72
72
msgid "Please enter a number"
73
73
msgstr "Prosím zadajte číslo"
75
#: controllers/actions.py:91
75
#: controllers/actions.py:94
76
76
msgid "Invalid View"
77
77
msgstr "Zlý pohľad"
79
#: controllers/actions.py:124
79
#: controllers/actions.py:127
80
80
msgid "Error no report"
81
81
msgstr "Chyba, žiadny výkaz"
83
#: controllers/actions.py:150
83
#: controllers/actions.py:153
84
84
msgid "Nothing to print"
85
85
msgstr "Nie je čo tlačiť"
87
#: controllers/actions.py:170
87
#: controllers/actions.py:173
88
88
msgid "Printing aborted, too long delay"
89
89
msgstr "Tlač prerušená, príliš dlhá odozva"
91
#: controllers/actions.py:377
91
#: controllers/actions.py:397
92
92
msgid "Relative URLs are not supported"
93
93
msgstr "Relatívne URL nie sú podporované"
95
#: controllers/actions.py:405
95
#: controllers/actions.py:425
96
96
msgid "Action not found"
97
97
msgstr "Akcia sa nenašla"
99
#: controllers/actions.py:454
99
#: controllers/actions.py:474
100
100
msgid "No action defined"
101
101
msgstr "Nie je definovaná akcia"
103
#: controllers/attachment.py:54
103
#: controllers/attachment.py:55
104
104
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
105
105
msgstr "Nie je vybraný záznam. Môžte pripájať iba k existujúcemu záznamu..."
107
#: controllers/database.py:64
107
#: controllers/database.py:63
108
108
msgid "Create database"
109
109
msgstr "Vytvoriť databázu"
111
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
111
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
112
112
#: controllers/templates/search.mako:145
114
114
msgstr "Vytvoriť"
116
#: controllers/database.py:69
116
#: controllers/database.py:68
117
117
msgid "Super admin password:"
118
118
msgstr "Heslo super administrátora:"
120
#: controllers/database.py:69
120
#: controllers/database.py:68
122
122
"This is the password of the user that have the rights to administer "
123
123
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
190
190
"Toto je heslo používateľa 'admin', ktorý bude vytvorený vo Vašej novej "
191
191
"databáze. Musí byť rovnaké ako pole nad ním."
193
#: controllers/database.py:80
193
#: controllers/database.py:79
194
194
msgid "Drop database"
195
195
msgstr "Zahodiť databázu"
197
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
197
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
201
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
202
#: controllers/templates/login.mako:39
201
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
202
#: controllers/templates/login.mako:43
203
203
msgid "Database:"
204
204
msgstr "Databáza:"
206
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
207
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
206
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
207
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
208
208
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
209
209
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
210
210
msgid "Password:"
213
#: controllers/database.py:89
213
#: controllers/database.py:88
214
214
msgid "Backup database"
215
215
msgstr "Zálohovať databázu"
217
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
217
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
219
219
msgstr "Zálohovať"
221
#: controllers/database.py:97
221
#: controllers/database.py:96
222
222
msgid "Restore database"
223
223
msgstr "Obnoviť databázu"
225
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
225
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
229
#: controllers/database.py:100
229
#: controllers/database.py:99
233
#: controllers/database.py:106
233
#: controllers/database.py:105
234
234
msgid "Change Administrator Password"
235
235
msgstr "Zmeniť heslo administrátora"
237
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
237
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
238
238
msgid "Change Password"
239
239
msgstr "Zmeniť heslo"
241
#: controllers/database.py:109
241
#: controllers/database.py:108
242
242
msgid "Old Password:"
243
243
msgstr "Staré heslo:"
245
#: controllers/database.py:110
245
#: controllers/database.py:109
246
246
msgid "New Password:"
247
247
msgstr "Nové heslo:"
249
#: controllers/database.py:111
249
#: controllers/database.py:110
250
250
msgid "Confirm Password:"
251
251
msgstr "Potvrdenie hesla:"
253
#: controllers/database.py:174
253
#: controllers/database.py:173
254
254
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
255
255
msgstr "Nemôžte použiť diakritiku, medzeru alebo špeciálne znaky."
