11
11
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Aniruddha Adhikary <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-11 15:09+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-13 17:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
20
20
"X-Language: bn_BD\n"
66
66
"for this batch of systems. This name will be saved on the installed system "
67
67
"and can be used to help with bug reports."
69
"আপনি কম্পিউটার প্রস্তুতকারী হিসেবে সিস্টেম ইনস্টল করছেন। এই সিস্টেমগুলোর ব্যাচকে একটা "
70
"অনন্য নাম দিন। এই নামটি ইনস্টলকৃত সিস্টেমে রক্ষিত থাকবে এবং বাগ রিপোর্ট অর্থাৎ ত্রুটি "
71
"নথিভুক্ত করা কাজে ব্যবহার করা যাবে।"
69
"আপনি কম্পিউটার প্রস্তুতকারী হিসেবে সিস্টেম ইনস্টল করছেন। এই সিস্টেমগুলোর "
70
"ব্যাচকে একটা অনন্য নাম দিন। এই নামটি ইনস্টলকৃত সিস্টেমে রক্ষিত থাকবে এবং বাগ "
71
"রিপোর্ট অর্থাৎ ত্রুটি নথিভুক্ত করা কাজে ব্যবহার করা যাবে।"
90
90
"Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) "
91
91
"your current operating system. This shouldn't take too long."
93
"অথবা, আপনি যদি প্রস্তুত থাকেন, তবে আপনি আপনার বর্তমান অপারেটিং সিস্টেমের পাশাপাশি "
94
"(কিংবা পরিবর্তে) ${RELEASE} ইন্সটল করতে পারেন। এই কাজে খুব বেশী সময় লাগার কথা "
93
"অথবা, আপনি যদি প্রস্তুত থাকেন, তবে আপনি আপনার বর্তমান অপারেটিং সিস্টেমের "
94
"পাশাপাশি (কিংবা পরিবর্তে) ${RELEASE} ইন্সটল করতে পারেন। এই কাজে খুব বেশী "
123
123
#: ../ubiquity.templates:14001
124
124
msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>."
125
msgstr "আপনি ইচ্ছে করলে <a href=\"release-notes\">রিলিজ নোটসমূহ</a> পড়তে পারেন।"
126
"আপনি ইচ্ছে করলে <a href=\"release-notes\">রিলিজ নোটসমূহ</a> পড়তে পারেন।"
129
130
#: ../ubiquity.templates:15001
130
131
msgid "You may wish to <a href=\"update\">update this installer</a>."
131
msgstr "আপনি ইচ্ছে করলে <a href=\"update\">এই ইন্সটলারকে আপডেট করতে পারেন</a>।"
133
"আপনি ইচ্ছে করলে <a href=\"update\">এই ইন্সটলারকে আপডেট করতে পারেন</a>।"
203
205
"<small>If more than one person will use this computer, you can set up "
204
206
"multiple accounts after installation.</small>"
206
"<small>য়দি একাধিক ব্যাক্তি এই কমপিউটার ব্যাবহার করে , তাহলে আপনি ইনস্টল "
207
"করার পরে অনেকগুলি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।</small>"
208
"<small>য়দি একাধিক ব্যাক্তি এই কমপিউটার ব্যাবহার করে , তাহলে আপনি "
209
"ইনস্টল করার পরে অনেকগুলি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।</small>"
217
219
#: ../ubiquity.templates:29001
218
msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
219
msgstr "শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা, হাইফেন এবং নিম্নদাগাংকন গ্রহনযোগ্য।"
221
"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
223
"শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা, হাইফেন এবং নিম্নদাগাংকন গ্রহনযোগ্য।"
239
243
"<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for "
240
244
"typing errors.</small>"
242
"<small>একই পাসওয়ার্ড দুবার দিন , যাতে টাইপের ত্রুটি চিহ্নিত করা যায় ।</"
246
"<small>একই পাসওয়ার্ড দুবার দিন , যাতে টাইপের ত্রুটি চিহ্নিত করা যায় "
295
299
#: ../ubiquity.templates:41001
296
300
msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"."
297
msgstr "শুরুতে কিংবা শেষে, বিন্দু কিংবা ধারাবাহিক \"..\" কিছু ব্যবহার করা যাবে না।"
302
"শুরুতে কিংবা শেষে, বিন্দু কিংবা ধারাবাহিক \"..\" কিছু ব্যবহার করা যাবে না।"
301
306
#: ../ubiquity.templates:42001
302
307
msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!"
