~unifield-team/unifield-web/main

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/openerp/po/messages/de.po

[MERGE] openerp-6.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 13:09+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 12:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 05:58+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 07:07+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
19
19
"Generated-By: Babel None\n"
20
20
 
21
21
#: validators.py:75
78
78
msgid "Please enter a number"
79
79
msgstr "Sie müssen eine Nummer eingeben"
80
80
 
81
 
#: controllers/actions.py:91
 
81
#: controllers/actions.py:94
82
82
msgid "Invalid View"
83
83
msgstr "Ungültige Ansicht"
84
84
 
85
 
#: controllers/actions.py:124
 
85
#: controllers/actions.py:127
86
86
msgid "Error no report"
87
87
msgstr "Fehler Kein Bericht"
88
88
 
89
 
#: controllers/actions.py:150
 
89
#: controllers/actions.py:153
90
90
msgid "Nothing to print"
91
91
msgstr "Nichts zu drucken"
92
92
 
93
 
#: controllers/actions.py:170
 
93
#: controllers/actions.py:173
94
94
msgid "Printing aborted, too long delay"
95
95
msgstr "Timeout - der Druck wurde abgebrochen"
96
96
 
97
 
#: controllers/actions.py:377
 
97
#: controllers/actions.py:397
98
98
msgid "Relative URLs are not supported"
99
99
msgstr "Relative URL's werden nicht unterstützt"
100
100
 
101
 
#: controllers/actions.py:405
 
101
#: controllers/actions.py:425
102
102
msgid "Action not found"
103
103
msgstr "Aktion wurde nicht gefunden"
104
104
 
105
 
#: controllers/actions.py:454
 
105
#: controllers/actions.py:474
106
106
msgid "No action defined"
107
107
msgstr "Keine Aktion ausgewählt"
108
108
 
109
 
#: controllers/attachment.py:54
 
109
#: controllers/attachment.py:55
110
110
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
111
111
msgstr ""
112
112
"Kein Datensatz ausgewählt, Sie können nur an einen bestehenden Datensatz "
113
113
"anhängen ..."
114
114
 
115
 
#: controllers/database.py:64
 
115
#: controllers/database.py:63
116
116
msgid "Create database"
117
117
msgstr "Datenbank Anlegen"
118
118
 
119
 
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
 
119
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
120
120
#: controllers/templates/search.mako:145
121
121
msgid "Create"
122
122
msgstr "Anlegen"
123
123
 
124
 
#: controllers/database.py:69
 
124
#: controllers/database.py:68
125
125
msgid "Super admin password:"
126
126
msgstr "Super Admin Passwort:"
127
127
 
128
 
#: controllers/database.py:69
 
128
#: controllers/database.py:68
129
129
msgid ""
130
130
"This is the password of the user that have the rights to administer "
131
131
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
134
134
"Das ist das Kennwort des Systemverwalters. Das ist kein OpenERP Benutzer! "
135
135
"Wenn das Kennwort nicht geändert wurde ist es 'admin'."
136
136
 
137
 
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:102
 
137
#: controllers/database.py:69 controllers/database.py:101
138
138
msgid "New database name:"
139
139
msgstr "Name der neuen Datenbank:"
140
140
 
141
 
#: controllers/database.py:70
 
141
#: controllers/database.py:69
142
142
msgid ""
143
143
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
144
144
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
146
146
"Auswahl des Datenbanknamens. Der Name darf keine Sonderzeichen beinhalten.\n"
147
147
"Beispiel: 'terp'."
148
148
 
149
 
#: controllers/database.py:71
 
149
#: controllers/database.py:70
150
150
msgid "Load Demonstration data:"
151
151
msgstr "Beispieldaten laden:"
152
152
 
153
 
#: controllers/database.py:71
 
153
#: controllers/database.py:70
154
154
msgid ""
155
155
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
156
156
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
160
160
"sollen. Diese vordefinierten Daten werden Ihnen helfen OpenERP zu verstehen. "
161
161
"(Partner, Produkte, etc..)"
162
162
 
163
 
#: controllers/database.py:72
 
163
#: controllers/database.py:71
164
164
msgid "Default Language:"
165
165
msgstr "Standardsprache:"
166
166
 
167
 
#: controllers/database.py:72
 
167
#: controllers/database.py:71
168
168
msgid ""
169
169
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
170
170
"will be able to install new languages after installation through the "
174
174
"Im Menü 'Administration/Übersetzugen' können später andere Sprachen geladen "
175
175
"werden."
176
176
 
177
 
#: controllers/database.py:73
 
177
#: controllers/database.py:72
178
178
msgid "Administrator password:"
179
179
msgstr "Administrator Passwort:"
180
180
 
181
 
#: controllers/database.py:73
 
181
#: controllers/database.py:72
182
182
msgid ""
183
183
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
184
184
"database."
186
186
"Dieses Passwort wird für den Benutzer 'admin' Ihrer neu erstellten Datenbank "
187
187
"verwendet."
188
188
 
189
 
#: controllers/database.py:74
 
189
#: controllers/database.py:73
190
190
msgid "Confirm password:"
191
191
msgstr "Passwort bestätigen:"
192
192
 
193
 
#: controllers/database.py:74
 
193
#: controllers/database.py:73
194
194
msgid ""
195
195
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
196
196
"database. It has to be the same than the above field."
198
198
"Dieses Passwort wird für den Benutzer 'admin' Ihrer neu erstellten Datenbank "
199
199
"verwendet. Es muss mit dem oberen übereinstimmen."
200
200
 
201
 
#: controllers/database.py:80
 
201
#: controllers/database.py:79
202
202
msgid "Drop database"
203
203
msgstr "Datenbank löschen"
204
204
 
205
 
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
 
205
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
206
206
msgid "Drop"
207
207
msgstr "Löschen"
208
208
 
209
 
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
210
 
#: controllers/templates/login.mako:39
 
209
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
 
210
#: controllers/templates/login.mako:43
211
211
msgid "Database:"
212
212
msgstr "Datenbank:"
213
213
 
214
 
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
215
 
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
 
214
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
 
215
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
216
216
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
217
217
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
218
218
msgid "Password:"
219
219
msgstr "Passwort:"
220
220
 
221
 
#: controllers/database.py:89
 
221
#: controllers/database.py:88
222
222
msgid "Backup database"
223
223
msgstr "Datenbankbackup"
224
224
 
225
 
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
 
225
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
226
226
msgid "Backup"
227
227
msgstr "Sichern"
228
228
 
229
 
#: controllers/database.py:97
 
229
#: controllers/database.py:96
230
230
msgid "Restore database"
231
231
msgstr "Datenbankwiederherstellung"
232
232
 
233
 
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
 
233
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
234
234
msgid "Restore"
235
235
msgstr "Wiederherstellen"
236
236
 