257
#: controllers/database.py:175
257
#: controllers/database.py:174
258
258
msgid "Bad database name"
259
259
msgstr "Zlé meno databázy"
261
#: controllers/database.py:195
261
#: controllers/database.py:194
263
263
"The server crashed during installation.\n"
264
264
"We suggest you to drop this database."
266
266
"Server zlyhal počas inštalácie.\n"
267
267
"Odporúčame Vám zahodiť túto databázu."
269
#: controllers/database.py:196
269
#: controllers/database.py:195
270
270
msgid "Error during database creation"
271
271
msgstr "Chyba počas vytvárania databázy"
273
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
274
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
273
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
274
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
275
275
msgid "Bad super admin password"
276
276
msgstr "Zlé heslo super administrátora"
278
#: controllers/database.py:203
278
#: controllers/database.py:202
279
279
msgid "Could not create database."
280
280
msgstr "Nie je možné vytvoriť databázu."
282
#: controllers/database.py:229
282
#: controllers/database.py:228
283
283
msgid "Could not drop database"
284
284
msgstr "Nie je možné zahodiť databázu."
286
#: controllers/database.py:252
286
#: controllers/database.py:251
287
287
msgid "Could not create backup."
288
288
msgstr "Nie je možné vytvoriť zálohy."
290
#: controllers/database.py:276
290
#: controllers/database.py:275
291
291
msgid "Could not restore database"
292
292
msgstr "Nie je možné obnoviť databázu."
294
#: controllers/database.py:299
294
#: controllers/database.py:298
295
295
msgid "Error, password not changed."
296
296
msgstr "Chyba, heslo nebolo zmenené."
298
#: controllers/error_page.py:78
298
#: controllers/error_page.py:79
300
300
"Your problem has been sent to the quality team\n"
301
301
"We will recontact you after analysing the problem."
312
312
"Váš problém nebolo možné odoslať tímu kvality\n"
313
313
"Prosím ohláaste túto chybu manuálne na %s"
315
#: controllers/form.py:553
315
#: controllers/form.py:561
317
317
msgid "Invalid button type \"%s\""
318
318
msgstr "Nesprávny typ tlačidla \"%s\""
320
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
320
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
321
321
msgid "No record selected"
322
322
msgstr "Nie je vybratý záznam"
324
#: controllers/form.py:896
324
#: controllers/form.py:949
325
325
msgid "Print Screen"
326
326
msgstr "Tlačiť obrazovku"
328
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
329
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
328
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
329
#: widgets/form/_form.py:910
330
330
msgid "Application Error"
331
331
msgstr "Chyba aplikácie"
333
#: controllers/form.py:965
333
#: controllers/form.py:1016
335
335
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
336
336
msgstr "Zlý spúštať on_change: %s"
338
#: controllers/form.py:1073
338
#: controllers/form.py:1121
339
339
msgid "Open resource"
342
#: controllers/form.py:1076
342
#: controllers/form.py:1124
343
343
msgid "Set to default value"
346
#: controllers/form.py:1077
346
#: controllers/form.py:1125
347
347
msgid "Set as default"
350
#: controllers/form.py:1084
350
#: controllers/form.py:1132
354
#: controllers/form.py:1085
354
#: controllers/form.py:1133
363
363
"Operácia zlyhala\n"
366
#: controllers/impex.py:373
366
#: controllers/impex.py:402
367
367
msgid "Export Error"
368
368
msgstr "Chyba exportu."
370
#: controllers/impex.py:444
370
#: controllers/impex.py:469
371
371
msgid "Database ID"
374
#: controllers/impex.py:451
374
#: controllers/impex.py:476
375
375
msgid "Error opening .CSV file"
376
376
msgstr "Chyba pri otváraní .CSV súboru"
378
#: controllers/impex.py:451
378
#: controllers/impex.py:476
379
379
msgid "Input Error."
