16
17
"Project-Id-Version: system-config-printer\n"
17
18
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
18
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 13:07+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:06+0000\n"
20
"Last-Translator: twaugh <twaugh@redhat.com>\n"
21
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
19
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 16:00+0100\n"
20
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 20:50+0000\n"
21
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
22
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-"
23
"printer/language/nl/)\n"
24
25
"MIME-Version: 1.0\n"
25
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
#: ../asyncipp.py:467 ../authconn.py:446 ../authconn.py:448
30
#: ../asyncipp.py:467 ../authconn.py:449 ../authconn.py:451
30
31
#: ../errordialogs.py:67 ../pysmb.py:91 ../pysmb.py:93
31
32
msgid "Not authorized"
32
33
msgstr "Niet gemachtigd"
34
#: ../asyncipp.py:468 ../authconn.py:449 ../pysmb.py:94
35
#: ../asyncipp.py:468 ../authconn.py:452 ../pysmb.py:94
35
36
msgid "The password may be incorrect."
36
37
msgstr "Het wachtwoord kan onjuist zijn."
38
#: ../asyncipp.py:479 ../authconn.py:470
39
#: ../asyncipp.py:479 ../authconn.py:473
40
41
msgid "Authentication (%s)"
41
42
msgstr "Authenticatie (%s)"
43
#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:297 ../errordialogs.py:58
44
#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:58
44
45
#: ../errordialogs.py:72
45
46
msgid "CUPS server error"
46
msgstr "CUPS-server fout"
47
msgstr "CUPS-serverfout"
48
#: ../asyncipp.py:556 ../authconn.py:295
49
#: ../asyncipp.py:556 ../authconn.py:298
50
51
msgid "CUPS server error (%s)"
51
msgstr "CUPS-server fout (%s)"
52
msgstr "CUPS-serverfout (%s)"
53
#: ../asyncipp.py:573 ../authconn.py:306 ../errordialogs.py:59
54
#: ../asyncipp.py:573 ../authconn.py:309 ../errordialogs.py:59
54
55
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:434
56
57
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
57
58
msgstr "Er was een fout tijdens de CUPS-bewerking: '%s'."
59
#: ../asyncipp.py:576 ../authconn.py:309
60
#: ../asyncipp.py:576 ../authconn.py:312
61
62
msgstr "Opnieuw proberen"
63
#: ../asyncipp.py:593 ../authconn.py:253 ../authconn.py:277
64
#: ../asyncipp.py:593 ../authconn.py:256 ../authconn.py:280
64
65
msgid "Operation canceled"
65
msgstr "Operatie gecancelled"
66
msgstr "Bewerking geannuleerd"
67
#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
68
#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:126 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
69
70
msgstr "Gebruikersnaam:"
71
#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
72
#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:132 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
73
74
msgstr "Wachtwoord:"
75
#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128
76
#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:129
79
80
#. After that, prompt
80
#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:472 ../pysmb.py:99
81
#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:475 ../pysmb.py:99
81
82
msgid "Authentication"
82
83
msgstr "Authenticatie"
150
151
#: ../jobviewer.py:194
151
152
msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
152
msgstr "Wil je deze afdruktaken echt annuleren?"
153
msgstr "Wilt u deze afdruktaken echt annuleren?"
154
155
#: ../jobviewer.py:196
155
156
msgid "Cancel Job"
156
msgstr "Opdracht annuleren"
157
msgstr "Afdruktaak annuleren"
158
159
#: ../jobviewer.py:197
159
160
msgid "Do you really want to cancel this job?"
160
msgstr "Wil je deze afdruktaak echt annuleren?"
161
msgstr "Wilt u deze afdruktaak echt annuleren?"
162
#: ../jobviewer.py:202
163
#: ../jobviewer.py:201
163
164
msgid "Keep Printing"
164
165
msgstr "Ga door met afdrukken"
166
#: ../jobviewer.py:269
167
#: ../jobviewer.py:268
167
168
msgid "deleting job"
168
169
msgstr "afdruktaak verwijderen"
170
#: ../jobviewer.py:271
171
#: ../jobviewer.py:270
171
172
msgid "canceling job"
172
173
msgstr "afdruktaak annuleren"
175
#: ../jobviewer.py:367
174
179
#: ../jobviewer.py:368
176
msgstr "_Geannuleerd"
180
msgid "Cancel selected jobs"
181
msgstr "Geselecteerde afdruktaken annuleren"
178
183
#: ../jobviewer.py:369
179
msgid "Cancel selected jobs"
180
msgstr "Geselecteerde opdrachten annuleren"
182
#: ../jobviewer.py:370
184
185
msgstr "Verwij_deren"
187
#: ../jobviewer.py:370
188
msgid "Delete selected jobs"
189
msgstr "Verwijder geselecteerde afdruktaken"
186
191
#: ../jobviewer.py:371
187
msgid "Delete selected jobs"
188
msgstr "Verwijder geselecteerde opdrachten"
190
#: ../jobviewer.py:372
192
193
msgstr "Vast_houden"
194
#: ../jobviewer.py:373
195
#: ../jobviewer.py:372
195
196
msgid "Hold selected jobs"
196
197
msgstr "Geselecteerde opdrachten vasthouden"
198
#: ../jobviewer.py:374
199
#: ../jobviewer.py:373
200
201
msgstr "_Vrijgeven"
203
#: ../jobviewer.py:374
204
msgid "Release selected jobs"
205
msgstr "Geselecteerde afdruktaken vrijgeven"
202
207
#: ../jobviewer.py:375
203
msgid "Release selected jobs"
204
msgstr "Geselecteerde opdrachten vrijgeven"
206
#: ../jobviewer.py:376
208
209
msgstr "O_pnieuw afdrukken"
211
#: ../jobviewer.py:376
212
msgid "Reprint selected jobs"
213
msgstr "Geselecteerde afdruktaken opnieuw afdrukken"
210
215
#: ../jobviewer.py:377
211
msgid "Reprint selected jobs"
212
msgstr "Geselecteerde opdrachten opnieuw afdrukken"
214
#: ../jobviewer.py:378
215
216
msgid "Re_trieve"
216
217
msgstr "_Terughalen"
219
#: ../jobviewer.py:378
220
msgid "Retrieve selected jobs"
221
msgstr "Geselecteerde afdruktaken terughalen"
218
223
#: ../jobviewer.py:379
219
msgid "Retrieve selected jobs"