237
 
#: controllers/database.py:100
 
237
#: controllers/database.py:99
238
238
msgid "File:"
239
239
msgstr "Datei:"
240
240
 
241
 
#: controllers/database.py:106
 
241
#: controllers/database.py:105
242
242
msgid "Change Administrator Password"
243
243
msgstr "Administrator Passwort ändern"
244
244
 
245
 
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
 
245
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
246
246
msgid "Change Password"
247
247
msgstr "Kennwort ändern"
248
248
 
249
 
#: controllers/database.py:109
 
249
#: controllers/database.py:108
250
250
msgid "Old Password:"
251
251
msgstr "Altes Passwort:"
252
252
 
253
 
#: controllers/database.py:110
 
253
#: controllers/database.py:109
254
254
msgid "New Password:"
255
255
msgstr "Neues Passwort:"
256
256
 
257
 
#: controllers/database.py:111
 
257
#: controllers/database.py:110
258
258
msgid "Confirm Password:"
259
259
msgstr "Passwort bestätigen:"
260
260
 
261
 
#: controllers/database.py:174
 
261
#: controllers/database.py:173
262
262
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
263
263
msgstr "Keine Sonder- und Leerzeichen verwenden."
264
264
 
265
 
#: controllers/database.py:175
 
265
#: controllers/database.py:174
266
266
msgid "Bad database name"
267
267
msgstr "Ungültiger Datenbankname"
268
268
 
269
 
#: controllers/database.py:195
 
269
#: controllers/database.py:194
270
270
msgid ""
271
271
"The server crashed during installation.\n"
272
272
"We suggest you to drop this database."
274
274
"Der Server stürzte während der Installation ab.\n"
275
275
"Wir empfehlen Ihnen die Datenbank zu löschen."
276
276
 
277
 
#: controllers/database.py:196
 
277
#: controllers/database.py:195
278
278
msgid "Error during database creation"
279
279
msgstr "Fehler während der Datenbankanlage"
280
280
 
281
 
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
282
 
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
 
281
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
 
282
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
283
283
msgid "Bad super admin password"
284
284
msgstr "Falsches Systemverwalterkennwort."
285
285
 
286
 
#: controllers/database.py:203
 
286
#: controllers/database.py:202
287
287
msgid "Could not create database."
288
288
msgstr "Datenbank konnte nicht angelegt werden."
289
289
 
290
 
#: controllers/database.py:229
 
290
#: controllers/database.py:228
291
291
msgid "Could not drop database"
292
292
msgstr "Datenbank konnte nicht gelöscht werden."
293
293
 
294
 
#: controllers/database.py:252
 
294
#: controllers/database.py:251
295
295
msgid "Could not create backup."
296
296
msgstr "Backup konnte nicht angelegt werden."
297
297
 
298
 
#: controllers/database.py:276
 
298
#: controllers/database.py:275
299
299
msgid "Could not restore database"
300
300
msgstr "Datenbank konnte nicht wiederhergestellt werden."
301
301
 
302
 
#: controllers/database.py:299
 
302
#: controllers/database.py:298
303
303
msgid "Error, password not changed."
304
304
msgstr "Fehler, das Passwort wurde nicht geändert."
305
305
 
306
 
#: controllers/error_page.py:78
 
306
#: controllers/error_page.py:79
307
307
msgid ""
308
308
"Your problem has been sent to the quality team\n"
309
309
"We will recontact you after analysing the problem."
311
311
"Ihr Problem wurde dem Qualitätssicherungsteam gesendet.\n"
312
312
"Wir werden sie kontaktieren, nachdem wir das Problem analysiert haben."
313
313
 
314
 
#: controllers/error_page.py:80
 
314
#: controllers/error_page.py:81
315
315
#, python-format
316
316
msgid ""
317
317
"Your problem could not be sent to the quality team\n"
320
320
"Ihr Problem konnte nicht dem Qualitätssicherungsteam gesendet werden.\n"
321
321
"Bitte senden Sie das Problem manuell an %s"
322
322
 
323
 
#: controllers/form.py:553
 
323
#: controllers/form.py:561
324
324
#, python-format
325
325
msgid "Invalid button type \"%s\""
326
326
msgstr "Ungültiger Button Typ \"%s\""
327
327
 
328
 
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
 
328
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
329
329
msgid "No record selected"
330
330
msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
331
331
 
332
 
#: controllers/form.py:896
 
332
#: controllers/form.py:949
333
333
msgid "Print Screen"
334
334
msgstr "Bildschirm drucken"
335
335
 
336
 
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
337
 
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
336
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
 
337
#: widgets/form/_form.py:910
338
338
msgid "Application Error"
339
339
msgstr "Programmfehler"
340
340
 
341
 
#: controllers/form.py:965
 
341
#: controllers/form.py:1016
342
342
#, python-format
343
343
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
344
344
msgstr "Falscher on_change Auslöser: %s"
345
345
 
346
 
#: controllers/form.py:1073
 
346
#: controllers/form.py:1121
347
347
msgid "Open resource"
348
348
msgstr ""
349
349
 
350
 
#: controllers/form.py:1076
 
350
#: controllers/form.py:1124
351
351
msgid "Set to default value"
352
352
msgstr ""
353
353
 
354
 
#: controllers/form.py:1077
 
354
#: controllers/form.py:1125
355
355
msgid "Set as default"
356
356
msgstr ""
357
357
 
358
 
#: controllers/form.py:1084
 
358
#: controllers/form.py:1132
359
359
msgid "Action"
360
360
msgstr ""
361
361
 
362
 
#: controllers/form.py:1085
 
362
#: controllers/form.py:1133
363
363
msgid "Report"
364
364
msgstr ""
365
365
 
371
371
"Ausführung fehlgeschlagen\n"
372
372
"I/O Fehler"
373
373
 
374
 
#: controllers/impex.py:373
 
374
#: controllers/impex.py:402
375
375
msgid "Export Error"
376
376
msgstr "Export Fehler"
377
377
 
378
 
#: controllers/impex.py:444
 
378
#: controllers/impex.py:469
379
379
msgid "Database ID"
380
380
msgstr ""
381
381
 
382
 
#: controllers/impex.py:451
 
382
#: controllers/impex.py:476
383
383
msgid "Error opening .CSV file"
384
384
msgstr "Fehler beim Öffnen der .csv Datei"
385
385
 
386
 
#: controllers/impex.py:451
 
386
#: controllers/impex.py:476
387
387
msgid "Input Error."
388
388
msgstr "Eingabefehler"
389
389
 
390
 
#: controllers/impex.py:473
 
390
#: controllers/impex.py:498
391
391
#, python-format
392
392
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
393
393
msgstr ""
394
394
 
