76
76
msgid "Please enter a number"
77
77
msgstr "Por favor digite um número"
79
#: controllers/actions.py:91
79
#: controllers/actions.py:94
80
80
msgid "Invalid View"
81
81
msgstr "Vista inválida"
83
#: controllers/actions.py:124
83
#: controllers/actions.py:127
84
84
msgid "Error no report"
85
85
msgstr "Erro no relatório"
87
#: controllers/actions.py:150
87
#: controllers/actions.py:153
88
88
msgid "Nothing to print"
89
89
msgstr "Nada para imprimir"
91
#: controllers/actions.py:170
91
#: controllers/actions.py:173
92
92
msgid "Printing aborted, too long delay"
93
93
msgstr "Impressão abortada, demorou demasiado"
95
#: controllers/actions.py:377
95
#: controllers/actions.py:397
96
96
msgid "Relative URLs are not supported"
97
97
msgstr "Não são suportados URLs relativos"
99
#: controllers/actions.py:405
99
#: controllers/actions.py:425
100
100
msgid "Action not found"
101
101
msgstr "Ação não encontrada"
103
#: controllers/actions.py:454
103
#: controllers/actions.py:474
104
104
msgid "No action defined"
105
105
msgstr "Nenhuma ação definida"
107
#: controllers/attachment.py:54
107
#: controllers/attachment.py:55
108
108
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
109
109
msgstr "Nenhum registro selecionado, só pode anexa a um registo existente..."
111
#: controllers/database.py:64
111
#: controllers/database.py:63
112
112
msgid "Create database"
113
113
msgstr "Criar base de dados"
115
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
115
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
116
116
#: controllers/templates/search.mako:145
120
#: controllers/database.py:69
120
#: controllers/database.py:68
121
121
msgid "Super admin password:"
122
122
msgstr "Senha do super administrador:"
124
#: controllers/database.py:69
124
#: controllers/database.py:68
126
126
"This is the password of the user that have the rights to administer "
127
127
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
194
194
"Esta é a senha para o utilizador 'admin' que será criado na sua nova base de "
195
195
"dados. Tem de ser a mesma indicada acima."
197
#: controllers/database.py:80
197
#: controllers/database.py:79
198
198
msgid "Drop database"
199
199
msgstr "Excluir base de dados."
201
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
201
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
205
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
206
#: controllers/templates/login.mako:39
205
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
206
#: controllers/templates/login.mako:43
207
207
msgid "Database:"
208
208
msgstr "Base de dados:"
210
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
211
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
210
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
211
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
212
212
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
213
213
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
214
214
msgid "Password:"
217
#: controllers/database.py:89
217
#: controllers/database.py:88
218
218
msgid "Backup database"
219
219
msgstr "Salvaguardar base de dados."
221
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
221
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
223
223
msgstr "Cópia de segurança / Salvaguarda"
225
#: controllers/database.py:97
225
#: controllers/database.py:96
226
226
msgid "Restore database"
227
227
msgstr "Repor base de dados"
229
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
229
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
233
#: controllers/database.py:100
233
#: controllers/database.py:99
235
235
msgstr "Ficheiro:"
237
#: controllers/database.py:106
237
#: controllers/database.py:105
238
238
msgid "Change Administrator Password"
239
239
msgstr "Alterar senha do administrador"
241
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
241
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
242
242
msgid "Change Password"
243
243
msgstr "Alterar senha"
245
#: controllers/database.py:109
245
#: controllers/database.py:108
246
246
msgid "Old Password:"
247
247
msgstr "Senha antiga"
249
#: controllers/database.py:110
249
#: controllers/database.py:109
250
250
msgid "New Password:"
251
251
msgstr "Senha nova:"
253
#: controllers/database.py:111
253
#: controllers/database.py:110
254
254
msgid "Confirm Password:"
255
255
msgstr "Confirme a senha:"
257
#: controllers/database.py:174
257
#: controllers/database.py:173
258
258
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
259
259
msgstr "Tem de evitar os acentos, espaço ou caracteres especiais."
