~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-si-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/si/LC_MESSAGES/eog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-12-13 06:05:59 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131213060559-bpbx36aawh0nl08d
Tags: 1:14.04+20131212
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 12:13+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 10:57+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
21
21
 
22
22
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
23
23
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
59
59
msgid "Separator"
60
60
msgstr "වෙන්කරණය"
61
61
 
62
 
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3790
 
62
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4027
63
63
msgid "_View"
64
64
msgstr "නරඹන්න (_V)"
65
65
 
66
 
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3816
 
66
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4053
67
67
msgid "_Toolbar"
68
68
msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_T)"
69
69
 
70
 
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3819
 
70
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4056
71
71
msgid "_Statusbar"
72
72
msgstr "තත්ව පුවරුව (_S)"
73
73
 
74
 
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3822
 
74
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4059
75
75
msgid "_Image Gallery"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3825
 
78
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4062
79
79
msgid "Side _Pane"
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
 
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3804
 
82
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4041
83
83
msgid "Prefere_nces"
84
84
msgstr "අභිරුචි (_n)"
85
85
 
86
 
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3793
 
86
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:2565
 
87
#: ../src/eog-window.c:4030
87
88
msgid "_Help"
88
89
msgstr "උදව් (_H)"
89
90
 
95
96
msgid "_Quit"
96
97
msgstr ""
97
98
 
98
 
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5803 ../src/main.c:173
 
99
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:269
 
100
#: ../src/eog-window.c:6144
99
101
msgid "Image Viewer"
100
102
msgstr "ප්‍රතිබිම්භ දර්ශකය"
101
103
 
108
110
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
109
111
msgstr ""
110
112
 
111
 
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4678
 
113
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:5020
112
114
msgid "Image Properties"
113
115
msgstr "ප්‍රතිබිම්භයේ වත්කම්"
114
116
 
121
123
msgstr "_මීළඟ"
122
124
 
123
125
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
124
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
 
126
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495
125
127
msgid "Name:"
126
128
msgstr "නම:"
127
129
 
128
130
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
129
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
 
131
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:497
130
132
msgid "Width:"
131
133
msgstr "පළල:"
132
134
 
133
135
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
134
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
 
136
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:499
135
137
msgid "Height:"
136
138
msgstr "උස:"
137
139
 
138
140
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
139
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
 
141
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501
140
142
msgid "Type:"
141
143
msgstr "වර්ගය:"
142
144
 
145
147
msgstr "බයිට:"
146
148
 
147
149
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
148
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
 
150
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:505
149
151
msgid "Folder:"
150
152
msgstr "බහාලුම:"
151
153
 
152
154
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
153
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 
155
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:493
154
156
msgid "General"
155
157
msgstr "ප්‍රධාන"
156
158
 
157
159
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
158
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
 
160
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:530
159
161
msgid "Aperture Value:"
160
162
msgstr ""
161
163
 
162
164
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
163
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
 
165
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533
164
166
msgid "Exposure Time:"
165
167
msgstr ""
166
168
 
167
169
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
168
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
 
170
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
169
171
msgid "Focal Length:"
170
172
msgstr ""
171
173
 
172
174
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
173
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
 
175
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:538
174
176
msgid "Flash:"
175
177
msgstr "ෆ්ලෑෂ්:"
176
178
 
177
179
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
178
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
 
180
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:542
179
181
msgid "ISO Speed Rating:"
180
182
msgstr ""
181
183
 
182
184
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
183
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
 
185
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545
184
186
msgid "Metering Mode:"
185
187
msgstr ""
186
188
 
187
189
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
188
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
 
190
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
189
191
msgid "Camera Model:"
190
192
msgstr "කැමරා මාදිලිය:"
191
193
 
192
194
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
193
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
 
195
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550
194
196
msgid "Date/Time:"
195
197
msgstr "දිනය/වේලාව:"
196
198
 
197
199
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
198
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
 
200
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:555
199
201
msgid "Description:"
200
202
msgstr "විස්තරය:"
201
203
 
202
204
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
203
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
 
205
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558
204
206
msgid "Location:"
205
207
msgstr "ස්ථානය:"
206
208
 
207
209
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
208
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
 
210
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
209
211
msgid "Keywords:"
210
212
msgstr ""
211
213
 
212
214
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
213
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
 
215
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:563
214
216
msgid "Author:"
215
217
msgstr "කර්තෘ:"
216
218
 
217
219
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
218
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
 
220
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:566
219
221
msgid "Copyright:"
220
222
msgstr "ප්‍රකාශන හිමිකම:"
221
223
 
222
224
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
223
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
 
225
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:569
224
226
msgid "Details"
225
227
msgstr "විස්තර"
226
228
 
227
229
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
228
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
 
230
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:526
229
231
msgid "Metadata"
230
232
msgstr "පාරදත්ත"
231
233
 
247
249
msgid "Filename format:"
248
250
msgstr "ගොනුනාම ආකෘතිය:"
249
251
 
250
 
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 
252
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
251
253
msgid "Choose a folder"
252
254
msgstr "බහාලුමක් තෝරන්න"
253
255
 
312
314
msgstr ""
313
315
 
314
316
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
315
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
 
317
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:3
316
318
msgid "Background Color"
317
319
msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
318
320
 
369
371
msgid "Plugins"
370
372
msgstr "ප්ලගීන"
371
373
 
372
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 
374
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:1
373
375
msgid "Automatic orientation"
374
376
msgstr ""
375
377
 
376
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 
378
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:2
377
379
msgid ""
378
380
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
379
381
msgstr ""
380
382
 
381
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 
383
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:4
382
384
msgid ""
383
385
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
384
386
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
385
387
"theme instead."
386
388
msgstr ""
387
389
 
388
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 
390
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:5
389
391
msgid "Interpolate Image"
390
392
msgstr ""
391
393
 
392
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
 
394
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:6
393
395
msgid ""
394
396
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
395
397
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
396
398
msgstr ""
397
399
 
398
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
 
400
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:7
399
401
msgid "Extrapolate Image"
400
402
msgstr ""
401
403
 
402
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 
404
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:8
403
405
msgid ""
404
406
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
405
407
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
406
408
msgstr ""
407
409
 
408
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 
410
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:9
409
411
msgid "Transparency indicator"
410
412
msgstr ""
411
413
 
412
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 
414
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:10
413
415
msgid ""
414
416
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
415
417
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
416
418
"determines the color value used."
417
419
msgstr ""
418
420
 
