~unifield-team/unifield-web/main

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/openerp/po/messages/sk.po

[MERGE] openerp-6.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: openobject-client-web\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 13:09+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 12:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 05:59+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 07:08+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
19
19
 
20
20
#: validators.py:75
21
21
msgid "Invalid literal for float"
72
72
msgid "Please enter a number"
73
73
msgstr "Prosím zadajte číslo"
74
74
 
75
 
#: controllers/actions.py:91
 
75
#: controllers/actions.py:94
76
76
msgid "Invalid View"
77
77
msgstr "Zlý pohľad"
78
78
 
79
 
#: controllers/actions.py:124
 
79
#: controllers/actions.py:127
80
80
msgid "Error no report"
81
81
msgstr "Chyba, žiadny výkaz"
82
82
 
83
 
#: controllers/actions.py:150
 
83
#: controllers/actions.py:153
84
84
msgid "Nothing to print"
85
85
msgstr "Nie je čo tlačiť"
86
86
 
87
 
#: controllers/actions.py:170
 
87
#: controllers/actions.py:173
88
88
msgid "Printing aborted, too long delay"
89
89
msgstr "Tlač prerušená, príliš dlhá odozva"
90
90
 
91
 
#: controllers/actions.py:377
 
91
#: controllers/actions.py:397
92
92
msgid "Relative URLs are not supported"
93
93
msgstr "Relatívne URL nie sú podporované"
94
94
 
95
 
#: controllers/actions.py:405
 
95
#: controllers/actions.py:425
96
96
msgid "Action not found"
97
97
msgstr "Akcia sa nenašla"
98
98
 
99
 
#: controllers/actions.py:454
 
99
#: controllers/actions.py:474
100
100
msgid "No action defined"
101
101
msgstr "Nie je definovaná akcia"
102
102
 
103
 
#: controllers/attachment.py:54
 
103
#: controllers/attachment.py:55
104
104
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
105
105
msgstr "Nie je vybraný záznam. Môžte pripájať iba k existujúcemu záznamu..."
106
106
 
107
 
#: controllers/database.py:64
 
107
#: controllers/database.py:63
108
108
msgid "Create database"
109
109
msgstr "Vytvoriť databázu"
110
110
 
111
 
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
 
111
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
112
112
#: controllers/templates/search.mako:145
113
113
msgid "Create"
114
114
msgstr "Vytvoriť"
115
115
 
116
 
#: controllers/database.py:69
 
116
#: controllers/database.py:68
117
117
msgid "Super admin password:"
118
118
msgstr "Heslo super administrátora:"
119
119
 
120
 
#: controllers/database.py:69
 
120
#: controllers/database.py:68
121
121
msgid ""
122
122
"This is the password of the user that have the rights to administer "
123
123
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
127
127
"používateľ OpenERP, to je iba super administátor. Ak ste ho nezminili, po "
128
128
"nainštalovaní je heslo 'admin'."
129
129
 
130
 
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:102
 
130
#: controllers/database.py:69 controllers/database.py:101
131
131
msgid "New database name:"
132
132
msgstr "Meno novej databázy:"
133
133
 
134
 
#: controllers/database.py:70
 
134
#: controllers/database.py:69
135
135
msgid ""
136
136
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
137
137
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
139
139
"Vyberte meno databázy ktorá sa má vytvoriť. Meno nemôže obsahovať špeciálne "
140
140
"znaky. Príklad: 'terp'."
141
141
 
142
 
#: controllers/database.py:71
 
142
#: controllers/database.py:70
143
143
msgid "Load Demonstration data:"
144
144
msgstr "Načítať ukážkové údaje:"
145
145
 
146
 
#: controllers/database.py:71
 
146
#: controllers/database.py:70
147
147
msgid ""
148
148
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
149
149
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
153
153
"databázy. Tieto údaje Vám pomôžu lepšie pochopiť OpenERP s ukážkovými "
154
154
"produktami, partnermi, atď."
155
155
 
156
 
#: controllers/database.py:72
 
156
#: controllers/database.py:71
157
157
msgid "Default Language:"
158
158
msgstr "Predvolený jazyk:"
159
159
 
160
 
#: controllers/database.py:72
 
160
#: controllers/database.py:71
161
161
msgid ""
162
162
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
163
163
"will be able to install new languages after installation through the "
166
166
"Vyberte predvolený jazyk, ktorý bude nainštalovaný pre túto databázu. Nové "
167
167
"jazyky môže neskôr nainštalovať cez menu Správa."
168
168
 
169
 
#: controllers/database.py:73
 
169
#: controllers/database.py:72
170
170
msgid "Administrator password:"
171
171
msgstr "Administrátorské heslo:"
172
172
 
173
 
#: controllers/database.py:73
 
173
#: controllers/database.py:72
174
174
msgid ""
175
175
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
176
176
"database."
178
178
"Toto je heslo používateľa 'admin', ktorý bude vytvorený vo Vašej novej "
179
179
"databáze."
180
180
 
181
 
#: controllers/database.py:74
 
181
#: controllers/database.py:73
182
182
msgid "Confirm password:"
183
183
msgstr "Potvrdenie hesla:"
184
184
 
185
 
#: controllers/database.py:74
 
185
#: controllers/database.py:73
186
186
msgid ""
187
187
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
188
188
"database. It has to be the same than the above field."
190
190
"Toto je heslo používateľa 'admin', ktorý bude vytvorený vo Vašej novej "
191
191
"databáze. Musí byť rovnaké ako pole nad ním."
192
192
 
193
 
#: controllers/database.py:80
 
193
#: controllers/database.py:79
194
194
msgid "Drop database"
195
195
msgstr "Zahodiť databázu"
196
196
 
197
 
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
 
197
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
198
198
msgid "Drop"
199
199
msgstr "Zahodiť"
200
200
 
201
 
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
202
 
#: controllers/templates/login.mako:39
 
201
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
 
202
#: controllers/templates/login.mako:43
203
203
msgid "Database:"
204
204
msgstr "Databáza:"
205
205
 
206
 
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
207
 
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
 
206
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
 
207
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
208
208
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
209
209
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
210
210
msgid "Password:"
211
211
msgstr "Heslo:"
212
212
 
213
 
#: controllers/database.py:89
 
213
#: controllers/database.py:88
214
214
msgid "Backup database"
215
215
msgstr "Zálohovať databázu"
216
216
 
217
 
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
 
217
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
218
218
msgid "Backup"
219
219
msgstr "Zálohovať"
220
220
 