261
#: controllers/database.py:175
261
#: controllers/database.py:174
262
262
msgid "Bad database name"
263
263
msgstr "Nome inválido para base de dados"
265
#: controllers/database.py:195
265
#: controllers/database.py:194
267
267
"The server crashed during installation.\n"
268
268
"We suggest you to drop this database."
270
270
"O servidor estoirou durante a instalação.\n"
271
271
"Sugerimos que elimine esta base de dados."
273
#: controllers/database.py:196
273
#: controllers/database.py:195
274
274
msgid "Error during database creation"
275
275
msgstr "Erro durante a criação da base de dados"
277
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
278
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
277
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
278
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
279
279
msgid "Bad super admin password"
280
280
msgstr "Senha do Super Administrador Inválida"
282
#: controllers/database.py:203
282
#: controllers/database.py:202
283
283
msgid "Could not create database."
284
284
msgstr "Não foi possível criar a base de dados."
286
#: controllers/database.py:229
286
#: controllers/database.py:228
287
287
msgid "Could not drop database"
288
288
msgstr "Não foi possível remover a base de dados"
290
#: controllers/database.py:252
290
#: controllers/database.py:251
291
291
msgid "Could not create backup."
292
292
msgstr "Não foi possível efetuar a salvaguarda."
294
#: controllers/database.py:276
294
#: controllers/database.py:275
295
295
msgid "Could not restore database"
296
296
msgstr "Não foi possível repor a base de dados."
298
#: controllers/database.py:299
298
#: controllers/database.py:298
299
299
msgid "Error, password not changed."
300
300
msgstr "Erro, senha não alterada."
302
#: controllers/error_page.py:78
302
#: controllers/error_page.py:79
304
304
"Your problem has been sent to the quality team\n"
305
305
"We will recontact you after analysing the problem."
316
316
"O seu problema não pôde ser enviado para a equipa da qualidade\n"
317
317
"Reporte o erro manualmente em %s"
319
#: controllers/form.py:553
319
#: controllers/form.py:561
321
321
msgid "Invalid button type \"%s\""
322
322
msgstr "Tipo de botão inválido \"%s\""
324
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
324
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
325
325
msgid "No record selected"
326
326
msgstr "Nenhum registo selecionado"
328
#: controllers/form.py:896
328
#: controllers/form.py:949
329
329
msgid "Print Screen"
330
330
msgstr "Imprimir o ecrã"
332
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
333
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
332
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
333
#: widgets/form/_form.py:910
334
334
msgid "Application Error"
335
335
msgstr "Erro da aplicação"
337
#: controllers/form.py:965
337
#: controllers/form.py:1016
339
339
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
340
340
msgstr "Gatilho \"on_change\" incorreto: %s"
342
#: controllers/form.py:1073
342
#: controllers/form.py:1121
343
343
msgid "Open resource"
344
344
msgstr "Abrir recurso"
346
#: controllers/form.py:1076
346
#: controllers/form.py:1124
347
347
msgid "Set to default value"
348
348
msgstr "Repor valor por defeito"
350
#: controllers/form.py:1077
350
#: controllers/form.py:1125
351
351
msgid "Set as default"
352
352
msgstr "Definir valor por defeito"
354
#: controllers/form.py:1084
354
#: controllers/form.py:1132
358
#: controllers/form.py:1085
358
#: controllers/form.py:1133
360
360
msgstr "Relatório"
367
367
"A operação falhou\n"
368
368
"Erro de Entrada/Saída"
370
#: controllers/impex.py:373
370
#: controllers/impex.py:402
371
371
msgid "Export Error"
372
372
msgstr "Erro na exportação"
374
#: controllers/impex.py:444
374
#: controllers/impex.py:469
375
375
msgid "Database ID"
376
376
msgstr "ID Base de Dados"
378
#: controllers/impex.py:451
378
#: controllers/impex.py:476
379
379
msgid "Error opening .CSV file"
380
380
msgstr "Erro ao abrir ficheiro .csv"
382
#: controllers/impex.py:451
382
#: controllers/impex.py:476
383
383
msgid "Input Error."