380
380
msgstr "Chyba vstupu."
382
#: controllers/impex.py:473
382
#: controllers/impex.py:498
384
384
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
387
#: controllers/impex.py:476
387
#: controllers/impex.py:501
389
389
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
392
#: controllers/impex.py:476
392
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
393
393
msgid "Import Error."
394
394
msgstr "Chyba importu."
396
#: controllers/impex.py:515
396
#: controllers/impex.py:520
397
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
400
#: controllers/impex.py:532
401
msgid "File Format Error"
404
#: controllers/impex.py:550
397
405
msgid "XML-RPC error"
398
406
msgstr "Chyba XML-RPC"
400
#: controllers/impex.py:520
408
#: controllers/impex.py:555
402
410
msgid "Imported %d objects"
403
411
msgstr "Importovaných %d objektov"
405
#: controllers/impex.py:525
413
#: controllers/impex.py:560
407
415
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
408
416
msgstr "Chyba pri pokuse o import tohto záznamu:%s. Chybové hlásenie: %s %s"
410
#: controllers/impex.py:526
418
#: controllers/impex.py:561
411
419
msgid "ImportationError"
412
420
msgstr "Chyba importu"
414
#: controllers/listgrid.py:51
422
#: controllers/listgrid.py:52
415
423
msgid "Parent record doesn't exists..."
416
424
msgstr "Rodičovský záznam neexistuje..."
418
#: controllers/preferences.py:34
426
#: controllers/preferences.py:35
419
427
msgid "Change your password"
422
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
430
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
423
431
msgid "Preferences"
424
432
msgstr "Predvoľby"
426
#: controllers/preferences.py:91
434
#: controllers/preferences.py:92
427
435
msgid "All passwords have to be filled."
430
#: controllers/preferences.py:93
438
#: controllers/preferences.py:94
431
439
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
434
#: controllers/preferences.py:102
442
#: controllers/preferences.py:103
435
443
msgid "Could not change your password."
438
#: controllers/preferences.py:104
446
#: controllers/preferences.py:105
439
447
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
442
#: controllers/root.py:170
450
#: controllers/root.py:174
444
452
msgid "Version %s"
445
453
msgstr "Verzia %s"
447
#: controllers/translator.py:132
455
#: controllers/translator.py:136
448
456
msgid "You need to save the resource before adding translations."
449
457
msgstr "Musíte uložiť tento prostriedok pred pridaním prekladov."
451
#: controllers/tree.py:264
459
#: controllers/tree.py:274
452
460
msgid "No resource selected"
453
461
msgstr "Nie je vybraný prostriedok"
455
#: controllers/utils.py:44
463
#: controllers/utils.py:43
456
464
msgid "Could not connect to server"
457
465
msgstr "Nie je možné pripojiť sa na server"
459
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
467
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
460
468
msgid "Bad username or password"
461
469
msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo"
496
504
msgid "Internal module data ID"
497
505
msgstr "Interné ID modulu dát"
499
#: controllers/viewed.py:220
507
#: controllers/viewed.py:221
500
508
msgid "Invalid view id."
501
509
msgstr "Zlé ID pohľadu."
503
#: controllers/viewed.py:498
511
#: controllers/viewed.py:499
504
512
msgid "Unable to create inherited view."
505
513
msgstr "Nie je možné vytvoriť zdenený pohľad."
507
#: controllers/viewed.py:500
515
#: controllers/viewed.py:501
508
516
msgid "Can't create inherited view here."
509
517
msgstr "Tu nie je možné vytvoriť zdedený pohľad."
511
#: controllers/viewed.py:503
519
#: controllers/viewed.py:504
512
520
msgid "Not implemented yet!"
513
521
msgstr "Ešte nie je implementovaný!"
515
#: controllers/viewed.py:608
523
#: controllers/viewed.py:609
516
524
msgid "Unable to update the view."