395
 
#: controllers/impex.py:476
 
395
#: controllers/impex.py:501
396
396
#, python-format
397
397
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
398
398
msgstr ""
399
399
 
400
 
#: controllers/impex.py:476
 
400
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
401
401
msgid "Import Error."
402
402
msgstr "Import Fehler."
403
403
 
404
 
#: controllers/impex.py:515
 
404
#: controllers/impex.py:520
 
405
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: controllers/impex.py:532
 
409
msgid "File Format Error"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: controllers/impex.py:550
405
413
msgid "XML-RPC error"
406
414
msgstr "XML-RPC Fehler"
407
415
 
408
 
#: controllers/impex.py:520
 
416
#: controllers/impex.py:555
409
417
#, python-format
410
418
msgid "Imported %d objects"
411
419
msgstr "%d Objekte wurden importiert"
412
420
 
413
 
#: controllers/impex.py:525
 
421
#: controllers/impex.py:560
414
422
#, python-format
415
423
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
416
424
msgstr "Fehler beim Impotieren des Eintrags: %s. Fehlermeldung: %s %s"
417
425
 
418
 
#: controllers/impex.py:526
 
426
#: controllers/impex.py:561
419
427
msgid "ImportationError"
420
428
msgstr "Importfehler"
421
429
 
422
 
#: controllers/listgrid.py:51
 
430
#: controllers/listgrid.py:52
423
431
msgid "Parent record doesn't exists..."
424
432
msgstr "Übergeordneter Datensatz existiert nicht ..."
425
433
 
426
 
#: controllers/preferences.py:34
 
434
#: controllers/preferences.py:35
427
435
msgid "Change your password"
428
436
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
429
437
 
430
 
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
 
438
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
431
439
msgid "Preferences"
432
440
msgstr "Voreinstellungen"
433
441
 
434
 
#: controllers/preferences.py:91
 
442
#: controllers/preferences.py:92
435
443
msgid "All passwords have to be filled."
436
444
msgstr "Alle Passworte müssen ausgefüllt werden."
437
445
 
438
 
#: controllers/preferences.py:93
 
446
#: controllers/preferences.py:94
439
447
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
440
448
msgstr "Das neue Passwort und dessen Bestätigung müssen ident sein"
441
449
 
442
 
#: controllers/preferences.py:102
 
450
#: controllers/preferences.py:103
443
451
msgid "Could not change your password."
444
452
msgstr "Ihr Passwort konnte nicht geändert werden."
445
453
 
446
 
#: controllers/preferences.py:104
 
454
#: controllers/preferences.py:105
447
455
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
448
456
msgstr ""
449
457
"Original Passwort war nicht korrekt, Ihr Passwort wurde nicht geändert-"
450
458
 
451
 
#: controllers/root.py:170
 
459
#: controllers/root.py:174
452
460
#, python-format
453
461
msgid "Version %s"
454
462
msgstr "Version %s"
455
463
 
456
 
#: controllers/translator.py:132
 
464
#: controllers/translator.py:136
457
465
msgid "You need to save the resource before adding translations."
458
466
msgstr ""
459
467
"Sie müssen die Quelle speichern, bevor Sie weitere Übersetzungen hinzufügen."
460
468
 
461
 
#: controllers/tree.py:264
 
469
#: controllers/tree.py:274
462
470
msgid "No resource selected"
463
471
msgstr "Keine Quelle ausgewählt."
464
472
 
465
 
#: controllers/utils.py:44
 
473
#: controllers/utils.py:43
466
474
msgid "Could not connect to server"
467
475
msgstr "Konnte nicht mit dem Server verbinden"
468
476
 
469
 
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
 
477
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
470
478
msgid "Bad username or password"
471
479
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
472
480
 
506
514
msgid "Internal module data ID"
507
515
msgstr "Interne Modul Daten ID"
508
516
 
509
 
#: controllers/viewed.py:220
 
517
#: controllers/viewed.py:221
510
518
msgid "Invalid view id."
511
519
msgstr "Ungültige Ansichts ID."
512
520
 
513
 
#: controllers/viewed.py:498
 
521
#: controllers/viewed.py:499
514
522
msgid "Unable to create inherited view."
515
523
msgstr "Nicht möglich eine vereerbte Ansicht zu erzeugen."
516
524
 
517
 
#: controllers/viewed.py:500
 
525
#: controllers/viewed.py:501
518
526
msgid "Can't create inherited view here."
519
527
msgstr "Kann keine vererbte Ansicht hier anlegen."
520
528
 
521
 
#: controllers/viewed.py:503
 
529
#: controllers/viewed.py:504
522
530
msgid "Not implemented yet!"
523
531
msgstr "Noch nicht implempentiert!"
524
532
 
525
 
#: controllers/viewed.py:608
 
533
#: controllers/viewed.py:609
526
534
msgid "Unable to update the view."
527
535
msgstr "Kann die Ansicht nicht aktualisieren."
528
536
 
628
636
"Abhängig von Ihren Anforderungen, steht OpenERP mittels eines Programms oder "
629
637
"webbasiert zur Verfügung."
630
638
 
631
 
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
632
 
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
 
639
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
 
640
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
633
641
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
634
642
msgid "Login"
635
643
msgstr "Anmeldung"
636
644
 
637
 
#: controllers/templates/database.mako:60
 
645
#: controllers/templates/database.mako:64
638
646
msgid "Password"
639
647
msgstr "Passwort"
640
648
 
641
 
#: controllers/templates/error_page.mako:77
 
649
#: controllers/templates/error_page.mako:82
642
650
#, python-format
643
651
msgid "An %(error_type)s has been reported."
644
652
msgstr ""
645
653
 
646
 
#: controllers/templates/error_page.mako:79
 
654
#: controllers/templates/error_page.mako:84
647
655
msgid "Let me fix it"
648
656
msgstr "Sie möchten es selbst beheben"
649
657
 
650
 
#: controllers/templates/error_page.mako:85
 
658
#: controllers/templates/error_page.mako:91
 
659
#: controllers/templates/error_page.mako:93
651
660
msgid "Fix it for me"
652
661
msgstr "Beheben Sie es für mich"
653
662
 