384
384
msgstr "Erro de introdução"
386
#: controllers/impex.py:473
386
#: controllers/impex.py:498
388
388
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
390
390
"Não pode importar o campo '%s', porque não o conseguimos auto-detectar"
392
#: controllers/impex.py:476
392
#: controllers/impex.py:501
394
394
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
396
396
"Erro ao analisar a primeira linha do ficheiro. Campo \"%s\" é desconhecido"
398
#: controllers/impex.py:476
398
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
399
399
msgid "Import Error."
400
400
msgstr "Erro na importação."
402
#: controllers/impex.py:515
402
#: controllers/impex.py:520
403
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
406
#: controllers/impex.py:532
407
msgid "File Format Error"
410
#: controllers/impex.py:550
403
411
msgid "XML-RPC error"
404
412
msgstr "Erro no XML-RPC"
406
#: controllers/impex.py:520
414
#: controllers/impex.py:555
408
416
msgid "Imported %d objects"
409
417
msgstr "Importados %d objetos"
411
#: controllers/impex.py:525
419
#: controllers/impex.py:560
413
421
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
414
422
msgstr "Erro na importação do registo: %s. Mensagem de erro: %s %s"
416
#: controllers/impex.py:526
424
#: controllers/impex.py:561
417
425
msgid "ImportationError"
418
426
msgstr "ImportationError"
420
#: controllers/listgrid.py:51
428
#: controllers/listgrid.py:52
421
429
msgid "Parent record doesn't exists..."
422
430
msgstr "Registo ascendente não existe...."
424
#: controllers/preferences.py:34
432
#: controllers/preferences.py:35
425
433
msgid "Change your password"
426
434
msgstr "Altere a sua senha"
428
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
436
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
429
437
msgid "Preferences"
430
438
msgstr "Preferências"
432
#: controllers/preferences.py:91
440
#: controllers/preferences.py:92
433
441
msgid "All passwords have to be filled."
434
442
msgstr "Todas as senhas devem ser preenchidas."
436
#: controllers/preferences.py:93
444
#: controllers/preferences.py:94
437
445
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
438
446
msgstr "A nova senha e a sua confirmação devem ser idênticas."
440
#: controllers/preferences.py:102
448
#: controllers/preferences.py:103
441
449
msgid "Could not change your password."
442
450
msgstr "Não foi possível mudar a sua senha."
444
#: controllers/preferences.py:104
452
#: controllers/preferences.py:105
445
453
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
446
454
msgstr "Senha original errada, a sua senha não foi alterada."
448
#: controllers/root.py:170
456
#: controllers/root.py:174
450
458
msgid "Version %s"
451
459
msgstr "Versão %s"
453
#: controllers/translator.py:132
461
#: controllers/translator.py:136
454
462
msgid "You need to save the resource before adding translations."
455
463
msgstr "É necessário gravar o recurso antes de adicionar traduções"
457
#: controllers/tree.py:264
465
#: controllers/tree.py:274
458
466
msgid "No resource selected"
459
467
msgstr "Nenhum registo selecionado"
461
#: controllers/utils.py:44
469
#: controllers/utils.py:43
462
470
msgid "Could not connect to server"
463
471
msgstr "Incapaz de se ligar ao servidor"
465
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
473
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
466
474
msgid "Bad username or password"
467
475
msgstr "Nome de utilizador ou senha incorrectos"
502
510
msgid "Internal module data ID"
503
511
msgstr "ID interno dos dados do módulo"
505
#: controllers/viewed.py:220
513
#: controllers/viewed.py:221
506
514
msgid "Invalid view id."
507
515
msgstr "ID da vista inválido"
509
#: controllers/viewed.py:498
517
#: controllers/viewed.py:499
510
518
msgid "Unable to create inherited view."
511
519
msgstr "Não é possível criar vista herdada."
513
#: controllers/viewed.py:500
521
#: controllers/viewed.py:501
514
522
msgid "Can't create inherited view here."
515
523
msgstr "Impossível criar a vista herdada aqui."
517
#: controllers/viewed.py:503
525
#: controllers/viewed.py:504
518
526
msgid "Not implemented yet!"
519
527
msgstr "Ainda não implementado!"