419
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 
421
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:11
420
422
msgid "Scroll wheel zoom"
421
423
msgstr ""
422
424
 
423
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 
425
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:12
424
426
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
425
427
msgstr ""
426
428
 
427
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 
429
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:13
428
430
msgid "Zoom multiplier"
429
431
msgstr ""
430
432
 
431
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 
433
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:15
432
434
#, no-c-format
433
435
msgid ""
434
436
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
437
439
"a 100% zoom increment."
438
440
msgstr ""
439
441
 
440
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 
442
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:16
441
443
msgid "Transparency color"
442
444
msgstr "විනිවිදයන වර්‍ණ"
443
445
 
444
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 
446
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:17
445
447
msgid ""
446
448
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
447
449
"color which is used for indicating transparency."
448
450
msgstr ""
449
451
 
450
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 
452
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:18
451
453
msgid "Use a custom background color"
452
454
msgstr ""
453
455
 
454
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 
456
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:19
455
457
msgid ""
456
458
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
457
459
"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
458
460
"will determine the fill color."
459
461
msgstr ""
460
462
 
461
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 
463
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:20
462
464
msgid "Loop through the image sequence"
463
465
msgstr ""
464
466
 
465
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 
467
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:21
466
468
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
467
469
msgstr ""
468
470
 
469
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 
471
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:23
470
472
#, no-c-format
471
473
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
472
474
msgstr ""
473
475
 
474
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 
476
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:24
475
477
msgid ""
476
478
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
477
479
"screen initially."
478
480
msgstr ""
479
481
 
480
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 
482
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:25
481
483
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
482
484
msgstr ""
483
485
 
484
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 
486
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:26
485
487
msgid ""
486
488
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
487
489
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
488
490
msgstr ""
489
491
 
490
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 
492
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:27
491
493
msgid "Show/Hide the window toolbar."
492
494
msgstr ""
493
495
 
494
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 
496
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:28
495
497
msgid "Show/Hide the window statusbar."
496
498
msgstr ""
497
499
 
498
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 
500
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:29
499
501
msgid "Show/Hide the image gallery pane."
500
502
msgstr ""
501
503
 
502
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 
504
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:30
503
505
msgid ""
504
506
"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
505
507
"for right."
506
508
msgstr ""
507
509
 
508
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 
510
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:31
509
511
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
510
512
msgstr ""
511
513
 
512
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 
514
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:32
513
515
msgid "Show/Hide the window side pane."
514
516
msgstr ""
515
517
 
516
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 
518
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:33
517
519
msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
518
520
msgstr ""
519
521
 
520
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 
522
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:34
521
523
msgid "Close main window without asking to save changes."
522
524
msgstr ""
523
525
 
524
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 
526
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:35
525
527
msgid "Trash images without asking"
526
528
msgstr ""
527
529
 
528
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 
530
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:36
529
531
msgid ""
530
532
"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
531
533
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
532
534
"trash and would be deleted instead."
533
535
msgstr ""
534
536
 
535
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 
537
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:37
536
538
msgid ""
537
539
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
538
540
"are loaded."
539
541
msgstr ""
540
542
 
541
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 
543
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:38
542
544
msgid ""
543
545
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
544
546
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
546
548
"will show the current working directory."
547
549
msgstr ""
548
550
 
549
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 
551
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39
550
552
msgid ""
551
553
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
552
554
msgstr ""
553
555
 
554
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 
556
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:40
555
557
msgid ""
556
558
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
557
559
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
559
561
"be embedded on the \"Metadata\" page."
560
562
msgstr ""
561
563
 
562
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 
564
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:41
563
565
msgid "External program to use for editing images"
564
566
msgstr ""
565
567
 
566
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 
568
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:42
567
569
msgid ""
568
570
"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
569
571
"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
570
572
"to the empty string to disable this feature."
571
573
msgstr ""
572
574
 
573
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 
575
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:43
574
576
msgid "Active plugins"
575
577
msgstr "ක්‍රියාකාරී ප්ලගීන"
576
578
 
577
 
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 
579
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:44
578
580
msgid ""
579
581
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
580
582
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
607
609
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
608
610
msgstr ""
609
611
 
610
 
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 
612
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:167
611
613
msgid "Close _without Saving"
612
614
msgstr "සුරකීමකින් _තොරව වසන්න"
613
615
 
614
 
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 
616
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:213
615
617
msgid "Question"
616
618
msgstr "ප්‍රශ්ණය"
617
619
 
618
 
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
 
620
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:392
619
621
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
620
622
msgstr ""
621
623
 
622
 
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 
624
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:429
623
625
#, c-format
624
626
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
625
627
msgstr ""
626
628
 
627
 
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 
629
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:636
628
630
#, c-format
629
631
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
630
632
msgid_plural ""
632
634
msgstr[0] ""
633
635
msgstr[1] ""
634
636
 
635
 
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 
637
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:653
636
638
msgid "S_elect the images you want to save:"
637
639
msgstr ""
638
640
 
639
641
#. Secondary label
640
 
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
 
642
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:672
641
643
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
642
644
msgstr ""
643
645
 
644
 
#: ../src/eog-error-message-area.c:119
 
646
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:173
 
647
#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:457
 
648
#: ../src/eog-file-chooser.c:465 ../src/eog-file-chooser.c:473
 
649
#: ../src/eog-window.c:3356 ../src/eog-window.c:3359 ../src/eog-window.c:3610
645
650
msgid "_Cancel"
646
651
msgstr "_අවලංගු කරන්න"
647
652
 
648
 
#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:848
 
653
#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:847
649
654
msgid "_Reload"
650
655
msgstr "_ප්‍රතිපුරණය"
651
656
 
652
 
#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3837
 
657
#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4074
653
658
msgid "Save _As…"
654
659
msgstr "මෙසේ _සුරකින්න..."
655
660
 
672
677
msgid "The given locations contain no images."
673
678
msgstr ""
674
679
 
675
 
#: ../src/eog-exif-details.c:69
 
680
#: ../src/eog-metadata-details.c:64
676
681
msgid "Camera"
677
682
msgstr "කැමරාව"
678
683
 
679
 
#: ../src/eog-exif-details.c:70
 
684
#: ../src/eog-metadata-details.c:65
680
685
msgid "Image Data"
681
686
msgstr "පිළිඹිබු දත්ත"
682
687
 