654
 
#: controllers/templates/error_page.mako:90
655
 
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
656
 
msgstr "Sie haben keinen gültigen OpenERP Wartungsvertrag !"
657
 
 
658
 
#: controllers/templates/error_page.mako:91
659
 
msgid ""
660
 
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
661
 
"a publisher warranty program.\n"
662
 
"\n"
663
 
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
664
 
"and an\n"
665
 
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
666
 
"within a few\n"
667
 
"hours.\n"
668
 
"\n"
669
 
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
670
 
"directly to the OpenERP\n"
671
 
"team for review and evaluation.\n"
672
 
"\n"
673
 
"The publisher warranty program offers you:\n"
674
 
"* Automatic migrations on new versions,\n"
675
 
"* A bugfix guarantee,\n"
676
 
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
677
 
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
678
 
"* Access to the customer portal.\n"
679
 
msgstr ""
680
 
"Wenn Sie OpenERP produktiv einsetzen, wird Ihnen vom Herausgeber der "
681
 
"Abschluss \n"
682
 
"eines Wartungsvertrags empfohlen.\n"
683
 
"\n"
684
 
"Der Wartungsvertrag bietet Ihnen zum einen eine Bugfix Garantie und die "
685
 
"Option einer\n"
686
 
"automatischen Migration auf eine nächst höhere Version. Hierdurch können Sie "
687
 
"innerhalb\n"
688
 
"weniger Stunden gegebenenfalls auftretende Probleme über den Wartungsvertrag "
689
 
"lösen.\n"
690
 
"\n"
691
 
"Durch einen Wartungsvertrag, können Fehler und Probleme direkt an das "
692
 
"OpenERP\n"
693
 
"Wartungsteam zwecks Überprüfung und Behebung weitergeleitet werden.\n"
694
 
"\n"
695
 
"Die Herstellergarantie bietet Ihnen konkret:\n"
696
 
"* Automatische Migration auf eine aktuelle Version\n"
697
 
"* Eine Garantie zur Fehlerbehebung\n"
698
 
"* Eine monatliche Liste der aufgetretenen Probleme und Lösungen\n"
699
 
"* Benachrichtigung bei Sicherheitsproblemen und automatischer Migration\n"
700
 
"* Zugriff auf das OpenERP Kundenportal\n"
701
 
 
702
 
#: controllers/templates/error_page.mako:113
703
 
msgid ""
704
 
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
705
 
"your system !\n"
706
 
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
707
 
"your\n"
708
 
"contract.\n"
709
 
"\n"
710
 
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
711
 
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
712
 
"After\n"
713
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
714
 
"migrate\n"
715
 
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
716
 
"\n"
717
 
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
718
 
msgstr ""
719
 
"Der Wartungsvertrag deckt nicht zwingend alle installierten Module Ihrer "
720
 
"OpenERP Installation ab.\n"
721
 
"Wenn Sie OpenERP im produktiven Betrieb einsetzen, empfehlen wir Ihnen ein "
722
 
"Update des\n"
723
 
"Wartungsvertrags.\n"
724
 
"\n"
725
 
"Wenn Sie eigene Module entwickelt haben, oder Module anderer Entwickler der "
726
 
"OpenERP Community\n"
727
 
"einsetzen möchten, können wir Ihnen einen erweiterten Wartungsvertrag für "
728
 
"diese Module anbieten.\n"
729
 
"Nachdem das von Ihnen entwickelte Modul durch das OpenERP Qualitätsteam "
730
 
"zertifiziert wurde, \n"
731
 
"sichert OpenERP eine automatische Migration auf alle zukünftigen OpenERP "
732
 
"Versionen (stable) ohne \n"
733
 
"Zusatzkosten zum Wartungsvertrag.\n"
734
 
"\n"
735
 
"Aktuell werden folgende Module über den Wartungsvertrag abgebildet:"
736
 
 
737
 
#: controllers/templates/error_page.mako:135
 
663
#: controllers/templates/error_page.mako:99
738
664
msgid "Publisher warranty contract."
739
665
msgstr "Wartungsvertrag"
740
666
 
741
 
#: controllers/templates/error_page.mako:136
 
667
#: controllers/templates/error_page.mako:100
742
668
msgid ""
743
669
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
744
670
"you shortly."
746
672
"Ihre Anfrage wird direkt an OpenERP gesendet. Das Team für die "
747
673
"Qualitätssicherung wird sich bei Ihnen melden."
748
674
 
749
 
#: controllers/templates/error_page.mako:140
 
675
#: controllers/templates/error_page.mako:104
750
676
msgid "Summary of the problem:"
751
677
msgstr "Zusammenfassung des Problems:"
752
678
 
753
 
#: controllers/templates/error_page.mako:147
 
679
#: controllers/templates/error_page.mako:111
754
680
msgid "Explain what you did:"
755
681
msgstr "Erläutern Sie was Sie durchgeführt haben:"
756
682
 
757
 
#: controllers/templates/error_page.mako:156
 
683
#: controllers/templates/error_page.mako:120
758
684
msgid "Other Comments:"
759
685
msgstr "Andere Anmerkungen:"
760
686
 
761
 
#: controllers/templates/error_page.mako:168
 
687
#: controllers/templates/error_page.mako:132
762
688
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
763
689
msgstr "Sende an Qualitätssicherung"
764
690
 
765
 
#: controllers/templates/error_page.mako:195
 
691
#: controllers/templates/error_page.mako:159
766
692
msgid "Write concurrency warning :"
767
693
msgstr "Währungs Warnung:"
768
694
 
769
 
#: controllers/templates/error_page.mako:200
 
695
#: controllers/templates/error_page.mako:164
770
696
msgid ""
771
697
"This document has been modified while you were editing it.\n"
772
698
"Choose:\n"
779
705
"     - \"Abbrechen\" um das Speichern abzubrechen.\n"
780
706
"     - \"Trotzdem Speichern\" um Ihre Änderung zu speichern."
781
707
 
782
 
#: controllers/templates/error_page.mako:214 controllers/templates/exp.mako:244
783
 
#: controllers/templates/form.mako:140 controllers/templates/openo2m.mako:41
 
708
#: controllers/templates/error_page.mako:178 controllers/templates/exp.mako:251
 
709
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
784
710
#: controllers/templates/selection.mako:43
785
711
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
786
712
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
787
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:33
 
713
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:41
788
714
msgid "Cancel"
789
715
msgstr "Abbrechen"
790
716
 
791
 
#: controllers/templates/error_page.mako:215
 
717
#: controllers/templates/error_page.mako:179
792
718
msgid "Write Anyway"
793
719
msgstr "Trotzdem Speichern"
794
720
 
808
734
msgid "Export all Data"
809
735
msgstr ""
810
736
 
811
 
#: controllers/templates/exp.mako:183
 
737
#: controllers/templates/exp.mako:190
812
738
msgid "Available fields"
813
739
msgstr ""
814
740
 
815
 
#: controllers/templates/exp.mako:185
 
741
#: controllers/templates/exp.mako:192
816
742
msgid "Fields to export"
817
743
msgstr "Zu exportierende Felder"
818
744
 
819
 
#: controllers/templates/exp.mako:187
 
745
#: controllers/templates/exp.mako:194
820
746
msgid "Save fields list"
821
747
msgstr ""
822
748
 