220
msgstr "Geselecteerde opdrachten terughalen"
222
#: ../jobviewer.py:380
224
225
msgstr "Verplaats _naar"
226
#: ../jobviewer.py:381
227
#: ../jobviewer.py:380
227
228
msgid "_Authenticate"
228
msgstr "_Authenticatie"
229
msgstr "_Authenticeren"
230
#: ../jobviewer.py:383
231
#: ../jobviewer.py:382
231
232
msgid "_View Attributes"
232
233
msgstr "_Bekijk attributen"
234
#: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:595
235
#: ../jobviewer.py:385 ../jobviewer.py:594
235
236
msgid "Close this window"
236
237
msgstr "Sluit dit venster"
238
#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
239
#: ../jobviewer.py:448 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
242
#: ../jobviewer.py:450
243
#: ../jobviewer.py:449
244
245
msgstr "Gebruiker"
246
#: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
247
#: ../jobviewer.py:450 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
248
249
msgstr "Document"
250
#: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:823
251
#: ../jobviewer.py:451 ../system-config-printer.py:867
251
252
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
255
#: ../jobviewer.py:453
256
#: ../jobviewer.py:452
259
#: ../jobviewer.py:469
260
#: ../jobviewer.py:468
260
261
msgid "Time submitted"
261
262
msgstr "Tijd ingediend"
263
#: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
264
#: ../jobviewer.py:472 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
267
#: ../jobviewer.py:503
268
#: ../jobviewer.py:502
269
270
msgid "my jobs on %s"
270
271
msgstr "mijn afdruktaken op %s"
272
#: ../jobviewer.py:505
273
#: ../jobviewer.py:504
274
275
msgstr "mijn afdruktaken"
276
#: ../jobviewer.py:510
277
#: ../jobviewer.py:509
278
279
msgstr "alle afdruktaken"
280
#: ../jobviewer.py:511
281
#: ../jobviewer.py:510
282
283
msgid "Document Print Status (%s)"
283
284
msgstr "Document-afdrukstatus (%s)"
285
#: ../jobviewer.py:585
286
#: ../jobviewer.py:584
286
287
msgid "Job attributes"
287
msgstr "Taak attributen"
288
msgstr "Attributen van afdruktaak"
289
#: ../jobviewer.py:720 ../jobviewer.py:1052 ../jobviewer.py:1819
290
#: ../jobviewer.py:1849 ../jobviewer.py:2237 ../jobviewer.py:2242
291
#: ../jobviewer.py:2256 ../jobviewer.py:2336 ../printerproperties.py:1648
290
#: ../jobviewer.py:719 ../jobviewer.py:1064 ../jobviewer.py:1832
291
#: ../jobviewer.py:1862 ../jobviewer.py:2255 ../jobviewer.py:2264
292
#: ../jobviewer.py:2286 ../jobviewer.py:2370 ../printerproperties.py:1648
292
293
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
293
294
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
294
295
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
300
301
msgstr "Onbekend"
302
#: ../jobviewer.py:726
303
#: ../jobviewer.py:725
303
304
msgid "a minute ago"
304
305
msgstr "een minuut geleden"
306
#: ../jobviewer.py:729
307
#: ../jobviewer.py:728
308
309
msgid "%d minutes ago"
309
310
msgstr "%d minuten geleden"
311
#: ../jobviewer.py:733
312
#: ../jobviewer.py:732
312
313
msgid "an hour ago"
313
msgstr "1 uur geleden"
314
msgstr "een uur geleden"
315
#: ../jobviewer.py:735
316
#: ../jobviewer.py:734
317
318
msgid "%d hours ago"
318
319
msgstr "%d uren geleden"
320
#: ../jobviewer.py:739
321
#: ../jobviewer.py:738
321
322
msgid "yesterday"
322
323
msgstr "gisteren"
324
#: ../jobviewer.py:741
325
#: ../jobviewer.py:740
326
327
msgid "%d days ago"
327
328
msgstr "%d dagen geleden"
329
#: ../jobviewer.py:745
330
#: ../jobviewer.py:744
330
331
msgid "last week"
331
332
msgstr "vorige week"
333
#: ../jobviewer.py:747
334
#: ../jobviewer.py:746
335
336
msgid "%d weeks ago"
336
337
msgstr "%d weken geleden"
338
#: ../jobviewer.py:1002 ../jobviewer.py:1084
339
#: ../jobviewer.py:1012 ../jobviewer.py:1096
339
340
msgid "authenticating job"
340
341
msgstr "Authenticeren afdruktaak"
342
#: ../jobviewer.py:1050
343
#: ../jobviewer.py:1062
344
345
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
346
347
"Authenticatie vereist voor het afdrukken van document ‘%s’ (afdruktaak %d)"
348
#: ../jobviewer.py:1348
349
#: ../jobviewer.py:1360
349
350
msgid "holding job"
350
351
msgstr "afdruktaak vasthouden"
352
#: ../jobviewer.py:1374
353
#: ../jobviewer.py:1386
353
354
msgid "releasing job"
354
355
msgstr "afdruktaak vrijgeven"
356
357
#. give the default filename some meaningful name
357
#: ../jobviewer.py:1432
358
#: ../jobviewer.py:1444
358
359
msgid "retrieved"
359
360
msgstr "teruggehaald"
361
#: ../jobviewer.py:1442
362
#: ../jobviewer.py:1454
362
363
msgid "Save File"
363
364
msgstr "Bestand opslaan"
365
#: ../jobviewer.py:1546 ../system-config-printer.py:242
366
#: ../jobviewer.py:1559 ../system-config-printer.py:254
366
367
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
367
368
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
371
#: ../jobviewer.py:1549
372
#: ../jobviewer.py:1562
375
#: ../jobviewer.py:1675
376
#: ../jobviewer.py:1688
376
377
msgid "No documents queued"
377
378
msgstr "Geen documenten in de wachtrij"
379
#: ../jobviewer.py:1677
380
#: ../jobviewer.py:1690
380
381
msgid "1 document queued"
381
382
msgstr "1 document in de wachtrij"
383
#: ../jobviewer.py:1679
384
#: ../jobviewer.py:1692
385
386
msgid "%d documents queued"
386
387
msgstr "%d documenten in de wachtrij"
388
#: ../jobviewer.py:1735
389
#: ../jobviewer.py:1748
390
391
msgid "processing / pending: %d / %d"
391
392
msgstr "verwerken / in wachtrij: %d/%d"
393
#: ../jobviewer.py:1850
394
#: ../jobviewer.py:1863
394
395
msgid "Document printed"
395
396
msgstr "Document afgedrukt"
397
#: ../jobviewer.py:1851
398
#: ../jobviewer.py:1864
399
400
msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
400
msgstr "Document `%s' is naar `%s'.verzonden om afgedrukt te worden."