683
 
#: ../src/eog-exif-details.c:71
 
688
#: ../src/eog-metadata-details.c:66
684
689
msgid "Image Taking Conditions"
685
690
msgstr "පිළිඹිබු ගැනිමේ සීමා"
686
691
 
687
 
#: ../src/eog-exif-details.c:72
 
692
#: ../src/eog-metadata-details.c:67
688
693
msgid "GPS Data"
689
694
msgstr "GPS දත්ත"
690
695
 
691
 
#: ../src/eog-exif-details.c:73
 
696
#: ../src/eog-metadata-details.c:68
692
697
msgid "Maker Note"
693
698
msgstr "සාදන්නාගේ සටහන"
694
699
 
695
 
#: ../src/eog-exif-details.c:74
 
700
#: ../src/eog-metadata-details.c:69
696
701
msgid "Other"
697
702
msgstr "වෙනත්"
698
703
 
699
 
#: ../src/eog-exif-details.c:76
 
704
#: ../src/eog-metadata-details.c:71
700
705
msgid "XMP Exif"
701
706
msgstr "XMP Exif"
702
707
 
703
 
#: ../src/eog-exif-details.c:77
 
708
#: ../src/eog-metadata-details.c:72
704
709
msgid "XMP IPTC"
705
710
msgstr "XMP IPTC"
706
711
 
707
 
#: ../src/eog-exif-details.c:78
 
712
#: ../src/eog-metadata-details.c:73
708
713
msgid "XMP Rights Management"
709
714
msgstr ""
710
715
 
711
 
#: ../src/eog-exif-details.c:79
 
716
#: ../src/eog-metadata-details.c:74
712
717
msgid "XMP Other"
713
718
msgstr "XMP වෙනත්"
714
719
 
715
 
#: ../src/eog-exif-details.c:253
 
720
#: ../src/eog-metadata-details.c:250
716
721
msgid "Tag"
717
722
msgstr "ඇමුණුම"
718
723
 
719
 
#: ../src/eog-exif-details.c:260
 
724
#: ../src/eog-metadata-details.c:257
720
725
msgid "Value"
721
726
msgstr "අගය"
722
727
 
723
 
#: ../src/eog-exif-details.c:422
 
728
#: ../src/eog-metadata-details.c:417
724
729
msgid "North"
725
730
msgstr "උතුර"
726
731
 
727
 
#: ../src/eog-exif-details.c:425
 
732
#: ../src/eog-metadata-details.c:420
728
733
msgid "East"
729
734
msgstr "නැගෙනහිර"
730
735
 
731
 
#: ../src/eog-exif-details.c:428
 
736
#: ../src/eog-metadata-details.c:423
732
737
msgid "West"
733
738
msgstr "බටහිර"
734
739
 
735
 
#: ../src/eog-exif-details.c:431
 
740
#: ../src/eog-metadata-details.c:426
736
741
msgid "South"
737
742
msgstr "දකුණ"
738
743
 
761
766
msgid "%.1f (35mm film)"
762
767
msgstr ""
763
768
 
764
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:126
 
769
#: ../src/eog-file-chooser.c:120
765
770
msgid "File format is unknown or unsupported"
766
771
msgstr ""
767
772
 
768
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
 
773
#: ../src/eog-file-chooser.c:125
769
774
msgid ""
770
775
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
771
776
"the filename."
772
777
msgstr ""
773
778
 
774
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
 
779
#: ../src/eog-file-chooser.c:126
775
780
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
776
781
msgstr ""
777
782
 
778
783
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
779
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 
784
#: ../src/eog-file-chooser.c:161
780
785
#, c-format
781
786
msgid "%s (*.%s)"
782
787
msgstr "%s (*.%s)"
783
788
 
784
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:219
 
789
#: ../src/eog-file-chooser.c:213
785
790
msgid "All files"
786
791
msgstr "සියළුම ගොනු"
787
792
 
788
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:224
 
793
#: ../src/eog-file-chooser.c:218
789
794
msgid "Supported image files"
790
795
msgstr ""
791
796
 
792
797
#. Pixel size of image: width x height in pixel
793
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
794
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
795
 
#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 
798
#: ../src/eog-file-chooser.c:290 ../src/eog-metadata-sidebar.c:232
 
799
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:236 ../src/eog-properties-dialog.c:135
 
800
#: ../src/eog-properties-dialog.c:137 ../src/eog-thumb-view.c:515
796
801
msgid "pixel"
797
802
msgid_plural "pixels"
798
803
msgstr[0] "පික්සලය"
799
804
msgstr[1] "පික්සල"
800
805
 
801
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:466
 
806
#: ../src/eog-file-chooser.c:460
802
807
msgid "Open Image"
803
808
msgstr ""
804
809
 
805
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:474
 
810
#: ../src/eog-file-chooser.c:468
806
811
msgid "Save Image"
807
812
msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
808
813
 
809
 
#: ../src/eog-file-chooser.c:482
 
814
#: ../src/eog-file-chooser.c:476
810
815
msgid "Open Folder"
811
816
msgstr "බහාලුම විවෘත කරන්න"
812
817
 
813
 
#: ../src/eog-image.c:615
 
818
#: ../src/eog-image.c:614
814
819
#, c-format
815
820
msgid "Transformation on unloaded image."
816
821
msgstr ""
817
822
 
818
 
#: ../src/eog-image.c:643
 
823
#: ../src/eog-image.c:642
819
824
#, c-format
820
825
msgid "Transformation failed."
821
826
msgstr ""
822
827
 
823
 
#: ../src/eog-image.c:1104
 
828
#: ../src/eog-image.c:1111
824
829
#, c-format
825
830
msgid "EXIF not supported for this file format."
826
831
msgstr ""
827
832
 
828
 
#: ../src/eog-image.c:1253
 
833
#: ../src/eog-image.c:1260
829
834
#, c-format
830
835
msgid "Image loading failed."
831
836
msgstr ""
832
837
 
833
 
#: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
 
838
#: ../src/eog-image.c:1841 ../src/eog-image.c:1961
834
839
#, c-format
835
840
msgid "No image loaded."
836
841
msgstr "පිළිඹිබුව පූරණය නොවුනි."
837
842
 
838
 
#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963
 
843
#: ../src/eog-image.c:1849 ../src/eog-image.c:1970
839
844
#, c-format
840
845
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
841
846
msgstr ""
842
847
 
