~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-si-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/si/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-12-13 06:05:59 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131213060559-bpbx36aawh0nl08d
Tags: 1:14.04+20131212
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: si\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 15:01+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:53+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 20:19+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Danishka Navin <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 14:38+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 13:38+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
20
20
 
21
21
#: ../panels/background/background.ui.h:1
22
22
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
24
24
msgstr "පසුබිම"
25
25
 
26
26
#. This refers to a slideshow background
27
 
#: ../panels/background/background.ui.h:3
 
27
#: ../panels/background/background.ui.h:9
28
28
msgid "Changes throughout the day"
29
29
msgstr ""
30
30
 
31
31
#: ../panels/background/background.ui.h:4
32
32
msgid "Lock Screen"
33
 
msgstr ""
 
33
msgstr "තිරය අගුළුලන්න"
34
34
 
35
35
#: ../panels/background/background.ui.h:5
36
36
msgctxt "background, style"
65
65
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
66
66
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
67
67
msgid "Select Background"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "පසුබිම තෝරන්න"
69
69
 
70
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
 
70
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1766
71
71
msgid "Wallpapers"
72
72
msgstr "පසුබිම් රූප"
73
73
 
79
79
msgid "Colors"
80
80
msgstr "වර්‍ණ"
81
81
 
82
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
 
82
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1788
83
83
msgid "Flickr"
84
84
msgstr "ෆ්ලිකර්"
85
85
 
86
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
87
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
88
86
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
89
87
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
90
88
msgid "Select"
105
103
msgid "No Desktop Background"
106
104
msgstr "වැඩතල පසුබිමක් නොමැත"
107
105
 
108
 
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:451
 
106
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1160
109
107
msgid "Current background"
110
108
msgstr "වත්මන් පසුබිම"
111
109
 
112
110
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
113
111
msgid "Change the background"
114
 
msgstr ""
 
112
msgstr "පසුබිම වෙනස් කරන්න"
115
113
 
116
114
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
117
115
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
119
117
msgstr ""
120
118
 
121
119
#. TRANSLATORS: device type
122
 
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
123
 
#: ../panels/network/panel-common.c:102
 
120
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 
121
#: ../panels/network/panel-common.c:99
124
122
msgid "Bluetooth"
125
123
msgstr "බ්ලුටූත්"
126
124
 
127
 
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 
125
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
128
126
msgid "Configure Bluetooth settings"
129
127
msgstr "බ්ලුටූත් සැකසුම් වින්‍යාසගත කරන්න"
130
128
 
148
146
msgid "page 2"
149
147
msgstr "2 පිටුව"
150
148
 
151
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
 
149
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
152
150
msgid "Paired"
153
151
msgstr "යුග්ම කළ"
154
152
 
155
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
 
153
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
156
154
msgid "Type"
157
155
msgstr "වර්‍ගය"
158
156
 
159
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
 
157
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
160
158
msgid "Address"
161
159
msgstr "ලිපිනය"
162
160
 
163
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
 
161
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
164
162
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
165
163
msgstr ""
166
164
 
167
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
168
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 
165
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
169
166
msgid "Sound Settings"
170
167
msgstr "ශ්‍රව්‍ය සැකසුම්"
171
168
 
172
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
 
169
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
173
170
msgid "Keyboard Settings"
174
171
msgstr "යතුරුපුවරුවේ සැකසුම්"
175
172
 
176
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
 
173
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
177
174
msgid "Send Files..."
178
175
msgstr "ගොනු යවන්න..."
179
176
 
180
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
 
177
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
181
178
msgid "Browse Files..."
182
179
msgstr "ගොනු ගවේෂණය කරන්න..."
183
180
 
184
181
#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
185
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:15
 
182
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
186
183
msgctxt "Power"
187
184
msgid "Bluetooth"
188
185
msgstr "බ්ලුටූත්"
189
186
 
190
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:340
 
187
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
191
188
msgid "Yes"
192
189
msgstr "ඔව්"
193
190
 
194
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:340
 
191
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
195
192
msgid "No"
196
193
msgstr "නැත"
197
194
 
198
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:454
 
195
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
199
196
msgid "Bluetooth is disabled"
200
197
msgstr "බ්ලුටූත් අක්‍රියයි"
201
198
 
202
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:459
 
199
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
203
200
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
204
201
msgstr ""
205
202
 
206
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:463
 
203
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
207
204
msgid "No Bluetooth adapters found"
208
205
msgstr "කිසිදු බ්ලුටූත් උපයුක්තකයක් හමු නොවුණි"
209
206
 
210
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590
 
207
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
211
208
msgid "Visibility"
212
209
msgstr "දෘෂ්‍යතාව"
213
210
 
214
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
 
211
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
215
212
#, c-format
216
213
msgid "Visibility of “%s”"
217
214
msgstr "“%s” හී දෘෂ්‍යතාව"
218
215
 
219
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:638
 
216
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
220
217
#, c-format
221
218
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
222
219
msgstr ""
223
220
 
224
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
 
221
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
225
222
msgid ""
226
223
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
227
224
msgstr ""
312
309
 
313
310
#. TRANSLATORS: column for device list
314
311
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936
315
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
316
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1618
 
312
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
 
313
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1614
317
314
msgid "Device"
318
315
msgstr "උපාංගය"
319
316
 
350
347
msgstr ""
351
348
 
352
349
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
353
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464
 
350
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1462
354
351
msgid "No profile"
355
352
msgstr "පැතිකඩක් නොමැත"
356
353
 
357
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1495
 
354
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493
358
355
#, c-format
359
356
msgid "%i year"
360
357
msgid_plural "%i years"
361
358
msgstr[0] "අවුරුදු %i"
362
359
msgstr[1] "අවුරුදු %i"
363
360
 
364
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1506
 
361
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1504
365
362
#, c-format
366
363
msgid "%i month"
367
364
msgid_plural "%i months"
368
365
msgstr[0] "මාස %i"
369
366
msgstr[1] "මාස %i"
370
367
 
371
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1517
 
368
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1515
372
369
#, c-format
373
370
msgid "%i week"
374
371
msgid_plural "%i weeks"
376
373
msgstr[1] "සති %i"
377
374
 
378
375
#. fallback
379
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1524
 
376
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522
380
377
#, c-format
381
378
msgid "Less than 1 week"
382
379
msgstr ""
383
380
 
384
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1586
 
381
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1584
385
382
msgctxt "Colorspace fallback"
386
383
msgid "Default RGB"
387
384
msgstr "සාමාන්‍ය RGB"
388
385
 
389
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1591
 
386
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589
390
387
msgctxt "Colorspace fallback"
391
388
msgid "Default CMYK"
392
389
msgstr "සාමාන්‍ය CMYK"
393
390
 
394
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1596
 
391
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1594
395
392
msgctxt "Colorspace fallback"
396
393
msgid "Default Gray"
397
394
msgstr "සාමාන්‍ය අළුපාට"
398
395
 
399
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1714 ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
400
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1766 ../panels/color/cc-color-panel.c:1777
 
396
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1712 ../panels/color/cc-color-panel.c:1753
 
397
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1764 ../panels/color/cc-color-panel.c:1775
401
398
msgid "Uncalibrated"
402
399
msgstr ""
403
400
 
404
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1717
 
401
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1715
405
402
msgid "This device is not color managed."
406
403
msgstr ""
407
404
 
408
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1758
 
405
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1756
409
406
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
410
407
msgstr ""
411
408
 
412
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1769
 
409
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1767
413
410
msgid ""
414
411
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
415
412
"correction."
416
413
msgstr ""
417
414
 
418
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1802
 
415
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1800
419
416
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
420
417
msgstr ""
421
418
 
422
419
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
423
420
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
424
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1830
 
421
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1828
425
422
msgid "Not specified"
426
423
msgstr "විශේෂණය කර නොමැත"
427
424
 
428
425
#. add the 'No devices detected' entry
429
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2015
 
426
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2013
430
427
msgid "No devices supporting color management detected"
431
428
msgstr ""
432
429
 
433
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244
 
430
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2242
434
431
msgctxt "Device kind"
435
432
msgid "Display"
436
433
msgstr "දර්ශණය"
437
434
 
438
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246
 
435
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244
439
436
msgctxt "Device kind"
440
437
msgid "Scanner"
441
438
msgstr "පරිලෝකකය"
442
439
 
443
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248
 
440
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246
444
441
msgctxt "Device kind"
445
442
msgid "Printer"
446
443
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
447
444
 
448
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250
 
445
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248
449
446
msgctxt "Device kind"
450
447
msgid "Camera"
451
448
msgstr "කැමරාව"
452
449
 
453
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2252
 
450
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250
454
451
msgctxt "Device kind"
455
452
msgid "Webcam"
456
453
msgstr "වෙබ්කැමය"
539
536
msgstr ""
540
537
 
541
538
#. Add some common regions
542
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:661
 
539
#: ../panels/common/cc-common-language.c:585
543
540
msgid "United States"
544
541
msgstr "එක්සත් ජනපදය"
545
542
 
546
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:662
 
543
#: ../panels/common/cc-common-language.c:586
547
544
msgid "Germany"
548
545
msgstr "ජර්මනිය"
549
546
 
550
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:663
 
547
#: ../panels/common/cc-common-language.c:587
551
548
msgid "France"
552
549
msgstr "ප්‍රංශය"
553
550
 
554
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:664
 
551
#: ../panels/common/cc-common-language.c:588
555
552
msgid "Spain"
556
553
msgstr "ස්පාඤ්ඤය"
557
554
 
558
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:665
 
555
#: ../panels/common/cc-common-language.c:589
559
556
msgid "China"
560
557
msgstr "චීනය"
561
558
 
562
 
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
 
559
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:294
563
560
msgid "Select a region"
564
561
msgstr ""
565
562
 
566
 
#: ../panels/common/gdm-languages.c:787
 
563
#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
567
564
msgid "Unspecified"
568
565
msgstr "විශේෂණය නොකෙරූ"
569
566
 
572
569
msgstr "භාෂාවක් තෝරන්න"
573
570
 
574
571
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
575
 
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
576
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
 
572
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
 
573
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
577
574
msgid "_Cancel"
578
575
msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)"
579
576
 
580
577
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
 
578
#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
581
579
msgid "_Select"
582
580
msgstr "තෝරන්න (_S)"
583
581
 
688
686
 
689
687
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
690
688
msgid "Date & Time"
691
 
msgstr ""
 
689
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
692
690
 
693
691
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
694
692
msgid "Date and Time preferences panel"
695
 
msgstr ""
 
693
msgstr "දිනය සහ වේලා අභිරුචි පැනලය"
696
694
 
697
695
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
698
696
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
707
705
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
708
706
msgstr ""
709
707
 
710
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:513
 
708
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:509
711
709
msgctxt "display panel, rotation"
712
710
msgid "Normal"
713
711
msgstr "සාමාන්‍ය"
714
712
 
715
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:514
 
713
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:510
716
714
msgctxt "display panel, rotation"
717
715
msgid "Counterclockwise"
718
716
msgstr ""
719
717
 
720
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:515
 
718
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:511
721
719
msgctxt "display panel, rotation"
722
720
msgid "Clockwise"
723
721
msgstr ""
724
722
 
725
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:516
 
723
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:512
726
724
msgctxt "display panel, rotation"
727
725
msgid "180 Degrees"
728
726
msgstr "අංශක 180"
744
742
msgid "Mirrored Displays"
745
743
msgstr ""
746
744
 
747
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:683
 
745
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:677
748
746
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
749
747
msgid "Monitor"
750
748
msgstr "මොනිටරය"
751
749
 
752
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:787
 
750
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:783
753
751
#, c-format
754
752
msgid "%d x %d (%s)"
755
753
msgstr "%d x %d (%s)"
756
754
 
757
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:789
 
755
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:785
758
756
#, c-format
759
757
msgid "%d x %d"
760
758
msgstr "%d x %d"
761
759
 
762
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1699
 
760
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1695
763
761
msgid "Drag to change primary display."
764
762
msgstr ""
765
763
 
766
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1757
 
764
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1753
767
765
msgid ""
768
766
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
769
767
"placement."
770
768
msgstr ""
771
769
 
772
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172
 
770
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2168
773
771
msgid "%a %R"
774
772
msgstr "%a %R"
775
773
 