823
 
#: controllers/templates/exp.mako:189
 
749
#: controllers/templates/exp.mako:196
824
750
msgid "Save as:"
825
751
msgstr ""
826
752
 
827
 
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
 
753
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
828
754
#: controllers/templates/selection.mako:45
829
755
msgid "OK"
830
756
msgstr "OK"
831
757
 
832
 
#: controllers/templates/exp.mako:195
 
758
#: controllers/templates/exp.mako:202
833
759
msgid "Saved exports:"
834
760
msgstr ""
835
761
 
836
 
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
837
 
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
838
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
839
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
840
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
841
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
842
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
 
762
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
 
763
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
 
764
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
 
765
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
 
766
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
 
767
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
 
768
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
843
769
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
844
770
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
845
771
msgid "Delete"
846
772
msgstr "Löschen"
847
773
 
848
 
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
849
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
 
774
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
 
775
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
850
776
msgid "Add"
851
777
msgstr "Hinzufügen"
852
778
 
853
 
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
 
779
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
854
780
msgid "Remove"
855
781
msgstr "Entfernen"
856
782
 
857
 
#: controllers/templates/exp.mako:227
 
783
#: controllers/templates/exp.mako:234
858
784
msgid "Remove All"
859
785
msgstr ""
860
786
 
861
 
#: controllers/templates/exp.mako:245
 
787
#: controllers/templates/exp.mako:252
862
788
msgid "Export to File"
863
789
msgstr ""
864
790
 
899
825
msgid "Always applicable!"
900
826
msgstr "Immer anwendbar!"
901
827
 
902
 
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
903
 
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
904
 
#: controllers/templates/openm2.mako:52
 
828
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
 
829
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
905
830
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
906
831
#: controllers/templates/search.mako:129
907
832
#: controllers/templates/translator.mako:41
908
833
#: controllers/templates/translator.mako:108
909
834
#: controllers/templates/viewed.mako:37
910
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
 
835
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
911
836
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
912
837
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
913
838
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
926
851
"Wesentliche Beiträge zur Entwicklung des Web Clients wurden zur Verfügung "
927
852
"gestellt von"
928
853
 
929
 
#: controllers/templates/form.mako:63
 
854
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
930
855
msgid "Disable all Tips"
931
856
msgstr "Deaktiviere alle Tipps"
932
857
 
933
 
#: controllers/templates/form.mako:64
 
858
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
934
859
msgid "Hide this Tip"
935
860
msgstr "Tip verstecken"
936
861
 
937
 
#: controllers/templates/form.mako:82
 
862
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
938
863
msgid "Add / Remove Shortcut..."
939
864
msgstr "Hinzufügen/Entfernen Verknüpfung ..."
940
865
 
941
 
#: controllers/templates/form.mako:86
 
866
#: controllers/templates/form.mako:87
942
867
#, python-format
943
868
msgid "Search: %s"
944
869
msgstr "Suche: %s"
945
870
 
946
 
#: controllers/templates/form.mako:93
 
871
#: controllers/templates/form.mako:94
947
872
msgid "Corporate Intelligence..."
948
873
msgstr "Firmen Information..."
949
874
 
950
 
#: controllers/templates/form.mako:99
 
875
#: controllers/templates/form.mako:100
951
876
msgid "Show Logs..."
952
877
msgstr "Zeige Logs ..."
953
878
 
954
 
#: controllers/templates/form.mako:111
 
879
#: controllers/templates/form.mako:112
955
880
msgid "Create a new resource"
956
881
msgstr "Quelle erzeugen"
957
882
 
958
 
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
 
883
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
959
884
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
960
 
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
961
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
962
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
963
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
885
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
 
886
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
 
887
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
 
888
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
964
889
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
965
890
msgid "New"
966
891
msgstr "Neu"
967
892
 
968
 
#: controllers/templates/form.mako:116
 
893
#: controllers/templates/form.mako:117
969
894
msgid "Edit this resource"
970
895
msgstr "Quelle editieren"
971
896
 
972
 
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
973
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
974
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
 
897
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
 
898
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
 
899
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
975
900
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
976
901
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
977
902
msgid "Edit"
978
903
msgstr "Bearbeiten"
979
904
 
980
 
#: controllers/templates/form.mako:121
 
905
#: controllers/templates/form.mako:122
981
906
msgid "Save this resource"
982
907
msgstr "Quelle speichern"
983
908
 
984
 
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
985
 
#: controllers/templates/openm2.mako:48
 
909
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
986
910
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
987
911
#: controllers/templates/translator.mako:39
988
912
#: controllers/templates/translator.mako:106
989
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
 
913
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
990
914
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
991
915
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
992
916
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
993
917
msgid "Save"
994
918
msgstr "Sichern"
995
919
 
996
 
#: controllers/templates/form.mako:124
 
920
#: controllers/templates/form.mako:125
997
921
msgid "Save & Edit this resource"
998
922
msgstr "Speichere und Editiere diese Quelle"
999
923
 
1000
 
#: controllers/templates/form.mako:125
 
924
#: controllers/templates/form.mako:126
1001
925
msgid "Save & Edit"
1002
926
msgstr "Sichern & Bearbeiten"
1003
927
 
1004
 
#: controllers/templates/form.mako:129
 
928
#: controllers/templates/form.mako:130
1005
929
msgid "Duplicate this resource"
1006
930
msgstr "Quelle kopieren"
1007
931
 
1008
 
#: controllers/templates/form.mako:130
 
932
#: controllers/templates/form.mako:131
1009
933
msgid "Duplicate"
1010
934
msgstr "Duplizieren"
1011
935
 
1012
 
#: controllers/templates/form.mako:134
 
936
#: controllers/templates/form.mako:135
1013
937
msgid "Delete this resource"
1014
938
msgstr "Quelle löschen"
1015
939
 
1016
 
#: controllers/templates/form.mako:139
 
940
#: controllers/templates/form.mako:140
1017
941
msgid "Cancel editing the current resource"
1018
942
msgstr "Editieren der Quelle abbrechen"
1019
943
 
1020
 
#: controllers/templates/form.mako:144
 
944
#: controllers/templates/form.mako:145
1021
945
msgid "Create new node"
1022
946
msgstr "Einen neuen Knoten anlegen"
1023
947
 
1024
 
#: controllers/templates/form.mako:145
 
948
#: controllers/templates/form.mako:146
1025
949
msgid "New Node"
1026
950
msgstr "Neuer Knoten"
1027
951
 
1028
 
#: controllers/templates/form.mako:149
 
952
#: controllers/templates/form.mako:150
1029
953
msgid "Show grid in workflow canvas"
1030
954
msgstr "Grid im Workflow Arbeitsbereich einblenden"
1031
955
 
1032
 
#: controllers/templates/form.mako:150
 
956
#: controllers/templates/form.mako:151
1033
957
msgid "Show grid"
1034
958
msgstr "Raster einblenden"
1035
959
 