843
 
#: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974
 
848
#: ../src/eog-image.c:1859 ../src/eog-image.c:1981
844
849
#, c-format
845
850
msgid "Temporary file creation failed."
846
851
msgstr "තාවකාලික ගොනු නිර්මාණය අසමත්විය."
855
860
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
856
861
msgstr "JPEG ගොනුව පූරණයට මතකය වෙන් කළ නොහැක"
857
862
 
858
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
 
863
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:245 ../src/eog-properties-dialog.c:152
859
864
msgid "Unknown"
860
865
msgstr "නොදන්නා"
861
866
 
862
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
 
867
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503
863
868
msgid "File size:"
864
869
msgstr "ගොනුවේ ප්‍රමාණය:"
865
870
 
866
 
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
867
 
#: ../src/eog-window.c:3841
 
871
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:519 ../src/eog-properties-dialog.c:669
 
872
#: ../src/eog-window.c:4078
868
873
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
869
874
msgstr ""
870
875
 
871
 
#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
 
876
#: ../src/eog-preferences-dialog.c:109
872
877
#, c-format
873
878
msgid "%lu second"
874
879
msgid_plural "%lu seconds"
879
884
msgid "Image Settings"
880
885
msgstr "පිළිඹිබු සැකසුම්"
881
886
 
882
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 
887
#: ../src/eog-print-image-setup.c:902
883
888
msgid "Image"
884
889
msgstr "පිළිඹිබු"
885
890
 
886
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 
891
#: ../src/eog-print-image-setup.c:903
887
892
msgid "The image whose printing properties will be set up"
888
893
msgstr ""
889
894
 
890
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 
895
#: ../src/eog-print-image-setup.c:909
891
896
msgid "Page Setup"
892
897
msgstr "පිටු සැකසුම"
893
898
 
894
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 
899
#: ../src/eog-print-image-setup.c:910
895
900
msgid "The information for the page where the image will be printed"
896
901
msgstr ""
897
902
 
898
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 
903
#: ../src/eog-print-image-setup.c:936
899
904
msgid "Position"
900
905
msgstr "පිහිටීම"
901
906
 
902
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
 
907
#: ../src/eog-print-image-setup.c:940
903
908
msgid "_Left:"
904
909
msgstr "_වම:"
905
910
 
906
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
 
911
#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
907
912
msgid "_Right:"
908
913
msgstr "_දකුණ:"
909
914
 
910
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
 
915
#: ../src/eog-print-image-setup.c:943
911
916
msgid "_Top:"
912
917
msgstr "_ඉහල:"
913
918
 
914
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
 
919
#: ../src/eog-print-image-setup.c:944
915
920
msgid "_Bottom:"
916
921
msgstr "_පහල :"
917
922
 
918
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
 
923
#: ../src/eog-print-image-setup.c:947
919
924
msgid "C_enter:"
920
925
msgstr "මැ_ද:"
921
926
 
922
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 
927
#: ../src/eog-print-image-setup.c:952
923
928
msgid "None"
924
929
msgstr "කිසිවක් නැත"
925
930
 
926
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
 
931
#: ../src/eog-print-image-setup.c:954
927
932
msgid "Horizontal"
928
933
msgstr "තිරස්"
929
934
 
930
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
 
935
#: ../src/eog-print-image-setup.c:956
931
936
msgid "Vertical"
932
937
msgstr "සිරස්"
933
938
 
934
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
 
939
#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
935
940
msgid "Both"
936
941
msgstr "දෙකම"
937
942
 
938
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
 
943
#: ../src/eog-print-image-setup.c:974
939
944
msgid "Size"
940
945
msgstr "ප්‍රමාණය"
941
946
 
942
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
 
947
#: ../src/eog-print-image-setup.c:977
943
948
msgid "_Width:"
944
949
msgstr "_පළල:"
945
950
 
946
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
 
951
#: ../src/eog-print-image-setup.c:979
947
952
msgid "_Height:"
948
953
msgstr "_උස:"
949
954
 
950
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
 
955
#: ../src/eog-print-image-setup.c:982
951
956
msgid "_Scaling:"
952
957
msgstr "_පරිමාණනය:"
953
958
 
954
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 
959
#: ../src/eog-print-image-setup.c:993
955
960
msgid "_Unit:"
956
961
msgstr "_ඒකකය:"
957
962
 
958
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 
963
#: ../src/eog-print-image-setup.c:998
959
964
msgid "Millimeters"
960
965
msgstr "මිලි මීටර"
961
966
 
962
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 
967
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1000
963
968
msgid "Inches"
964
969
msgstr "අඟල්"
965
970
 
966
 
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
 
971
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1029
967
972
msgid "Preview"
968
973
msgstr "පෙරදසුන"
969
974
 
970
 
#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 
975
#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
971
976
msgid "as is"
972
977
msgstr ""
973
978
 
981
986
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
982
987
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
983
988
#. * too.
984
 
#: ../src/eog-statusbar.c:131
 
989
#: ../src/eog-statusbar.c:126
985
990
#, c-format
986
991
msgid "%d / %d"
987
992
msgstr "%d / %d"
988
993
 
989
 
#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 
994
#: ../src/eog-thumb-view.c:543
990
995
msgid "Taken on"
991
996
msgstr ""
992
997
 
993
 
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
 
998
#: ../src/eog-uri-converter.c:980
994
999
#, c-format
995
1000
msgid "At least two file names are equal."
996
1001
msgstr "අවම වශයෙන් ගොනු නාම දෙකක් වත් අවශ්‍යවේ."
1009
1014
#. * - image height
1010
1015
#. * - image size in bytes
1011
1016
#. * - zoom in percent
1012
 
#: ../src/eog-window.c:542
 
1017
#: ../src/eog-window.c:541
1013
1018
#, c-format
1014
1019
msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
1015
1020
msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
1016
1021
msgstr[0] ""
1017
1022
msgstr[1] ""
1018
1023
 
1019
 
#: ../src/eog-window.c:850 ../src/eog-window.c:2785
 
1024
#: ../src/eog-window.c:849 ../src/eog-window.c:2775
1020
1025
msgctxt "MessageArea"
1021
1026
msgid "Hi_de"
1022
1027
msgstr ""
1023
1028
 
1024
1029
#. The newline character is currently necessary due to a problem
1025
1030
#. * with the automatic line break.
1026
 