221
 
#: controllers/database.py:97
 
221
#: controllers/database.py:96
222
222
msgid "Restore database"
223
223
msgstr "Obnoviť databázu"
224
224
 
225
 
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
 
225
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
226
226
msgid "Restore"
227
227
msgstr "Obnoviť"
228
228
 
229
 
#: controllers/database.py:100
 
229
#: controllers/database.py:99
230
230
msgid "File:"
231
231
msgstr "Súbor:"
232
232
 
233
 
#: controllers/database.py:106
 
233
#: controllers/database.py:105
234
234
msgid "Change Administrator Password"
235
235
msgstr "Zmeniť heslo administrátora"
236
236
 
237
 
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
 
237
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
238
238
msgid "Change Password"
239
239
msgstr "Zmeniť heslo"
240
240
 
241
 
#: controllers/database.py:109
 
241
#: controllers/database.py:108
242
242
msgid "Old Password:"
243
243
msgstr "Staré heslo:"
244
244
 
245
 
#: controllers/database.py:110
 
245
#: controllers/database.py:109
246
246
msgid "New Password:"
247
247
msgstr "Nové heslo:"
248
248
 
249
 
#: controllers/database.py:111
 
249
#: controllers/database.py:110
250
250
msgid "Confirm Password:"
251
251
msgstr "Potvrdenie hesla:"
252
252
 
253
 
#: controllers/database.py:174
 
253
#: controllers/database.py:173
254
254
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
255
255
msgstr "Nemôžte použiť diakritiku, medzeru alebo špeciálne znaky."
256
256
 
257
 
#: controllers/database.py:175
 
257
#: controllers/database.py:174
258
258
msgid "Bad database name"
259
259
msgstr "Zlé meno databázy"
260
260
 
261
 
#: controllers/database.py:195
 
261
#: controllers/database.py:194
262
262
msgid ""
263
263
"The server crashed during installation.\n"
264
264
"We suggest you to drop this database."
266
266
"Server zlyhal počas inštalácie.\n"
267
267
"Odporúčame Vám zahodiť túto databázu."
268
268
 
269
 
#: controllers/database.py:196
 
269
#: controllers/database.py:195
270
270
msgid "Error during database creation"
271
271
msgstr "Chyba počas vytvárania databázy"
272
272
 
273
 
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
274
 
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
 
273
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
 
274
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
275
275
msgid "Bad super admin password"
276
276
msgstr "Zlé heslo super administrátora"
277
277
 
278
 
#: controllers/database.py:203
 
278
#: controllers/database.py:202
279
279
msgid "Could not create database."
280
280
msgstr "Nie je možné vytvoriť databázu."
281
281
 
282
 
#: controllers/database.py:229
 
282
#: controllers/database.py:228
283
283
msgid "Could not drop database"
284
284
msgstr "Nie je možné zahodiť databázu."
285
285
 
286
 
#: controllers/database.py:252
 
286
#: controllers/database.py:251
287
287
msgid "Could not create backup."
288
288
msgstr "Nie je možné vytvoriť zálohy."
289
289
 
290
 
#: controllers/database.py:276
 
290
#: controllers/database.py:275
291
291
msgid "Could not restore database"
292
292
msgstr "Nie je možné obnoviť databázu."
293
293
 
294
 
#: controllers/database.py:299
 
294
#: controllers/database.py:298
295
295
msgid "Error, password not changed."
296
296
msgstr "Chyba, heslo nebolo zmenené."
297
297
 
298
 
#: controllers/error_page.py:78
 
298
#: controllers/error_page.py:79
299
299
msgid ""
300
300
"Your problem has been sent to the quality team\n"
301
301
"We will recontact you after analysing the problem."
303
303
"Váš problém bol poslaný tímu kvality\n"
304
304
"Budeme Vás kontaktovať po analýze problému."
305
305
 
306
 
#: controllers/error_page.py:80
 
306
#: controllers/error_page.py:81
307
307
#, python-format
308
308
msgid ""
309
309
"Your problem could not be sent to the quality team\n"
312
312
"Váš problém nebolo možné odoslať tímu kvality\n"
313
313
"Prosím ohláaste túto chybu manuálne na %s"
314
314
 
315
 
#: controllers/form.py:553
 
315
#: controllers/form.py:561
316
316
#, python-format
317
317
msgid "Invalid button type \"%s\""
318
318
msgstr "Nesprávny typ tlačidla \"%s\""
319
319
 
320
 
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
 
320
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
321
321
msgid "No record selected"
322
322
msgstr "Nie je vybratý záznam"
323
323
 
324
 
#: controllers/form.py:896
 
324
#: controllers/form.py:949
325
325
msgid "Print Screen"
326
326
msgstr "Tlačiť obrazovku"
327
327
 
328
 
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
329
 
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
328
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
 
329
#: widgets/form/_form.py:910
330
330
msgid "Application Error"
331
331
msgstr "Chyba aplikácie"
332
332
 
333
 
#: controllers/form.py:965
 
333
#: controllers/form.py:1016
334
334
#, python-format
335
335
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
336
336
msgstr "Zlý spúštať on_change: %s"
337
337
 
338
 
#: controllers/form.py:1073
 
338
#: controllers/form.py:1121
339
339
msgid "Open resource"
340
340
msgstr ""
341
341
 
342
 
#: controllers/form.py:1076
 
342
#: controllers/form.py:1124
343
343
msgid "Set to default value"
344
344
msgstr ""
345
345
 
346
 
#: controllers/form.py:1077
 
346
#: controllers/form.py:1125
347
347
msgid "Set as default"
348
348
msgstr ""
349
349
 
350
 
#: controllers/form.py:1084
 
350
#: controllers/form.py:1132
351
351
msgid "Action"
352
352
msgstr ""
353
353
 
354
 
#: controllers/form.py:1085
 
354
#: controllers/form.py:1133
355
355
msgid "Report"
356
356
msgstr ""
357
357
 
363
363
"Operácia zlyhala\n"
364
364
"Chyba I/O"
365
365
 
366
 
#: controllers/impex.py:373
 
366
#: controllers/impex.py:402
367
367
msgid "Export Error"
368
368
msgstr "Chyba exportu."
369
369
 
370
 
#: controllers/impex.py:444
 
370
#: controllers/impex.py:469
371
371
msgid "Database ID"
372
372
msgstr ""
373
373
 