401
msgstr "Document `%s' is naar `%s' verzonden om afgedrukt te worden."
402
#: ../jobviewer.py:2013
403
#: ../jobviewer.py:2026
404
405
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
406
407
"Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van document "
407
408
"‘%s’ (afdruktaak %d) naar de printer."
409
#: ../jobviewer.py:2017
410
#: ../jobviewer.py:2030
411
412
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
414
415
"‘%s’ (afdruktaak %d)"
416
417
#. Give up and use the provided message untranslated.
417
#: ../jobviewer.py:2024
418
#: ../jobviewer.py:2037
419
420
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
421
422
"Er is een probleem opgetreden bij het afdrukken van document "
422
423
"‘%s’ (afdruktaak %d): ‘%s’."
424
#: ../jobviewer.py:2031 ../jobviewer.py:2047
425
#: ../jobviewer.py:2044 ../jobviewer.py:2061
425
426
msgid "Print Error"
426
427
msgstr "Afdrukfout"
428
#: ../jobviewer.py:2032
429
#: ../jobviewer.py:2046
429
430
msgid "_Diagnose"
430
431
msgstr "_Diagnose stellen"
432
#: ../jobviewer.py:2053
433
#: ../jobviewer.py:2067
434
435
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
435
436
msgstr "De printer met de naam ‘%s’ is uitgeschakeld."
437
#: ../jobviewer.py:2248
438
#: ../jobviewer.py:2274
439
440
msgstr "uitgezet"
441
#: ../jobviewer.py:2270
442
#: ../jobviewer.py:2304
442
443
msgid "Held for authentication"
443
444
msgstr "Vastgehouden ter authenticatie"
445
#: ../jobviewer.py:2272 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
446
#: ../jobviewer.py:2306 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
447
448
msgstr "Vastgehouden"
449
#: ../jobviewer.py:2308
450
#: ../jobviewer.py:2342
451
452
msgid "Held until %s"
452
453
msgstr "Vastgehouden tot %s"
454
#: ../jobviewer.py:2313
455
#: ../jobviewer.py:2347
455
456
msgid "Held until day-time"
456
457
msgstr "Vastgehouden tot overdag"
458
#: ../jobviewer.py:2315
459
#: ../jobviewer.py:2349
459
460
msgid "Held until evening"
460
461
msgstr "Vasthouden tot 's avonds"
462
#: ../jobviewer.py:2317
463
#: ../jobviewer.py:2351
463
464
msgid "Held until night-time"
464
465
msgstr "Vastgehouden tot 's nachts"
466
#: ../jobviewer.py:2319
467
#: ../jobviewer.py:2353
467
468
msgid "Held until second shift"
468
469
msgstr "Vastgehouden tot tweede periode"
470
#: ../jobviewer.py:2321
471
#: ../jobviewer.py:2355
471
472
msgid "Held until third shift"
472
473
msgstr "Vastgehouden tot derde periode"
474
#: ../jobviewer.py:2323
475
#: ../jobviewer.py:2357
475
476
msgid "Held until weekend"
476
msgstr "Vastgehouden tot het weekend"
477
msgstr "Vastgehouden tot het weekeinde"
478
#: ../jobviewer.py:2326 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
479
#: ../jobviewer.py:2360 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
480
481
msgstr "Wachtend"
482
#: ../jobviewer.py:2327 ../printerproperties.py:72
483
#: ../system-config-printer.py:126 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
483
#: ../jobviewer.py:2361 ../printerproperties.py:72
484
#: ../system-config-printer.py:127 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
484
485
msgid "Processing"
485
486
msgstr "Verwerken"
487
#: ../jobviewer.py:2328 ../printerproperties.py:76
488
#: ../system-config-printer.py:128 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
488
#: ../jobviewer.py:2362 ../printerproperties.py:76
489
#: ../system-config-printer.py:129 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
492
#: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
493
#: ../jobviewer.py:2363 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
494
495
msgstr "Geannuleerd"
496
#: ../jobviewer.py:2330 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
497
#: ../jobviewer.py:2364 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
498
499
msgstr "Afgebroken"
500
#: ../jobviewer.py:2331 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
501
#: ../jobviewer.py:2365 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
501
502
msgid "Completed"
502
503
msgstr "Voltooid"
573
574
msgid "Downloadable Drivers"
574
575
msgstr "Downloadbare stuurprogramma's"
576
#: ../newprinter.py:482
577
#: ../newprinter.py:483
577
578
msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)"
578
579
msgstr "Bladeren niet mogelijk (pysmbc niet geïnstalleerd)"
580
581
#. SMB list columns
581
#: ../newprinter.py:488
582
#: ../newprinter.py:489
585
#: ../newprinter.py:494
586
#: ../newprinter.py:495
587
588
msgstr "Opmerking"
589
#: ../newprinter.py:509
590
#: ../newprinter.py:510
591
592
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
594
"PostScript Printer Description bestanden (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
595
"PostScript Printer Description-bestanden (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
597
#: ../newprinter.py:518
598
#: ../newprinter.py:519
598
599
msgid "All files (*)"
599
600
msgstr "Alle bestanden (*)"
601
#: ../newprinter.py:669 ../newprinter.py:1553 ../newprinter.py:3196
602
#: ../newprinter.py:3327 ../newprinter.py:3375 ../applet.py:127
602
#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1558 ../newprinter.py:3223
603
#: ../newprinter.py:3354 ../newprinter.py:3402 ../applet.py:127
606
#: ../newprinter.py:696 ../newprinter.py:718 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
607
#: ../newprinter.py:697 ../newprinter.py:719 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
607
608
msgid "New Printer"
608
609
msgstr "Nieuwe printer"
610
#: ../newprinter.py:704
611
#: ../newprinter.py:705
611
612
msgid "New Class"
612
613
msgstr "Nieuwe klasse"
614
#: ../newprinter.py:709
615
#: ../newprinter.py:710
615
616
msgid "Change Device URI"
616
msgstr "Apparaat URI veranderen"
617
msgstr "Apparaat-URI veranderen"
618
#: ../newprinter.py:716
619
#: ../newprinter.py:717
619
620
msgid "Change Driver"
620
621
msgstr "Stuurprogramma veranderen"
622
#: ../newprinter.py:720
623
#: ../newprinter.py:721
624
624
msgid "Download Printer Driver"
625
msgstr "Downloadbare stuurprogramma's"
625
msgstr "Download printerstuurprogramma"
627
#: ../newprinter.py:729 ../newprinter.py:2051
627
#: ../newprinter.py:730 ../newprinter.py:2035 ../newprinter.py:2040
628
628
msgid "fetching device list"
629
msgstr "Devicelijst ophalen"
629
msgstr "apparatenlijst ophalen"
631
#: ../newprinter.py:968
632
#, fuzzy, python-format
631
#: ../newprinter.py:969
633
633
msgid "Installing driver %s"
634
msgstr "Stuurprogramma installeren"
634
msgstr "Stuurprogramma %s wordt geinstalleerd"
636
#: ../newprinter.py:976
636
#: ../newprinter.py:977
638
637
msgid "Installing ..."