776
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174
 
774
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2170
777
775
msgid "%a %l:%M %p"
778
776
msgstr "%a %l:%M %p"
779
777
 
780
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336
781
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2388
 
778
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
 
779
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2384
782
780
#, c-format
783
781
msgid "Failed to apply configuration: %s"
784
782
msgstr ""
785
783
 
786
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2416
 
784
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
787
785
msgid "Could not save the monitor configuration"
788
786
msgstr ""
789
787
 
790
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2476
 
788
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2472
791
789
msgid "Could not detect displays"
792
790
msgstr ""
793
791
 
794
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2740
 
792
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737
795
793
msgid "All displays"
796
794
msgstr "සියළුම දර්ශක"
797
795
 
798
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2897
 
796
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2888
799
797
msgid "Could not get screen information"
800
798
msgstr ""
801
799
 
842
840
msgstr ""
843
841
 
844
842
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
845
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:435
 
843
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
846
844
#, c-format
847
845
msgid "VESA: %s"
848
846
msgstr "VESA: %s"
849
847
 
850
848
#. TRANSLATORS: device type
851
849
#. TRANSLATORS: AP type
852
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:459 ../panels/network/panel-common.c:82
853
 
#: ../panels/network/panel-common.c:162
 
850
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
 
851
#: ../panels/network/panel-common.c:158
854
852
msgid "Unknown"
855
853
msgstr "නොදන්නා"
856
854
 
857
855
#. translators: This is the type of architecture, for example:
858
856
#. * "64-bit" or "32-bit"
859
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:615
 
857
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
860
858
#, c-format
861
859
msgid "%d-bit"
862
860
msgstr "%d-බිටු"
863
861
 
864
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:774
 
862
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
865
863
msgid "Unknown model"
866
864
msgstr "නොදන්නා මාදිලිය"
867
865
 
868
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:857
 
866
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
869
867
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
870
868
msgstr ""
871
869
 
872
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:859
 
870
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
873
871
msgid ""
874
872
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
875
873
"hardware."
877
875
 
878
876
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
879
877
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
880
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:901
 
878
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
881
879
msgctxt "Experience"
882
880
msgid "Fallback"
883
881
msgstr ""
884
882
 
885
883
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
886
884
#. * shell, also called "Standard" experience
887
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:907
 
885
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
888
886
msgctxt "Experience"
889
887
msgid "Standard"
890
888
msgstr "සම්මත"
891
889
 
892
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1283
 
890
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
893
891
msgid "Ask what to do"
894
892
msgstr "කරන්නේ කුමක්දැයි අසන්න"
895
893
 
896
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287 ../panels/power/power.ui.h:9
 
894
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206 ../panels/power/power.ui.h:11
897
895
msgid "Do nothing"
898
896
msgstr "කිසිවක් නොකරන්න"
899
897
 
900
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1291
 
898
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
901
899
msgid "Open folder"
902
900
msgstr "බහාලුම විවෘත කරන්න"
903
901
 
905
903
msgid "Other Media"
906
904
msgstr ""
907
905
 
908
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1413
 
906
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
909
907
msgid "Select an application for audio CDs"
910
908
msgstr ""
911
909
 
912
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1414
 
910
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
913
911
msgid "Select an application for video DVDs"
914
912
msgstr ""
915
913
 
916
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415
 
914
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
917
915
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
918
916
msgstr ""
919
917
 
920
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1416
 
918
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
921
919
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
922
920
msgstr ""
923
921
 
924
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1417
 
922
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
925
923
msgid "Select an application for software CDs"
926
924
msgstr ""
927
925
 
930
928
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
931
929
#. * simply leave these untranslated.
932
930
#. 
933
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429
 
931
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
934
932
msgid "audio DVD"
935
933
msgstr "ස්වයං ඩීවීඩී"
936
934
 
937
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430
 
935
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
938
936
msgid "blank Blu-ray disc"
939
937
msgstr "හිස් බ්ලූ-රේ තැටිය"
940
938
 
941
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431
 
939
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
942
940
msgid "blank CD disc"
943
941
msgstr "හිස් සීඩී තැටිය"
944
942
 
945
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432
 
943
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
946
944
msgid "blank DVD disc"
947
945
msgstr "හිස් ඩීවීඩී තැටිය"
948
946
 
949
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433
 
947
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
950
948
msgid "blank HD DVD disc"
951
949
msgstr "හිස් එච්ඩී ඩීවීඩී තැටිය"
952
950
 
953
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
 
951
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
954
952
msgid "Blu-ray video disc"
955
953
msgstr ""
956
954
 
957
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435
 
955
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
958
956
msgid "e-book reader"
959
957
msgstr ""
960
958
 
961
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1436
 
959
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
962
960
msgid "HD DVD video disc"
963
 
msgstr ""
 
961
msgstr "HD DVD විදෘශ්‍ය තැටිය"
964
962
 
965
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1437
 
963
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
966
964
msgid "Picture CD"
967
965
msgstr "පින්තූර සීඩී"
968
966
 
969
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1438
 
967
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
970
968
msgid "Super Video CD"
971
969
msgstr "සුපිරි වීඩියෝ සීඩී"
972
970
 
973
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1439
 
971
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
974
972
msgid "Video CD"
975
973
msgstr "වීඩියෝ සීඩී"
976
974
 
977
975
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1440
978
976
msgid "Windows software"
979
 
msgstr ""
 
977
msgstr "වින්ඩෝස් මෘදුකාංග"
980
978
 
981
979
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1441
982
980
msgid "Software"
983
 
msgstr ""
 
981
msgstr "මෘදුකාංග"
984
982
 
985
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1564
986
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
 
983
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
 
984
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
987
985
msgid "Section"
988
986
msgstr "අංශය"
989
987
 
990
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1573 ../panels/info/info.ui.h:11
 
988
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:11
991
989
msgid "Overview"
992
990
msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
993
991
 
994
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1579 ../panels/info/info.ui.h:18
 
992
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:18
995
993
msgid "Default Applications"
996
994
msgstr "සාමාන්‍ය වැඩසටහන්"
997
995
 
998
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1584 ../panels/info/info.ui.h:26
 
996
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:26
999
997
msgid "Removable Media"
1000
998
msgstr "ඉවත් කළ හැකි මාධ්‍ය"
1001
999
 
1002
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1589 ../panels/info/info.ui.h:10
 
1000
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:10
1003
1001
msgid "Graphics"
1004
1002
msgstr "චිත්‍රක"
1005
1003
 
1006
1004
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
1007
1005
msgid "Legal Notice"
1008
 
msgstr ""
 
1006
msgstr "නීති ප්‍රකාශනය"
1009
1007
 
1010
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1799
 
1008
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
1011
1009
#, c-format
1012
1010
msgid "Version %s"
1013
1011
msgstr "අනුවාදය %s"
1014
1012
 
1015
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1851
 
1013
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1753
1016
1014
msgid "Install Updates"
1017
1015
msgstr "යාවත්කාලීන පිහිටුවන්න"
1018
1016
 
1019
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1855
 
1017
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1757
1020
1018
msgid "System Up-To-Date"
1021
1019
msgstr "පද්ධතිය යා-වත්-කා-ලීනයි"
1022
1020
 
1023
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1859
 
1021
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1761
1024
1022
msgid "Checking for Updates"
1025
1023
msgstr "යාවත්කාලීන සඳහා පරික්ෂා කරමින්"
1026
1024
 
1085
1083
 
1086
1084
#: ../panels/info/info.ui.h:14
1087
1085
msgid "_Calendar"
1088
 
msgstr ""
 
1086
msgstr "_දිනදසුන"
1089
1087
 
1090
1088
#: ../panels/info/info.ui.h:15
1091
1089
msgid "M_usic"
1093
1091
 
1094
1092
#: ../panels/info/info.ui.h:16
1095
1093
msgid "_Video"
1096
 
msgstr ""
 
1094
msgstr "_වීඩියෝ"
1097
1095
 
1098
1096
#: ../panels/info/info.ui.h:17
1099
1097
msgid "_Photos"
1117
1115
 
1118
1116
#: ../panels/info/info.ui.h:23
1119
1117
msgid "_Software"
1120
 
msgstr ""
 
1118
msgstr "_මෘදුකාංග"
1121
1119
 
1122
1120
#: ../panels/info/info.ui.h:24
1123
1121
msgid "_Other Media..."
1124
 
msgstr ""
 
1122
msgstr "_වෙනත් මාධ්‍ය..."
1125
1123
 
1126
1124
#: ../panels/info/info.ui.h:25
1127
1125
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
1166
1164
 
1167
1165
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
1168
1166
msgid "Pause playback"
1169
 
msgstr ""
 
1167
msgstr "පිළිවැයීම විරාම කරන්න"
1170
1168
 
1171
1169
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
1172
1170
msgid "Stop playback"
1184
1182
msgid "Eject"
1185
1183
msgstr "ඉවත් කරන්න"
1186
1184
 
1187
 
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
1188
1185
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
1189
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 
1186
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
1190
1187
msgid "Typing"
1191
 
msgstr ""
 
1188
msgstr "යතුරුලියනය කරමින්"
1192
1189
 
1193
1190
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
1194
1191
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
1220
1217
msgid "Launch terminal"
1221
1218
msgstr ""
1222
1219
 
 
1220
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 
1221
msgid "Launch web browser"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
1223
1224
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
1224
 
msgid "Launch web browser"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
1228
1225
msgid "Home folder"
1229
1226
msgstr "නිවෙස් බහාලුම"
1230
1227
 
1231
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8
 
1228
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
1232
1229
msgid "Search"
1233
1230
msgstr "සොයන්න"
1234
1231
 
1261
1258
msgstr ""
1262
1259
 
1263
1260
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
1264
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41
1265
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:38
 
1261
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
1266
1262
msgid "System"
1267
1263
msgstr "පද්දති"
1268
1264
 
1313
1309
 
1314
1310
#. translators:
1315
1311
#. * The device has been disabled
1316
 
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
1317
 
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
1318
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
1319
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
 
1312
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1062
 
1313
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
1320
1314
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
1321
1315
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
1322
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:596
 
1316
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1828
1323
1317
msgid "Disabled"
1324
1318
msgstr "අක්‍රීය"
1325
1319
 
1375
1369
 
1376
1370
#. short delay
1377
1371
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
1378
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 
1372
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 
1373
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 
1374
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
1379
1375
msgid "Short"
1380
1376
msgstr "කෙටි"
1381
1377
 
1382
1378
#. slow acceleration
1383
1379
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
1384
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 
1380
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
1385
1381
msgid "Slow"
1386
1382
msgstr "මන්දගාමී"
1387
1383
 
1391
1387
 
1392
1388
#. long delay
1393
1389
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
1394
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 
1390
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 
1391
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 
1392
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
1395
1393
msgid "Long"
1396
1394
msgstr "දිගු"
1397
1395
 
1398
1396
#. fast acceleration
1399
1397
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
1400
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 
1398
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
1401
1399
msgid "Fast"
1402
1400
msgstr "වේගවත්"
1403
1401
 
1437
1435
msgstr ""
1438
1436
 
1439
1437
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
1440
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
1441
1438
msgid "Shortcuts"
1442
1439
msgstr "කෙටි මං"
1443
1440
 
1444
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
1445
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
 
1441
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:554
 
1442
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:562
 
1443
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:867
 
1444
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1410
 
1445
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
1446
1446
msgid "Custom Shortcuts"
1447
1447
msgstr ""
1448
1448
 
1449
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
 
1449
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:722
1450
1450
msgid "<Unknown Action>"
1451
1451
msgstr "<නොදන්නා ක්‍රියා>"
1452
1452
 
1453
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
1454
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:724
 
1453
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219
1455
1454
#, c-format
1456
1455
msgid ""
1457
1456
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
1459
1458
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
1460
1459
msgstr ""
1461
1460
 
1462
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
1463
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:750
 
1461
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1251
1464
1462
#, c-format
1465
1463
msgid ""
1466
1464
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
1467
1465
"\"%s\""
1468
1466
msgstr ""
1469
1467
 
1470
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
1471
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:755
 
1468
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1256
1472
1469
#, c-format
1473
1470
msgid ""
1474
1471
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
1475
1472
msgstr ""
1476
1473
 
1477
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
1478
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:761
 
1474
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1262
1479
1475
msgid "_Reassign"
1480
1476
msgstr ""
1481
1477
 