374
 
#: controllers/impex.py:451
 
374
#: controllers/impex.py:476
375
375
msgid "Error opening .CSV file"
376
376
msgstr "Chyba pri otváraní .CSV súboru"
377
377
 
378
 
#: controllers/impex.py:451
 
378
#: controllers/impex.py:476
379
379
msgid "Input Error."
380
380
msgstr "Chyba vstupu."
381
381
 
382
 
#: controllers/impex.py:473
 
382
#: controllers/impex.py:498
383
383
#, python-format
384
384
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: controllers/impex.py:476
 
387
#: controllers/impex.py:501
388
388
#, python-format
389
389
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
390
390
msgstr ""
391
391
 
392
 
#: controllers/impex.py:476
 
392
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
393
393
msgid "Import Error."
394
394
msgstr "Chyba importu."
395
395
 
396
 
#: controllers/impex.py:515
 
396
#: controllers/impex.py:520
 
397
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: controllers/impex.py:532
 
401
msgid "File Format Error"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: controllers/impex.py:550
397
405
msgid "XML-RPC error"
398
406
msgstr "Chyba XML-RPC"
399
407
 
400
 
#: controllers/impex.py:520
 
408
#: controllers/impex.py:555
401
409
#, python-format
402
410
msgid "Imported %d objects"
403
411
msgstr "Importovaných %d objektov"
404
412
 
405
 
#: controllers/impex.py:525
 
413
#: controllers/impex.py:560
406
414
#, python-format
407
415
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
408
416
msgstr "Chyba pri pokuse o import tohto záznamu:%s. Chybové hlásenie: %s %s"
409
417
 
410
 
#: controllers/impex.py:526
 
418
#: controllers/impex.py:561
411
419
msgid "ImportationError"
412
420
msgstr "Chyba importu"
413
421
 
414
 
#: controllers/listgrid.py:51
 
422
#: controllers/listgrid.py:52
415
423
msgid "Parent record doesn't exists..."
416
424
msgstr "Rodičovský záznam neexistuje..."
417
425
 
418
 
#: controllers/preferences.py:34
 
426
#: controllers/preferences.py:35
419
427
msgid "Change your password"
420
428
msgstr ""
421
429
 
422
 
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
 
430
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
423
431
msgid "Preferences"
424
432
msgstr "Predvoľby"
425
433
 
426
 
#: controllers/preferences.py:91
 
434
#: controllers/preferences.py:92
427
435
msgid "All passwords have to be filled."
428
436
msgstr ""
429
437
 
430
 
#: controllers/preferences.py:93
 
438
#: controllers/preferences.py:94
431
439
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
432
440
msgstr ""
433
441
 
434
 
#: controllers/preferences.py:102
 
442
#: controllers/preferences.py:103
435
443
msgid "Could not change your password."
436
444
msgstr ""
437
445
 
438
 
#: controllers/preferences.py:104
 
446
#: controllers/preferences.py:105
439
447
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
440
448
msgstr ""
441
449
 
442
 
#: controllers/root.py:170
 
450
#: controllers/root.py:174
443
451
#, python-format
444
452
msgid "Version %s"
445
453
msgstr "Verzia %s"
446
454
 
447
 
#: controllers/translator.py:132
 
455
#: controllers/translator.py:136
448
456
msgid "You need to save the resource before adding translations."
449
457
msgstr "Musíte uložiť tento prostriedok pred pridaním prekladov."
450
458
 
451
 
#: controllers/tree.py:264
 
459
#: controllers/tree.py:274
452
460
msgid "No resource selected"
453
461
msgstr "Nie je vybraný prostriedok"
454
462
 
455
 
#: controllers/utils.py:44
 
463
#: controllers/utils.py:43
456
464
msgid "Could not connect to server"
457
465
msgstr "Nie je možné pripojiť sa na server"
458
466
 
459
 
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
 
467
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
460
468
msgid "Bad username or password"
461
469
msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo"
462
470
 
496
504
msgid "Internal module data ID"
497
505
msgstr "Interné ID modulu dát"
498
506
 
499
 
#: controllers/viewed.py:220
 
507
#: controllers/viewed.py:221
500
508
msgid "Invalid view id."
501
509
msgstr "Zlé ID pohľadu."
502
510
 
503
 
#: controllers/viewed.py:498
 
511
#: controllers/viewed.py:499
504
512
msgid "Unable to create inherited view."
505
513
msgstr "Nie je možné vytvoriť zdenený pohľad."
506
514
 
507
 
#: controllers/viewed.py:500
 
515
#: controllers/viewed.py:501
508
516
msgid "Can't create inherited view here."
509
517
msgstr "Tu nie je možné vytvoriť zdedený pohľad."
510
518
 
511
 
#: controllers/viewed.py:503
 
519
#: controllers/viewed.py:504
512
520
msgid "Not implemented yet!"
513
521
msgstr "Ešte nie je implementovaný!"
514
522
 
515
 
#: controllers/viewed.py:608
 
523
#: controllers/viewed.py:609
516
524
msgid "Unable to update the view."
517
525
msgstr "Nie je možné aktualizovať pohľad."
518
526
 
622
630
"Na základe Vašich potrieb je OpenERP dostupné cez web alebo samostatnú "
623
631
"aplikáciu."
624
632
 
625
 
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
626
 
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
 
633
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
 
634
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
627
635
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
628
636
msgid "Login"
629
637
msgstr "Prihlasovacie meno"
630
638
 
631
 
#: controllers/templates/database.mako:60
 
639
#: controllers/templates/database.mako:64
632
640
msgid "Password"
633
641
msgstr "Heslo"
634
642
 
635
 
#: controllers/templates/error_page.mako:77
 
643
#: controllers/templates/error_page.mako:82
636
644
#, python-format
637
645
msgid "An %(error_type)s has been reported."
638
646
msgstr ""
639
647
 
640
 
#: controllers/templates/error_page.mako:79
 
648
#: controllers/templates/error_page.mako:84
641
649
msgid "Let me fix it"
642
650
msgstr "Sám to opravím"
643
651
 
644
 
#: controllers/templates/error_page.mako:85
 
652
#: controllers/templates/error_page.mako:91
 
653
#: controllers/templates/error_page.mako:93
645
654
msgid "Fix it for me"
646
655
msgstr "Opraviť pre mňa"
647
656
 