1038
962
msgid "%(company)s"
1039
963
msgstr "%(company)s"
1040
964
 
1041
 
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
 
965
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:230
1042
966
#, python-format
1043
967
msgid "%(user)s"
1044
968
msgstr "%(user)s"
1071
995
msgid "Logout"
1072
996
msgstr "Abmelden"
1073
997
 
1074
 
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1075
 
msgid "Image"
1076
 
msgstr "Bild"
1077
 
 
1078
 
#: controllers/templates/image.mako:55
1079
 
msgid "Add Resource:"
1080
 
msgstr "Quelle hinzufügen"
1081
 
 
1082
 
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1083
 
msgid "Save As"
1084
 
msgstr "Sichern unter"
1085
 
 
1086
 
#: controllers/templates/imp.mako:80
 
998
#: controllers/templates/imp.mako:79
1087
999
msgid "Import Data"
1088
1000
msgstr "Daten importieren"
1089
1001
 
1090
 
#: controllers/templates/imp.mako:90
 
1002
#: controllers/templates/imp.mako:89
1091
1003
msgid "1. Import a .CSV file"
1092
1004
msgstr ""
1093
1005
 
1094
 
#: controllers/templates/imp.mako:106
 
1006
#: controllers/templates/imp.mako:105
1095
1007
msgid "CSV File:"
1096
1008
msgstr ""
1097
1009
 
1098
 
#: controllers/templates/imp.mako:124
 
1010
#: controllers/templates/imp.mako:123
1099
1011
msgid "2. Check your file format"
1100
1012
msgstr ""
1101
1013
 
1102
 
#: controllers/templates/imp.mako:131
 
1014
#: controllers/templates/imp.mako:130
1103
1015
#, python-format
1104
1016
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1105
1017
msgstr ""
1106
1018
 
1107
 
#: controllers/templates/imp.mako:133
 
1019
#: controllers/templates/imp.mako:132
1108
1020
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1109
1021
msgstr ""
1110
1022
 
1111
 
#: controllers/templates/imp.mako:158
 
1023
#: controllers/templates/imp.mako:157
1112
1024
msgid "CSV Options"
1113
1025
msgstr ""
1114
1026
 
1115
 
#: controllers/templates/imp.mako:161
 
1027
#: controllers/templates/imp.mako:160
1116
1028
msgid "Separator:"
1117
1029
msgstr "Trennzeichen:"
1118
1030
 
1119
 
#: controllers/templates/imp.mako:163
 
1031
#: controllers/templates/imp.mako:162
1120
1032
msgid "Delimiter:"
1121
1033
msgstr "Feldtrenner:"
1122
1034
 
1123
 
#: controllers/templates/imp.mako:167
 
1035
#: controllers/templates/imp.mako:166
1124
1036
msgid "Encoding:"
1125
1037
msgstr "Encoding:"
1126
1038
 
1127
 
#: controllers/templates/imp.mako:174
 
1039
#: controllers/templates/imp.mako:173
1128
1040
msgid "Lines to skip:"
1129
1041
msgstr "Zu überspringende Zeilen:"
1130
1042
 
1131
 
#: controllers/templates/imp.mako:188
 
1043
#: controllers/templates/imp.mako:187
1132
1044
msgid "3. File imported"
1133
1045
msgstr ""
1134
1046
 
1135
 
#: controllers/templates/imp.mako:206
 
1047
#: controllers/templates/imp.mako:205
1136
1048
msgid "Import File"
1137
1049
msgstr ""
1138
1050
 
1139
 
#: controllers/templates/index.mako:164
 
1051
#: controllers/templates/index.mako:167
1140
1052
msgid "System Logs"
1141
1053
msgstr "System Protokolle"
1142
1054
 
1143
 
#: controllers/templates/index.mako:189
 
1055
#: controllers/templates/index.mako:192
1144
1056
msgid "More"
1145
1057
msgstr "Weiter.."
1146
1058
 
1147
 
#: controllers/templates/index.mako:190
 
1059
#: controllers/templates/index.mako:193
1148
1060
msgid "Widgets"
1149
1061
msgstr "Widgets"
1150
1062
 
1151
 
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
 
1063
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1152
1064
#, python-format
1153
1065
msgid "Powered by %(openerp)s "
1154
1066
msgstr "Bereitgestellt von %(openerp)s "
1155
1067
 
1156
 
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
 
1068
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1157
1069
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1158
1070
msgid "User:"
1159
1071
msgstr "Benutzer:"
1160
1072
 
1161
 
#: controllers/templates/login.mako:64
 
1073
#: controllers/templates/login.mako:68
1162
1074
msgid "Databases"
1163
1075
msgstr "Datenbanken"
1164
1076
 
1165
 
#: controllers/templates/login.mako:84
 
1077
#: controllers/templates/login.mako:88
1166
1078
msgid "Top Contributor:"
1167
1079
msgstr "Top Unterstützer:"
1168
1080
 
1169
 
#: controllers/templates/login.mako:94
 
1081
#: controllers/templates/login.mako:98
1170
1082
msgid ""
1171
1083
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1172
1084
"automated, .. and even fun."
1174
1086
"Wir sind der Überzeugung, dass die tägliche Arbeit intuitiver, effizienter, "
1175
1087
"automatisierter und mit mehr Spaß verbunden sein kann."
1176
1088
 
1177
 
#: controllers/templates/login.mako:95
 
1089
#: controllers/templates/login.mako:99
1178
1090
msgid "OpenERP's vision to be:"
1179
1091
msgstr "Was macht OpenERP so Visionär?"
1180
1092
 
1181
 
#: controllers/templates/login.mako:103
 
1093
#: controllers/templates/login.mako:107
1182
1094
msgid "Full featured"
1183
1095
msgstr "Komplettlösung"
1184
1096
 
1185
 
#: controllers/templates/login.mako:104
 
1097
#: controllers/templates/login.mako:108
1186
1098
msgid ""
1187
1099
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1188
1100
"need."
1190
1102
"Die heutigen Unternehmensherausforderungen sind vielfältig. Wir bieten Ihnen "
1191
1103
"ein Modul für jede Anforderung."
1192
1104
 
1193
 
#: controllers/templates/login.mako:112
 
1105
#: controllers/templates/login.mako:116
1194
1106
msgid "Open Source"
1195
1107
msgstr "Open Source"
1196
1108
 
1197
 
#: controllers/templates/login.mako:113
 
1109
#: controllers/templates/login.mako:117
1198
1110
msgid ""
1199
1111
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1200
1112
"contributors."
1202
1114
"Um ein grossartiges Produkt bereitzustellen, vertrauen wir auf das Wissen "
1203
1115
"von Tausenden von Unterstützern"
1204
1116
 