517
525
msgstr "Nie je možné aktualizovať pohľad."
622
630
"Na základe Vašich potrieb je OpenERP dostupné cez web alebo samostatnú "
625
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
626
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
633
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
634
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
627
635
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
629
637
msgstr "Prihlasovacie meno"
631
#: controllers/templates/database.mako:60
639
#: controllers/templates/database.mako:64
635
#: controllers/templates/error_page.mako:77
643
#: controllers/templates/error_page.mako:82
637
645
msgid "An %(error_type)s has been reported."
640
#: controllers/templates/error_page.mako:79
648
#: controllers/templates/error_page.mako:84
641
649
msgid "Let me fix it"
642
650
msgstr "Sám to opravím"
644
#: controllers/templates/error_page.mako:85
652
#: controllers/templates/error_page.mako:91
653
#: controllers/templates/error_page.mako:93
645
654
msgid "Fix it for me"
646
655
msgstr "Opraviť pre mňa"
648
#: controllers/templates/error_page.mako:90
649
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
650
msgstr "Nemáte platnú OpenERP záručnú zmluvu!"
652
#: controllers/templates/error_page.mako:91
654
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
655
"a publisher warranty program.\n"
657
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
659
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
663
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
664
"directly to the OpenERP\n"
665
"team for review and evaluation.\n"
667
"The publisher warranty program offers you:\n"
668
"* Automatic migrations on new versions,\n"
669
"* A bugfix guarantee,\n"
670
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
671
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
672
"* Access to the customer portal.\n"
674
"Ak používate OpenERP v ostrom prostredí, odporúčame Vám uzavrieť\n"
675
"záručnú zmluvu s vydavateľom.\n"
677
"Záručná zmluva vydavateľa OpenERP, Vám zabezpečí opravu chýb a\n"
678
"automaticky migračný systém takže budeme môcť vyriešiť Vaše problémy\n"
679
"za pár hodín. Ak máte záručnú zmluvu, táto chyba bude automaticky\n"
680
"poslaná týmu kvality OpenERP.\n"
682
"Program záruky vydavateľa Vám poskytne:\n"
683
"* Automatickú migráciu na nové verzie,\n"
684
"* Garanciu opravy chýb,\n"
685
"* Mesačné hlásenie možných chýb a ich opráv,\n"
686
"* Bezpečnostné upozornenia a automatickú migráciu,\n"
687
"* Prístup k zázkazníckemu portálu.\n"
689
#: controllers/templates/error_page.mako:113
691
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
693
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
697
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
698
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
700
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
702
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
704
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
706
"Vaša záručná zmluva nepokrýva všetky moduly nainštalované v systéme!\n"
707
"Ak používate OpenERp v reálnom prostredí, odporúčame Vám rozšíriť Vašu "
710
"Ak ste vytvorili vlastné moduly alebo nainštalovali moduly tretích strán,\n"
711
"môžme vám poskytnúť ďalšiu záručnú zmluvu vydavateľa na pokrytie týchto "
713
"Po revízii Vašich modulov Vám náš tým kvaility zabezpečí ich bezproblémovú "
715
"na všetky budúce stabilné verzie OpenERP bez dodatočných nákladov.\n"
717
"Tu je zoznam modulov, ktoré nie sú pokryté vašou záručnou zmluvou:"
719
#: controllers/templates/error_page.mako:135
657
#: controllers/templates/error_page.mako:99
720
658
msgid "Publisher warranty contract."
721
659
msgstr "Záručná zmluva vydavateľa."