648
 
#: controllers/templates/error_page.mako:90
649
 
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
650
 
msgstr "Nemáte platnú OpenERP záručnú zmluvu!"
651
 
 
652
 
#: controllers/templates/error_page.mako:91
653
 
msgid ""
654
 
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
655
 
"a publisher warranty program.\n"
656
 
"\n"
657
 
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
658
 
"and an\n"
659
 
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
660
 
"within a few\n"
661
 
"hours.\n"
662
 
"\n"
663
 
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
664
 
"directly to the OpenERP\n"
665
 
"team for review and evaluation.\n"
666
 
"\n"
667
 
"The publisher warranty program offers you:\n"
668
 
"* Automatic migrations on new versions,\n"
669
 
"* A bugfix guarantee,\n"
670
 
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
671
 
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
672
 
"* Access to the customer portal.\n"
673
 
msgstr ""
674
 
"Ak používate OpenERP v ostrom prostredí, odporúčame Vám uzavrieť\n"
675
 
"záručnú zmluvu s vydavateľom.\n"
676
 
"\n"
677
 
"Záručná zmluva vydavateľa OpenERP, Vám zabezpečí opravu chýb a\n"
678
 
"automaticky migračný systém takže budeme môcť vyriešiť Vaše problémy\n"
679
 
"za pár hodín. Ak máte záručnú zmluvu, táto chyba bude automaticky\n"
680
 
"poslaná týmu kvality OpenERP.\n"
681
 
"\n"
682
 
"Program záruky vydavateľa Vám poskytne:\n"
683
 
"* Automatickú migráciu na nové verzie,\n"
684
 
"* Garanciu opravy chýb,\n"
685
 
"* Mesačné hlásenie možných chýb a ich opráv,\n"
686
 
"* Bezpečnostné upozornenia a  automatickú migráciu,\n"
687
 
"* Prístup k zázkazníckemu portálu.\n"
688
 
 
689
 
#: controllers/templates/error_page.mako:113
690
 
msgid ""
691
 
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
692
 
"your system !\n"
693
 
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
694
 
"your\n"
695
 
"contract.\n"
696
 
"\n"
697
 
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
698
 
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
699
 
"After\n"
700
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
701
 
"migrate\n"
702
 
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
703
 
"\n"
704
 
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
705
 
msgstr ""
706
 
"Vaša záručná zmluva nepokrýva všetky moduly nainštalované v systéme!\n"
707
 
"Ak používate OpenERp v reálnom prostredí, odporúčame Vám rozšíriť Vašu "
708
 
"zmluvu.\n"
709
 
"\n"
710
 
"Ak ste vytvorili vlastné moduly alebo nainštalovali moduly tretích strán,\n"
711
 
"môžme vám poskytnúť ďalšiu záručnú zmluvu vydavateľa na pokrytie týchto "
712
 
"modulov.\n"
713
 
"Po revízii Vašich modulov Vám náš tým kvaility zabezpečí ich bezproblémovú "
714
 
"migráciu\n"
715
 
"na všetky budúce stabilné verzie OpenERP bez dodatočných nákladov.\n"
716
 
"\n"
717
 
"Tu je zoznam modulov, ktoré nie sú pokryté vašou záručnou zmluvou:"
718
 
 
719
 
#: controllers/templates/error_page.mako:135
 
657
#: controllers/templates/error_page.mako:99
720
658
msgid "Publisher warranty contract."
721
659
msgstr "Záručná zmluva vydavateľa."
722
660
 
723
 
#: controllers/templates/error_page.mako:136
 
661
#: controllers/templates/error_page.mako:100
724
662
msgid ""
725
663
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
726
664
"you shortly."
728
666
"Vaša žiadosť bude poslaná do OpenERP a tým záruky vydavateľa Vám v krátkej "
729
667
"dobe odpovie."
730
668
 
731
 
#: controllers/templates/error_page.mako:140
 
669
#: controllers/templates/error_page.mako:104
732
670
msgid "Summary of the problem:"
733
671
msgstr "Popis problému:"
734
672
 
735
 
#: controllers/templates/error_page.mako:147
 
673
#: controllers/templates/error_page.mako:111
736
674
msgid "Explain what you did:"
737
675
msgstr "Popíšte čo ste robili:"
738
676
 
739
 
#: controllers/templates/error_page.mako:156
 
677
#: controllers/templates/error_page.mako:120
740
678
msgid "Other Comments:"
741
679
msgstr "Iné komentáre:"
742
680
 
743
 
#: controllers/templates/error_page.mako:168
 
681
#: controllers/templates/error_page.mako:132
744
682
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
745
683
msgstr "Poslať týmu záruky vydavateľa"
746
684
 
747
 
#: controllers/templates/error_page.mako:195
 
685
#: controllers/templates/error_page.mako:159
748
686
msgid "Write concurrency warning :"
749
687
msgstr "Varovanie súbežného zápisu:"
750
688
 
751
 
#: controllers/templates/error_page.mako:200
 
689
#: controllers/templates/error_page.mako:164
752
690
msgid ""
753
691
"This document has been modified while you were editing it.\n"
754
692
"Choose:\n"
762
700
"    - \"Zrušiť\" pre zrušenie uloženia.\n"
763
701
"    - \"Uložiť aj tak\" pre uloženie Vašej aktuálnej verzie."
764
702
 
765
 
#: controllers/templates/error_page.mako:214 controllers/templates/exp.mako:244
766
 
#: controllers/templates/form.mako:140 controllers/templates/openo2m.mako:41
 
703
#: controllers/templates/error_page.mako:178 controllers/templates/exp.mako:251
 
704
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
767
705
#: controllers/templates/selection.mako:43
768
706
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
769
707
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
770
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:33
 
708
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:41
771
709
msgid "Cancel"
772
710
msgstr "Zrušiť"
773
711
 
774
 
#: controllers/templates/error_page.mako:215
 
712
#: controllers/templates/error_page.mako:179
775
713
msgid "Write Anyway"
776
714
msgstr "Uložiť aj tak"
777
715
 
791
729
msgid "Export all Data"
792
730
msgstr ""
793
731
 
794
 
#: controllers/templates/exp.mako:183
 
732
#: controllers/templates/exp.mako:190
795
733
msgid "Available fields"
796
734
msgstr ""
797
735
 
798
 
#: controllers/templates/exp.mako:185
 
736
#: controllers/templates/exp.mako:192
799
737
msgid "Fields to export"
800
738
msgstr "Polia na export"
801
739
 
802
 
#: controllers/templates/exp.mako:187
 
740
#: controllers/templates/exp.mako:194
803
741
msgid "Save fields list"
804
742
msgstr ""
805
743
 