638
msgstr "Bezig met installeren ..."
641
#: ../newprinter.py:1334 ../newprinter.py:1489 ../newprinter.py:3003
642
#: ../newprinter.py:3222 ../ppdsloader.py:86
640
#: ../newprinter.py:1337 ../newprinter.py:1494 ../newprinter.py:3030
641
#: ../newprinter.py:3249 ../ppdsloader.py:86
643
642
msgid "Searching"
644
643
msgstr "Bezig met zoeken"
646
#: ../newprinter.py:1342 ../newprinter.py:1490 ../ppdsloader.py:94
645
#: ../newprinter.py:1345 ../newprinter.py:1495 ../ppdsloader.py:94
647
646
msgid "Searching for drivers"
648
647
msgstr "Zoeken naar stuurprogramma's"
651
650
#. PhysicalDevice obj
653
#: ../newprinter.py:1950
652
#: ../newprinter.py:1958
654
653
msgid "Enter URI"
655
654
msgstr "Vul URI in"
657
#: ../newprinter.py:1955
656
#: ../newprinter.py:1963
658
657
msgid "Network Printer"
659
658
msgstr "Netwerkprinter"
661
#: ../newprinter.py:1959
660
#: ../newprinter.py:1967
662
661
msgid "Find Network Printer"
663
msgstr "Vind Netwerkprinter"
662
msgstr "Netwerkprinter zoeken"
665
#: ../newprinter.py:2011
664
#: ../newprinter.py:1999
666
665
msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
667
666
msgstr "Sta alle binnenkomende IPP browse pakketten toe"
669
#: ../newprinter.py:2016
668
#: ../newprinter.py:2004
670
669
msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
671
msgstr "Sta al het binnenkomend mDNS verkeer toe"
670
msgstr "Sta al het binnenkomende mDNS-verkeer toe"
673
#: ../newprinter.py:2027 ../newprinter.py:2030 ../newprinter.py:2457
674
#: ../newprinter.py:2463 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564
672
#: ../newprinter.py:2015 ../newprinter.py:2018 ../newprinter.py:2446
673
#: ../newprinter.py:2452 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564
675
674
msgid "Adjust Firewall"
676
675
msgstr "Firewall aanpassen"
678
#: ../newprinter.py:2029 ../newprinter.py:2462
677
#: ../newprinter.py:2017 ../newprinter.py:2451
679
678
msgid "Do It Later"
680
679
msgstr "Doe dit later"
682
#: ../newprinter.py:2138 ../newprinter.py:3608
681
#: ../newprinter.py:2127 ../newprinter.py:3635
683
682
msgid " (Current)"
684
683
msgstr " (Huidige)"
686
#: ../newprinter.py:2208
685
#: ../newprinter.py:2197
687
686
msgid "Scanning..."
688
687
msgstr "Bezig met scannen..."
690
#: ../newprinter.py:2264
689
#: ../newprinter.py:2253
691
690
msgid "No Print Shares"
692
691
msgstr "Geen gedeelde printers"
694
#: ../newprinter.py:2265
693
#: ../newprinter.py:2254
696
695
"There were no print shares found. Please check that the Samba service is "
697
696
"marked as trusted in your firewall configuration."
699
698
"Er zijn geen gedeelde printers gevonden. Controleer of de Samba-dienst is "
700
"gemarkeerd als vertrouwd in jouw firewall-configuratie."
699
"gemarkeerd als vertrouwd in uw firewall-configuratie."
702
#: ../newprinter.py:2421
701
#: ../newprinter.py:2410
704
703
msgid "Verification requires the %s module"
704
msgstr "Verificatie vereist de module %s"
707
#: ../newprinter.py:2459
706
#: ../newprinter.py:2448
708
707
msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
709
msgstr "Sta alle inkomende SMB /CIFS blader pakketten toe"
708
msgstr "Sta alle inkomende SMB /CIFS-bladerpakketten toe"
711
#: ../newprinter.py:2575
710
#: ../newprinter.py:2564
712
711
msgid "Print Share Verified"
713
712
msgstr "Gedeelde printer geverifieerd."
715
#: ../newprinter.py:2576
714
#: ../newprinter.py:2565
716
715
msgid "This print share is accessible."
717
716
msgstr "Deze gedeelde printer is toegankelijk."
719
#: ../newprinter.py:2581
718
#: ../newprinter.py:2570
720
719
msgid "This print share is not accessible."
721
720
msgstr "Deze gedeelde printer is niet toegankelijk."