723
#: controllers/templates/error_page.mako:136
661
#: controllers/templates/error_page.mako:100
725
663
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
728
666
"Vaša žiadosť bude poslaná do OpenERP a tým záruky vydavateľa Vám v krátkej "
731
#: controllers/templates/error_page.mako:140
669
#: controllers/templates/error_page.mako:104
732
670
msgid "Summary of the problem:"
733
671
msgstr "Popis problému:"
735
#: controllers/templates/error_page.mako:147
673
#: controllers/templates/error_page.mako:111
736
674
msgid "Explain what you did:"
737
675
msgstr "Popíšte čo ste robili:"
739
#: controllers/templates/error_page.mako:156
677
#: controllers/templates/error_page.mako:120
740
678
msgid "Other Comments:"
741
679
msgstr "Iné komentáre:"
743
#: controllers/templates/error_page.mako:168
681
#: controllers/templates/error_page.mako:132
744
682
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
745
683
msgstr "Poslať týmu záruky vydavateľa"
747
#: controllers/templates/error_page.mako:195
685
#: controllers/templates/error_page.mako:159
748
686
msgid "Write concurrency warning :"
749
687
msgstr "Varovanie súbežného zápisu:"
751
#: controllers/templates/error_page.mako:200
689
#: controllers/templates/error_page.mako:164
753
691
"This document has been modified while you were editing it.\n"
791
729
msgid "Export all Data"
794
#: controllers/templates/exp.mako:183
732
#: controllers/templates/exp.mako:190
795
733
msgid "Available fields"
798
#: controllers/templates/exp.mako:185
736
#: controllers/templates/exp.mako:192
799
737
msgid "Fields to export"
800
738
msgstr "Polia na export"
802
#: controllers/templates/exp.mako:187
740
#: controllers/templates/exp.mako:194
803
741
msgid "Save fields list"
806
#: controllers/templates/exp.mako:189
744
#: controllers/templates/exp.mako:196
810
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
748
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
811
749
#: controllers/templates/selection.mako:45
815
#: controllers/templates/exp.mako:195
753
#: controllers/templates/exp.mako:202
816
754
msgid "Saved exports:"
819
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
820
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
821
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
822
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
823
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
824
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
825
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
757
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
758
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
759
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
760
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
761
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
762
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
763
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
826
764
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
827
765
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
831
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
832
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
769
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
770
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
836
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
774
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
840
#: controllers/templates/exp.mako:227
778
#: controllers/templates/exp.mako:234
841
779
msgid "Remove All"
844
#: controllers/templates/exp.mako:245
782
#: controllers/templates/exp.mako:252
845
783
msgid "Export to File"
882
820
msgid "Always applicable!"
883
821
msgstr "Vždy použiteľná!"
885
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
886
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
887
#: controllers/templates/openm2.mako:52
823
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
824
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
888
825
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
889
826
#: controllers/templates/search.mako:129
890
827
#: controllers/templates/translator.mako:41
891
828
#: controllers/templates/translator.mako:108
892
829
#: controllers/templates/viewed.mako:37
893
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
830
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
894
831
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
895
832
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
896
833
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
907
844
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
908
845
msgstr "Dôležité príspevky do web klienta spravil"
910
#: controllers/templates/form.mako:63
847
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
911
848
msgid "Disable all Tips"
912
849
msgstr "Vypnúť všetky tipy"
914
#: controllers/templates/form.mako:64
851
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
915
852
msgid "Hide this Tip"
916
853
msgstr "Skryť tento tip"
918
#: controllers/templates/form.mako:82
855
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
919
856
msgid "Add / Remove Shortcut..."
920
857
msgstr "Pridať / Odstrániť skratky..."
922
#: controllers/templates/form.mako:86
859
#: controllers/templates/form.mako:87
924
861
msgid "Search: %s"
925
862
msgstr "Hľadať: %s"
927
#: controllers/templates/form.mako:93
864
#: controllers/templates/form.mako:94
928
865
msgid "Corporate Intelligence..."
929
866
msgstr "Korporátna inteligencia..."
931
#: controllers/templates/form.mako:99
868
#: controllers/templates/form.mako:100
932
869
msgid "Show Logs..."
933
870
msgstr "Zobraziť protokol..."
