>
1612
<varlistentry id="configure-security-reading-prefer-html">
1615
>Föredra HTML före oformaterad text</guilabel>
1782
<varlistentry id="configure-security-reading-prefer-html">
1785
>Föredra HTML före oformaterad text</guilabel
1619
>Om markerad, visar &kmail; &html;-brev med deras &html; formatering och layout. Vi rekommenderar starkt att lämna det här alternativet avstängt, eftersom säkerhetsproblem med &html; kan visa sig. När det här alternativet är avstängt, kan du fortfarande läsa &html;-brev, men bara som oformaterad text. </para>
1789
>Normalt visar &kmail; &html;-brev med vanlig text. OM du föredrar att automatiskt visa brev med &html;-formatering och layout automatiskt, markera detta alternativ. Vi rekommenderar dock att lämna alternativet avstängt, eftersom säkerhetsproblem med &html; kan visa sig.</para>
1791
>Du kan ändå enkelt visa e-post med &html;-format per brev genom att klicka på raden som växlar mellan enkelt brev och HTML-brev till vänster i brevfönstret. Se <link linkend="configure-appearance-message-window"
1793
> för att aktivera funktionen.</para>
1621
1795
</varlistentry>
1623
1797
<varlistentry id="configure-security-reading-external-references">
1626
>Tillåt brev att ladda externa referenser från Internet</guilabel>
1800
>Tillåt brev att ladda externa referenser från Internet</guilabel
1630
>Om markerat, kan &kmail; ladda externa bilder, stilmallar etc. från Internet när du tittar på ett &html;-brev. Vi rekommenderar starkt att lämna det här alternativet avstängt (även om det inte har någon effekt om du bara tittar på brev med oformaterad text). Genom att lägga till externa referenser i sina brev, kan personer som skickar skräpbrev upptäcka att och när du har tittat på deras brev. Observera att det här alternativet inte har någon effekt för &Java;, Javaskript och insticksprogram - de är avstängda ändå och kan inte alls aktiveras. </para>
1804
>Om markerat, kan &kmail; ladda externa bilder, stilmallar etc. från Internet när du tittar på ett &html;-brev. Vi rekommenderar starkt att lämna det här alternativet avstängt (även om det inte har någon effekt om du bara tittar på brev med vanlig text).</para>
1806
>Genom att lägga till externa referenser i sina brev, kan personer som skickar skräpbrev upptäcka när du har tittat på deras brev, var du befinner dig, och mycket annan information som loggas på webbservrar. Observera att det här alternativet inte har någon effekt på &Java;, Javaskript och insticksprogram eftersom de inte stöds alls i &kmail;, vilket är bara bra eftersom de flesta virus sprids via dem.</para>
1632
1808
</varlistentry>
1633
<!-- missing Attempt decryption of encrypted messages when viewing-->
1809
<varlistentry id="configure-security-email-scams">
1812
>Informerar om brevet som läses är ett misstänkt e-postbedrägeri</guilabel
1816
>Populariteten hos e-post leder tyvärr också till populariteten hos bedrägeribrev. Bedrägerier via e-post kan omfatta brev som verkar som om de kom från legitima företag, men i själva verket har länkar till skadliga webbplatser som begär personlig information. Det kan leda till identitetsstöld eller värre. Normalt analyserar &kmail; brev efter vanliga bedrägerier, och informerar dig om brevet är ett misstänkt bedrägeri. Det rekommenderas starkt att behålla funktionen aktiverad. Om du vill inaktivera denna utmärkta funktion, avmarkera <guilabel
1817
>Informerar om brevet som läses är ett misstänkt e-postbedrägeri</guilabel
1820
>Om du har legitima brev som flaggas, t.ex. från pålitliga vänner, kan du lägga till deras e-postadress under <guilabel
1821
>Vitlista:</guilabel
1822
> genom att klicka på <guibutton
1823
>Lägg till</guibutton
1824
> och skriva in e-postadressen i dialogrutan som dyker upp. Observera att för närvarande stöds bara enskilda e-postadresser.</para>
1830
>Krypterade brev</guilabel
1834
>Normalt försöker &kmail; automatiskt avkoda krypterade brev när du tittar på dem. Om du föredrar att göra det manuellt, avmarkera det här alternativet.</para>
1840
>Certifikat- och nyckelbilagor</guilabel
1844
>Om du vill använda <guilabel
1845
>Importera automatiskt nycklar och certifikat</guilabel
1846
> från inkommande brev för avkodning i &kmail;, markera det här alternativet.</para>
1634
1849
<varlistentry id="configure-security-reading-mdns">
2254
2451
</variablelist>
2257
<!-- no Crypto Backends in kmail 2.0.97 lueck 31.05.2011
2258
This is now available via GnuPG Settings + Ciasmus Settings buttons on the Miscellaneous tab
2259
sect2 id="configure-security-crypto-backends">
2265
On this tab you can configure which crypto backends are to be
2266
used for &openpgp; and &smime; cryptographic operations (such
2267
as signing and encrypting).