#: ../src/eog-window.c:860
 
1031
#: ../src/eog-window.c:859
1027
1032
#, c-format
1028
1033
msgid ""
1029
1034
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
1030
1035
"Would you like to reload it?"
1031
1036
msgstr ""
1032
1037
 
1033
 
#: ../src/eog-window.c:1024
 
1038
#: ../src/eog-window.c:1023
1034
1039
#, c-format
1035
1040
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
1036
1041
msgstr ""
1040
1045
#. * - the original filename
1041
1046
#. * - the current image's position in the queue
1042
1047
#. * - the total number of images queued for saving
1043
 
#: ../src/eog-window.c:1180
 
1048
#: ../src/eog-window.c:1179
1044
1049
#, c-format
1045
1050
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
1046
1051
msgstr ""
1047
1052
 
1048
 
#: ../src/eog-window.c:1560
 
1053
#: ../src/eog-window.c:1574
1049
1054
#, c-format
1050
1055
msgid "Opening image \"%s\""
1051
1056
msgstr ""
1052
1057
 
1053
 
#: ../src/eog-window.c:2044
 
1058
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
 
1059
#: ../src/eog-window.c:2030
1054
1060
msgid "Viewing a slideshow"
1055
1061
msgstr ""
1056
1062
 
1057
 
#: ../src/eog-window.c:2269
 
1063
#: ../src/eog-window.c:2259
1058
1064
#, c-format
1059
1065
msgid ""
1060
1066
"Error printing file:\n"
1063
1069
"ගොනුව මුද්‍රණය දෝෂ සහිතයි:\n"
1064
1070
"%s"
1065
1071
 
1066
 
#: ../src/eog-window.c:2568
 
1072
#: ../src/eog-window.c:2558
1067
1073
msgid "Toolbar Editor"
1068
1074
msgstr "මෙවලම් පුවරු සකසනය"
1069
1075
 
1070
 
#: ../src/eog-window.c:2571
 
1076
#: ../src/eog-window.c:2561
1071
1077
msgid "_Reset to Default"
1072
1078
msgstr ""
1073
1079
 
1074
 
#: ../src/eog-window.c:2732 ../src/eog-window.c:2747
 
1080
#: ../src/eog-window.c:2722 ../src/eog-window.c:2737
1075
1081
msgid "Error launching System Settings: "
1076
1082
msgstr ""
1077
1083
 
1078
1084
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
1079
1085
#. clash with mnemonics from eog's menubar
1080
 
#: ../src/eog-window.c:2783
 
1086
#: ../src/eog-window.c:2773
1081
1087
msgid "_Open Background Preferences"
1082
1088
msgstr ""
1083
1089
 
1084
1090
#. The newline character is currently necessary due to a problem
1085
1091
#. * with the automatic line break.
1086
 
#: ../src/eog-window.c:2799
 
1092
#: ../src/eog-window.c:2789
1087
1093
#, c-format
1088
1094
msgid ""
1089
1095
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
1090
1096
"Would you like to modify its appearance?"
1091
1097
msgstr ""
1092
1098
 
1093
 
#: ../src/eog-window.c:3266
 
1099
#: ../src/eog-window.c:3254
1094
1100
msgid "Saving image locally…"
1095
1101
msgstr ""
1096
1102
 
1097
 
#: ../src/eog-window.c:3346
 
1103
#: ../src/eog-window.c:3583
1098
1104
#, c-format
1099
1105
msgid ""
1100
1106
"Are you sure you want to move\n"
1103
1109
"ඔබට විශ්වාසද ඔබට  \n"
1104
1110
"\"%s\" ඉවතලීමට අවශ්‍යද?"
1105
1111
 
1106
 
#: ../src/eog-window.c:3349
 
1112
#: ../src/eog-window.c:3586
1107
1113
#, c-format
1108
1114
msgid ""
1109
1115
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
1110
1116
"permanently?"
1111
1117
msgstr ""
1112
1118
 
1113
 
#: ../src/eog-window.c:3354
 
1119
#: ../src/eog-window.c:3591
1114
1120
#, c-format
1115
1121
msgid ""
1116
1122
"Are you sure you want to move\n"
1125
1131
"ඔබට විශ්වාසද ඔබට තෝරාගත් \n"
1126
1132
"පිළිඹිබු %d ඉවතලීමට අවශ්‍යද?"
1127
1133
 
1128
 
#: ../src/eog-window.c:3359
 
1134
#: ../src/eog-window.c:3596
1129
1135
msgid ""
1130
1136
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
1131
1137
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
1132
1138
msgstr ""
1133
1139
 
1134
 
#: ../src/eog-window.c:3376 ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3891
 
1140
#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:4104 ../src/eog-window.c:4131
1135
1141
msgid "Move to _Trash"
1136
1142
msgstr "ඉවතලන්න (_T)"
1137
1143
 
1139
1145
msgid "_Do not ask again during this session"
1140
1146
msgstr ""
1141
1147
 
1142
 
#: ../src/eog-window.c:3423 ../src/eog-window.c:3437
 
1148
#: ../src/eog-window.c:3660 ../src/eog-window.c:3674
1143
1149
#, c-format
1144
1150
msgid "Couldn't access trash."
1145
1151
msgstr "ීවතලන බහලුම භාවිත කළ නොහැක."
1146
1152
 
1147
 
#: ../src/eog-window.c:3445
 
1153
#: ../src/eog-window.c:3440 ../src/eog-window.c:3682
1148
1154
#, c-format
1149
1155
msgid "Couldn't delete file"
1150
1156
msgstr ""
1151
1157
 
1152
 
#: ../src/eog-window.c:3541
 
1158
#. set dialog error message
 
1159
#: ../src/eog-window.c:3490 ../src/eog-window.c:3778
1153
1160
#, c-format
1154
1161
msgid "Error on deleting image %s"
1155
1162
msgstr "%s පිළිඹිබුව මැකීමෙදි දෝෂයකි"
1156
1163
 
1157
 
#: ../src/eog-window.c:3788
 
1164
#: ../src/eog-window.c:4025
1158
1165
msgid "_Image"
1159
1166
msgstr "පිළිඹිබුව (_I)"
1160
1167
 
1161
 
#: ../src/eog-window.c:3789
 
1168
#: ../src/eog-window.c:4026
1162
1169
msgid "_Edit"
1163
1170
msgstr "සංස්කරණය (_E)"
1164
1171
 
1165
 
#: ../src/eog-window.c:3791
 
1172
#: ../src/eog-window.c:4028
1166
1173
msgid "_Go"
1167
1174
msgstr "යන්න (_G)"
1168
1175
 