935
#: controllers/templates/form.mako:111
872
#: controllers/templates/form.mako:112
936
873
msgid "Create a new resource"
937
874
msgstr "Vytvoriť nový prostriedok"
939
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
876
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
940
877
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
941
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
942
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
943
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
944
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
878
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
879
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
880
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
881
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
945
882
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
949
#: controllers/templates/form.mako:116
886
#: controllers/templates/form.mako:117
950
887
msgid "Edit this resource"
951
888
msgstr "Upraviť tento prostriedok"
953
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
954
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
955
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
890
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
891
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
892
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
956
893
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
957
894
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
961
#: controllers/templates/form.mako:121
898
#: controllers/templates/form.mako:122
962
899
msgid "Save this resource"
963
900
msgstr "Uložiť tento prostriedok"
965
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
966
#: controllers/templates/openm2.mako:48
902
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
967
903
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
968
904
#: controllers/templates/translator.mako:39
969
905
#: controllers/templates/translator.mako:106
970
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
906
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
971
907
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
972
908
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
973
909
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
977
#: controllers/templates/form.mako:124
913
#: controllers/templates/form.mako:125
978
914
msgid "Save & Edit this resource"
979
915
msgstr "Uložiť a upraviť tento prostriedok"
981
#: controllers/templates/form.mako:125
917
#: controllers/templates/form.mako:126
982
918
msgid "Save & Edit"
983
919
msgstr "Uložiť a upraviť"
985
#: controllers/templates/form.mako:129
921
#: controllers/templates/form.mako:130
986
922
msgid "Duplicate this resource"
987
923
msgstr "Duplikovať tento prostriedok"
989
#: controllers/templates/form.mako:130
925
#: controllers/templates/form.mako:131
990
926
msgid "Duplicate"
991
927
msgstr "Duplikovať"
993
#: controllers/templates/form.mako:134
929
#: controllers/templates/form.mako:135
994
930
msgid "Delete this resource"
995
931
msgstr "Vymazať tento prostriedok"
997
#: controllers/templates/form.mako:139
933
#: controllers/templates/form.mako:140
998
934
msgid "Cancel editing the current resource"
999
935
msgstr "Zrušiť úpravu tohto prostriedku"
1001
#: controllers/templates/form.mako:144
937
#: controllers/templates/form.mako:145
1002
938
msgid "Create new node"
1003
939
msgstr "Vytvoriť nový uzol"
1005
#: controllers/templates/form.mako:145
941
#: controllers/templates/form.mako:146
1006
942
msgid "New Node"
1007
943
msgstr "Nový uzol"
1009
#: controllers/templates/form.mako:149
945
#: controllers/templates/form.mako:150
1010
946
msgid "Show grid in workflow canvas"
1011
947
msgstr "Zobraziť mriežku v pracovnom toku"
1013
#: controllers/templates/form.mako:150
949
#: controllers/templates/form.mako:151
1014
950
msgid "Show grid"
1015
951
msgstr "Zobraziť mriežku"
1053
989
msgstr "Odhlásiť"
1055
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1059
#: controllers/templates/image.mako:55
1060
msgid "Add Resource:"
1061
msgstr "Pridať prostriedok:"
1063
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1067
#: controllers/templates/imp.mako:80
991
#: controllers/templates/imp.mako:79
1068
992
msgid "Import Data"
1069
993
msgstr "Importovať údaje"
1071
#: controllers/templates/imp.mako:90
995
#: controllers/templates/imp.mako:89
1072
996