1504
1500
msgid "General"
1505
1501
msgstr "ප්‍රධාන"
1506
1502
 
1507
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 
1503
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
1508
1504
msgid "Double-click timeout"
1509
1505
msgstr ""
1510
1506
 
1524
1520
msgid "_Right"
1525
1521
msgstr ""
1526
1522
 
1527
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 
1523
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
1528
1524
msgid "Mouse"
1529
1525
msgstr "මූසිකය"
1530
1526
 
1532
1528
msgid "_Pointer speed"
1533
1529
msgstr ""
1534
1530
 
1535
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 
1531
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
1536
1532
msgid "Touchpad"
1537
1533
msgstr ""
1538
1534
 
1586
1582
msgid "Single click, secondary button"
1587
1583
msgstr ""
1588
1584
 
1589
 
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:649
 
1585
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2293
1590
1586
msgid "Network proxy"
1591
1587
msgstr "ජාල පෙරකලාසි"
1592
1588
 
1593
 
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:841 ../panels/network/net-vpn.c:278
 
1589
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2111
 
1590
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2493
1594
1591
#, c-format
1595
1592
msgid "%s VPN"
1596
1593
msgstr "%s VPN"
1597
1594
 
1598
1595
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
1599
 
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:908
 
1596
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2560
1600
1597
msgid "The system network services are not compatible with this version."
1601
1598
msgstr ""
1602
1599
 
1607
1604
msgstr ""
1608
1605
 
1609
1606
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
1610
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
1611
1607
msgid "Network"
1612
1608
msgstr "ජාලය"
1613
1609
 
1625
1621
msgstr ""
1626
1622
 
1627
1623
#. Translators: network device speed
1628
 
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
1629
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725
1630
 
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
 
1624
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1711
1631
1625
#, c-format
1632
1626
msgid "%d Mb/s"
1633
1627
msgstr "%d Mb/s"
1634
1628
 
1635
1629
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
1636
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258
1637
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437
 
1630
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1198
 
1631
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1605
1638
1632
msgid "WEP"
1639
1633
msgstr "WEP"
1640
1634
 
1641
1635
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
1642
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262
1643
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441
 
1636
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
 
1637
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1609
1644
1638
msgid "WPA"
1645
1639
msgstr "WPA"
1646
1640
 
1647
1641
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
1648
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266
 
1642
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1206
1649
1643
msgid "WPA2"
1650
1644
msgstr "WPA2"
1651
1645
 
1652
1646
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
1653
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271
 
1647
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
1654
1648
msgid "Enterprise"
1655
1649
msgstr "ව්‍යවසාය"
1656
1650
 
1680
1674
msgstr[1] ""
1681
1675
 
1682
1676
#. TRANSLATORS: VPN status
1683
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
1684
 
#: ../panels/network/panel-common.c:277
 
1677
#: ../panels/network/panel-common.c:273
1685
1678
msgid "Not connected"
1686
1679
msgstr "සම්බන්ධ නොවීය"
1687
1680
 
1722
1715
"be lost."
1723
1716
msgstr ""
1724
1717
 
1725
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971
 
1718
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2768
1726
1719
msgid "Forget"
1727
1720
msgstr ""
1728
1721
 
1743
1736
"hotspot is active."
1744
1737
msgstr ""
1745
1738
 
1746
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1628
 
1739
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3421
1747
1740
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
1748
1741
msgstr ""
1749
1742
 
1750
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1631
 
1743
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3424
1751
1744
msgid "_Stop Hotspot"
1752
1745
msgstr ""
1753
1746
 
1754
1747
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
1755
 
#: ../panels/network/net-proxy.c:73
 
1748
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:306
1756
1749
msgid ""
1757
1750
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
1758
1751
msgstr ""
1761
1754
#. * network, then anyone else on that network can tell your
1762
1755
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
1763
1756
#. * through them.
1764
 
#: ../panels/network/net-proxy.c:81
 
1757
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:314
1765
1758
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
1766
1759
msgstr ""
1767
1760
 
1768
 
#: ../panels/network/net-proxy.c:515
 
1761
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2219
1769
1762
msgid "Proxy"
1770
1763
msgstr "පෙරකලාසි"
1771
1764
 
1772
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
 
1765
#: ../panels/network/network.ui.h:25
1773
1766
msgid "IMEI"
1774
1767
msgstr "IMEI"
1775
1768
 
1776
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
 
1769
#: ../panels/network/network.ui.h:26
1777
1770
msgid "Provider"
1778
1771
msgstr "ප්‍රතිපාදක"
1779
1772
 
1780
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
1781
 
#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
 
1773
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2061
 
1774
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2064 ../panels/network/network.ui.h:27
1782
1775
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
1783
1776
msgid "IP Address"
1784
1777
msgstr "IP ලිපිනය"
1785
1778
 
1786
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
1787
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
1788
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
 
1779
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2058 ../panels/network/network.ui.h:12
1789
1780
msgid "IPv6 Address"
1790
1781
msgstr "IPv6 ලිපිනය"
1791
1782
 
1792
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
1793
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
1794
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
 
1783
#: ../panels/network/network.ui.h:14
1795
1784
msgid "Default Route"
1796
1785
msgstr ""
1797
1786
 
1798
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
1799
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
1800
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
 
1787
#: ../panels/network/network.ui.h:15
1801
1788
msgid "DNS"
1802
1789
msgstr "DNS"
1803
1790
 
1804
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
1805
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
 
1791
#: ../panels/network/network.ui.h:17
 
1792
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
1806
1793
msgid "_Options..."
1807
1794
msgstr "විකල්පයන්... (_O)"
1808
1795
 
1809
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
 
1796
#: ../panels/network/network.ui.h:5
1810
1797
msgctxt "proxy method"
1811
1798
msgid "None"
1812
1799
msgstr "කිසිවක් නැත"
1813
1800
 
1814
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
 
1801
#: ../panels/network/network.ui.h:6
1815
1802
msgctxt "proxy method"
1816
1803
msgid "Manual"
1817
1804
msgstr "හස්තිය"
1818
1805
 
1819
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
 
1806
#: ../panels/network/network.ui.h:7
1820
1807
msgctxt "proxy method"
1821
1808
msgid "Automatic"
1822
1809
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
1823
1810
 
1824
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
 
1811
#: ../panels/network/network.ui.h:35
1825
1812
msgid "_Method"
1826
1813
msgstr ""
1827
1814
 
1828
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
 
1815
#: ../panels/network/network.ui.h:36
1829
1816
msgid "_Configuration URL"
1830
1817
msgstr ""
1831
1818
 
1832
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 
1819
#: ../panels/network/network.ui.h:37
1833
1820
msgid "_HTTP Proxy"
1834
1821
msgstr "_HTTP පෙරකලාසි"
1835
1822
 
1836
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
 
1823
#: ../panels/network/network.ui.h:38
1837
1824
msgid "H_TTPS Proxy"
1838
1825
msgstr "H_TTPS පෙරකලාසි"
1839
1826
 
1840
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
 
1827
#: ../panels/network/network.ui.h:39
1841
1828
msgid "_FTP Proxy"
1842
1829
msgstr "_FTP පෙරකලාසි"
1843
1830
 
1844
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
 
1831
#: ../panels/network/network.ui.h:40
1845
1832
msgid "_Socks Host"
1846
1833
msgstr ""
1847
1834
 
1848
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
 
1835
#: ../panels/network/network.ui.h:45
1849
1836
msgid "Apply system wide"
1850
1837
msgstr ""
1851
1838
 
1861
1848
msgid "_Interface"
1862
1849
msgstr ""
1863
1850
 
1864
 
#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 
1851
#: ../panels/network/network.ui.h:4
1865
1852
msgid "VPN"
1866
1853
msgstr "VPN"
1867
1854
 
1869
1856
msgid "Add Device"
1870
1857
msgstr "උපාංගය එක් කරන්න"
1871
1858
 
1872
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 
1859
#: ../panels/network/network.ui.h:28
1873
1860
msgid "VPN Type"
1874
1861
msgstr "VPN වර්ගය"
1875
1862
 
1876
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
 
1863
#: ../panels/network/network.ui.h:29
1877
1864
msgid "Gateway"
1878
1865
msgstr "ද්වාරය"
1879
1866
 
1880
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
 
1867
#: ../panels/network/network.ui.h:30
1881
1868
msgid "Group Name"
1882
1869
msgstr "කණ්ඩායම් නාමය"
1883
1870
 
1884
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
 
1871
#: ../panels/network/network.ui.h:31
1885
1872
msgid "Group Password"
1886
1873
msgstr "කණ්ඩායම් මුරපදය"
1887
1874
 
1888
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
 
1875
#: ../panels/network/network.ui.h:32
1889
1876
msgid "Username"
1890
1877
msgstr "පරිශීලක නාමය"
1891
1878
 
1892
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
 
1879
#: ../panels/network/network.ui.h:34
1893
1880
msgid "_Configure..."
1894
1881
msgstr ""
1895
1882
 
1902
1889
msgstr ""
1903
1890
 
1904
1891
#. TRANSLATORS: device type
1905
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
 
1892
#: ../panels/network/panel-common.c:87
1906
1893
msgid "Wireless"
1907
1894
msgstr "රැහැන් රහිත"
1908
1895
 
1909
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
 
1896
#: ../panels/network/network.ui.h:23
1910
1897
msgid "_Use as Hotspot..."
1911
1898
msgstr ""
1912
1899
 
1926
1913
msgid "Last used"
1927
1914
msgstr ""
1928
1915
 
1929
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
1930
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
 
1916
#: ../panels/network/network.ui.h:10
1931
1917
msgid "Hardware Address"
1932
1918
msgstr "දෘඩාංග ලිපිනය"
1933
1919
 
1934
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 
1920
#: ../panels/network/network.ui.h:18
1935
1921
msgid "Security"
1936
1922
msgstr "ආරක්‍ෂාව"
1937
1923
 
1943
1929
msgid "Link speed"
1944
1930
msgstr ""
1945
1931
 
1946
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
1947
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
 
1932
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2057 ../panels/network/network.ui.h:11
1948
1933
msgid "IPv4 Address"
1949
1934
msgstr "IPv4 ලිපිනය"
1950
1935
 
1960
1945
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
1961
1946
msgstr ""
1962
1947
 
1963
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 
1948
#: ../panels/network/network.ui.h:20
1964
1949
msgid "Network Name"
1965
1950
msgstr "ජාලයේ නම"
1966
1951
 
1977
1962
msgstr ""
1978
1963
 
1979
1964
#. TRANSLATORS: device type
1980
 
#: ../panels/network/panel-common.c:86
 
1965
#: ../panels/network/panel-common.c:83
1981
1966
msgid "Wired"
1982
1967
msgstr "රැහැන් සහිත"
1983
1968
 
1984
1969
#. TRANSLATORS: device type
1985
 
#: ../panels/network/panel-common.c:97
 
1970
#: ../panels/network/panel-common.c:94
1986
1971
msgid "Mobile broadband"
1987
1972
msgstr "ජංගම පුළුල් පරාස"
1988
1973
 
1989
1974
#. TRANSLATORS: device type
1990
 
#: ../panels/network/panel-common.c:106
 
1975
#: ../panels/network/panel-common.c:103
1991
1976
msgid "Mesh"
1992
1977
msgstr ""
1993
1978
 
1994
1979
#. TRANSLATORS: AP type
1995
 
#: ../panels/network/panel-common.c:166
 
1980
#: ../panels/network/panel-common.c:162
1996
1981
msgid "Ad-hoc"
1997
1982
msgstr "Ad-hoc"
1998
1983
 
1999
1984
#. TRANSLATORS: AP type
2000
 
#: ../panels/network/panel-common.c:170
 
1985
#: ../panels/network/panel-common.c:166
2001
1986
msgid "Infrastructure"
2002
1987
msgstr "අධෝව්‍යුහය"
2003
1988
 
2004
1989
#. TRANSLATORS: device status
2005
1990
#. TRANSLATORS: VPN status
2006
 
#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
 
1991
#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
2007
1992
msgid "Status unknown"
2008
1993
msgstr "තත්ත්වය නොදනී"
2009
1994
 
2010
1995
#. TRANSLATORS: device status
2011
 
#: ../panels/network/panel-common.c:198
 
1996
#: ../panels/network/panel-common.c:194
2012
1997
msgid "Unmanaged"
2013
1998
msgstr ""
2014
1999
 