521
#: controllers/viewed.py:608
529
#: controllers/viewed.py:609
522
530
msgid "Unable to update the view."
523
531
msgstr "Incapaz de atualizar a vista.."
614
622
"Dependendo de suas necessidades, o OpenERP está disponível através da web ou "
615
623
"de uma aplicação cliente."
617
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
618
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
625
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
626
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
619
627
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
623
#: controllers/templates/database.mako:60
631
#: controllers/templates/database.mako:64
627
#: controllers/templates/error_page.mako:77
635
#: controllers/templates/error_page.mako:82
629
637
msgid "An %(error_type)s has been reported."
632
#: controllers/templates/error_page.mako:79
640
#: controllers/templates/error_page.mako:84
633
641
msgid "Let me fix it"
634
642
msgstr "Deixe-me corrigi-lo"
636
#: controllers/templates/error_page.mako:85
644
#: controllers/templates/error_page.mako:91
645
#: controllers/templates/error_page.mako:93
637
646
msgid "Fix it for me"
638
647
msgstr "Corrija por mim"
640
#: controllers/templates/error_page.mako:90
641
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
642
msgstr "Não tem um contrato de suporte OpenERP válido!"
644
#: controllers/templates/error_page.mako:91
646
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
647
"a publisher warranty program.\n"
649
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
651
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
655
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
656
"directly to the OpenERP\n"
657
"team for review and evaluation.\n"
659
"The publisher warranty program offers you:\n"
660
"* Automatic migrations on new versions,\n"
661
"* A bugfix guarantee,\n"
662
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
663
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
664
"* Access to the customer portal.\n"
667
#: controllers/templates/error_page.mako:113
669
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
671
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
675
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
676
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
678
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
680
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
682
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
685
#: controllers/templates/error_page.mako:135
649
#: controllers/templates/error_page.mako:99
686
650
msgid "Publisher warranty contract."
687
651
msgstr "Contrato de suporte."
689
#: controllers/templates/error_page.mako:136
653
#: controllers/templates/error_page.mako:100
691
655
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
694
658
"O seu pedido será enviado para a equipa de suporte OpenERP, que responderá "
695
659
"assim que possível."
697
#: controllers/templates/error_page.mako:140
661
#: controllers/templates/error_page.mako:104
698
662
msgid "Summary of the problem:"
699
663
msgstr "Sumário do problema:"
701
#: controllers/templates/error_page.mako:147
665
#: controllers/templates/error_page.mako:111
702
666
msgid "Explain what you did:"
703
667
msgstr "Explique o que fez:"
705
#: controllers/templates/error_page.mako:156
669
#: controllers/templates/error_page.mako:120
706
670
msgid "Other Comments:"
707
671
msgstr "Outros comentários:"
709
#: controllers/templates/error_page.mako:168
673
#: controllers/templates/error_page.mako:132
710
674
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
711
675
msgstr "Enviar para equipa de suporte"
713
#: controllers/templates/error_page.mako:195
677
#: controllers/templates/error_page.mako:159
714
678
msgid "Write concurrency warning :"
715
679
msgstr "Advertência de gravação concorrente:"
717
#: controllers/templates/error_page.mako:200
681
#: controllers/templates/error_page.mako:164
719
683
"This document has been modified while you were editing it.\n"
757
721
msgid "Export all Data"
760
#: controllers/templates/exp.mako:183
724
#: controllers/templates/exp.mako:190
761
725
msgid "Available fields"
762
726
msgstr "Campos disponíveis"
764
#: controllers/templates/exp.mako:185
728
#: controllers/templates/exp.mako:192
765
729
msgid "Fields to export"
766
730
msgstr "Campos a exportar"
768
#: controllers/templates/exp.mako:187
732
#: controllers/templates/exp.mako:194
769
733
msgid "Save fields list"
770
734
msgstr "Gravar lista de campos"
772
#: controllers/templates/exp.mako:189
736
#: controllers/templates/exp.mako:196
774
738
msgstr "Gravar como:"
776
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
740
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
777
741
#: controllers/templates/selection.mako:45
781
#: controllers/templates/exp.mako:195
745
#: controllers/templates/exp.mako:202
782
746
msgid "Saved exports:"
785
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
786
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
787
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
788
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
789
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
790
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
791
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
749
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
750
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
751
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
752
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
753
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
754
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
755
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
792
756
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
793
757
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
795
759
msgstr "Eliminar"
797
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
798
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
761
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
762
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
800
764
msgstr "Adicionar"
802
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
766
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
806
#: controllers/templates/exp.mako:227
770
#: controllers/templates/exp.mako:234
807
771
msgid "Remove All"
810
#: controllers/templates/exp.mako:245
774
#: controllers/templates/exp.mako:252
811
775
msgid "Export to File"
812
776
msgstr "Exportar para ficheiro"
848
812
msgid "Always applicable!"