806
 
#: controllers/templates/exp.mako:189
 
744
#: controllers/templates/exp.mako:196
807
745
msgid "Save as:"
808
746
msgstr ""
809
747
 
810
 
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
 
748
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
811
749
#: controllers/templates/selection.mako:45
812
750
msgid "OK"
813
751
msgstr "OK"
814
752
 
815
 
#: controllers/templates/exp.mako:195
 
753
#: controllers/templates/exp.mako:202
816
754
msgid "Saved exports:"
817
755
msgstr ""
818
756
 
819
 
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
820
 
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
821
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
822
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
823
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
824
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
825
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
 
757
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
 
758
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
 
759
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
 
760
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
 
761
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
 
762
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
 
763
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
826
764
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
827
765
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
828
766
msgid "Delete"
829
767
msgstr "Vymazať"
830
768
 
831
 
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
832
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
 
769
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
 
770
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
833
771
msgid "Add"
834
772
msgstr "Pridať"
835
773
 
836
 
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
 
774
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
837
775
msgid "Remove"
838
776
msgstr "Odrániť"
839
777
 
840
 
#: controllers/templates/exp.mako:227
 
778
#: controllers/templates/exp.mako:234
841
779
msgid "Remove All"
842
780
msgstr ""
843
781
 
844
 
#: controllers/templates/exp.mako:245
 
782
#: controllers/templates/exp.mako:252
845
783
msgid "Export to File"
846
784
msgstr ""
847
785
 
882
820
msgid "Always applicable!"
883
821
msgstr "Vždy použiteľná!"
884
822
 
885
 
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
886
 
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
887
 
#: controllers/templates/openm2.mako:52
 
823
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
 
824
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
888
825
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
889
826
#: controllers/templates/search.mako:129
890
827
#: controllers/templates/translator.mako:41
891
828
#: controllers/templates/translator.mako:108
892
829
#: controllers/templates/viewed.mako:37
893
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
 
830
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
894
831
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
895
832
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
896
833
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
907
844
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
908
845
msgstr "Dôležité príspevky do web klienta spravil"
909
846
 
910
 
#: controllers/templates/form.mako:63
 
847
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
911
848
msgid "Disable all Tips"
912
849
msgstr "Vypnúť všetky tipy"
913
850
 
914
 
#: controllers/templates/form.mako:64
 
851
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
915
852
msgid "Hide this Tip"
916
853
msgstr "Skryť tento tip"
917
854
 
918
 
#: controllers/templates/form.mako:82
 
855
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
919
856
msgid "Add / Remove Shortcut..."
920
857
msgstr "Pridať / Odstrániť skratky..."
921
858
 
922
 
#: controllers/templates/form.mako:86
 
859
#: controllers/templates/form.mako:87
923
860
#, python-format
924
861
msgid "Search: %s"
925
862
msgstr "Hľadať: %s"
926
863
 
927
 
#: controllers/templates/form.mako:93
 
864
#: controllers/templates/form.mako:94
928
865
msgid "Corporate Intelligence..."
929
866
msgstr "Korporátna inteligencia..."
930
867
 
931
 
#: controllers/templates/form.mako:99
 
868
#: controllers/templates/form.mako:100
932
869
msgid "Show Logs..."
933
870
msgstr "Zobraziť protokol..."
934
871
 
935
 
#: controllers/templates/form.mako:111
 
872
#: controllers/templates/form.mako:112
936
873
msgid "Create a new resource"
937
874
msgstr "Vytvoriť nový prostriedok"
938
875
 
939
 
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
 
876
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
940
877
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
941
 
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
942
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
943
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
944
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
878
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
 
879
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
 
880
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
 
881
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
945
882
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
946
883
msgid "New"
947
884
msgstr "Nový"
948
885
 
949
 
#: controllers/templates/form.mako:116
 
886
#: controllers/templates/form.mako:117
950
887
msgid "Edit this resource"
951
888
msgstr "Upraviť tento prostriedok"
952
889
 
953
 
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
954
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
955
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
 
890
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
 
891
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
 
892
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
956
893
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
957
894
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
958
895
msgid "Edit"
959
896
msgstr "Upraviť"
960
897
 
961
 
#: controllers/templates/form.mako:121
 
898
#: controllers/templates/form.mako:122
962
899
msgid "Save this resource"
963
900
msgstr "Uložiť tento prostriedok"
964
901
 
965
 
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
966
 
#: controllers/templates/openm2.mako:48
 
902
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
967
903
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
968
904
#: controllers/templates/translator.mako:39
969
905
#: controllers/templates/translator.mako:106
970
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
 
906
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
971
907
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
972
908
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
973
909
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
974
910
msgid "Save"
975
911
msgstr "Uložiť"
976
912
 
977
 
#: controllers/templates/form.mako:124
 
913
#: controllers/templates/form.mako:125
978
914
msgid "Save & Edit this resource"
979
915
msgstr "Uložiť a upraviť tento prostriedok"
980
916
 
981
 
#: controllers/templates/form.mako:125
 
917
#: controllers/templates/form.mako:126
982
918
msgid "Save & Edit"
983
919
msgstr "Uložiť a upraviť"
984
920
 
985
 
#: controllers/templates/form.mako:129
 
921
#: controllers/templates/form.mako:130
986
922
msgid "Duplicate this resource"
987
923
msgstr "Duplikovať tento prostriedok"
988
924
 
989
 
#: controllers/templates/form.mako:130
 
925
#: controllers/templates/form.mako:131
990
926
msgid "Duplicate"
991
927
msgstr "Duplikovať"
992
928
 
993
 
#: controllers/templates/form.mako:134
 
929
#: controllers/templates/form.mako:135
994
930
msgid "Delete this resource"
995
931
msgstr "Vymazať tento prostriedok"
996
932
 
997
 
#: controllers/templates/form.mako:139
 
933
#: controllers/templates/form.mako:140
998
934
msgid "Cancel editing the current resource"
999
935
msgstr "Zrušiť úpravu tohto prostriedku"
1000
936
 
1001
 
#: controllers/templates/form.mako:144
 
937
#: controllers/templates/form.mako:145
1002
938
msgid "Create new node"
1003
939
msgstr "Vytvoriť nový uzol"
1004
940
 
1005
 
#: controllers/templates/form.mako:145
 
941
#: controllers/templates/form.mako:146
1006
942
msgid "New Node"
1007
943
msgstr "Nový uzol"
1008
944
 