2271
On the right-hand side, you see a list of available
2272
backends. Below each backend entry, you can see what protocols
2273
(&openpgp; and/or &smime;) the backend supports. If a protocol
2274
is not listed, the backend does not support it. If it is
2275
listed, but grayed out, the backend supports the protocol, but
2276
some required programs were not found, or other errors
2277
occurred during initialization. If you press
2280
>, a dialog box will appear that
2281
lists reasons for the initialization failure.
2284
<para id="configure-security-crypto-backends-configure">
2285
To configure a backend, select it in the list of available
2286
backends and press <guibutton
2287
>Configure...</guibutton
2289
per-backend configuration dialog is dynamically created from
2290
the information returned by the backend. It may therefore
2291
change if you update the backend applications, although
2292
&kmail; itself is unchanged. If the
2294
>Configure...</guibutton
2295
> button is disabled, the
2296
backend does not support a backend configuration dialog.
2300
Please refer to the manuals of the applications underlying
2301
each backend for a description of the options presented in the
2302
backend configuration dialogs.
2306
In front of each backend's protocol entries, you can see a
2307
checkbox, with which you select which backend is to be used
2308
for a given protocol. These checkboxes are exclusive per
2309
protocol, meaning that if you select a backend to perform
2310
&openpgp; operations, any previously selected &openpgp;
2311
implementation will be unselected, but the &smime; backend
2312
selection will be unchanged. If no backend is selected for a
2313
given protocol, that protocol is effectively disabled for use
2320
2454
> <!-- configure-security -->
2511
<!-- not in kmail 2.0.96 or does this appear only with an imap account?
2512
no strings in the translation templates, so this is apparently obsolete lueck
2513
Revision 1039026 Remove the no longer needed IMAP groupware interface config
2514
sect2 id="configure-misc-groupware">
2523
>Enable IMAP resource functionality</guilabel
2527
>Makes it possible to store the entries from the Kontact applications (KOrganizer, KAddressBook and KNotes). This option has to be set whenever you are configuring Kontact as a <guilabel
2528
>KDE Kolab client</guilabel
2529
>. This option being enabled you will also need to add the appropriate resources from the <guilabel
2530
>KDE Control Center</guilabel
2531
> (kcontrol) in the <guilabel
2532
>KDE Resources Configuration</guilabel
2533
> section. <guilabel
2535
> resources have to be added in case the resource functionality applies to a <guilabel
2536
>KDE Kolab client</guilabel
2540
<varlistentry id="configure-misc-format-groupware-folders">
2543
>Format used for the groupware folders</guilabel
2547
>Choose the storage format for the groupware folders</para>
2551
>Default format is <guilabel
2552
>Standard (Ical/Vcard)</guilabel
2553
> for calendar folders (Ical) and addressbook folders (Vcard). This makes all Kontact features available.</para>
2559
> users should choose <guilabel
2560
>Kolab XML</guilabel
2561
>. This format uses a custom model that matches more closely to the one used in <application
2562
><trademark class="trade"
2563
>Microsoft Outlook</trademark
2565
> and gives better compatibility.</para>
2573
>Language of the groupware folders</guilabel
2577
>Choose between the available languages to set the folder names of the <guilabel
2579
> storage to your local language. Note that this option is only aimed for compatibility with <application
2580
><trademark class="trade"
2581
>Microsoft Outlook</trademark
2583
>. It is not recommended to change its default unless you have to, since it makes changing languages impossible.</para>
2589
>Resource folders are in account</guilabel
2593
>Select the parent of the <guilabel
2595
> resource folders. You should select the name of your <guilabel
2596
>IMAP/DIMAP</guilabel
2597
> account. By default the <guilabel
2599
> server sets the <guilabel
2601
> inbox to be the parent.</para>
2607
>Hide groupware folders</guilabel
2611
>You should not need to see the folders that hold the <guilabel
2613
> resources. However if you want to see them, you can set that by enabling this option.</para>
2619
2637
<sect2 id="configure-misc-invitation">
2621
2639
>Inbjudningar</title>