849
813
msgstr "Sempre aplicável!"
851
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
852
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
853
#: controllers/templates/openm2.mako:52
815
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
816
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
854
817
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
855
818
#: controllers/templates/search.mako:129
856
819
#: controllers/templates/translator.mako:41
857
820
#: controllers/templates/translator.mako:108
858
821
#: controllers/templates/viewed.mako:37
859
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
822
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
860
823
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
861
824
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
862
825
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
873
836
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
874
837
msgstr "Contributos significativos para o cliente web foram feitas por"
876
#: controllers/templates/form.mako:63
839
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
877
840
msgid "Disable all Tips"
878
841
msgstr "Desabilitar todas as dicas"
880
#: controllers/templates/form.mako:64
843
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
881
844
msgid "Hide this Tip"
882
845
msgstr "Ocultar esta dica"
884
#: controllers/templates/form.mako:82
847
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
885
848
msgid "Add / Remove Shortcut..."
886
849
msgstr "Adicionar / Remover atalho..."
888
#: controllers/templates/form.mako:86
851
#: controllers/templates/form.mako:87
890
853
msgid "Search: %s"
891
854
msgstr "Pesquisar: %s"
893
#: controllers/templates/form.mako:93
856
#: controllers/templates/form.mako:94
894
857
msgid "Corporate Intelligence..."
895
858
msgstr "Inteligência corporativa..."
897
#: controllers/templates/form.mako:99
860
#: controllers/templates/form.mako:100
898
861
msgid "Show Logs..."
899
862
msgstr "Mostrar registos..."
901
#: controllers/templates/form.mako:111
864
#: controllers/templates/form.mako:112
902
865
msgid "Create a new resource"
903
866
msgstr "Criar um novo recurso"
905
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
868
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
906
869
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
907
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
908
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
909
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
910
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
870
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
871
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
872
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
873
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
911
874
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
915
#: controllers/templates/form.mako:116
878
#: controllers/templates/form.mako:117
916
879
msgid "Edit this resource"
917
880
msgstr "Edit este recurso"
919
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
920
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
921
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
882
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
883
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
884
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
922
885
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
923
886
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
927
#: controllers/templates/form.mako:121
890
#: controllers/templates/form.mako:122
928
891
msgid "Save this resource"
929
892
msgstr "Salvar este recurso"
931
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
932
#: controllers/templates/openm2.mako:48
894
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
933
895
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
934
896
#: controllers/templates/translator.mako:39
935
897
#: controllers/templates/translator.mako:106
936
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
898
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
937
899
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
938
900
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
939
901
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
943
#: controllers/templates/form.mako:124
905
#: controllers/templates/form.mako:125
944
906
msgid "Save & Edit this resource"
945
907
msgstr "Gravar & Editar este recurso"
947
#: controllers/templates/form.mako:125
909
#: controllers/templates/form.mako:126
948
910
msgid "Save & Edit"
949
911
msgstr "Gravar & Editar"
951
#: controllers/templates/form.mako:129
913
#: controllers/templates/form.mako:130
952
914
msgid "Duplicate this resource"
953
915
msgstr "Duplicar este recurso"