1009
 
#: controllers/templates/form.mako:149
 
945
#: controllers/templates/form.mako:150
1010
946
msgid "Show grid in workflow canvas"
1011
947
msgstr "Zobraziť mriežku v pracovnom toku"
1012
948
 
1013
 
#: controllers/templates/form.mako:150
 
949
#: controllers/templates/form.mako:151
1014
950
msgid "Show grid"
1015
951
msgstr "Zobraziť mriežku"
1016
952
 
1019
955
msgid "%(company)s"
1020
956
msgstr "%(company)s"
1021
957
 
1022
 
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
 
958
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:230
1023
959
#, python-format
1024
960
msgid "%(user)s"
1025
961
msgstr "%(user)s"
1052
988
msgid "Logout"
1053
989
msgstr "Odhlásiť"
1054
990
 
1055
 
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1056
 
msgid "Image"
1057
 
msgstr "Obrázok"
1058
 
 
1059
 
#: controllers/templates/image.mako:55
1060
 
msgid "Add Resource:"
1061
 
msgstr "Pridať prostriedok:"
1062
 
 
1063
 
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1064
 
msgid "Save As"
1065
 
msgstr "Uložiť ako"
1066
 
 
1067
 
#: controllers/templates/imp.mako:80
 
991
#: controllers/templates/imp.mako:79
1068
992
msgid "Import Data"
1069
993
msgstr "Importovať údaje"
1070
994
 
1071
 
#: controllers/templates/imp.mako:90
 
995
#: controllers/templates/imp.mako:89
1072
996
msgid "1. Import a .CSV file"
1073
997
msgstr ""
1074
998
 
1075
 
#: controllers/templates/imp.mako:106
 
999
#: controllers/templates/imp.mako:105
1076
1000
msgid "CSV File:"
1077
1001
msgstr ""
1078
1002
 
1079
 
#: controllers/templates/imp.mako:124
 
1003
#: controllers/templates/imp.mako:123
1080
1004
msgid "2. Check your file format"
1081
1005
msgstr ""
1082
1006
 
1083
 
#: controllers/templates/imp.mako:131
 
1007
#: controllers/templates/imp.mako:130
1084
1008
#, python-format
1085
1009
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1086
1010
msgstr ""
1087
1011
 
1088
 
#: controllers/templates/imp.mako:133
 
1012
#: controllers/templates/imp.mako:132
1089
1013
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1090
1014
msgstr ""
1091
1015
 
1092
 
#: controllers/templates/imp.mako:158
 
1016
#: controllers/templates/imp.mako:157
1093
1017
msgid "CSV Options"
1094
1018
msgstr ""
1095
1019
 
1096
 
#: controllers/templates/imp.mako:161
 
1020
#: controllers/templates/imp.mako:160
1097
1021
msgid "Separator:"
1098
1022
msgstr "Oddelovač:"
1099
1023
 
1100
 
#: controllers/templates/imp.mako:163
 
1024
#: controllers/templates/imp.mako:162
1101
1025
msgid "Delimiter:"
1102
1026
msgstr "Vyznačovač:"
1103
1027
 
1104
 
#: controllers/templates/imp.mako:167
 
1028
#: controllers/templates/imp.mako:166
1105
1029
msgid "Encoding:"
1106
1030
msgstr "Kódovanie:"
1107
1031
 
1108
 
#: controllers/templates/imp.mako:174
 
1032
#: controllers/templates/imp.mako:173
1109
1033
msgid "Lines to skip:"
1110
1034
msgstr "Počet preskočených riadkov:"
1111
1035
 
1112
 
#: controllers/templates/imp.mako:188
 
1036
#: controllers/templates/imp.mako:187
1113
1037
msgid "3. File imported"
1114
1038
msgstr ""
1115
1039
 
1116
 
#: controllers/templates/imp.mako:206
 
1040
#: controllers/templates/imp.mako:205
1117
1041
msgid "Import File"
1118
1042
msgstr ""
1119
1043
 
1120
 
#: controllers/templates/index.mako:164
 
1044
#: controllers/templates/index.mako:167
1121
1045
msgid "System Logs"
1122
1046
msgstr "Systémový protokol"
1123
1047
 
1124
 
#: controllers/templates/index.mako:189
 
1048
#: controllers/templates/index.mako:192
1125
1049
msgid "More"
1126
1050
msgstr ""
1127
1051
 
1128
 
#: controllers/templates/index.mako:190
 
1052
#: controllers/templates/index.mako:193
1129
1053
msgid "Widgets"
1130
1054
msgstr "Widgety"
1131
1055
 
1132
 
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
 
1056
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1133
1057
#, python-format
1134
1058
msgid "Powered by %(openerp)s "
1135
1059
msgstr "Poháňa %(openerp)s "
1136
1060
 
1137
 
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
 
1061
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1138
1062
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1139
1063
msgid "User:"
1140
1064
msgstr "Používateľ:"
1141
1065
 
1142
 
#: controllers/templates/login.mako:64
 
1066
#: controllers/templates/login.mako:68
1143
1067
msgid "Databases"
1144
1068
msgstr "Databázy:"
1145
1069
 
1146
 
#: controllers/templates/login.mako:84
 
1070
#: controllers/templates/login.mako:88
1147
1071
msgid "Top Contributor:"
1148
1072
msgstr "Hlavný prispievateľ:"
1149
1073
 
1150
 
#: controllers/templates/login.mako:94
 
1074
#: controllers/templates/login.mako:98
1151
1075
msgid ""
1152
1076
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1153
1077
"automated, .. and even fun."
1155
1079
"Myslíme si, že pracovné aktivity môžu byť viac intuitívne, efektívne, "
1156
1080
"automatizované, ... a dokonca aj zábavné."
1157
1081
 
1158
 
#: controllers/templates/login.mako:95
 
1082
#: controllers/templates/login.mako:99
1159
1083
msgid "OpenERP's vision to be:"
1160
1084
msgstr "Vízia OpenERP:"
1161
1085
 
1162
 
#: controllers/templates/login.mako:103
 
1086
#: controllers/templates/login.mako:107
1163
1087
msgid "Full featured"
1164
1088
msgstr "Plnohodnotný"
1165
1089
 
1166
 
#: controllers/templates/login.mako:104
 
1090
#: controllers/templates/login.mako:108
1167
1091
msgid ""
1168
1092
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1169
1093
"need."
1170
1094
msgstr ""
1171
1095
"Dnešné firemé prostredie je rozmanité. Poskytujeme moduly pre každú potrebu."
1172
1096
 