1169
 
#: ../src/eog-window.c:3792
 
1176
#: ../src/eog-window.c:4029
1170
1177
msgid "_Tools"
1171
1178
msgstr "මෙවලම් (_T)"
1172
1179
 
1173
 
#: ../src/eog-window.c:3795
 
1180
#: ../src/eog-window.c:4032
1174
1181
msgid "_Open…"
1175
1182
msgstr "විවෘත කරන්න… (_O)"
1176
1183
 
1177
 
#: ../src/eog-window.c:3796
 
1184
#: ../src/eog-window.c:4033
1178
1185
msgid "Open a file"
1179
1186
msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න"
1180
1187
 
1181
 
#: ../src/eog-window.c:3798
 
1188
#: ../src/eog-window.c:2563 ../src/eog-window.c:4035
1182
1189
msgid "_Close"
1183
1190
msgstr "වසන්න (_C)"
1184
1191
 
1185
 
#: ../src/eog-window.c:3799
 
1192
#: ../src/eog-window.c:4036
1186
1193
msgid "Close window"
1187
1194
msgstr "කවුළුව වසන්න"
1188
1195
 
1189
 
#: ../src/eog-window.c:3801
 
1196
#: ../src/eog-window.c:4038
1190
1197
msgid "T_oolbar"
1191
1198
msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_o)"
1192
1199
 
1193
 
#: ../src/eog-window.c:3802
 
1200
#: ../src/eog-window.c:4039
1194
1201
msgid "Edit the application toolbar"
1195
1202
msgstr "යෙදුම් මෙවලම් පුවරුව සකසන්න"
1196
1203
 
1197
 
#: ../src/eog-window.c:3805
 
1204
#: ../src/eog-window.c:4042
1198
1205
msgid "Preferences for Image Viewer"
1199
1206
msgstr ""
1200
1207
 
1201
 
#: ../src/eog-window.c:3807
 
1208
#: ../src/eog-window.c:4044
1202
1209
msgid "_Contents"
1203
1210
msgstr "අන්තර්ගතය (_C)"
1204
1211
 
1205
 
#: ../src/eog-window.c:3808
 
1212
#: ../src/eog-window.c:4045
1206
1213
msgid "Help on this application"
1207
1214
msgstr ""
1208
1215
 
1209
 
#: ../src/eog-window.c:3810
 
1216
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8 ../src/eog-window.c:4047
1210
1217
msgid "_About"
1211
1218
msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
1212
1219
 
1213
 
#: ../src/eog-window.c:3811
 
1220
#: ../src/eog-window.c:4048
1214
1221
msgid "About this application"
1215
1222
msgstr "මෙම යෙදුම සම්බන්ධව"
1216
1223
 
1217
 
#: ../src/eog-window.c:3817
 
1224
#: ../src/eog-window.c:4054
1218
1225
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
1219
1226
msgstr ""
1220
1227
 
1221
 
#: ../src/eog-window.c:3820
 
1228
#: ../src/eog-window.c:4057
1222
1229
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
1223
1230
msgstr ""
1224
1231
 
1225
 
#: ../src/eog-window.c:3823
 
1232
#: ../src/eog-window.c:4060
1226
1233
msgid ""
1227
1234
"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
1228
1235
msgstr ""
1229
1236
 
1230
 
#: ../src/eog-window.c:3826
 
1237
#: ../src/eog-window.c:4063
1231
1238
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
1232
1239
msgstr ""
1233
1240
 
1234
 
#: ../src/eog-window.c:3831
 
1241
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:179 ../src/eog-file-chooser.c:466
 
1242
#: ../src/eog-window.c:4068
1235
1243
msgid "_Save"
1236
1244
msgstr "සුරකීම (_S)"
1237
1245
 
1238
 
#: ../src/eog-window.c:3832
 
1246
#: ../src/eog-window.c:4069
1239
1247
msgid "Save changes in currently selected images"
1240
1248
msgstr ""
1241
1249
 
1242
 
#: ../src/eog-window.c:3834
 
1250
#: ../src/eog-window.c:4071
1243
1251
msgid "Open _with"
1244
1252
msgstr ""
1245
1253
 
1246
 
#: ../src/eog-window.c:3835
 
1254
#: ../src/eog-window.c:4072
1247
1255
msgid "Open the selected image with a different application"
1248
1256
msgstr ""
1249
1257
 
1250
 
#: ../src/eog-window.c:3838
 
1258
#: ../src/eog-window.c:4075
1251
1259
msgid "Save the selected images with a different name"
1252
1260
msgstr ""
1253
1261
 
1254
 
#: ../src/eog-window.c:3840
 
1262
#: ../src/eog-window.c:4077
1255
1263
msgid "Show Containing _Folder"
1256
1264
msgstr ""
1257
1265
 
1258
 
#: ../src/eog-window.c:3843
 
1266
#: ../src/eog-window.c:4080
1259
1267
msgid "_Print…"
1260
1268
msgstr ""
1261
1269
 
1262
 
#: ../src/eog-window.c:3844
 
1270
#: ../src/eog-window.c:4081
1263
1271
msgid "Print the selected image"
1264
1272
msgstr ""
1265
1273
 
1266
 
#: ../src/eog-window.c:3846
 
1274
#: ../src/eog-window.c:4083
1267
1275
msgid "Prope_rties"
1268
1276
msgstr ""
1269
1277
 
1270
 
#: ../src/eog-window.c:3847
 
1278
#: ../src/eog-window.c:4084
1271
1279
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
1272
1280
msgstr ""
1273
1281
 
1274
 
#: ../src/eog-window.c:3849
 
1282
#: ../src/eog-window.c:4086
1275
1283
msgid "_Undo"
1276
1284
msgstr "අහෝසි (_U)"
1277
1285
 
1278
 
#: ../src/eog-window.c:3850
 
1286
#: ../src/eog-window.c:4087
1279
1287
msgid "Undo the last change in the image"
1280
1288
msgstr ""
1281
1289
 
1282
 
#: ../src/eog-window.c:3852
 
1290
#: ../src/eog-window.c:4089
1283
1291
msgid "Flip _Horizontal"
1284
1292
msgstr ""
1285
1293
 
1286
 
#: ../src/eog-window.c:3853
 
1294
#: ../src/eog-window.c:4090
1287
1295
msgid "Mirror the image horizontally"
1288
1296
msgstr ""
1289
1297
 