723
#: ../newprinter.py:2584
722
#: ../newprinter.py:2573
724
723
msgid "Print Share Inaccessible"
725
724
msgstr "Gedeelde printer is ontoegankelijk"
727
#: ../newprinter.py:2674
726
#: ../newprinter.py:2697
728
727
msgid "Parallel Port"
729
msgstr "Parallelle Poort"
728
msgstr "Parallelle poort"
731
#: ../newprinter.py:2676
730
#: ../newprinter.py:2699
732
731
msgid "Serial Port"
733
msgstr "Serieële Poort"
732
msgstr "Seriële poort"
735
#: ../newprinter.py:2678
734
#: ../newprinter.py:2701
739
#: ../newprinter.py:2680
738
#: ../newprinter.py:2703
740
739
msgid "Bluetooth"
741
740
msgstr "Bluetooth"
743
#: ../newprinter.py:2682 ../newprinter.py:2685
742
#: ../newprinter.py:2705 ../newprinter.py:2708
744
743
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
745
744
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
747
#: ../newprinter.py:2684 ../newprinter.py:2814 ../newprinter.py:2816
748
#: ../system-config-printer.py:826
746
#: ../newprinter.py:2707 ../newprinter.py:2841 ../newprinter.py:2843
747
#: ../system-config-printer.py:870
752
#: ../newprinter.py:2687
751
#: ../newprinter.py:2710
753
752
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
754
753
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
756
#: ../newprinter.py:2689 ../ppdippstr.py:178
755
#: ../newprinter.py:2712 ../ppdippstr.py:178
757
756
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
758
757
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
760
#: ../newprinter.py:2698
759
#: ../newprinter.py:2721
762
761
msgid "LPD/LPR queue '%s'"
763
msgstr "LPD/LPR wachtrij '%s'"
762
msgstr "LPD/LPR-wachtrij '%s'"
765
#: ../newprinter.py:2701
764
#: ../newprinter.py:2724
766
765
msgid "LPD/LPR queue"
767
msgstr "LPD/LPR wachtrij"
766
msgstr "LPD/LPR-wachtrij"
769
#: ../newprinter.py:2704 ../ppdippstr.py:184
768
#: ../newprinter.py:2727 ../ppdippstr.py:184
770
769
msgid "Windows Printer via SAMBA"
771
msgstr "Windows Printer via SAMBA"
770
msgstr "Windowsprinter via SAMBA"
773
#: ../newprinter.py:2715 ../newprinter.py:2717
772
#: ../newprinter.py:2738 ../newprinter.py:2740
777
#: ../newprinter.py:2719
776
#: ../newprinter.py:2742
781
#: ../newprinter.py:2727 ../newprinter.py:2878
780
#: ../newprinter.py:2750 ../newprinter.py:2905
782
781
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
783
msgstr "CUPS printer op afstand via DNS-SD"
782
msgstr "CUPS-printer op afstand via DNS-SD"
785
#: ../newprinter.py:2739 ../newprinter.py:2888
784
#: ../newprinter.py:2762 ../newprinter.py:2915
787
786
msgid "%s network printer via DNS-SD"
788
msgstr "%s netwerk printer via DNS-SD"
787
msgstr "%s netwerkprinter via DNS-SD"
790
#: ../newprinter.py:2743 ../newprinter.py:2890
789
#: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2917
791
790
msgid "Network printer via DNS-SD"
792
msgstr "Netwerk printer via DNS-SD"
791
msgstr "Netwerkprinter via DNS-SD"
794
#: ../newprinter.py:2857
793
#: ../newprinter.py:2884
795
794
msgid "A printer connected to the parallel port."
796
795
msgstr "Een printer verbonden met de parallelle poort."
798
#: ../newprinter.py:2859
797
#: ../newprinter.py:2886
799
798
msgid "A printer connected to a USB port."
800
799
msgstr "Een printer verbonden met een USB-poort."
802
#: ../newprinter.py:2861
801
#: ../newprinter.py:2888
803
802
msgid "A printer connected via Bluetooth."
804
803
msgstr "Een printer verbonden via Bluetooth."
806
#: ../newprinter.py:2863
805
#: ../newprinter.py:2890
808
807
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
809
808
"function device."
811
"HPLIP-software die een printer aanstuurt, of de printerfunctie van een "
810
"HPLIP-programmatuur die een printer aanstuurt, of de printerfunctie van een "
812
811
"multifunctioneel apparaat."
814
#: ../newprinter.py:2866
813
#: ../newprinter.py:2893
816
815
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
817
816
"function device."
819
"HPLIP-software die een fax aanstuurt, of de faxfunctie van een "
818
"HPLIP-programmatuur die een fax aanstuurt, of de faxfunctie van een "
820
819
"multifunctioneel apparaat."
822
#: ../newprinter.py:2869
821
#: ../newprinter.py:2896
823
822
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
824
823
msgstr "Lokale printer gedetecteerd door de Hardware Abstraction Layer (HAL)."
826
#: ../newprinter.py:3004
825
#: ../newprinter.py:3031
827
826
msgid "Searching for printers"
828
827
msgstr "Zoeken naar printers"
830
#: ../newprinter.py:3110 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
829
#: ../newprinter.py:3137 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
831
830
msgid "No printer was found at that address."
832
831
msgstr "Op dat adres werd geen printer aangetroffen."
834
#: ../newprinter.py:3332
833
#: ../newprinter.py:3359
835
834
msgid "-- Select from search results --"
836
835
msgstr "-- Selecteer uit de zoekresultaten --"
838
#: ../newprinter.py:3334
837
#: ../newprinter.py:3361
839
838
msgid "-- No matches found --"
840
839
msgstr "-- Geen overeenkomsten gevonden --"
842
#: ../newprinter.py:3424 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
841
#: ../newprinter.py:3451 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
843
842
msgid "Local Driver"
844
843
msgstr "Lokaal stuurprogramma"
846
#: ../newprinter.py:3456 ../newprinter.py:3519 ../newprinter.py:3617
845
#: ../newprinter.py:3483 ../newprinter.py:3546 ../newprinter.py:3644
847
846
msgid " (recommended)"
848
847
msgstr " (aanbevolen)"
850
#: ../newprinter.py:3649
849
#: ../newprinter.py:3676
851
850
msgid "This PPD is generated by foomatic."
852
851
msgstr "Deze PPD is gegenereerd door foomatic."
854
#: ../newprinter.py:3699
853
#: ../newprinter.py:3726
855
854
msgid "OpenPrinting"
856
855
msgstr "OpenPrinting"
858
#: ../newprinter.py:3710
857
#: ../newprinter.py:3737
859
858
msgid "Distributable"
860
859
msgstr "Distribueerbaar"
862
#: ../newprinter.py:3752
861
#: ../newprinter.py:3779
866
#: ../newprinter.py:3757
865
#: ../newprinter.py:3784
893
892
#. This printer references some XML that is not
894
893
#. installed by default. Point the user at the
895
894
#. package they need to install.
896
#: ../newprinter.py:3838
895
#: ../newprinter.py:3865
898
897
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
900
"Je moett het pakket ‘%s’ te installeren om dit stuurprogramma te kunnen "
899
"U moet het pakket ‘%s’ installeren om dit stuurprogramma te kunnen gebruiken."