2015
 
#: ../panels/network/panel-common.c:203
 
2000
#: ../panels/network/panel-common.c:199
2016
2001
msgid "Firmware missing"
2017
2002
msgstr ""
2018
2003
 
2019
 
#: ../panels/network/panel-common.c:206
 
2004
#: ../panels/network/panel-common.c:202
2020
2005
msgid "Cable unplugged"
2021
2006
msgstr ""
2022
2007
 
 
2008
#: ../panels/network/panel-common.c:204
 
2009
msgid "Unavailable"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#. TRANSLATORS: device status
2023
2013
#: ../panels/network/panel-common.c:208
2024
 
msgid "Unavailable"
2025
 
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#. TRANSLATORS: device status
2028
 
#: ../panels/network/panel-common.c:212
2029
2014
msgid "Disconnected"
2030
2015
msgstr "විසන්ධි විය"
2031
2016
 
2032
2017
#. TRANSLATORS: device status
2033
2018
#. TRANSLATORS: VPN status
2034
 
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 
2019
#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
2035
2020
msgid "Connecting"
2036
2021
msgstr "සම්බන්ධ වෙමින්"
2037
2022
 
2038
2023
#. TRANSLATORS: device status
2039
2024
#. TRANSLATORS: VPN status
2040
 
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 
2025
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
2041
2026
msgid "Authentication required"
2042
2027
msgstr "සත්‍යාපනය අවශ්‍යයි"
2043
2028
 
2044
2029
#. TRANSLATORS: device status
2045
2030
#. TRANSLATORS: VPN status
2046
 
#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
 
2031
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
2047
2032
msgid "Connected"
2048
2033
msgstr "සම්බන්ධ විය"
2049
2034
 
2050
2035
#. TRANSLATORS: device status
2051
 
#: ../panels/network/panel-common.c:231
 
2036
#: ../panels/network/panel-common.c:227
2052
2037
msgid "Disconnecting"
2053
2038
msgstr "විසන්ධි වෙමින්"
2054
2039
 
2055
2040
#. TRANSLATORS: device status
2056
2041
#. TRANSLATORS: VPN status
2057
 
#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
 
2042
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
2058
2043
msgid "Connection failed"
2059
2044
msgstr "සම්බන්ධතාවය අසාර්ථකයි"
2060
2045
 
2061
2046
#. TRANSLATORS: device status
2062
2047
#. TRANSLATORS: VPN status
2063
 
#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
 
2048
#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
2064
2049
msgid "Status unknown (missing)"
2065
2050
msgstr ""
2066
2051
 
2279
2264
msgid "Connection dependency failed"
2280
2265
msgstr ""
2281
2266
 
2282
 
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
2283
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
2284
 
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 
2267
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
 
2268
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
 
2269
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
 
2270
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
2285
2271
msgid "Add Account"
2286
2272
msgstr "ගිණුමක් එක් කරන්න"
2287
2273
 
2288
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:374
 
2274
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
2289
2275
msgid "Error logging into the account"
2290
2276
msgstr ""
2291
2277
 
2292
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:428
 
2278
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
2293
2279
msgid "Expired credentials. Please log in again."
2294
2280
msgstr ""
2295
2281
 
2296
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:431
 
2282
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
2297
2283
msgid "_Log In"
2298
2284
msgstr ""
2299
2285
 
2300
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:667
 
2286
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
2301
2287
msgid "Error creating account"
2302
2288
msgstr ""
2303
2289
 
2304
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:709
 
2290
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
2305
2291
msgid "Error removing account"
2306
2292
msgstr ""
2307
2293
 
2308
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:745
 
2294
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
2309
2295
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
2310
2296
msgstr ""
2311
2297
 
2312
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:747
 
2298
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
2313
2299
msgid "This will not remove the account on the server."
2314
2300
msgstr ""
2315
2301
 
2316
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748
 
2302
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
2317
2303
msgid "_Remove"
2318
2304
msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
2319
2305
 
2334
2320
msgid "No online accounts configured"
2335
2321
msgstr ""
2336
2322
 
2337
 
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
 
2323
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
2338
2324
msgid "Remove Account"
2339
2325
msgstr "ගිණුම ඉවත් කරන්න"
2340
2326
 
2348
2334
"contacts, calendar, chat and more."
2349
2335
msgstr ""
2350
2336
 
2351
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
 
2337
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
2352
2338
msgid "Unknown time"
2353
2339
msgstr "නොදන්නා කාලයක්"
2354
2340
 
2355
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:172
 
2341
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:174
2356
2342
#, c-format
2357
2343
msgid "%i minute"
2358
2344
msgid_plural "%i minutes"
2359
2345
msgstr[0] "මිනිත්තු %i"
2360
2346
msgstr[1] "මිනිත්තු %i"
2361
2347
 
2362
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
 
2348
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
2363
2349
#, c-format
2364
2350
msgid "%i hour"
2365
2351
msgid_plural "%i hours"
2368
2354
 
2369
2355
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
2370
2356
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
2371
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
 
2357
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
2372
2358
#, c-format
2373
2359
msgid "%i %s %i %s"
2374
2360
msgstr "%i %s %i %s"
2375
2361
 
2376
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
 
2362
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
2377
2363
msgid "hour"
2378
2364
msgid_plural "hours"
2379
2365
msgstr[0] "පැයක්"
2380
2366
msgstr[1] "පැය"
2381
2367
 
2382
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
 
2368
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
2383
2369
msgid "minute"
2384
2370
msgid_plural "minutes"
2385
2371
msgstr[0] "මිනිත්තුව"
2386
2372
msgstr[1] "මිනිත්තු"
2387
2373
 
2388
2374
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2389
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
 
2375
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
2390
2376
#, c-format
2391
2377
msgid "Charging - %s until fully charged"
2392
2378
msgstr "ආරෝපණය වෙමින් - සම්පූර්ණයෙන් ආරෝපිත වීමට %s තිබේ"
2393
2379
 
2394
2380
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2395
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245
 
2381
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
2396
2382
#, c-format
2397
2383
msgid "Caution low battery, %s remaining"
2398
2384
msgstr "අවවාදය බැටරිය අවමයි, %s ඉතුරුයි"
2399
2385
 
2400
2386
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2401
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
 
2387
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255
2402
2388
#, c-format
2403
2389
msgid "Using battery power - %s remaining"
2404
2390
msgstr "බැටරි බලය භාවිතා කරමින් - %s ඉතුරුයි"
2405
2391
 
2406
2392
#. TRANSLATORS: primary battery
2407
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
 
2393
#. TRANSLATORS: secondary battery
 
2394
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ../panels/power/cc-power-panel.c:564
2408
2395
msgid "Charging"
2409
2396
msgstr "ආරෝපණය වෙමින්"
2410
2397
 
2411
2398
#. TRANSLATORS: primary battery
2412
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
 
2399
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
2413
2400
msgid "Using battery power"
2414
2401
msgstr "බැටරි බලය භාවිතා කරමින්"
2415
2402
 
2416
2403
#. TRANSLATORS: primary battery
2417
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
 
2404
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281 ../panels/power/cc-power-panel.c:586
2418
2405
msgid "Charging - fully charged"
2419
2406
msgstr "ආරෝපණය වෙමින් - සම්පූර්ණයෙන් ආරෝපිතයි"
2420
2407
 
2421
2408
#. TRANSLATORS: primary battery
2422
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
 
2409
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:285 ../panels/power/cc-power-panel.c:590
2423
2410
msgid "Empty"
2424
2411
msgstr "හිස්"
2425
2412
 
2426
2413
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2427
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:351
 
2414
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
2428
2415
#, c-format
2429
2416
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
2430
2417
msgstr ""
2431
2418
 
2432
2419
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2433
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:357
 
2420
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:359
2434
2421
#, c-format
2435
2422
msgid "Using UPS power - %s remaining"
2436
2423
msgstr ""
2437
2424
 
2438
2425
#. TRANSLATORS: UPS battery
2439
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:375
 
2426
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:377
2440
2427
msgid "Caution low UPS"
2441
2428
msgstr ""
2442
2429
 
2443
2430
#. TRANSLATORS: UPS battery
2444
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380
 
2431
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:382
2445
2432
msgid "Using UPS power"
2446
2433
msgstr ""
2447
2434
 
2448
2435
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
2449
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
 
2436
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:434
2450
2437
msgid "Your secondary battery is fully charged"
2451
2438
msgstr "ඔබේ ද්විතීයික බැටරිය සම්පූර්ණයෙන් අරෝපිතයි"
2452
2439
 
2453
2440
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
2454
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
 
2441
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:438
2455
2442
msgid "Your secondary battery is empty"
2456
2443
msgstr "ඔබේ ද්විතීයික බැටරිය හිස්"
2457
2444
 
2458
2445
#. TRANSLATORS: secondary battery
2459
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
 
2446
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521
2460
2447
msgid "Wireless mouse"
2461
2448
msgstr "නොරැහැන් මුසිකය"
2462
2449
 
2463
2450
#. TRANSLATORS: secondary battery
2464
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
 
2451
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525
2465
2452
msgid "Wireless keyboard"
2466
2453
msgstr "නොරැහැන් යතුරුපුවරුව"
2467
2454
 
2468
2455
#. TRANSLATORS: secondary battery
2469
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
 
2456
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529
2470
2457
msgid "Uninterruptible power supply"
2471
2458
msgstr ""
2472
2459
 
2473
2460
#. TRANSLATORS: secondary battery
2474
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
 
2461
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
2475
2462
msgid "Personal digital assistant"
2476
2463
msgstr "පුද්ගලික අංකිත සහකරු"
2477
2464
 
2478
2465
#. TRANSLATORS: secondary battery
2479
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
 
2466
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
2480
2467
msgid "Cellphone"
2481
2468
msgstr "සෙල්ෆෝනය"
2482
2469
 
2483
2470
#. TRANSLATORS: secondary battery
2484
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
 
2471
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541
2485
2472
msgid "Media player"
2486
2473
msgstr "මාධ්‍ය වාදකය"
2487
2474
 
2488
2475
#. TRANSLATORS: secondary battery
2489
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
 
2476
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
2490
2477
msgid "Tablet"
2491
2478
msgstr "පුවරුව"
2492
2479
 
2493
2480
#. TRANSLATORS: secondary battery
2494
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
 
2481
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
2495
2482
msgid "Computer"
2496
2483
msgstr "පරිගණකය"
2497
2484
 
2498
2485
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
2499
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
 
2486
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
2500
2487
msgid "Battery"
2501
2488
msgstr "බැටරිය"
2502
2489
 
2570
2557
msgid "10 minutes"
2571
2558
msgstr "මිනිත්තු 10 ක්"
2572
2559
 
2573
 
#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 
2560
#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:8
2574
2561
msgid "30 minutes"
2575
2562
msgstr "විනාඩි 30 ක්"
2576
2563
 
2577
 
#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
 
2564
#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:9
2578
2565
msgid "1 hour"
2579
2566
msgstr "පැය 1"
2580
2567
 
2581
 
#: ../panels/power/power.ui.h:7
 
2568
#: ../panels/power/power.ui.h:9
2582
2569
msgid "Don't suspend"
2583
2570
msgstr ""
2584
2571
 
2585
 
#: ../panels/power/power.ui.h:8
 
2572
#: ../panels/power/power.ui.h:10
2586
2573
msgid "Suspend"
2587
2574
msgstr "අත්හිටුවන්න"
2588
2575
 
2589
 
#: ../panels/power/power.ui.h:10
 
2576
#: ../panels/power/power.ui.h:12
2590
2577
msgid "When battery is present"
2591
2578
msgstr ""
2592
2579
 
2593
 
#: ../panels/power/power.ui.h:11
 
2580
#: ../panels/power/power.ui.h:13
2594
2581
msgid "When battery is charging/in use"
2595
2582
msgstr ""
2596
2583
 
2597
 
#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/screen/screen.ui.h:10
 
2584
#: ../panels/power/power.ui.h:14 ../panels/screen/screen.ui.h:10
2598
2585
msgid "Never"
2599
2586
msgstr "කිසි විටෙකත් නැත"
2600
2587
 
2601
 
#: ../panels/power/power.ui.h:13
 
2588
#: ../panels/power/power.ui.h:15
2602
2589
msgid "On battery power"
2603
2590
msgstr "බැටරියේ ශක්තිය මත"
2604
2591
 