955
#: controllers/templates/form.mako:130
917
#: controllers/templates/form.mako:131
956
918
msgid "Duplicate"
957
919
msgstr "Duplicar"
959
#: controllers/templates/form.mako:134
921
#: controllers/templates/form.mako:135
960
922
msgid "Delete this resource"
961
923
msgstr "Eliminar este recurso"
963
#: controllers/templates/form.mako:139
925
#: controllers/templates/form.mako:140
964
926
msgid "Cancel editing the current resource"
965
927
msgstr "Cancelar a edição do recurso atual"
967
#: controllers/templates/form.mako:144
929
#: controllers/templates/form.mako:145
968
930
msgid "Create new node"
969
931
msgstr "Criar um novo nó"
971
#: controllers/templates/form.mako:145
933
#: controllers/templates/form.mako:146
975
#: controllers/templates/form.mako:149
937
#: controllers/templates/form.mako:150
976
938
msgid "Show grid in workflow canvas"
977
939
msgstr "Mostrar grelha na área do workflow"
979
#: controllers/templates/form.mako:150
941
#: controllers/templates/form.mako:151
980
942
msgid "Show grid"
981
943
msgstr "Mostrar grelha"
1019
981
msgstr "Terminar sessão"
1021
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1025
#: controllers/templates/image.mako:55
1026
msgid "Add Resource:"
1027
msgstr "Adicionar recurso:"
1029
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1031
msgstr "Guardar como"
1033
#: controllers/templates/imp.mako:80
983
#: controllers/templates/imp.mako:79
1034
984
msgid "Import Data"
1035
985
msgstr "Importar dados"
1037
#: controllers/templates/imp.mako:90
987
#: controllers/templates/imp.mako:89
1038
988
msgid "1. Import a .CSV file"
1039
989
msgstr "1. Importar um ficheiro .CSV"
1041
#: controllers/templates/imp.mako:106
991
#: controllers/templates/imp.mako:105
1042
992
msgid "CSV File:"
1043
993
msgstr "Ficheiro CSV:"
1045
#: controllers/templates/imp.mako:124
995
#: controllers/templates/imp.mako:123
1046
996
msgid "2. Check your file format"
1047
997
msgstr "2. Verifique o formato do ficheiro"
1049
#: controllers/templates/imp.mako:131
999
#: controllers/templates/imp.mako:130
1050
1000
#, python-format
1051
1001
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1052
1002
msgstr "A importação falhou devido a: %(message)s"
1054
#: controllers/templates/imp.mako:133
1004
#: controllers/templates/imp.mako:132
1055
1005
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1058
#: controllers/templates/imp.mako:158
1008
#: controllers/templates/imp.mako:157
1059
1009
msgid "CSV Options"
1060
1010
msgstr "Opções CSV"
1062
#: controllers/templates/imp.mako:161
1012
#: controllers/templates/imp.mako:160
1063
1013
msgid "Separator:"
1064
1014
msgstr "Separador:"
1066
#: controllers/templates/imp.mako:163
1016
#: controllers/templates/imp.mako:162
1067
1017
msgid "Delimiter:"
1068
1018
msgstr "Delimitador:"
1070
#: controllers/templates/imp.mako:167
1020
#: controllers/templates/imp.mako:166
1071
1021
msgid "Encoding:"
1072
1022
msgstr "Codificação:"
1074
#: controllers/templates/imp.mako:174
1024
#: controllers/templates/imp.mako:173
1075
1025
msgid "Lines to skip:"
1076
1026
msgstr "Linhas para omitir:"
1078
#: controllers/templates/imp.mako:188
1028
#: controllers/templates/imp.mako:187
1079
1029
msgid "3. File imported"
1080
1030
msgstr "3. Ficheiro importado"
1082
#: controllers/templates/imp.mako:206
1032
#: controllers/templates/imp.mako:205
1083
1033
msgid "Import File"
1084
1034
msgstr "Importar ficheiro"
1086
#: controllers/templates/index.mako:164
1036
#: controllers/templates/index.mako:167
1087
1037
msgid "System Logs"
1088
1038
msgstr "Registo do sistema"
1090
#: controllers/templates/index.mako:189
1040
#: controllers/templates/index.mako:192
1094
#: controllers/templates/index.mako:190
1044
#: controllers/templates/index.mako:193
1095
1045
msgid "Widgets"
1096
1046
msgstr "Widgets"
1098
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1048
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1099
1049
#, python-format
1100
1050
msgid "Powered by %(openerp)s "
1101
1051
msgstr "Powered by %(openerp)s "
1103
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1053
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1104
1054
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1106
1056
msgstr "Utilizador:"
1108
#: controllers/templates/login.mako:64
1058
#: controllers/templates/login.mako:68
1109
1059
msgid "Databases"
1110
1060
msgstr "Bases de dados"
1112
#: controllers/templates/login.mako:84
1062
#: controllers/templates/login.mako:88
1113
1063
msgid "Top Contributor:"
1114
1064
msgstr "Contribuidor principal"
1116
#: controllers/templates/login.mako:94
1066
#: controllers/templates/login.mako:98
1118
1068
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1119
1069
"automated, .. and even fun."