msgid "1. Import a .CSV file"
1075
#: controllers/templates/imp.mako:106
999
#: controllers/templates/imp.mako:105
1076
1000
msgid "CSV File:"
1079
#: controllers/templates/imp.mako:124
1003
#: controllers/templates/imp.mako:123
1080
1004
msgid "2. Check your file format"
1083
#: controllers/templates/imp.mako:131
1007
#: controllers/templates/imp.mako:130
1084
1008
#, python-format
1085
1009
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1088
#: controllers/templates/imp.mako:133
1012
#: controllers/templates/imp.mako:132
1089
1013
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1092
#: controllers/templates/imp.mako:158
1016
#: controllers/templates/imp.mako:157
1093
1017
msgid "CSV Options"
1096
#: controllers/templates/imp.mako:161
1020
#: controllers/templates/imp.mako:160
1097
1021
msgid "Separator:"
1098
1022
msgstr "Oddelovač:"
1100
#: controllers/templates/imp.mako:163
1024
#: controllers/templates/imp.mako:162
1101
1025
msgid "Delimiter:"
1102
1026
msgstr "Vyznačovač:"
1104
#: controllers/templates/imp.mako:167
1028
#: controllers/templates/imp.mako:166
1105
1029
msgid "Encoding:"
1106
1030
msgstr "Kódovanie:"
1108
#: controllers/templates/imp.mako:174
1032
#: controllers/templates/imp.mako:173
1109
1033
msgid "Lines to skip:"
1110
1034
msgstr "Počet preskočených riadkov:"
1112
#: controllers/templates/imp.mako:188
1036
#: controllers/templates/imp.mako:187
1113
1037
msgid "3. File imported"
1116
#: controllers/templates/imp.mako:206
1040
#: controllers/templates/imp.mako:205
1117
1041
msgid "Import File"
1120
#: controllers/templates/index.mako:164
1044
#: controllers/templates/index.mako:167
1121
1045
msgid "System Logs"
1122
1046
msgstr "Systémový protokol"
1124
#: controllers/templates/index.mako:189
1048
#: controllers/templates/index.mako:192
1128
#: controllers/templates/index.mako:190
1052
#: controllers/templates/index.mako:193
1129
1053
msgid "Widgets"
1130
1054
msgstr "Widgety"
1132
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1056
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1133
1057
#, python-format
1134
1058
msgid "Powered by %(openerp)s "
1135
1059
msgstr "Poháňa %(openerp)s "
1137
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1061
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1138
1062
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1140
1064
msgstr "Používateľ:"
1142
#: controllers/templates/login.mako:64
1066
#: controllers/templates/login.mako:68
1143
1067
msgid "Databases"
1144
1068
msgstr "Databázy:"
1146
#: controllers/templates/login.mako:84
1070
#: controllers/templates/login.mako:88
1147
1071
msgid "Top Contributor:"
1148
1072
msgstr "Hlavný prispievateľ:"
1150
#: controllers/templates/login.mako:94
1074
#: controllers/templates/login.mako:98
1152
1076
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1153
1077
"automated, .. and even fun."
1155
1079
"Myslíme si, že pracovné aktivity môžu byť viac intuitívne, efektívne, "
1156
1080
"automatizované, ... a dokonca aj zábavné."
1158
#: controllers/templates/login.mako:95
1082
#: controllers/templates/login.mako:99
1159
1083
msgid "OpenERP's vision to be:"
1160
1084
msgstr "Vízia OpenERP:"
1162
#: controllers/templates/login.mako:103
1086
#: controllers/templates/login.mako:107
1163
1087
msgid "Full featured"
1164
1088
msgstr "Plnohodnotný"
1166
#: controllers/templates/login.mako:104
1090
#: controllers/templates/login.mako:108
1168
1092
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1171
1095
"Dnešné firemé prostredie je rozmanité. Poskytujeme moduly pre každú potrebu."
1173
#: controllers/templates/login.mako:112
1097
#: controllers/templates/login.mako:116
1174
1098
msgid "Open Source"
1175
1099
msgstr "Open Source"
1177
#: controllers/templates/login.mako:113
1101
#: controllers/templates/login.mako:117
1179
1103
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1180
1104
"contributors."
1451
#: widgets/form/_action.py:46
1374
#: widgets/form/_action.py:48
1452
1375
msgid "Action not found!"
1453
1376
msgstr "Akcia sa nenašla!"
1455
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1456
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
1378
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1379
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1457
1380
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1458
1381
msgid "Create new record."
1459
1382
msgstr "Vytvoriť nový záznam."