2605
 
#: ../panels/power/power.ui.h:14
 
2592
#: ../panels/power/power.ui.h:16
2606
2593
msgid "When plugged in"
2607
2594
msgstr ""
2608
2595
 
2609
 
#: ../panels/power/power.ui.h:15
 
2596
#: ../panels/power/power.ui.h:17
2610
2597
msgid "Suspend when inactive for"
2611
2598
msgstr ""
2612
2599
 
2613
 
#: ../panels/power/power.ui.h:16
 
2600
#: ../panels/power/power.ui.h:18
2614
2601
msgid "When power is _critically low"
2615
2602
msgstr ""
2616
2603
 
2617
 
#: ../panels/power/power.ui.h:17
 
2604
#: ../panels/power/power.ui.h:19
2618
2605
msgid "When the lid is closed"
2619
2606
msgstr ""
2620
2607
 
2621
 
#: ../panels/power/power.ui.h:18
 
2608
#: ../panels/power/power.ui.h:20
2622
2609
msgid "Show battery status in the _menu bar"
2623
2610
msgstr ""
2624
2611
 
2625
2612
#. Translators: The printer is low on toner
2626
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
 
2613
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
2627
2614
msgid "Low on toner"
2628
2615
msgstr ""
2629
2616
 
2630
2617
#. Translators: The printer has no toner left
2631
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 
2618
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
2632
2619
msgid "Out of toner"
2633
2620
msgstr ""
2634
2621
 
2635
2622
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
2636
2623
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
2637
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
 
2624
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
2638
2625
msgid "Low on developer"
2639
2626
msgstr ""
2640
2627
 
2641
2628
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
2642
2629
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
2643
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
 
2630
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
2644
2631
msgid "Out of developer"
2645
2632
msgstr ""
2646
2633
 
2647
2634
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2648
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
 
2635
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
2649
2636
msgid "Low on a marker supply"
2650
2637
msgstr ""
2651
2638
 
2652
2639
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2653
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
 
2640
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
2654
2641
msgid "Out of a marker supply"
2655
2642
msgstr ""
2656
2643
 
2657
2644
#. Translators: One or more covers on the printer are open
2658
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
 
2645
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
2659
2646
msgid "Open cover"
2660
2647
msgstr ""
2661
2648
 
2662
2649
#. Translators: One or more doors on the printer are open
2663
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
 
2650
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
2664
2651
msgid "Open door"
2665
2652
msgstr ""
2666
2653
 
2667
2654
#. Translators: At least one input tray is low on media
2668
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
 
2655
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
2669
2656
msgid "Low on paper"
2670
2657
msgstr ""
2671
2658
 
2672
2659
#. Translators: At least one input tray is empty
2673
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
 
2660
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
2674
2661
msgid "Out of paper"
2675
2662
msgstr ""
2676
2663
 
2677
2664
#. Translators: The printer is offline
2678
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
 
2665
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
2679
2666
msgctxt "printer state"
2680
2667
msgid "Offline"
2681
2668
msgstr "මාර්ගඅපගත"
2682
2669
 
2683
2670
#. Translators: Someone has paused the Printer
2684
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
 
2671
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
2685
2672
msgctxt "printer state"
2686
2673
msgid "Paused"
2687
2674
msgstr "විරාමයක් දී ඇත"
2688
2675
 
2689
2676
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
2690
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
 
2677
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
2691
2678
msgid "Waste receptacle almost full"
2692
2679
msgstr ""
2693
2680
 
2694
2681
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
2695
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
 
2682
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
2696
2683
msgid "Waste receptacle full"
2697
2684
msgstr ""
2698
2685
 
2699
2686
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
2700
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622
 
2687
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
2701
2688
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
2702
2689
msgstr ""
2703
2690
 
2704
2691
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
2705
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:624
 
2692
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
2706
2693
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
2707
2694
msgstr ""
2708
2695
 
2713
2700
msgstr ""
2714
2701
 
2715
2702
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
2716
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:784
 
2703
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
2717
2704
msgctxt "printer state"
2718
2705
msgid "Ready"
2719
2706
msgstr "සූදානම්"
2720
2707
 
2721
2708
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
2722
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:788
 
2709
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
2723
2710
msgctxt "printer state"
2724
2711
msgid "Processing"
2725
2712
msgstr ""
2726
2713
 
2727
2714
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
2728
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
 
2715
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
2729
2716
msgctxt "printer state"
2730
2717
msgid "Stopped"
2731
2718
msgstr "නවතා ඇත"
2732
2719
 
2733
2720
#. Translators: Toner supply
2734
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
 
2721
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
2735
2722
msgid "Toner Level"
2736
2723
msgstr ""
2737
2724
 
2738
2725
#. Translators: Ink supply
2739
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
 
2726
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
2740
2727
msgid "Ink Level"
2741
2728
msgstr ""
2742
2729
 
2743
2730
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
2744
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915
 
2731
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
2745
2732
msgid "Supply Level"
2746
2733
msgstr ""
2747
2734
 
2752
2739
msgstr ""
2753
2740
 
2754
2741
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
2755
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1110
 
2742
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
2756
2743
msgid "No printers available"
2757
2744
msgstr ""
2758
2745
 
2759
2746
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
2760
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1414
 
2747
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
 
2748
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
2761
2749
#, c-format
2762
2750
msgid "%u active"
2763
2751
msgid_plural "%u active"
2765
2753
msgstr[1] ""
2766
2754
 
2767
2755
#. Translators: Addition of the new printer failed.
2768
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1734
 
2756
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
2769
2757
msgid "Failed to add new printer."
2770
2758
msgstr ""
2771
2759
 
2796
2784
msgstr ""
2797
2785
 
2798
2786
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
2799
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
2800
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2480
 
2787
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
 
2788
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
2801
2789
msgid "Test page"
2802
2790
msgstr ""
2803
2791
 
2804
2792
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
2805
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2883
 
2793
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
2806
2794
#, c-format
2807
2795
msgid "Could not load ui: %s"
2808
2796
msgstr ""
2809
2797
 
2810
2798
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
 
2799
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
2811
2800
msgid "Printers"
2812
2801
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍ර"
2813
2802
 
2836
2825
msgid "Active Jobs"
2837
2826
msgstr ""
2838
2827
 
2839
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
 
2828
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
2840
2829
msgid "Resume Printing"
2841
2830
msgstr ""
2842
2831
 
2843
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
 
2832
#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
2844
2833
msgid "Pause Printing"
2845
2834
msgstr ""
2846
2835
 
2847
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
 
2836
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
2848
2837
msgid "Cancel Print Job"
2849
2838
msgstr ""
2850
2839
 
2851
 
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
2852
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1070
 
2840
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
2853
2841
msgid "_Add"
2854
2842
msgstr "එක් කරන්න (_A)"
2855
2843
 
2856
 
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 
2844
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
2857
2845
msgid "Add a New Printer"
2858
2846
msgstr ""
2859
2847
 
2870
2858
msgid "Loading options..."
2871
2859
msgstr ""
2872
2860
 
2873
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
2874
2861
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
2875
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1069
2876
2862
msgid "Cancel"
2877
2863
msgstr ""
2878
2864
 
2923
2909
msgstr ""
2924
2910
 
2925
2911
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
2926
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
 
2912
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
2927
2913
msgctxt "print job"
2928
2914
msgid "Pending"
2929
2915
msgstr "බලාපොරොත්තු වෙමින්"
2930
2916
 
2931
2917
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
2932
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
 
2918
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
2933
2919
msgctxt "print job"
2934
2920
msgid "Held"
2935
2921
msgstr ""
2936
2922
 
2937
2923
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
2938
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
 
2924
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
2939
2925
msgctxt "print job"
2940
2926
msgid "Processing"
2941
2927
msgstr ""
2942
2928
 
2943
2929
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
2944
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
 
2930
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
2945
2931
msgctxt "print job"
2946
2932
msgid "Stopped"
2947
2933
msgstr "නවත්වන ලදී"
2948
2934
 
2949
2935
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
2950
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
 
2936
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
2951
2937
msgctxt "print job"
2952
2938
msgid "Canceled"
2953
2939
msgstr "අවලංගු කළ"
2954
2940
 
2955
2941
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
2956
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
 
2942
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
2957
2943
msgctxt "print job"
2958
2944
msgid "Aborted"
2959
2945
msgstr "පිටවූ"
2960
2946
 
2961
2947
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
2962
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
 
2948
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
2963
2949
msgctxt "print job"
2964
2950
msgid "Completed"
2965
2951
msgstr "අවසන් කළ"
2966
2952
 
2967
2953
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
2968
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
 
2954
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
2969
2955
msgid "Job Title"
2970
2956
msgstr ""
2971
2957
 
2972
2958
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
2973
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
 
2959
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
2974
2960
msgid "Job State"
2975
2961
msgstr ""
2976
2962
 
2977
2963
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
2978
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
 
2964
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
2979
2965
msgid "Time"
2980
2966
msgstr "වේලාව"
2981
2967
 
3155
3141
msgid "Jobs"
3156
3142
msgstr "කාර්‍යයන්"
3157
3143
 
3158
 
#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
 
3144
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
3159
3145
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
3160
3146
msgid "_Show"
3161
3147
msgstr "පෙන්වන්න (_S)"
3177
3163
msgstr ""
3178
3164
 
3179
3165
#. Translators: This button executes command which prints test page.
3180
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 
3166
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
3181
3167
msgid "Print _Test Page"
3182
3168
msgstr ""
3183
3169
 
3184
3170
#. Translators: This button opens printer's options tab
3185
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 
3171
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
3186
3172
msgid "_Options"
3187
3173
msgstr "විකල්පයන් (_O)"
3188
3174
 
3189
3175
#. Translators: This button adds new printer.
3190
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
 
3176
#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
3191
3177
msgid "Add New Printer"
3192
3178
msgstr ""
3193
3179
 
3194
3180
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
3195
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 
3181
#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
3196
3182
msgid ""
3197
3183
"Sorry! The system printing service\n"
3198
3184
"doesn't seem to be available."
3211
3197
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
3212
3198
msgstr ""
3213
3199
 
3214
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143
 
3200
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
3215
3201
msgid "Imperial"
3216
3202
msgstr "මහේශාක්‍ය"
3217
3203
 
3218
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:145
 
3204
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
3219
3205
msgid "Metric"
3220
3206
msgstr "මාත්‍රික"
3221
3207
 
3223
3209
msgid "Choose an input source"
3224
3210
msgstr ""
3225
3211
 
3226
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
 
3212
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
3227
3213
msgid "Select an input source to add"
3228
3214
msgstr ""
3229
3215
 
3230
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:512
 
3216
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
3231
3217
msgid ""
3232
3218
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
3233
3219
"Region and Language settings."
3234
3220
msgstr ""
3235
3221
 
3236
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:517
3237
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
3238
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:30
 
3222
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
 
3223
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
3239
3224
msgid ""
3240
3225
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
3241
3226
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
3242
3227
"yours."
3243
3228
msgstr ""
3244
3229
 
3245
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:520
 
3230
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
3246
3231
msgid "Copy Settings"
3247
3232
msgstr "සැකසුම් පිටපත් කරන්න"
3248
3233
 
3249
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:523
3250
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
3251
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:37
 
3234
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
 
3235
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
3252
3236
msgid "Copy Settings..."
3253
3237
msgstr "සැකසුම් පිටපත් කරන්න..."
3254
3238
 
3255
3239
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
3256
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:1
3257
3240
msgid "Region and Language"
3258
3241
msgstr ""
3259
3242
 
3260
3243
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
3261
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:2
3262
3244
msgid ""
3263
3245
"Select a display language (change will be applied next time you log in)"
3264
3246
msgstr ""
3265
3247
 
3266
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
3267
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:3
 
3248
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
3268
3249
msgid "Add Language"
3269
3250
msgstr "භාෂාවක් එක් කරන්න"
3270
3251
 
3271
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 
3252
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
3272
3253
msgid "Install languages..."
3273
3254
msgstr ""
3274
3255
 
3275
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
3276
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:5
 
3256
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
3277
3257
msgid "Language"
3278
3258
msgstr "භාෂාව"
3279
3259
 
3280
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
3281
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:6
 
3260
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
3282
3261
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
3283
3262
msgstr ""
3284
3263
 