1290
 
#: ../src/eog-window.c:3855
 
1298
#: ../src/eog-window.c:4092
1291
1299
msgid "Flip _Vertical"
1292
1300
msgstr ""
1293
1301
 
1294
 
#: ../src/eog-window.c:3856
 
1302
#: ../src/eog-window.c:4093
1295
1303
msgid "Mirror the image vertically"
1296
1304
msgstr ""
1297
1305
 
1298
 
#: ../src/eog-window.c:3858
 
1306
#: ../src/eog-window.c:4095
1299
1307
msgid "_Rotate Clockwise"
1300
1308
msgstr ""
1301
1309
 
1302
 
#: ../src/eog-window.c:3859
 
1310
#: ../src/eog-window.c:4096
1303
1311
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
1304
1312
msgstr ""
1305
1313
 
1306
 
#: ../src/eog-window.c:3861
 
1314
#: ../src/eog-window.c:4098
1307
1315
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
1308
1316
msgstr ""
1309
1317
 
1310
 
#: ../src/eog-window.c:3862
 
1318
#: ../src/eog-window.c:4099
1311
1319
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
1312
1320
msgstr ""
1313
1321
 
1314
 
#: ../src/eog-window.c:3864
 
1322
#: ../src/eog-window.c:4101
1315
1323
msgid "Set as Wa_llpaper"
1316
1324
msgstr ""
1317
1325
 
1318
 
#: ../src/eog-window.c:3865
 
1326
#: ../src/eog-window.c:4102
1319
1327
msgid "Set the selected image as the wallpaper"
1320
1328
msgstr ""
1321
1329
 
1322
 
#: ../src/eog-window.c:3868
 
1330
#: ../src/eog-window.c:4105
1323
1331
msgid "Move the selected image to the trash folder"
1324
1332
msgstr ""
1325
1333
 
1326
 
#: ../src/eog-window.c:3870
 
1334
#: ../src/eog-window.c:4110
1327
1335
msgid "_Copy"
1328
1336
msgstr ""
1329
1337
 
1330
 
#: ../src/eog-window.c:3871
 
1338
#: ../src/eog-window.c:4111
1331
1339
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
1332
1340
msgstr ""
1333
1341
 
1334
 
#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
 
1342
#: ../src/eog-window.c:4113 ../src/eog-window.c:4122 ../src/eog-window.c:4125
1335
1343
msgid "_Zoom In"
1336
1344
msgstr "විශාල කරන්න (_Z)"
1337
1345
 
1338
 
#: ../src/eog-window.c:3874 ../src/eog-window.c:3883
 
1346
#: ../src/eog-window.c:4114 ../src/eog-window.c:4123
1339
1347
msgid "Enlarge the image"
1340
1348
msgstr ""
1341
1349
 
1342
 
#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
 
1350
#: ../src/eog-window.c:4116 ../src/eog-window.c:4128
1343
1351
msgid "Zoom _Out"
1344
1352
msgstr "කුඩා කරන්න (_O)"
1345
1353
 
1346
 
#: ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3889
 
1354
#: ../src/eog-window.c:4117 ../src/eog-window.c:4126 ../src/eog-window.c:4129
1347
1355
msgid "Shrink the image"
1348
1356
msgstr ""
1349
1357
 
1350
 
#: ../src/eog-window.c:3879
 
1358
#: ../src/eog-window.c:4119
1351
1359
msgid "_Normal Size"
1352
1360
msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය (_N)"
1353
1361
 
1354
 
#: ../src/eog-window.c:3880
 
1362
#: ../src/eog-window.c:4120
1355
1363
msgid "Show the image at its normal size"
1356
1364
msgstr ""
1357
1365
 
1358
 
#: ../src/eog-window.c:3897
 
1366
#: ../src/eog-window.c:4137
1359
1367
msgid "_Fullscreen"
1360
1368
msgstr ""
1361
1369
 
1362
 
#: ../src/eog-window.c:3898
 
1370
#: ../src/eog-window.c:4138
1363
1371
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
1364
1372
msgstr ""
1365
1373
 
1366
 
#: ../src/eog-window.c:3900
 
1374
#: ../src/eog-window.c:4140
1367
1375
msgid "Pause Slideshow"
1368
1376
msgstr ""
1369
1377
 
1370
 
#: ../src/eog-window.c:3901
 
1378
#: ../src/eog-window.c:4141
1371
1379
msgid "Pause or resume the slideshow"
1372
1380
msgstr ""
1373
1381
 
1374
 
#: ../src/eog-window.c:3903
 
1382
#: ../src/eog-window.c:4143
1375
1383
msgid "_Best Fit"
1376
1384
msgstr ""
1377
1385
 
1378
 
#: ../src/eog-window.c:3904
 
1386
#: ../src/eog-window.c:4144
1379
1387
msgid "Fit the image to the window"
1380
1388
msgstr ""
1381
1389
 
1382
 
#: ../src/eog-window.c:3909 ../src/eog-window.c:3924
 
1390
#: ../src/eog-window.c:4149 ../src/eog-window.c:4164
1383
1391
msgid "_Previous Image"
1384
1392
msgstr "පෙර පිළිඹිබුව (_P)"
1385
1393
 
1386
 
#: ../src/eog-window.c:3910
 
1394
#: ../src/eog-window.c:4150
1387
1395
msgid "Go to the previous image of the gallery"
1388
1396
msgstr ""
1389
1397
 
1390
 
#: ../src/eog-window.c:3912
 
1398
#: ../src/eog-window.c:4152
1391
1399
msgid "_Next Image"
1392
1400
msgstr "මීළඟ පිළිඹිබුව (_N)"
1393
1401
 
1394
 
#: ../src/eog-window.c:3913
 
1402
#: ../src/eog-window.c:4153
1395
1403
msgid "Go to the next image of the gallery"
1396
1404
msgstr ""
1397
1405
 
1398
 
#: ../src/eog-window.c:3915 ../src/eog-window.c:3927
 
1406
#: ../src/eog-window.c:4155 ../src/eog-window.c:4167
1399
1407
msgid "_First Image"
1400
1408
msgstr "පළමු පිළිඹිබුව (_F)"
1401
1409
 
1402
 
#: ../src/eog-window.c:3916
 
1410
#: ../src/eog-window.c:4156
1403
1411
msgid "Go to the first image of the gallery"
1404
1412
msgstr ""
1405
1413
 