1461
#: widgets/form/_o2m.py:86
1384
#: widgets/form/_o2m.py:110
1462
1385
msgid "Save/New"
1463
1386
msgstr "Uložiť/Nový"
1465
#: widgets/form/_o2m.py:86
1388
#: widgets/form/_o2m.py:110
1466
1389
msgid "Save parent record."
1467
1390
msgstr "Uložiť rodičovský záznam"
1469
#: widgets/form/_o2m.py:216
1392
#: widgets/form/_o2m.py:229
1470
1393
#, python-format
1471
1394
msgid "%d of %d"
1472
1395
msgstr "%d z %d"
1474
#: widgets/form/_o2m.py:218
1397
#: widgets/form/_o2m.py:231
1475
1398
#, python-format
1476
1399
msgid "- of %d"
1477
1400
msgstr "- z %d"
1402
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
1479
1406
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1480
1407
msgid "add attachment"
1481
1408
msgstr "pridať prílohu"
1483
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1484
msgid "Click here to add new image."
1410
#: widgets/form/templates/image.mako:6
1411
msgid "Replace image"
1487
1414
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1650
1577
msgid "Manage Filters"
1651
1578
msgstr "Spravovať filtre"
1653
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
1580
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1655
1582
msgstr "Aktualizovať"
1657
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
1584
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1658
1585
msgid "Add records..."
1659
1586
msgstr "Pridať záznamy..."
1661
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1662
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
1588
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
1589
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1663
1590
msgid "Delete record(s)."
1664
1591
msgstr "Vymazať záznam(y)."
1596
#~ msgid "Add Resource:"
1597
#~ msgstr "Pridať prostriedok:"
1599
#~ msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
1600
#~ msgstr "Nemáte platnú OpenERP záručnú zmluvu!"
1603
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
1604
#~ "a publisher warranty program.\n"
1606
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
1608
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
1612
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
1613
#~ "directly to the OpenERP\n"
1614
#~ "team for review and evaluation.\n"
1616
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
1617
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
1618
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
1619
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
1620
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
1621
#~ "* Access to the customer portal.\n"
1623
#~ "Ak používate OpenERP v ostrom prostredí, odporúčame Vám uzavrieť\n"
1624
#~ "záručnú zmluvu s vydavateľom.\n"
1626
#~ "Záručná zmluva vydavateľa OpenERP, Vám zabezpečí opravu chýb a\n"
1627
#~ "automaticky migračný systém takže budeme môcť vyriešiť Vaše problémy\n"
1628
#~ "za pár hodín. Ak máte záručnú zmluvu, táto chyba bude automaticky\n"
1629
#~ "poslaná týmu kvality OpenERP.\n"
1631
#~ "Program záruky vydavateľa Vám poskytne:\n"
1632
#~ "* Automatickú migráciu na nové verzie,\n"
1633
#~ "* Garanciu opravy chýb,\n"
1634
#~ "* Mesačné hlásenie možných chýb a ich opráv,\n"
1635
#~ "* Bezpečnostné upozornenia a automatickú migráciu,\n"
1636
#~ "* Prístup k zázkazníckemu portálu.\n"
1639
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
1640
#~ "your system !\n"
1641
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
1645
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
1646
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
1648
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
1650
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
1652
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
1654
#~ "Vaša záručná zmluva nepokrýva všetky moduly nainštalované v systéme!\n"
1655
#~ "Ak používate OpenERp v reálnom prostredí, odporúčame Vám rozšíriť Vašu "
1658
#~ "Ak ste vytvorili vlastné moduly alebo nainštalovali moduly tretích strán,\n"
1659
#~ "môžme vám poskytnúť ďalšiu záručnú zmluvu vydavateľa na pokrytie týchto "
1661
#~ "Po revízii Vašich modulov Vám náš tým kvaility zabezpečí ich bezproblémovú "
1663
#~ "na všetky budúce stabilné verzie OpenERP bez dodatočných nákladov.\n"
1665
#~ "Tu je zoznam modulov, ktoré nie sú pokryté vašou záručnou zmluvou:"