3285
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
3286
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:7
 
3264
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
3287
3265
msgid "Add Region"
3288
3266
msgstr ""
3289
3267
 
3290
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
3291
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:8
 
3268
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
3292
3269
msgid "Remove Region"
3293
3270
msgstr ""
3294
3271
 
3295
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
3296
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:9
 
3272
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
3297
3273
msgid "Dates"
3298
3274
msgstr "දින"
3299
3275
 
3300
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
3301
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:10
 
3276
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
3302
3277
msgid "Times"
3303
3278
msgstr "වේලා"
3304
3279
 
3305
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
3306
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:11
 
3280
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
3307
3281
msgid "Numbers"
3308
3282
msgstr "අංක"
3309
3283
 
3310
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
3311
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:12
 
3284
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
3312
3285
msgid "Currency"
3313
3286
msgstr "ව්‍යවහාර මුදල්"
3314
3287
 
3315
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
3316
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:13
 
3288
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
3317
3289
msgid "Measurement"
3318
3290
msgstr "මිනුම"
3319
3291
 
3320
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
3321
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:14
 
3292
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
3322
3293
msgid "Examples"
3323
3294
msgstr "නිදසුන්"
3324
3295
 
3325
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
3326
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:15
 
3296
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
3327
3297
msgid "Formats"
3328
3298
msgstr "ආකෘතීන්"
3329
3299
 
3382
3352
msgstr ""
3383
3353
 
3384
3354
#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
3385
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
3386
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:32
 
3355
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
3387
3356
msgid "Display language:"
3388
3357
msgstr "දර්ශනය වන භාෂාව:"
3389
3358
 
 
3359
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
 
3360
msgid "Input source:"
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
3390
3363
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
3391
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:33
3392
 
msgid "Input source:"
3393
 
msgstr ""
3394
 
 
3395
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
3396
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:34
3397
3364
msgid "Format:"
3398
3365
msgstr "ආකෘතිය:"
3399
3366
 
3400
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
3401
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:35
 
3367
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
3402
3368
msgid "Your settings"
3403
3369
msgstr "ඔබේ සැකසුම්"
3404
3370
 
3405
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
3406
 
#: ../panels/region/ubuntu-region-panel.ui.h:36
 
3371
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
3407
3372
msgid "System settings"
3408
3373
msgstr "පද්ධති සැකසුම්"
3409
3374
 
3477
3442
msgid "Show _notifications when locked"
3478
3443
msgstr ""
3479
3444
 
3480
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:20
 
3445
#: ../panels/screen/screen.ui.h:19
3481
3446
msgid "Lock"
3482
3447
msgstr "අගුළුලන්න"
3483
3448
 
3484
 
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
 
3449
#: ../panels/sound/applet-main.c:49 ../panels/sound-nua/applet-main.c:49
3485
3450
msgid "Enable debugging code"
3486
3451
msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්‍රිය කරන්න"
3487
3452
 
3488
 
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
 
3453
#: ../panels/sound/applet-main.c:50 ../panels/sound-nua/applet-main.c:50
3489
3454
msgid "Version of this application"
3490
3455
msgstr "මෙම වැඩසටහනේ අනුවාදය"
3491
3456
 
3492
 
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
 
3457
#: ../panels/sound/applet-main.c:62 ../panels/sound-nua/applet-main.c:62
3493
3458
msgid " — GNOME Volume Control Applet"
3494
3459
msgstr ""
3495
3460
 
3540
3505
msgid "Sonar"
3541
3506
msgstr ""
3542
3507
 
3543
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
3544
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1770
 
3508
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 
3509
#: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270
 
3510
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1766
3545
3511
msgid "Output"
3546
3512
msgstr "ප්‍රතිදානය"
3547
3513
 
3548
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
 
3514
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272 ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:272
3549
3515
msgid "Sound Output Volume"
3550
3516
msgstr ""
3551
3517
 
3552
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
3553
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1903
 
3518
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 
3519
#: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276
 
3520
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1899
3554
3521
msgid "Input"
3555
3522
msgstr "ආදානය"
3556
3523
 
3557
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 
3524
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278 ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:278
3558
3525
msgid "Microphone Volume"
3559
3526
msgstr ""
3560
3527
 
3609
3576
msgid "_Subwoofer:"
3610
3577
msgstr ""
3611
3578
 
3612
 
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
 
3579
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 
3580
#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:603
 
3581
#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:612
3613
3582
msgctxt "volume"
3614
3583
msgid "100%"
3615
3584
msgstr "100%"
3616
3585
 
3617
 
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
 
3586
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
 
3587
#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:607
3618
3588
msgctxt "volume"
3619
3589
msgid "Unamplified"
3620
3590
msgstr ""
3621
3591
 
3622
 
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
3623
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
 
3592
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
 
3593
#: ../panels/sound-nua/gvc-combo-box.c:167
3624
3594
msgid "_Profile:"
3625
3595
msgstr "පැතිකඩ (_P):"
3626
3596
 
3627
3597
#. translators:
3628
3598
#. * The number of sound outputs on a particular device
3629
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
 
3599
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 
3600
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1835
3630
3601
#, c-format
3631
3602
msgid "%u Output"
3632
3603
msgid_plural "%u Outputs"
3635
3606
 
3636
3607
#. translators:
3637
3608
#. * The number of sound inputs on a particular device
3638
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
 
3609
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 
3610
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1845
3639
3611
#, c-format
3640
3612
msgid "%u Input"
3641
3613
msgid_plural "%u Inputs"
3642
3614
msgstr[0] ""
3643
3615
msgstr[1] ""
3644
3616
 
3645
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
 
3617
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 
3618
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:2362
3646
3619
msgid "System Sounds"
3647
3620
msgstr "පද්ධතියේ ශබ්ද"
3648
3621
 
3649
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
 
3622
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
3650
3623
msgid "_Test Speakers"
3651
3624
msgstr ""
3652
3625
 
3653
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
 
3626
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
3654
3627
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:343
3655
3628
msgid "Peak detect"
3656
3629
msgstr ""
3657
3630
 
3658
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
 
3631
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
 
3632
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
3659
3633
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
3660
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1600
 
3634
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1596
 
3635
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596
3661
3636
msgid "Name"
3662
3637
msgstr "නම"
3663
3638
 
3664
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
3665
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1702
 
3639
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
 
3640
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1698
3666
3641
#, c-format
3667
3642
msgid "Speaker Testing for %s"
3668
3643
msgstr ""
3669
3644
 
3670
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
3671
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2043
 
3645
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 
3646
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2039
3672
3647
msgid "_Output volume:"
3673
3648
msgstr ""
3674
3649
 
3675
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
 
3650
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
3676
3651
msgid "C_hoose a device for sound output:"
3677
3652
msgstr ""
3678
3653
 
3679
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
 
3654
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
 
3655
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
3680
3656
msgid "Settings for the selected device:"
3681
3657
msgstr ""
3682
3658
 
3683
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
3684
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950
 
3659
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 
3660
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1946
3685
3661
msgid "_Input volume:"
3686
3662
msgstr ""
3687
3663
 
3688
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
3689
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1983
 
3664
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
 
3665
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1979
3690
3666
msgid "Input level:"
3691
3667
msgstr ""
3692
3668
 
3693
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
 
3669
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
3694
3670
msgid "C_hoose a device for sound input:"
3695
3671
msgstr ""
3696
3672
 
3697
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
3698
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2004
 
3673
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
 
3674
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2000
3699
3675
msgid "Sound Effects"
3700
3676
msgstr ""
3701
3677
 
3702
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
3703
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2011
 
3678
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
 
3679
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2007
3704
3680
msgid "_Alert volume:"
3705
3681
msgstr ""
3706
3682
 
3707
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
3708
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2024
 
3683
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
 
3684
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2020
3709
3685
msgid "Applications"
3710
3686
msgstr "වැඩසටහන්"
3711
3687
 
3712
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
3713
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2028
 
3688
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
 
3689
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2024
3714
3690
msgid "No application is currently playing or recording audio."
3715
3691
msgstr ""
3716
3692
 
3717
3693
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
 
3694
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:190
3718
3695
msgid "Built-in"
3719
3696
msgstr ""
3720
3697
 
3721
3698
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
3722
3699
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
3723
3700
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
 
3701
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:456
 
3702
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:468
 
3703
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:480
3724
3704
msgid "Sound Preferences"
3725
3705
msgstr "ශබ්ද අභිරුචීන්"
3726
3706
 
3727
3707
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
3728
3708
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
3729
3709
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
 
3710
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:459
 
3711
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:470
 
3712
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:482
3730
3713
msgid "Testing event sound"
3731
3714
msgstr ""
3732
3715
 
 
3716
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
3733
3717
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
 
3718
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:586
3734
3719
msgid "Default"
3735
3720
msgstr "ප්‍රකෘතිය"
3736
3721
 
3737
3722
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 
3723
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:587
3738
3724
msgid "From theme"
3739
3725
msgstr "තේමාවෙන්"
3740
3726
 
3741
3727
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
 
3728
#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:782
3742
3729
msgid "C_hoose an alert sound:"
3743
3730
msgstr ""
3744
3731
 
3745
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
 
3732
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 
3733
#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:221
3746
3734
msgid "Stop"
3747
3735
msgstr "නවත්වන්න"
3748
3736
 
3749
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
3750
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
 
3737
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 
3738
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
 
3739
#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:221
 
3740
#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:333
3751
3741
msgid "Test"
3752
3742
msgstr "පරික්‍ෂණය"
3753
3743
 
3754
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
 
3744
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
 
3745
#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:229
3755
3746
msgid "Subwoofer"
3756
3747
msgstr "සබ්වූෆරය"
3757
3748
 
3758
3749
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
 
3750
#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:235
3759
3751
#, c-format
3760
3752
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
3761
3753
msgstr ""
3762
3754
 
3763
3755
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
 
3756
#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:261
3764
3757
msgid "_Mute"
3765
3758
msgstr ""
3766
3759
 
3767
3760
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
 
3761
#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:270
3768
3762
msgid "_Sound Preferences"
3769
3763
msgstr ""
3770
3764
 
3771
3765
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
 
3766
#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:415
3772
3767
msgid "Muted"
3773
3768
msgstr "නිහඬ"
3774
3769
 
3775
3770
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 
3771
#: ../panels/sound-nua/sound-theme-file-utils.c:292
3776
3772
msgid "Custom"
3777
3773
msgstr "රිසිකළ"
3778
3774
 
3779
3775
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 
3776
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3780
3777
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:4
3781
3778
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
3782
3779
msgstr ""
3783
3780
 
3784
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:776
3785
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:946
 
3781
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:777
 
3782
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:952
3786
3783
#, c-format
3787
3784
msgid "Settings for %s"
3788
3785
msgstr ""
3789
3786
 
3790
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:802
3791
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:955
 
3787
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:807
 
3788
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:965
3792
3789
msgid "Mode:"
3793
3790
msgstr ""
3794
3791
 
3795
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1775
 
3792
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1771
3796
3793
msgid "Play sound through"
3797
3794
msgstr ""
3798
3795
 
3799
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1800
3800
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1932
 
3796
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1796
 
3797
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1928
3801
3798
msgid "Settings for the selected device"
3802
3799
msgstr ""
3803
3800
 
3804
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1873
 
3801
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1869
3805
3802
msgid "Test:"
3806
3803
msgstr ""
3807
3804
 
3808
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1880
 
3805
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1876
3809
3806
msgid "Test Sound"
3810
3807
msgstr "හඬ පරීක්‍ෂාව"
3811
3808
 
3812
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1907
 
3809
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1903
3813
3810
msgid "Record sound from"
3814
3811
msgstr ""
3815
3812
 
3816
 
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:289
3817
 
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:295
 
3813
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:522
 
3814
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:528
3818
3815
msgid "No shortcut set"
3819
3816
msgstr ""
3820
3817
 
3829
3826
"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3830
3827
msgstr ""
3831
3828
 
 
3829
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
 
3830
msgctxt "universal access, contrast"
 
3831
msgid "Low"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
 
3835
msgctxt "universal access, contrast"
 
3836
msgid "Normal"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
 
3840
msgctxt "universal access, contrast"
 
3841
msgid "High"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
 
3845
msgctxt "universal access, contrast"
 