903
901
#. This error came from trying to open the PPD file.
904
#: ../newprinter.py:3845
902
#: ../newprinter.py:3872
905
903
msgid "PPD error"
906
904
msgstr "PPD-fout"
908
#: ../newprinter.py:3847
906
#: ../newprinter.py:3874
909
907
msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
910
msgstr "Niet geslaagd om het PPD-bestand te lezen. Volgende redenen mogelijk:"
908
msgstr "Niet geslaagd om het PPD-bestand te lezen. Volgende reden mogelijk:"
912
910
#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
913
#: ../newprinter.py:3865
911
#: ../newprinter.py:3893
914
912
msgid "Downloadable drivers"
915
913
msgstr "Downloadbare stuurprogramma's"
917
#: ../newprinter.py:3866
915
#: ../newprinter.py:3894
918
916
msgid "Failed to download PPD."
919
917
msgstr "Downloaden van PPD is mislukt."
921
#: ../newprinter.py:3874
919
#: ../newprinter.py:3902
922
920
msgid "fetching PPD"
923
921
msgstr "PPD ophalen"
925
#: ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:3941
923
#: ../newprinter.py:3931 ../newprinter.py:3968
926
924
msgid "No Installable Options"
927
925
msgstr "Geen installeerbare opties"
929
#: ../newprinter.py:4005
927
#: ../newprinter.py:4032
931
929
msgid "adding printer %s"
932
930
msgstr "bezig met toevoegen van printer %s"
934
#: ../newprinter.py:4034 ../newprinter.py:4046 ../newprinter.py:4064
935
#: ../printerproperties.py:1009 ../system-config-printer.py:1617
936
#: ../system-config-printer.py:1650
932
#: ../newprinter.py:4061 ../newprinter.py:4073 ../newprinter.py:4091
933
#: ../printerproperties.py:1008 ../system-config-printer.py:1660
934
#: ../system-config-printer.py:1693
938
936
msgid "modifying printer %s"
939
937
msgstr "aanpassen printer %s"
1170
1168
#: ../ppdippstr.py:145
1171
1169
msgid "Controlled by 'Printout mode'"
1172
msgstr "Beheerst door 'Printout mode'"
1170
msgstr "Beheerst door 'Afdrukmodus'"
1174
1172
#: ../ppdippstr.py:147
1175
1173
msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
1176
msgstr "300 dpi, kleur, zwart + kleurencartridge"
1174
msgstr "300 dpi, kleur, zwart + kleurenpatroon"
1178
1176
#: ../ppdippstr.py:149
1179
1177
msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
1180
msgstr "300 dpi, klad, kleur, zwart + kleurencartridge"
1178
msgstr "300 dpi, klad, kleur, zwart + kleurenpatroon"
1182
1180
#: ../ppdippstr.py:151
1183
1181
msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
1184
msgstr "300 dpi, klad, grijstinten, zwart + kleurencartridge"
1182
msgstr "300 dpi, klad, grijstinten, zwart + kleurenpatroon"
1186
1184
#: ../ppdippstr.py:153
1187
1185
msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
1188
msgstr "300 dpi, grijstinten, zwart + kleurencartridge"
1186
msgstr "300 dpi, grijstinten, zwart + kleurenpatroon"
1190
1188
#: ../ppdippstr.py:155
1191
1189
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge"
1192
msgstr "600 dpi, kleur, zwart + kleurencartridge"
1190
msgstr "600 dpi, kleur, zwart + kleurenpatroon"
1194
1192
#: ../ppdippstr.py:157
1195
1193
msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge"
1196
msgstr "600 dpi, grijstinten, zwart + kleurencartridge"
1194
msgstr "600 dpi, grijstinten, zwart + kleurenpatroon"
1198
1196
#: ../ppdippstr.py:159
1199
1197
msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
1200
msgstr "600 dpi, foto, zwart + kleurencartridge, fotopapier"
1198
msgstr "600 dpi, foto, zwart + kleurenpatroon, fotopapier"
1202
1200
#: ../ppdippstr.py:161
1203
1201
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
1204
msgstr "600 dpi, kleur, zwart + kleurencartridge, fotopapier, normaal"
1202
msgstr "600 dpi, kleur, zwart + kleurenpatroon, fotopapier, normaal"
1206
1204
#: ../ppdippstr.py:163
1207
1205
msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
1208
msgstr "1200 dpi, foto, zwart + kleurencartridge, fotopapier"
1206
msgstr "1200 dpi, foto, zwart + kleurenpatroon, fotopapier"
1210
1208
#: ../ppdippstr.py:170
1211
1209
msgid "Internet Printing Protocol (ipp)"
1573
1571
#: ../serversettings.py:560
1574
1572
msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
1576
"De firewall nu aanpassen om alleen binnenkomende IPP verbindingen toe te "
1574
"De firewall nu aanpassen om alle binnenkomende IPP-verbindingen toe te staan?"
1579
#: ../system-config-printer.py:207
1576
#: ../system-config-printer.py:219
1580
1577
msgid "_Connect..."
1581
1578
msgstr "_Verbinden..."
1583
#: ../system-config-printer.py:208
1580
#: ../system-config-printer.py:220
1584
1581
msgid "Choose a different CUPS server"
1585
1582
msgstr "Een andere CUPS-server kiezen"
1587
#: ../system-config-printer.py:210
1584
#: ../system-config-printer.py:222
1588
1585
msgid "_Settings..."
1589
1586
msgstr "Ins_tellingen..."