1419
#: widgets/form/_action.py:46
1368
#: widgets/form/_action.py:48
1420
1369
msgid "Action not found!"
1421
1370
msgstr "Ação não encontrada!"
1423
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1424
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
1372
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1373
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1425
1374
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1426
1375
msgid "Create new record."
1427
1376
msgstr "Criar um novo registo."
1429
#: widgets/form/_o2m.py:86
1378
#: widgets/form/_o2m.py:110
1430
1379
msgid "Save/New"
1431
1380
msgstr "Gravar/Novo"
1433
#: widgets/form/_o2m.py:86
1382
#: widgets/form/_o2m.py:110
1434
1383
msgid "Save parent record."
1435
1384
msgstr "Gravar registo ascendente."
1437
#: widgets/form/_o2m.py:216
1386
#: widgets/form/_o2m.py:229
1438
1387
#, python-format
1439
1388
msgid "%d of %d"
1440
1389
msgstr "%d de %d"
1442
#: widgets/form/_o2m.py:218
1391
#: widgets/form/_o2m.py:231
1443
1392
#, python-format
1444
1393
msgid "- of %d"
1445
1394
msgstr "- de %d"
1396
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
1398
msgstr "Guardar como"
1447
1400
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1448
1401
msgid "add attachment"
1449
1402
msgstr "adicionar anexo"
1451
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1452
msgid "Click here to add new image."
1453
msgstr "Carregue aqui para adicionar uma imagem."
1404
#: widgets/form/templates/image.mako:6
1405
msgid "Replace image"
1455
1408
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1456
1409
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
1462
1415
msgid "Open a resource"
1463
1416
msgstr "Abrir um recurso"
1465
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
1418
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
1466
1419
msgid "Create new record..."
1467
1420
msgstr "Criar um novo registo..."
1469
#: widgets/form/templates/one2many.mako:22
1422
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23
1470
1423
msgid "Delete record..."
1471
1424
msgstr "Eliminar registo..."
1473
#: widgets/form/templates/one2many.mako:28
1426
#: widgets/form/templates/one2many.mako:29
1474
1427
msgid "Translate me."
1475
1428
msgstr "Traduza-me."
1477
#: widgets/form/templates/one2many.mako:47
1430
#: widgets/form/templates/one2many.mako:48
1478
1431
msgid "Previous record..."
1479
1432
msgstr "Registo anterior..."
1481
#: widgets/form/templates/one2many.mako:49
1434
#: widgets/form/templates/one2many.mako:50
1482
1435
msgid "Next record..."
1483
1436
msgstr "Próximo registo..."
1618
1571
msgid "Manage Filters"
1619
1572
msgstr "Gerir filtros"
1621
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
1574
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1623
1576
msgstr "Atualizar"
1625
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
1578
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1626
1579
msgid "Add records..."
1627
1580
msgstr "Adicionar registos..."
1629
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1630
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
1582
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
1583
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1631
1584
msgid "Delete record(s)."
1632
1585
msgstr "Eliminar registo(s)."
1590
#~ msgid "Add Resource:"
1591
#~ msgstr "Adicionar recurso:"
1593
#~ msgid "Click here to add new image."
1594
#~ msgstr "Carregue aqui para adicionar uma imagem."
1596
#~ msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
1597
#~ msgstr "Não tem um contrato de suporte OpenERP válido!"