3846
msgid "High/Inverse"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
3832
3849
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
3833
 
msgctxt "universal access, contrast"
3834
 
msgid "Low"
3835
 
msgstr ""
3836
 
 
3837
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
3838
 
msgctxt "universal access, contrast"
3839
 
msgid "Normal"
3840
 
msgstr ""
3841
 
 
3842
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
3843
 
msgctxt "universal access, contrast"
3844
 
msgid "High"
3845
 
msgstr ""
3846
 
 
3847
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
3848
 
msgctxt "universal access, contrast"
3849
 
msgid "High/Inverse"
3850
 
msgstr ""
3851
 
 
3852
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
3853
3850
msgid "On screen keyboard"
3854
3851
msgstr ""
3855
3852
 
3856
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 
3853
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
3857
3854
msgid "GOK"
3858
3855
msgstr "GOK"
3859
3856
 
 
3857
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 
3858
msgid "OnBoard"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
 
3862
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217
 
3863
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1600
 
3864
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
 
3865
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
 
3866
msgid "None"
 
3867
msgstr "කිසිවක් නැත"
 
3868
 
3860
3869
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
3861
 
msgid "OnBoard"
3862
 
msgstr ""
 
3870
#, no-c-format
 
3871
msgid "75%"
 
3872
msgstr "75%"
3863
3873
 
3864
3874
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
3865
 
msgid "None"
3866
 
msgstr "කිසිවක් නැත"
 
3875
msgctxt "universal access, text size"
 
3876
msgid "Small"
 
3877
msgstr "කුඩා"
3867
3878
 
3868
3879
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
3869
3880
#, no-c-format
3870
 
msgid "75%"
3871
 
msgstr "75%"
 
3881
msgid "100%"
 
3882
msgstr "100%"
3872
3883
 
3873
3884
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
3874
3885
msgctxt "universal access, text size"
3875
 
msgid "Small"
3876
 
msgstr "කුඩා"
 
3886
msgid "Normal"
 
3887
msgstr "සාමාන්‍ය"
3877
3888
 
3878
3889
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
3879
3890
#, no-c-format
3880
 
msgid "100%"
3881
 
msgstr "100%"
 
3891
msgid "125%"
 
3892
msgstr "125%"
3882
3893
 
3883
3894
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
3884
3895
msgctxt "universal access, text size"
3885
 
msgid "Normal"
3886
 
msgstr "සාමාන්‍ය"
 
3896
msgid "Large"
 
3897
msgstr "විශාල"
3887
3898
 
3888
3899
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
3889
3900
#, no-c-format
3890
 
msgid "125%"
3891
 
msgstr "125%"
3892
 
 
3893
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
3894
 
msgctxt "universal access, text size"
3895
 
msgid "Large"
3896
 
msgstr "විශාල"
3897
 
 
3898
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
3899
 
#, no-c-format
3900
3901
msgid "150%"
3901
3902
msgstr "150%"
3902
3903
 
3903
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 
3904
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
3904
3905
msgctxt "universal access, text size"
3905
3906
msgid "Larger"
3906
3907
msgstr "අති විශාල"
3913
3914
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
3914
3915
msgstr ""
3915
3916
 
3916
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 
3917
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
3917
3918
msgid "Options..."
3918
3919
msgstr "විකල්ප..."
3919
3920
 
3920
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 
3921
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
3921
3922
msgid "Screen Reader"
3922
3923
msgstr "තිර කියවනය"
3923
3924
 
3924
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 
3925
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
3925
3926
msgid "Turn on or off:"
3926
3927
msgstr ""
3927
3928
 
3930
3931
msgid "Zoom"
3931
3932
msgstr ""
3932
3933
 
3933
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 
3934
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
3934
3935
msgid "Zoom in:"
3935
3936
msgstr ""
3936
3937
 
3937
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 
3938
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
3938
3939
msgid "Zoom out:"
3939
3940
msgstr ""
3940
3941
 
3942
3943
msgid "Large Text"
3943
3944
msgstr ""
3944
3945
 
3945
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 
3946
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
3946
3947
msgid "Seeing"
3947
3948
msgstr ""
3948
3949
 
3949
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 
3950
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
3950
3951
msgid "Visual Alerts"
3951
3952
msgstr ""
3952
3953
 
3953
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 
3954
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
3954
3955
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
3955
3956
msgstr ""
3956
3957
 
3957
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 
3958
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
3958
3959
msgid "Flash the window title"
3959
3960
msgstr ""
3960
3961
 
3961
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 
3962
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
3962
3963
msgid "Flash the entire screen"
3963
3964
msgstr ""
3964
3965
 
3965
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 
3966
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
3966
3967
msgid "Closed Captioning"
3967
3968
msgstr ""
3968
3969
 
3969
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 
3970
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
3970
3971
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
3971
3972
msgstr ""
3972
3973
 
3974
3975
msgid "_Test flash"
3975
3976
msgstr ""
3976
3977
 
3977
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 
3978
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
3978
3979
msgid "Hearing"
3979
3980
msgstr ""
3980
3981
 
3982
3983
msgid "On Screen Keyboard"
3983
3984
msgstr ""
3984
3985
 
3985
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 
3986
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
3986
3987
msgid "Sticky Keys"
3987
3988
msgstr ""
3988
3989
 
3989
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 
3990
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
3990
3991
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
3991
3992
msgstr ""
3992
3993
 
3993
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 
3994
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
3994
3995
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
3995
3996
msgstr ""
3996
3997
 
3997
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 
3998
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
3998
3999
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
3999
4000
msgstr ""
4000
4001
 
4001
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 
4002
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
4002
4003
msgid "Slow Keys"
4003
4004
msgstr ""
4004
4005
 
4005
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 
4006
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
4006
4007
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
4007
4008
msgstr ""
4008
4009
 
4009
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 
4010
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
4010
4011
msgid "A_cceptance delay:"
4011
4012
msgstr ""
4012
4013
 
4013
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 
4014
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
4014
4015
msgid "Slow keys typing delay"
4015
4016
msgstr ""
4016
4017
 
4017
4018
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
4018
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 
4019
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
4019
4020
msgid "Beep when a key is"
4020
4021
msgstr ""
4021
4022
 
4022
4023
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
4023
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 
4024
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
4024
4025
msgid "pressed"
4025
4026
msgstr ""
4026
4027
 
4027
4028
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
4028
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 
4029
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
4029
4030
msgid "accepted"
4030
4031
msgstr ""
4031
4032
 
4032
4033
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
4033
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 
4034
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
4034
4035
msgid "rejected"
4035
4036
msgstr ""
4036
4037
 
4037
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 
4038
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
4038
4039
msgid "Bounce Keys"
4039
4040
msgstr ""
4040
4041
 
4041
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 
4042
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
4042
4043
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
4043
4044
msgstr ""
4044
4045
 
4045
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 
4046
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
4046
4047
msgid "Acc_eptance delay:"
4047
4048
msgstr ""
4048
4049
 
4049
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 
4050
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
4050
4051
msgid "Bounce keys typing delay"
4051
4052
msgstr ""
4052
4053
 
4053
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 
4054
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
4054
4055
msgid "Beep when a key is _rejected"
4055
4056
msgstr ""
4056
4057
 
4062
4063
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
4063
4064
msgstr ""
4064
4065
 
4065
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 
4066
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
4066
4067
msgid "Mouse Keys"
4067
4068
msgstr ""
4068
4069
 
4069
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 
4070
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
4070
4071
msgid "Control the pointer using the keypad"
4071
4072
msgstr ""
4072
4073
 
4073
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 
4074
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
4074
4075
msgid "Video Mouse"
4075
4076
msgstr ""
4076
4077
 
4077
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 
4078
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
4078
4079
msgid "Control the pointer using the video camera."
4079
4080
msgstr ""
4080
4081
 
4081
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 
4082
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
4082
4083
msgid "Simulated Secondary Click"
4083
4084
msgstr ""
4084
4085
 
4085
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 
4086
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
4086
4087
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
4087
4088
msgstr ""
4088
4089
 
4089
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 
4090
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
4090
4091
msgid "Secondary click delay"
4091
4092
msgstr ""
4092
4093
 
4093
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 
4094
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
4094
4095
msgid "Hover Click"
4095
4096
msgstr ""
4096
4097
 
4097
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 
4098
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
4098
4099
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
4099
4100
msgstr ""
4100
4101
 
4101
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 
4102
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
4102
4103
msgid "D_elay:"
4103
4104
msgstr ""
4104
4105
 
4105
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 
4106
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
4106
4107
msgid "Motion _threshold:"
4107
4108
msgstr ""
4108
4109
 
4109
4110
#. small threshold
4110
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 
4111
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 
4112
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
4111
4113
msgid "Small"
4112
4114
msgstr "කුඩා"
4113
4115
 
4114
4116
#. large threshold
4115
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 
4117
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
 
4118
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
4116
4119
msgid "Large"
4117
4120
msgstr "විශාල"
4118
4121
 
4119
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 
4122
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
4120
4123
msgid "Mouse Settings"
4121
4124
msgstr ""
4122
4125
 
4123
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 
4126
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
4124
4127
msgid "Pointing and Clicking"
4125
4128
msgstr ""
4126
4129
 
4149
4152
msgid "Long"
4150
4153
msgstr ""
4151
4154
 
4152
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
 
4155
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
4153
4156
msgid "Full Screen"
4154
4157
msgstr ""
4155
4158
 
4156
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
 
4159
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
4157
4160
msgid "Top Half"
4158
4161
msgstr ""
4159
4162
 
4160
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
 
4163
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
4161
4164
msgid "Bottom Half"
4162
4165
msgstr ""
4163
4166
 
4164
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
 
4167
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
4165
4168
msgid "Left Half"
4166
4169
msgstr ""
4167
4170
 
4168
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
 
4171
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
4169
4172
msgid "Right Half"
4170
4173
msgstr ""
4171
4174
 
4172
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
 
4175
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
4173
4176
msgid "Zoom Options"
4174
4177
msgstr ""
4175
4178
 
4176
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
 
4179
#: ../panels/background/background.ui.h:2
4177
4180
msgid "Zoom"
4178
4181
msgstr "විශාලනය"
4179
4182
 
4180
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
 
4183
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
4181
4184
msgid "Magnification:"
4182
4185
msgstr ""
4183
4186
 
4184
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
 
4187
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
4185
4188
msgid "Follow mouse cursor"
4186
4189
msgstr ""
4187
4190
 
4188
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
 
4191
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
4189
4192
msgid "Screen part:"
4190
4193
msgstr ""
4191
4194
 
4192
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
 
4195
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
4193
4196
msgid "Magnifier extends outside of screen"
4194
4197
msgstr ""
4195
4198
 
4196
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
 
4199
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
4197
4200
msgid "Keep magnifier cursor centered"
4198
4201
msgstr ""
4199
4202
 
4200
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 
4203
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
4201
4204
msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
4202
4205
msgstr ""
4203
4206
 
4204
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 
4207
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
4205
4208
msgid "Magnifier cursor moves with contents"
4206
4209
msgstr ""
4207
4210
 
4208
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 
4211
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
4209
4212
msgid "Magnifier Position:"
4210
4213
msgstr ""
4211
4214
 
4213
4216
msgid "Magnifier"
4214
4217
msgstr ""
4215
4218
 
4216
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
 
4219
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
4217
4220
msgid "Thickness:"
4218
4221
msgstr ""
4219
4222
 
4220
4223
#. short delay
4221
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
 
4224
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
4222
4225
msgid "Thin"
4223
4226
msgstr ""
4224
4227
 
4225
4228
#. long delay
4226
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
 
4229
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
4227
4230
msgid "Thick"
4228
4231
msgstr ""
4229
4232
 
4230
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 
4233
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
4231
4234
msgid "Length:"
4232
4235
msgstr ""
4233
4236
 
4234
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 
4237
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
4235
4238
msgid "Color:"
4236
4239
msgstr ""
4237
4240
 
4238
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 
4241
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
4239
4242
msgid "Crosshairs:"
4240
4243
msgstr ""
4241
4244
 
4242
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 
4245
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
4243
4246
msgid "Overlaps mouse cursor"
4244
4247
msgstr ""
4245
4248
 
4274
4277
msgid "Full"
4275
4278
msgstr ""
4276
4279
 
4277
 
#. short delay
4278
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 
4280
#. low sensitivity
 