1205
 
#: controllers/templates/login.mako:121
 
1117
#: controllers/templates/login.mako:125
1206
1118
msgid "User Friendly"
1207
1119
msgstr "Benutzerfreundlich"
1208
1120
 
1209
 
#: controllers/templates/login.mako:122
 
1121
#: controllers/templates/login.mako:126
1210
1122
msgid ""
1211
1123
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1212
1124
msgstr ""
1246
1158
msgid "Select"
1247
1159
msgstr "Auswählen"
1248
1160
 
1249
 
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:83
 
1161
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:77
1250
1162
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
1251
1163
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
1252
1164
msgid "Search"
1306
1218
msgstr "Feld"
1307
1219
 
1308
1220
#: controllers/templates/view_log.mako:4 controllers/templates/view_log.mako:12
1309
 
#: utils/common.py:47
1310
1221
msgid "Information"
1311
1222
msgstr "Information"
1312
1223
 
1362
1273
msgid "Priority:"
1363
1274
msgstr "Rangfolge:"
1364
1275
 
1365
 
#: utils/common.py:37 utils/common.py:66
 
1276
#: utils/common.py:24
1366
1277
msgid "Error"
1367
1278
msgstr "Fehler"
1368
1279
 
1369
 
#: utils/common.py:42 utils/common.py:69
 
1280
#: utils/common.py:27
1370
1281
msgid "Warning"
1371
1282
msgstr "Warnung"
1372
1283
 
1395
1306
msgid "Authorization Error"
1396
1307
msgstr "Berechtigungsfehler"
1397
1308
 
1398
 
#: utils/rpc.py:437
 
1309
#: utils/rpc.py:439
1399
1310
msgid "== Access Denied =="
1400
1311
msgstr "== Zugriff verweigert =="
1401
1312
 
1402
 
#: widgets/_views.py:52
 
1313
#: widgets/_views.py:46
1403
1314
msgid "Form"
1404
1315
msgstr "Formular"
1405
1316
 
1406
 
#: widgets/_views.py:53
 
1317
#: widgets/_views.py:47
1407
1318
msgid "Form view..."
1408
1319
msgstr "Formularansicht"
1409
1320
 
1410
 
#: widgets/_views.py:84
 
1321
#: widgets/_views.py:78
1411
1322
msgid "Search view..."
1412
1323
msgstr "Suchansicht"
1413
1324
 
1414
 
#: widgets/listgrid.py:289
 
1325
#: widgets/listgrid.py:305
1415
1326
msgid "Wrong on_change trigger"
1416
1327
msgstr ""
1417
1328
 
1418
 
#: widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
1329
#: widgets/listgrid.py:368 widgets/form/_form.py:904
1419
1330
#, python-format
1420
1331
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1421
1332
msgstr "Ungültige Ansicht, doppeltes Feld: %s"
1430
1341
msgid "%s - %s"
1431
1342
msgstr "%s - %s"
1432
1343
 
1433
 
#: widgets/search.py:282
 
1344
#: widgets/search.py:280
1434
1345
msgid "contains"
1435
1346
msgstr "enthält"
1436
1347
 
1437
 
#: widgets/search.py:282
 
1348
#: widgets/search.py:280
1438
1349
msgid "doesn't contain"
1439
1350
msgstr "enthält nicht"
1440
1351
 
1441
 
#: widgets/search.py:283
 
1352
#: widgets/search.py:281
1442
1353
msgid "is equal to"
1443
1354
msgstr "ist gleich"
1444
1355
 
1445
 
#: widgets/search.py:283
 
1356
#: widgets/search.py:281
1446
1357
msgid "is not equal to"
1447
1358
msgstr "ist nicht gleich"
1448
1359
 
1449
 
#: widgets/search.py:284
 
1360
#: widgets/search.py:282
1450
1361
msgid "greater than"
1451
1362
msgstr "ist größer als"
1452
1363
 
1453
 
#: widgets/search.py:284
 
1364
#: widgets/search.py:282
1454
1365
msgid "less than"
1455
1366
msgstr "ist kleiner als"
1456
1367
 
1457
 
#: widgets/search.py:285
 
1368
#: widgets/search.py:283
1458
1369
msgid "in"
1459
1370
msgstr "enthält"
1460
1371
 
1461
 
#: widgets/search.py:285
 
1372
#: widgets/search.py:283
1462
1373
msgid "not in"
1463
1374
msgstr "enthält nicht"
1464
1375
 
1470
1381
msgid "No"
1471
1382
msgstr "Nein"
1472
1383
 
1473
 
#: widgets/form/_action.py:46
 
1384
#: widgets/form/_action.py:48
1474
1385
msgid "Action not found!"
1475
1386
msgstr "Aktion wurde nicht gefunden!"
1476
1387
 
1477
 
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1478
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
1388
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
 
1389
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1479
1390
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1480
1391
msgid "Create new record."
1481
1392
msgstr "Neuen Datensatz anlegen."
1482
1393
 
1483
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1394
#: widgets/form/_o2m.py:110
1484
1395
msgid "Save/New"
1485
1396
msgstr "Sichern/Neu"
1486
1397
 
1487
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1398
#: widgets/form/_o2m.py:110
1488
1399
msgid "Save parent record."
1489
1400
msgstr "Sichere übergeordneten Datensatz"
1490
1401
 
1491
 
#: widgets/form/_o2m.py:216
 
1402
#: widgets/form/_o2m.py:229
1492
1403
#, python-format
1493
1404
msgid "%d of %d"
1494
1405
msgstr "%d von %d"
1495
1406
 
1496
 
#: widgets/form/_o2m.py:218
 
1407
#: widgets/form/_o2m.py:231
1497
1408
#, python-format
1498
1409
msgid "- of %d"
1499
1410
msgstr "- von %d"
1500
1411
 
 
1412
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
 
1413
msgid "Save As"
 
1414
msgstr "Sichern unter"
 
1415
 
1501
1416
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1502
1417
msgid "add attachment"
1503
1418
msgstr "Anlage hinzufügen"
1504
1419
 
1505
 
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1506
 
msgid "Click here to add new image."
1507
 
msgstr "Hier klicken um ein Bild hinzuzufügen."
 