1406
 
#: ../src/eog-window.c:3918 ../src/eog-window.c:3930
 
1414
#: ../src/eog-window.c:4158 ../src/eog-window.c:4170
1407
1415
msgid "_Last Image"
1408
1416
msgstr "අවසාන පිළිඹිබුව (_L)"
1409
1417
 
1410
 
#: ../src/eog-window.c:3919
 
1418
#: ../src/eog-window.c:4159
1411
1419
msgid "Go to the last image of the gallery"
1412
1420
msgstr ""
1413
1421
 
1414
 
#: ../src/eog-window.c:3921
 
1422
#: ../src/eog-window.c:4161
1415
1423
msgid "_Random Image"
1416
1424
msgstr ""
1417
1425
 
1418
 
#: ../src/eog-window.c:3922
 
1426
#: ../src/eog-window.c:4162
1419
1427
msgid "Go to a random image of the gallery"
1420
1428
msgstr ""
1421
1429
 
1422
 
#: ../src/eog-window.c:3936
 
1430
#: ../src/eog-window.c:4320
1423
1431
msgid "S_lideshow"
1424
1432
msgstr ""
1425
1433
 
1426
 
#: ../src/eog-window.c:3937
 
1434
#: ../src/eog-window.c:4321
1427
1435
msgid "Start a slideshow view of the images"
1428
1436
msgstr ""
1429
1437
 
1430
 
#: ../src/eog-window.c:4005
 
1438
#: ../src/eog-window.c:4389
1431
1439
msgid "Previous"
1432
1440
msgstr "පෙර"
1433
1441
 
1434
 
#: ../src/eog-window.c:4009
 
1442
#: ../src/eog-window.c:4393
1435
1443
msgid "Next"
1436
1444
msgstr "මීළඟ"
1437
1445
 
1438
 
#: ../src/eog-window.c:4013
 
1446
#: ../src/eog-window.c:4397
1439
1447
msgid "Right"
1440
1448
msgstr "දකුණ"
1441
1449
 
1442
 
#: ../src/eog-window.c:4016
 
1450
#: ../src/eog-window.c:4400
1443
1451
msgid "Left"
1444
1452
msgstr "වම"
1445
1453
 
1446
 
#: ../src/eog-window.c:4019
 
1454
#: ../src/eog-window.c:4403
1447
1455
msgid "Show Folder"
1448
1456
msgstr ""
1449
1457
 
1450
 
#: ../src/eog-window.c:4022
 
1458
#: ../src/eog-window.c:4406
1451
1459
msgid "In"
1452
1460
msgstr "ඇතුලත්"
1453
1461
 
1454
 
#: ../src/eog-window.c:4025
 
1462
#: ../src/eog-window.c:4409
1455
1463
msgid "Out"
1456
1464
msgstr "පිටත"
1457
1465
 
1458
 
#: ../src/eog-window.c:4028
 
1466
#: ../src/eog-window.c:4412
1459
1467
msgid "Normal"
1460
1468
msgstr "සාමාන්‍ය"
1461
1469
 
1462
 
#: ../src/eog-window.c:4031
 
1470
#: ../src/eog-window.c:4415
1463
1471
msgid "Fit"
1464
1472
msgstr ""
1465
1473
 
1466
 
#: ../src/eog-window.c:4034
 
1474
#: ../src/eog-window.c:4418
1467
1475
msgid "Gallery"
1468
1476
msgstr ""
1469
1477
 
1470
 
#: ../src/eog-window.c:4051
 
1478
#: ../src/eog-window.c:4435
1471
1479
msgctxt "action (to trash)"
1472
1480
msgid "Trash"
1473
1481
msgstr ""
1474
1482
 
1475
 
#: ../src/eog-window.c:4417
 
1483
#: ../src/eog-window.c:4801
1476
1484
#, c-format
1477
1485
msgid "Edit the current image using %s"
1478
1486
msgstr ""
1479
1487
 
1480
 
#: ../src/eog-window.c:4419
 
1488
#: ../src/eog-window.c:4803
1481
1489
msgid "Edit Image"
1482
1490
msgstr ""
1483
1491
 
1484
 
#: ../src/eog-window.c:5806
 
1492
#: ../src/eog-window.c:6147
1485
1493
msgid "The GNOME image viewer."
1486
1494
msgstr ""
1487
1495
 
1488
 
#: ../src/eog-window.c:5809
 
1496
#: ../src/eog-window.c:6150
1489
1497
msgid "translator-credits"
1490
1498
msgstr ""
1491
1499
"පරිවර්තන ස්තුතිය\n"
1495
1503
"  Danishka Navin https://launchpad.net/~snavin\n"
1496
1504
"  පසිඳු කාවින්ද https://launchpad.net/~pkavinda"
1497
1505
 
1498
 
#: ../src/main.c:71
 
1506
#: ../src/main.c:56
1499
1507
msgid "GNOME Image Viewer"
1500
1508
msgstr ""
1501
1509
 
1502
 
#: ../src/main.c:78
 
1510
#: ../src/main.c:63
1503
1511
msgid "Open in fullscreen mode"
1504
1512
msgstr ""
1505
1513
 
1506
 
#: ../src/main.c:79
 
1514
#: ../src/main.c:64
1507
1515
msgid "Disable image gallery"
1508
1516
msgstr ""
1509
1517
 
1510
 
#: ../src/main.c:80
 
1518
#: ../src/main.c:65
1511
1519
msgid "Open in slideshow mode"
1512
1520
msgstr ""
1513
1521
 
1514
 
#: ../src/main.c:81
 
1522
#: ../src/main.c:66
1515
1523
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
1516
1524
msgstr ""
1517
1525
 
1518
 
#: ../src/main.c:82
 
1526
#: ../src/main.c:67
1519
1527
msgid ""
1520
1528
"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
1521
1529
msgstr ""
1522
1530
 
1523
 
#: ../src/main.c:84
 
1531
#: ../src/main.c:69
1524
1532
msgid "Show the application's version"
1525
1533
msgstr ""
1526
1534
 
1527
 
#: ../src/main.c:116
 
1535
#: ../src/main.c:99
1528
1536
msgid "[FILE…]"
1529
1537
msgstr ""
1530
1538
 
1531
1539
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
1532
 
#: ../src/main.c:129
 
1540
#: ../src/main.c:112
1533
1541
#, c-format
1534
1542
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1535
1543
msgstr ""