1591
#: ../system-config-printer.py:211
1588
#: ../system-config-printer.py:223
1592
1589
msgid "Adjust server settings"
1593
1590
msgstr "Serverinstellingen aanpassen"
1595
#: ../system-config-printer.py:213 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
1592
#: ../system-config-printer.py:225 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
1596
1593
msgid "_Printer"
1597
1594
msgstr "_Printer"
1599
#: ../system-config-printer.py:215
1596
#: ../system-config-printer.py:227
1601
1598
msgstr "_Klasse"
1603
#: ../system-config-printer.py:220
1600
#: ../system-config-printer.py:232
1604
1601
msgid "_Rename"
1605
1602
msgstr "_Hernoemen"
1607
#: ../system-config-printer.py:222
1604
#: ../system-config-printer.py:234
1608
1605
msgid "_Duplicate"
1609
1606
msgstr "_Dupliceren"
1611
#: ../system-config-printer.py:226
1608
#: ../system-config-printer.py:238
1612
1609
msgid "Set As De_fault"
1613
1610
msgstr "Instellen als _standaard"
1615
#: ../system-config-printer.py:230
1612
#: ../system-config-printer.py:242
1616
1613
msgid "_Create class"
1617
1614
msgstr "_Klasse aanmaken"
1619
#: ../system-config-printer.py:232
1616
#: ../system-config-printer.py:244
1620
1617
msgid "View Print _Queue"
1621
1618
msgstr "Printer_wachtrij bekijken"
1623
#: ../system-config-printer.py:236
1620
#: ../system-config-printer.py:248
1624
1621
msgid "E_nabled"
1625
1622
msgstr "Aa_ngezet"
1627
#: ../system-config-printer.py:238
1624
#: ../system-config-printer.py:250
1628
1625
msgid "_Shared"
1629
1626
msgstr "_Gedeeld"
1631
#: ../system-config-printer.py:243
1628
#: ../system-config-printer.py:255
1632
1629
msgid "Description"
1633
1630
msgstr "Omschrijving"
1635
#: ../system-config-printer.py:244 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
1632
#: ../system-config-printer.py:256 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
1636
1633
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
1637
1634
msgid "Location"
1638
1635
msgstr "Locatie"
1640
#: ../system-config-printer.py:245
1637
#: ../system-config-printer.py:257
1641
1638
msgid "Manufacturer / Model"
1642
1639
msgstr "Fabrikant / model"
1644
#: ../system-config-printer.py:319
1641
#: ../system-config-printer.py:331
1646
1643
msgstr "_Nieuw"
1648
#: ../system-config-printer.py:672
1645
#: ../system-config-printer.py:685
1649
1646
#, python-format
1650
1647
msgid "Print Settings - %s"
1651
1648
msgstr "Afdrukinstellingen - %s"
1653
#: ../system-config-printer.py:675
1650
#: ../system-config-printer.py:688
1654
1651
#, python-format
1655
1652
msgid "Connected to %s"
1656
1653
msgstr "Verbonden met %s"
1658
#: ../system-config-printer.py:726
1655
#: ../system-config-printer.py:770
1659
1656
msgid "obtaining queue details"
1660
1657
msgstr "bezig met ophalen wachtrijdetails"
1662
#: ../system-config-printer.py:817
1659
#: ../system-config-printer.py:861
1663
1660
msgid "Network printer (discovered)"
1664
1661
msgstr "Netwerkprinter (gevonden)"
1666
#: ../system-config-printer.py:820
1663
#: ../system-config-printer.py:864
1667
1664
msgid "Network class (discovered)"
1668
1665
msgstr "Netwerkklasse (gevonden)"
1670
#: ../system-config-printer.py:829
1667
#: ../system-config-printer.py:873
1672
1669
msgstr "Klasse"
1674
#: ../system-config-printer.py:832 ../system-config-printer.py:838
1671
#: ../system-config-printer.py:876 ../system-config-printer.py:882
1675
1672
#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
1676
1673
msgid "Network printer"
1677
1674
msgstr "Netwerkprinter"
1679
#: ../system-config-printer.py:835
1676
#: ../system-config-printer.py:879
1680
1677
msgid "Network print share"
1681
1678
msgstr "Gedeelde netwerkprinter"
1683
#: ../system-config-printer.py:989
1680
#: ../system-config-printer.py:1033
1684
1681
msgid "Service framework not available"
1685
1682
msgstr "Service framework niet beschikbaar"
1687
#: ../system-config-printer.py:991
1684
#: ../system-config-printer.py:1035
1688
1685
msgid "Cannot start service on remote server"
1689
msgstr "Kan service op server op afstand niet starten"
1686
msgstr "Kan dienst voor server op afstand niet starten"
1691
#: ../system-config-printer.py:1039 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
1688
#: ../system-config-printer.py:1083 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
1692
1689
#, no-c-format, python-format
1693
1690
msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
1694
1691
msgstr "<i>Verbinding met %s openen</i>"
1696
#: ../system-config-printer.py:1202
1693
#: ../system-config-printer.py:1246
1697
1694
msgid "Set Default Printer"
1698
1695
msgstr "Standaardprinter instellen"
1700
#: ../system-config-printer.py:1204
1697
#: ../system-config-printer.py:1248
1701
1698
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
1702
msgstr "Wil je deze als de systeembrede standaardprinter instellen?"
1699
msgstr "Wilt u deze als de systeembrede standaardprinter instellen?"
1704
#: ../system-config-printer.py:1206
1701
#: ../system-config-printer.py:1250
1705
1702
msgid "Set as the _system-wide default printer"
1706
1703
msgstr "Instellen als de systeembrede standaardprinter"
1708
#: ../system-config-printer.py:1208
1705
#: ../system-config-printer.py:1252
1709
1706
msgid "_Clear my personal default setting"
1710
1707
msgstr "Mijn persoonlijke standaardinstelling _wissen"
1712
#: ../system-config-printer.py:1209
1709
#: ../system-config-printer.py:1253
1713
1710
msgid "Set as my _personal default printer"
1714
1711
msgstr "Als mijn persoonlijke standaardprinter instellen"
1716
#: ../system-config-printer.py:1214
1713
#: ../system-config-printer.py:1258
1717
1714
msgid "setting default printer"
1718
1715
msgstr "standaardprinter instellen"
1720
#: ../system-config-printer.py:1263
1717
#: ../system-config-printer.py:1307
1721
1718
msgid "Cannot Rename"
1722
1719
msgstr "Kan niet hernoemen"
1724
#: ../system-config-printer.py:1264
1721
#: ../system-config-printer.py:1308
1725
1722
msgid "There are queued jobs."
1726
1723
msgstr "Er staan afdruktaken in de wachtrij."
1728
#: ../system-config-printer.py:1282
1725
#: ../system-config-printer.py:1326
1729
1726
msgid "Renaming will lose history"
1730
msgstr "Herbenoemen zal de geschiedenis verloren laten gaan"
1727
msgstr "Hernoemen zal de geschiedenis verloren laten gaan"
1732
#: ../system-config-printer.py:1284
1729
#: ../system-config-printer.py:1328
1733
1730
msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
1735
"Afgehandelde opdrachten zijn niet meer beschikbaar voor opnieuw afdrukken"
1732
"Voltooide afdruktaken zullen niet meer beschikbaar zijn voor opnieuw "
1737
#: ../system-config-printer.py:1397
1735
#: ../system-config-printer.py:1441
1738
1736
msgid "renaming printer"
1739
1737
msgstr "bezig met hernoemen van printer"
1741
#: ../system-config-printer.py:1560
1739
#: ../system-config-printer.py:1604
1742
1740
#, python-format
1743
1741
msgid "Really delete class '%s'?"