4281
#. TRANSLATORS: secondary battery
 
4282
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 
4283
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:576
4279
4284
msgid "Low"
4280
4285
msgstr "අවම"
4281
4286
 
4282
 
#. long delay
4283
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 
4287
#. high sensitivity
 
4288
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
4284
4289
msgid "High"
4285
4290
msgstr "ඉහල"
4286
4291
 
4318
4323
msgid "_Enterprise Login"
4319
4324
msgstr ""
4320
4325
 
4321
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 
4326
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
4322
4327
msgid "_Username"
4323
4328
msgstr ""
4324
4329
 
4325
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
 
4330
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
4326
4331
msgid "_Full name"
4327
4332
msgstr ""
4328
4333
 
4339
4344
msgid "_Login Name"
4340
4345
msgstr ""
4341
4346
 
4342
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
4343
4347
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
4344
4348
msgid "_Password"
4345
4349
msgstr ""
4522
4526
msgid "Gallery"
4523
4527
msgstr ""
4524
4528
 
 
4529
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1068
4525
4530
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
4526
4531
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
4527
4532
msgid "Browse for more pictures"
4579
4584
msgid "Authentication is required to change user data"
4580
4585
msgstr ""
4581
4586
 
4582
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
4583
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:607
 
4587
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:467
 
4588
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:731
4584
4589
msgctxt "Password strength"
4585
4590
msgid "Too short"
4586
4591
msgstr "කෙටි වැඩියි"
4590
4595
msgid "Not good enough"
4591
4596
msgstr ""
4592
4597
 
4593
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
4594
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:608
 
4598
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:470
 
4599
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:732
4595
4600
msgctxt "Password strength"
4596
4601
msgid "Weak"
4597
4602
msgstr "දුර්වලයි"
4598
4603
 
4599
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
4600
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:609
 
4604
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
 
4605
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:733
4601
4606
msgctxt "Password strength"
4602
4607
msgid "Fair"
4603
4608
msgstr "තරමක් හොඳයි"
4604
4609
 
4605
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
4606
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:610
 
4610
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474
 
4611
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:734
4607
4612
msgctxt "Password strength"
4608
4613
msgid "Good"
4609
4614
msgstr "හොඳයි"
4610
4615
 
4611
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
4612
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:611
 
4616
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476
 
4617
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:735
4613
4618
msgctxt "Password strength"
4614
4619
msgid "Strong"
4615
4620
msgstr "ශක්තිමත්"
4619
4624
msgstr ""
4620
4625
 
4621
4626
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
4622
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:240
 
4627
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:376
4623
4628
#, c-format
4624
4629
msgid "The new password is too short"
4625
4630
msgstr ""
4774
4779
msgid "_Generate a password"
4775
4780
msgstr ""
4776
4781
 
4777
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151
 
4782
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
4778
4783
msgid "Please choose another password."
4779
4784
msgstr "කරුණාකර වෙනත් මුරපදයක් තෝරාගන්න."
4780
4785
 
4781
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
 
4786
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:295
4782
4787
msgid "Please type your current password again."
4783
4788
msgstr "ඔබේ වත්මන් මුරපදය නැවත ටයිප් කරන්න."
4784
4789
 
4785
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166
 
4790
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
4786
4791
msgid "Password could not be changed"
4787
4792
msgstr "මුරපදය වෙනස් කල නොහැක"
4788
4793
 
4789
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237
 
4794
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:373
4790
4795
msgid "You need to enter a new password"
4791
4796
msgstr "ඔබට නව මුරපදයක් යෙදීමට අවශ්‍ය වේ"
4792
4797
 
4793
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246
 
4798
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:382
4794
4799
msgid "You need to confirm the password"
4795
4800
msgstr "ඔබට මුරපදය තහවුරු කිරීමට අවශ්‍ය වේ"
4796
4801
 
4797
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249
 
4802
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
4798
4803
msgid "The passwords do not match"
4799
4804
msgstr "මුරපදයන් නොගැළපේ"
4800
4805
 
4801
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255
 
4806
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:391
4802
4807
msgid "You need to enter your current password"
4803
4808
msgstr "ඔබට ඔබේ වත්මන් මුරපදය යෙදීමට අවශ්‍ය වේ"
4804
4809
 
4805
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258
 
4810
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
4806
4811
msgid "The current password is not correct"
4807
4812
msgstr "ඔබේ වත්මන් මුරපදය වැරදියි"
4808
4813
 
4809
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:348
 
4814
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:515
4810
4815
msgid "Passwords do not match"
4811
4816
msgstr "මුරපදයන් නොගැළපේ"
4812
4817
 
4813
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:410
 
4818
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:541
4814
4819
msgid "Wrong password"
4815
4820
msgstr "වැරදි මුරපදයකි"
4816
4821
 
4850
4855
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
4851
4856
msgstr ""
4852
4857
 
4853
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
 
4858
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
4854
4859
#, c-format
4855
4860
msgid "A user with name '%s' already exists."
4856
4861
msgstr ""
4860
4865
msgid "No user with the name '%s' exists."
4861
4866
msgstr ""
4862
4867
 
4863
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
 
4868
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
4864
4869
msgid "This user does not exist."
4865
4870
msgstr ""
4866
4871
 
4867
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
 
4872
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
4868
4873
msgid "Failed to delete user"
4869
4874
msgstr ""
4870
4875
 
4871
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 
4876
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
4872
4877
msgid "You cannot delete your own account."
4873
4878
msgstr ""
4874
4879
 
4875
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 
4880
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
4876
4881
#, c-format
4877
4882
msgid "%s is still logged in"
4878
4883
msgstr ""
4879
4884
 
4880
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 
4885
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
4881
4886
msgid ""
4882
4887
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
4883
4888
"inconsistent state."
4884
4889
msgstr ""
4885
4890
 
4886
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 
4891
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
4887
4892
#, c-format
4888
4893
msgid "Do you want to keep %s's files?"
4889
4894
msgstr ""
4890
4895
 
4891
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
 
4896
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
4892
4897
msgid ""
4893
4898
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
4894
4899
"around when deleting a user account."
4895
4900
msgstr ""
4896
4901
 
4897
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
 
4902
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
4898
4903
msgid "_Delete Files"
4899
4904
msgstr ""
4900
4905
 
4901
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
 
4906
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
4902
4907
msgid "_Keep Files"
4903
4908
msgstr ""
4904
4909
 
4905
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
 
4910
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
4906
4911
msgctxt "Password mode"
4907
4912
msgid "Account disabled"
4908
4913
msgstr ""
4909
4914
 
4910
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
 
4915
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
4911
4916
msgctxt "Password mode"
4912
4917
msgid "To be set at next login"
4913
4918
msgstr ""
4914
4919
 
4915
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
 
4920
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
4916
4921
msgctxt "Password mode"
4917
4922
msgid "None"
4918
4923
msgstr "කිසිවක් නැත"
4919
4924
 
4920
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:875
 
4925
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:860
4921
4926
msgid "Failed to contact the accounts service"
4922
4927
msgstr ""
4923
4928
 
4924
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:877
 
4929
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:862
4925
4930
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
4926
4931
msgstr ""
4927
4932
 
4928
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:917
 
4933
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
4929
4934
msgid ""
4930
4935
"To make changes,\n"
4931
4936
"click the * icon first"
4932
4937
msgstr ""
4933
4938
 
4934
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
 
4939
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:940
4935
4940
msgid "Create a user account"
4936
4941
msgstr "පරිශීලක ගිණුමක් තනන්න"
4937
4942
 
4938
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:966
4939
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
 
4943
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
 
4944
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
4940
4945
msgid ""
4941
4946
"To create a user account,\n"
4942
4947
"click the * icon first"
4943
4948
msgstr ""
4944
4949
 
4945
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:975
 
4950
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
4946
4951
msgid "Delete the selected user account"
4947
4952
msgstr ""
4948
4953
 
4949
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:987
4950
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1283
 
4954
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:972
 
4955
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1246
4951
4956
msgid ""
4952
4957
"To delete the selected user account,\n"
4953
4958
"click the * icon first"
4954
4959
msgstr ""
4955
4960
 
4956
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
 
4961
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1149
4957
4962
msgid "My Account"
4958
4963
msgstr "මගේ ගිණුම"
4959
4964
 
4960
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1190
 
4965
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159
4961
4966
msgid "Other Accounts"
4962
4967
msgstr "වෙනත් ගිණුම්"
4963
4968
 
4992
4997
msgstr ""
4993
4998
 
4994
4999
#. Text printed on screen
4995
 
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
 
5000
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
4996
5001
msgid "Screen Calibration"
4997
5002
msgstr ""
4998
5003
 
4999
 
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
 
5004
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
5000
5005
msgid ""
5001
5006
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
5002
5007
"tablet."
5003
5008
msgstr ""
5004
5009
 
5005
 
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
 
5010
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
5006
5011
msgid "Mis-click detected, restarting..."
5007
5012
msgstr ""
5008
5013
 
5009
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
 
5014
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:235
5010
5015
msgid "Output:"
5011
5016
msgstr ""
5012
5017
 
5016
5021
msgstr ""
5017
5022
 
5018
5023
#. Whole-desktop checkbox
5019
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
 
5024
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
5020
5025
msgid "Map to single monitor"
5021
5026
msgstr ""
5022
5027
 
5040
5045
msgid "Switch Monitor"
5041
5046
msgstr ""
5042
5047
 
5043
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 
5048
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
5044
5049
msgid "Up"
5045
5050
msgstr ""
5046
5051
 
5047
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 
5052
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
5048
5053
msgid "Down"
5049
5054
msgstr ""
5050
5055
 
5051
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
 
5056
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
5052
5057
msgid "Switch Modes"
5053
5058
msgstr ""
5054
5059
 
5055
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
5056
5060
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
 
5061
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
5057
5062
msgid "Button"
5058
5063
msgstr ""
5059
5064
 
5060
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
 
5065
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1700
 
5066
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
5061
5067
msgid "Action"
5062
5068
msgstr "ක්‍රියාව"
5063
5069
 
5064
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
 
5070
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
5065
5071
msgid "Display Mapping"
5066
5072
msgstr ""
5067
5073
 
5068
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
5069
5074
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
5070
5075
msgid "Wacom Tablet"
5071
5076
msgstr ""
5127
5132
msgid "Left-Handed Orientation"
5128
5133
msgstr ""
5129
5134
 
5130
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1013
 
5135
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
5131
5136
#, c-format
5132
5137
msgid "Left Ring Mode #%d"
5133
5138
msgstr ""
5134
5139
 
5135
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
 
5140
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
5136
5141
#, c-format
5137
5142
msgid "Right Ring Mode #%d"
5138
5143
msgstr ""
5139
5144
 
5140
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1054
 
5145
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
5141
5146
#, c-format
5142
5147
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
5143
5148
msgstr ""
5144
5149
 
5145
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1064
 
5150
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
5146
5151
#, c-format
5147
5152
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
5148
5153
msgstr ""
5149
5154
 
5150
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1081
 
5155
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
5151
5156
#, c-format
5152
5157
msgid "Left Touchring Mode Switch"
5153
5158
msgstr ""
5154
5159
 
5155
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1083
 
5160
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
5156
5161
#, c-format
5157
5162
msgid "Right Touchring Mode Switch"
5158
5163
msgstr ""
5159
5164
 
5160
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
 
5165
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
5161
5166
#, c-format
5162
5167
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
5163
5168
msgstr ""
5164
5169
 
5165
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1088
 
5170
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
5166
5171
#, c-format
5167
5172
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
5168
5173
msgstr ""
5169
5174
 
5170
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1093
 
5175
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
5171
5176
#, c-format
5172
5177
msgid "Mode Switch #%d"
5173
5178
msgstr ""
5174
5179
 
5175
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1164
 
5180
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
5176
5181
#, c-format
5177
5182
msgid "Left Button #%d"
5178
5183
msgstr ""
5179
5184
 
5180
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1167
 
5185
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
5181
5186
#, c-format
5182
5187
msgid "Right Button #%d"
5183
5188
msgstr ""
5184
5189
 
5185
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1170
 
5190
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
5186
5191
#, c-format
5187
5192
msgid "Top Button #%d"
5188
5193
msgstr ""
5189
5194
 
5190
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1173
 
5195
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
5191
5196
#, c-format
5192
5197
msgid "Bottom Button #%d"
5193
5198
msgstr ""