1173
 
#: controllers/templates/login.mako:112
 
1097
#: controllers/templates/login.mako:116
1174
1098
msgid "Open Source"
1175
1099
msgstr "Open Source"
1176
1100
 
1177
 
#: controllers/templates/login.mako:113
 
1101
#: controllers/templates/login.mako:117
1178
1102
msgid ""
1179
1103
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1180
1104
"contributors."
1182
1106
"Pri tvorbe skvelého produku sa spoliehame na vedomosti tisícov "
1183
1107
"prispievateľov."
1184
1108
 
1185
 
#: controllers/templates/login.mako:121
 
1109
#: controllers/templates/login.mako:125
1186
1110
msgid "User Friendly"
1187
1111
msgstr "Používateľsky prívetevivý"
1188
1112
 
1189
 
#: controllers/templates/login.mako:122
 
1113
#: controllers/templates/login.mako:126
1190
1114
msgid ""
1191
1115
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1192
1116
msgstr ""
1225
1149
msgid "Select"
1226
1150
msgstr "Vybrať"
1227
1151
 
1228
 
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:83
 
1152
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:77
1229
1153
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
1230
1154
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
1231
1155
msgid "Search"
1285
1209
msgstr "Pole"
1286
1210
 
1287
1211
#: controllers/templates/view_log.mako:4 controllers/templates/view_log.mako:12
1288
 
#: utils/common.py:47
1289
1212
msgid "Information"
1290
1213
msgstr "Informácia"
1291
1214
 
1341
1264
msgid "Priority:"
1342
1265
msgstr "Priorita:"
1343
1266
 
1344
 
#: utils/common.py:37 utils/common.py:66
 
1267
#: utils/common.py:24
1345
1268
msgid "Error"
1346
1269
msgstr "Chyba"
1347
1270
 
1348
 
#: utils/common.py:42 utils/common.py:69
 
1271
#: utils/common.py:27
1349
1272
msgid "Warning"
1350
1273
msgstr "Varovanie"
1351
1274
 
1373
1296
msgid "Authorization Error"
1374
1297
msgstr "Chyba autorizácie"
1375
1298
 
1376
 
#: utils/rpc.py:437
 
1299
#: utils/rpc.py:439
1377
1300
msgid "== Access Denied =="
1378
1301
msgstr "== Prístup zamietnutý =="
1379
1302
 
1380
 
#: widgets/_views.py:52
 
1303
#: widgets/_views.py:46
1381
1304
msgid "Form"
1382
1305
msgstr "Formulár"
1383
1306
 
1384
 
#: widgets/_views.py:53
 
1307
#: widgets/_views.py:47
1385
1308
msgid "Form view..."
1386
1309
msgstr "Formulárové zobrazenie..."
1387
1310
 
1388
 
#: widgets/_views.py:84
 
1311
#: widgets/_views.py:78
1389
1312
msgid "Search view..."
1390
1313
msgstr "Vyhľadávacie zobrazenie..."
1391
1314
 
1392
 
#: widgets/listgrid.py:289
 
1315
#: widgets/listgrid.py:305
1393
1316
msgid "Wrong on_change trigger"
1394
1317
msgstr ""
1395
1318
 
1396
 
#: widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
1319
#: widgets/listgrid.py:368 widgets/form/_form.py:904
1397
1320
#, python-format
1398
1321
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1399
1322
msgstr "Zlý pohľad, zdvojené pole: %s"
1408
1331
msgid "%s - %s"
1409
1332
msgstr "%s - %s"
1410
1333
 
1411
 
#: widgets/search.py:282
 
1334
#: widgets/search.py:280
1412
1335
msgid "contains"
1413
1336
msgstr "obsahuje"
1414
1337
 
1415
 
#: widgets/search.py:282
 
1338
#: widgets/search.py:280
1416
1339
msgid "doesn't contain"
1417
1340
msgstr "neobsahuje"
1418
1341
 
1419
 
#: widgets/search.py:283
 
1342
#: widgets/search.py:281
1420
1343
msgid "is equal to"
1421
1344
msgstr "rovná sa"
1422
1345
 
1423
 
#: widgets/search.py:283
 
1346
#: widgets/search.py:281
1424
1347
msgid "is not equal to"
1425
1348
msgstr "nerovná sa"
1426
1349
 
1427
 
#: widgets/search.py:284
 
1350
#: widgets/search.py:282
1428
1351
msgid "greater than"
1429
1352
msgstr "vačší ako"
1430
1353
 
1431
 
#: widgets/search.py:284
 
1354
#: widgets/search.py:282
1432
1355
msgid "less than"
1433
1356
msgstr "menší ako"
1434
1357
 
1435
 
#: widgets/search.py:285
 
1358
#: widgets/search.py:283
1436
1359
msgid "in"
1437
1360
msgstr "je v"
1438
1361
 
1439
 
#: widgets/search.py:285
 
1362
#: widgets/search.py:283
1440
1363
msgid "not in"
1441
1364
msgstr "nie je v"
1442
1365
 
1448
1371
msgid "No"
1449
1372
msgstr "Nie"
1450
1373
 
1451
 
#: widgets/form/_action.py:46
 
1374
#: widgets/form/_action.py:48
1452
1375
msgid "Action not found!"
1453
1376
msgstr "Akcia sa nenašla!"
1454
1377
 
1455
 
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1456
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
1378
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
 
1379
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1457
1380
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1458
1381
msgid "Create new record."
1459
1382
msgstr "Vytvoriť nový záznam."
1460
1383
 
1461
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1384
#: widgets/form/_o2m.py:110
1462
1385
msgid "Save/New"
1463
1386
msgstr "Uložiť/Nový"
1464
1387
 
1465
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1388
#: widgets/form/_o2m.py:110
1466
1389
msgid "Save parent record."
1467
1390
msgstr "Uložiť rodičovský záznam"
1468
1391
 
1469
 
#: widgets/form/_o2m.py:216
 
1392
#: widgets/form/_o2m.py:229
1470
1393
#, python-format
1471
1394
msgid "%d of %d"
1472
1395
msgstr "%d z %d"
1473
1396
 
1474
 
#: widgets/form/_o2m.py:218
 
1397
#: widgets/form/_o2m.py:231
1475
1398
#, python-format
1476
1399
msgid "- of %d"
1477
1400
msgstr "- z %d"
1478
1401
 
 
1402
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
 
1403
msgid "Save As"
 
1404
msgstr "Uložiť ako"
 
1405
 
1479
1406
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1480
1407
msgid "add attachment"
1481
1408
msgstr "pridať prílohu"
1482
1409
 
1483
 
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1484
 
msgid "Click here to add new image."
 