1420
#: widgets/form/templates/image.mako:6
 
1421
msgid "Replace image"
 
1422
msgstr ""
1508
1423
 
1509
1424
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1510
1425
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
1516
1431
msgid "Open a resource"
1517
1432
msgstr "Quelle öffnen"
1518
1433
 
1519
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
 
1434
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
1520
1435
msgid "Create new record..."
1521
1436
msgstr "Einen neuen Datensatz anlegen ..."
1522
1437
 
1523
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:22
 
1438
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23
1524
1439
msgid "Delete record..."
1525
1440
msgstr "Datensatz löschen ..."
1526
1441
 
1527
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:28
 
1442
#: widgets/form/templates/one2many.mako:29
1528
1443
msgid "Translate me."
1529
1444
msgstr "Übersetze mich."
1530
1445
 
1531
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:47
 
1446
#: widgets/form/templates/one2many.mako:48
1532
1447
msgid "Previous record..."
1533
1448
msgstr "Vorheriger Datensatz ..."
1534
1449
 
1535
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:49
 
1450
#: widgets/form/templates/one2many.mako:50
1536
1451
msgid "Next record..."
1537
1452
msgstr "Nächster Datensatz ...."
1538
1453
 
1624
1539
msgid "Other Options"
1625
1540
msgstr "Andere Optionen"
1626
1541
 
1627
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:111
 
1542
#: widgets/templates/sidebar.mako:111 widgets/templates/sidebar.mako:119
1628
1543
msgid "Import"
1629
1544
msgstr "Import"
1630
1545
 
1631
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:114
 
1546
#: widgets/templates/sidebar.mako:114 widgets/templates/sidebar.mako:122
1632
1547
msgid "Export"
1633
1548
msgstr "Export"
1634
1549
 
1635
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:118
 
1550
#: widgets/templates/sidebar.mako:126
1636
1551
msgid "Translate"
1637
1552
msgstr "Übersetzen"
1638
1553
 
1639
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:123
 
1554
#: widgets/templates/sidebar.mako:131
1640
1555
msgid "View Log"
1641
1556
msgstr "Protokoll anzeigen"
1642
1557
 
1672
1587
msgid "Manage Filters"
1673
1588
msgstr "Filter verwalten"
1674
1589
 
1675
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
 
1590
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1676
1591
msgid "Update"
1677
1592
msgstr "Aktualisieren"
1678
1593
 
1679
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
 
1594
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1680
1595
msgid "Add records..."
1681
1596
msgstr "Datensätze hinzufügen ..."
1682
1597
 
1683
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1684
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
 
1598
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
 
1599
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1685
1600
msgid "Delete record(s)."
1686
1601
msgstr "Datensatz(s) löschen"
 
1602
 
 
1603
#~ msgid "Image"
 
1604
#~ msgstr "Bild"
 
1605
 
 
1606
#~ msgid "Add Resource:"
 
1607
#~ msgstr "Quelle hinzufügen"
 
1608
 
 
1609
#~ msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
 
1610
#~ msgstr "Sie haben keinen gültigen OpenERP Wartungsvertrag !"
 
1611
 
 
1612
#~ msgid ""
 
1613
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
 
1614
#~ "a publisher warranty program.\n"
 
1615
#~ "\n"
 
1616
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
 
1617
#~ "and an\n"
 
1618
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
 
1619
#~ "within a few\n"
 
1620
#~ "hours.\n"
 
1621
#~ "\n"
 
1622
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
 
1623
#~ "directly to the OpenERP\n"
 
1624
#~ "team for review and evaluation.\n"
 
1625
#~ "\n"
 
1626
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
 
1627
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
 
1628
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
 
1629
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
 
1630
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
 
1631
#~ "* Access to the customer portal.\n"
 
1632
#~ msgstr ""
 
1633
#~ "Wenn Sie OpenERP produktiv einsetzen, wird Ihnen vom Herausgeber der "
 
1634
#~ "Abschluss \n"
 
1635
#~ "eines Wartungsvertrags empfohlen.\n"
 
1636
#~ "\n"
 
1637
#~ "Der Wartungsvertrag bietet Ihnen zum einen eine Bugfix Garantie und die "
 
1638
#~ "Option einer\n"
 
1639
#~ "automatischen Migration auf eine nächst höhere Version. Hierdurch können Sie "
 
1640
#~ "innerhalb\n"
 
1641
#~ "weniger Stunden gegebenenfalls auftretende Probleme über den Wartungsvertrag "
 
1642
#~ "lösen.\n"
 
1643
#~ "\n"
 
1644
#~ "Durch einen Wartungsvertrag, können Fehler und Probleme direkt an das "
 
1645
#~ "OpenERP\n"
 
1646
#~ "Wartungsteam zwecks Überprüfung und Behebung weitergeleitet werden.\n"
 
1647
#~ "\n"
 
1648
#~ "Die Herstellergarantie bietet Ihnen konkret:\n"
 
1649
#~ "* Automatische Migration auf eine aktuelle Version\n"
 
1650
#~ "* Eine Garantie zur Fehlerbehebung\n"
 
1651
#~ "* Eine monatliche Liste der aufgetretenen Probleme und Lösungen\n"
 
1652
#~ "* Benachrichtigung bei Sicherheitsproblemen und automatischer Migration\n"
 
1653
#~ "* Zugriff auf das OpenERP Kundenportal\n"
 
1654
 
 
1655
#~ msgid ""
 
1656
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
 
1657
#~ "your system !\n"
 
1658
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
1659
#~ "your\n"
 
1660
#~ "contract.\n"
 
1661
#~ "\n"
 
1662
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
 
1663
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
 
1664
#~ "After\n"
 
1665
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
1666
#~ "migrate\n"
 
1667
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
 
1668
#~ "\n"
 
1669
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
 
1670
#~ msgstr ""
 
1671
#~ "Der Wartungsvertrag deckt nicht zwingend alle installierten Module Ihrer "
 
1672
#~ "OpenERP Installation ab.\n"
 
1673
#~ "Wenn Sie OpenERP im produktiven Betrieb einsetzen, empfehlen wir Ihnen ein "
 
1674
#~ "Update des\n"
 
1675
#~ "Wartungsvertrags.\n"
 
1676
#~ "\n"
 
1677
#~ "Wenn Sie eigene Module entwickelt haben, oder Module anderer Entwickler der "
 
1678
#~ "OpenERP Community\n"
 
1679
#~ "einsetzen möchten, können wir Ihnen einen erweiterten Wartungsvertrag für "
 
1680
#~ "diese Module anbieten.\n"
 
1681
#~ "Nachdem das von Ihnen entwickelte Modul durch das OpenERP Qualitätsteam "
 
1682
#~ "zertifiziert wurde, \n"
 
1683
#~ "sichert OpenERP eine automatische Migration auf alle zukünftigen OpenERP "
 
1684
#~ "Versionen (stable) ohne \n"
 
1685
#~ "Zusatzkosten zum Wartungsvertrag.\n"
 
1686
#~ "\n"
 
1687
#~ "Aktuell werden folgende Module über den Wartungsvertrag abgebildet:"
 
1688
 
 
1689
#~ msgid "Click here to add new image."
 
1690
#~ msgstr "Hier klicken um ein Bild hinzuzufügen."