1744
1742
msgstr "Klasse ‘%s’ echt verwijderen?"
1746
#: ../system-config-printer.py:1562
1744
#: ../system-config-printer.py:1606
1747
1745
#, python-format
1748
1746
msgid "Really delete printer '%s'?"
1749
1747
msgstr "Printer ‘%s’ echt verwijderen?"
1751
#: ../system-config-printer.py:1566
1749
#: ../system-config-printer.py:1610
1752
1750
msgid "Really delete selected destinations?"
1753
1751
msgstr "De geselecteerde bestemmingen echt verwijderen?"
1755
#: ../system-config-printer.py:1589
1753
#: ../system-config-printer.py:1632
1756
1754
#, python-format
1757
1755
msgid "deleting printer %s"
1758
1756
msgstr "bezig met verwijderen van printer %s"
1760
#: ../system-config-printer.py:1693
1758
#: ../system-config-printer.py:1736
1761
1759
msgid "Publish Shared Printers"
1762
1760
msgstr "Gedeelde printers publiceren"
1764
#: ../system-config-printer.py:1694
1762
#: ../system-config-printer.py:1737
1766
1764
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
1767
1765
"printers' option is enabled in the server settings."
1828
1826
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
1829
1827
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1831
"Dit programma is vrije software; je kunt het opnieuw distribueren en/of "
1829
"Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het opnieuw distribueren en/of "
1832
1830
"veranderen volgens de regels van de GNU General Public License zoals "
1833
1831
"gepubliceerd door de Free Software Foundation; volgens versie 2 van de "
1834
"License, of (naar jouw keuze) elke andere latere versie.\n"
1832
"License, of (naar uw keuze) elke andere latere versie.\n"
1836
"Dit programma wordt gedistribueerd met de verachting dat het nuttig zal "
1834
"Dit programma wordt gedistribueerd in de verwachting dat het nuttig zal "
1837
1835
"zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van "
1838
1836
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR SPECIALE DOELEINDEN. Zie de GNU "
1839
1837
"General Public License voor meer details.\n"
1841
"Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit "
1842
"programma ontvangen hebben; als dat niet het geval is, neem je contact op "
1843
"met de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
1844
"Boston, MA 02110-1301, USA."
1839
"U zou een exemplaar van de GNU General Public License tezamen met dit "
1840
"programma ontvangen moeten hebben; als dat niet het geval is, kunt u contact "
1841
"opnemen met de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
1842
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1846
1844
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
1847
1845
#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9
3009
3007
"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
3010
3008
"appear in the list, select 'Not listed'."
3012
"Selecteer het apparaat dat je wilt gebruiken uit de onderstaande lijst. Als "
3013
"het er niet in voorkomt, selecteer dan ‘Niet getoond’."
3010
"Selecteer a.u.b. het apparaat dat u wilt gebruiken in de onderstaande lijst. "
3011
"Als het er niet in voorkomt, selecteer dan ‘Niet in de lijst’."
3015
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:33
3013
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:39
3016
3014
msgid "Debugging"
3015
msgstr "Foutopsporing"
3019
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:34
3017
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
3021
3019
"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
3022
3020
"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
3024
"Deze stap zal debug-uitvoer van de CUPS-scheduler in schakelen. Dit kan "
3025
"ervoor zorgen dat de scheduler herstart. Klik op de knop hieronder om "
3026
"debuggen in te schakelen."
3022
"Deze stap zal foutopsporings-uitvoer van de CUPS-scheduler inschakelen. Dit "
3023
"kan ervoor zorgen dat de scheduler herstart. Klik op de knop hieronder om "
3024
"foutopsporing in te schakelen."
3028
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:38
3026
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:44
3029
3027
msgid "Enable Debugging"
3030
msgstr "Debuggen inschakelen"
3028
msgstr "Foutopsporing inschakelen"
3032
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:217
3030
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238
3033
3031
msgid "Debug logging enabled."
3034
msgstr "Loggen van debug-informatie ingeschakeld"
3032
msgstr "Foutopsporings-informatie bijhouden in logboek ingeschakeld."
3036
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:219
3034
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:240
3037
3035
msgid "Debug logging was already enabled."
3038
msgstr "Loggen van debug-informatie is reeds ingeschakeld"
3036
msgstr "Foutopsporings-informatie bijhouden in logboek is reeds ingeschakeld."
3040
3038
#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
3041
3039
msgid "Error log messages"
3042
msgstr "Foutmeldingen in log"
3040
msgstr "Berichten in foutmeldingenlogboek"
3044
3042
#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
3045
3043
msgid "There are messages in the error log."
3046
msgstr "Er zijn berichten in het errorlog."
3044
msgstr "Er zijn berichten in het foutmeldingenlogboek."
3048
3046
#: ../troubleshoot/Locale.py:31
3049
3047
msgid "Incorrect Page Size"
3050
msgstr "Onjuist Papierformaat"
3048
msgstr "Onjuist papierformaat"
3052
3050
#: ../troubleshoot/Locale.py:32
3054
3052
"The page size for the print job was not the printer's default page size. If "
3055
3053
"this is not intentional it may cause alignment problems."
3057
"Het papierformaat voor de afdruktaak was niet het printer standaard "
3058
"papierformaat. Indien dit niet opzettelijk is gedaan, kan dit "
3059
"uitlijnproblemen veroorzaken."
3055
"Het papierformaat voor de afdruktaak was niet het standaardpapierformaat van "
3056
"de printer. Indien dit niet opzettelijk is gedaan, kan dit uitlijnproblemen "
3061
#: ../troubleshoot/Locale.py:45
3059
#: ../troubleshoot/Locale.py:44
3062
3060
msgid "Print job page size:"
3063
3061
msgstr "Papierformaat afdruktaak:"
3065
#: ../troubleshoot/Locale.py:50
3063
#: ../troubleshoot/Locale.py:49
3066
3064
msgid "Printer page size:"
3067
3065
msgstr "Papierformaat printer:"