1410
#: widgets/form/templates/image.mako:6
 
1411
msgid "Replace image"
1485
1412
msgstr ""
1486
1413
 
1487
1414
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1494
1421
msgid "Open a resource"
1495
1422
msgstr "Otvoriť prostriedok"
1496
1423
 
1497
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
 
1424
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
1498
1425
msgid "Create new record..."
1499
1426
msgstr "Vytvoriť nový záznam..."
1500
1427
 
1501
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:22
 
1428
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23
1502
1429
msgid "Delete record..."
1503
1430
msgstr "Vymazať záznam..."
1504
1431
 
1505
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:28
 
1432
#: widgets/form/templates/one2many.mako:29
1506
1433
msgid "Translate me."
1507
1434
msgstr "Preložiť ma."
1508
1435
 
1509
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:47
 
1436
#: widgets/form/templates/one2many.mako:48
1510
1437
msgid "Previous record..."
1511
1438
msgstr "Predošlí záznam..."
1512
1439
 
1513
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:49
 
1440
#: widgets/form/templates/one2many.mako:50
1514
1441
msgid "Next record..."
1515
1442
msgstr "Ďalší záznam..."
1516
1443
 
1602
1529
msgid "Other Options"
1603
1530
msgstr "Iné možnosti"
1604
1531
 
1605
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:111
 
1532
#: widgets/templates/sidebar.mako:111 widgets/templates/sidebar.mako:119
1606
1533
msgid "Import"
1607
1534
msgstr "Import"
1608
1535
 
1609
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:114
 
1536
#: widgets/templates/sidebar.mako:114 widgets/templates/sidebar.mako:122
1610
1537
msgid "Export"
1611
1538
msgstr "Export"
1612
1539
 
1613
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:118
 
1540
#: widgets/templates/sidebar.mako:126
1614
1541
msgid "Translate"
1615
1542
msgstr "Preložiť"
1616
1543
 
1617
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:123
 
1544
#: widgets/templates/sidebar.mako:131
1618
1545
msgid "View Log"
1619
1546
msgstr "Zobaziť protokol"
1620
1547
 
1650
1577
msgid "Manage Filters"
1651
1578
msgstr "Spravovať filtre"
1652
1579
 
1653
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
 
1580
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1654
1581
msgid "Update"
1655
1582
msgstr "Aktualizovať"
1656
1583
 
1657
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
 
1584
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1658
1585
msgid "Add records..."
1659
1586
msgstr "Pridať záznamy..."
1660
1587
 
1661
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1662
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
 
1588
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
 
1589
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1663
1590
msgid "Delete record(s)."
1664
1591
msgstr "Vymazať záznam(y)."
 
1592
 
 
1593
#~ msgid "Image"
 
1594
#~ msgstr "Obrázok"
 
1595
 
 
1596
#~ msgid "Add Resource:"
 
1597
#~ msgstr "Pridať prostriedok:"
 
1598
 
 
1599
#~ msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
 
1600
#~ msgstr "Nemáte platnú OpenERP záručnú zmluvu!"
 
1601
 
 
1602
#~ msgid ""
 
1603
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
 
1604
#~ "a publisher warranty program.\n"
 
1605
#~ "\n"
 
1606
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
 
1607
#~ "and an\n"
 
1608
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
 
1609
#~ "within a few\n"
 
1610
#~ "hours.\n"
 
1611
#~ "\n"
 
1612
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
 
1613
#~ "directly to the OpenERP\n"
 
1614
#~ "team for review and evaluation.\n"
 
1615
#~ "\n"
 
1616
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
 
1617
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
 
1618
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
 
1619
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
 
1620
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
 
1621
#~ "* Access to the customer portal.\n"
 
1622
#~ msgstr ""
 
1623
#~ "Ak používate OpenERP v ostrom prostredí, odporúčame Vám uzavrieť\n"
 
1624
#~ "záručnú zmluvu s vydavateľom.\n"
 
1625
#~ "\n"
 
1626
#~ "Záručná zmluva vydavateľa OpenERP, Vám zabezpečí opravu chýb a\n"
 
1627
#~ "automaticky migračný systém takže budeme môcť vyriešiť Vaše problémy\n"
 
1628
#~ "za pár hodín. Ak máte záručnú zmluvu, táto chyba bude automaticky\n"
 
1629
#~ "poslaná týmu kvality OpenERP.\n"
 
1630
#~ "\n"
 
1631
#~ "Program záruky vydavateľa Vám poskytne:\n"
 
1632
#~ "* Automatickú migráciu na nové verzie,\n"
 
1633
#~ "* Garanciu opravy chýb,\n"
 
1634
#~ "* Mesačné hlásenie možných chýb a ich opráv,\n"
 
1635
#~ "* Bezpečnostné upozornenia a  automatickú migráciu,\n"
 
1636
#~ "* Prístup k zázkazníckemu portálu.\n"
 
1637
 
 
1638
#~ msgid ""
 
1639
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
 
1640
#~ "your system !\n"
 
1641
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
1642
#~ "your\n"
 
1643
#~ "contract.\n"
 
1644
#~ "\n"
 
1645
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
 
1646
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
 
1647
#~ "After\n"
 
1648
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
1649
#~ "migrate\n"
 
1650
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
 
1651
#~ "\n"
 
1652
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
 
1653
#~ msgstr ""
 
1654
#~ "Vaša záručná zmluva nepokrýva všetky moduly nainštalované v systéme!\n"
 
1655
#~ "Ak používate OpenERp v reálnom prostredí, odporúčame Vám rozšíriť Vašu "
 
1656
#~ "zmluvu.\n"
 
1657
#~ "\n"
 
1658
#~ "Ak ste vytvorili vlastné moduly alebo nainštalovali moduly tretích strán,\n"
 
1659
#~ "môžme vám poskytnúť ďalšiu záručnú zmluvu vydavateľa na pokrytie týchto "
 
1660
#~ "modulov.\n"
 
1661
#~ "Po revízii Vašich modulov Vám náš tým kvaility zabezpečí ich bezproblémovú "
 
1662
#~ "migráciu\n"
 
1663
#~ "na všetky budúce stabilné verzie OpenERP bez dodatočných nákladov.\n"
 
1664
#~ "\n"
 
1665
#~ "Tu je zoznam modulov, ktoré nie sú pokryté vašou záručnou zmluvou:"