304
"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান পাসওয়ার্ড "
305
"ব্যবহার থেকে বিরত থাকুন।"
309
"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান "
310
"পাসওয়ার্ড ব্যবহার থেকে বিরত থাকুন।"
416
421
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
417
422
"at the specified location."
418
msgstr "দুঃখিত, একটি ত্রুটি হয়েছে এবং উল্লিখিত স্থানে বুটলোডার ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি।"
424
"দুঃখিত, একটি ত্রুটি হয়েছে এবং উল্লিখিত স্থানে বুটলোডার ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি।"
497
503
"details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the "
498
504
"problem as soon as possible."
500
"আমরা দুঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে। এই উইন্ডোটি বন্ধ করে দেওয়ার পরে আমরা আপনাকে "
501
"একটি ইন্টিগ্রেটেড বাগ রিপোর্টিং টুল ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট নথিভুক্ত করার সুবিধা দেব। "
502
"এটি আপনার সিস্টেম এবং আপনার ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পর্কে তথ্য সংগ্রহ করবে। এই বিবরণ "
503
"আমাদের বাগ ট্র্যাকার এ পাঠানো হবে এবং একজন ডেভেলপার যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমস্যাটি "
506
"আমরা দুঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে। এই উইন্ডোটি বন্ধ করে দেওয়ার পরে আমরা "
507
"আপনাকে একটি ইন্টিগ্রেটেড বাগ রিপোর্টিং টুল ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট নথিভুক্ত "
508
"করার সুবিধা দেব। এটি আপনার সিস্টেম এবং আপনার ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পর্কে "
509
"তথ্য সংগ্রহ করবে। এই বিবরণ আমাদের বাগ ট্র্যাকার এ পাঠানো হবে এবং একজন "
510
"ডেভেলপার যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমস্যাটি দেখবেন।"
702
708
"until you restart the computer, any changes you make or documents you save "
703
709
"will not be preserved."
705
"ইন্সটলেশন সম্পূর্ণ হয়েছে। আপনি ${RELEASE} চালিয়ে যেতে পারেন, কিন্তু আপনি রিষ্টার্ট "
706
"দেওয়ার আগ পর্যন্ত কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে না।"
711
"ইন্সটলেশন সম্পূর্ণ হয়েছে। আপনি ${RELEASE} চালিয়ে যেতে পারেন, কিন্তু আপনি "
712
"রিষ্টার্ট দেওয়ার আগ পর্যন্ত কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে না।"
750
756
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
751
757
"the new installation."
753
"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে কম্পিউটার "
759
"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে "
760
"কম্পিউটার রিস্টার্ট করুন ।"
810
816
#: ../ubiquity.templates:118001 ../ubiquity.templates:119001
811
817
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
812
818
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
813
msgstr "ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:"
820
"ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:"
820
827
"complete on the target partition. Please run the installer again and select "
821
828
"a larger partition to install into."
823
"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। দয়া করে "
824
"অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।"
830
"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। "
831
"দয়া করে অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।"
831
838
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
832
839
"lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)."
834
"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/"
835
"ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/"
836
"ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/"
837
"সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।"
841
"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। "
842
"সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা "
843
"সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে "
844
"(ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের "
845
"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।"
844
852
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
845
853
"cooler environment."
847
"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে "
848
"নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা "
849
"সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।"
855
"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন "
856
"হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা "
857
"করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান "
864
873
"electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of "
865
874
"replacement, or to move the system to a cooler environment."
867
"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত হার্ডডিস্কের "
868
"কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম "
869
"গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে "
870
"পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের "
871
"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে "
872
"প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা "
873
"জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।"
876
"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত "
877
"হার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি "
878
"রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার "
879
"করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে "
880
"মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার "
881
"ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, "
882
"অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।"
1037
1046
#: ../ubiquity.templates:146001 ../ubiquity.templates:147001
1039
1048
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1040
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1041
"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later "
1042
"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly "
1043
"including itself) from the installed system. You should first look for newer "
1044
"versions of your installer image, or failing that report the problem to your "
1049
"in some of the packages listed above. More details may be found in "
1050
"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at "
1051
"a later point, and will not be able to install or remove other packages "
1052
"(possibly including itself) from the installed system. You should first look "
1053
"for newer versions of your installer image, or failing that report the "
1054
"problem to your distributor."
1047
"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত প্যাকেজের "
1048
"কোন ত্রুটির কারণেও হতে পারে। এ বিষয়ে আরও বিস্তারিত তথ্য পাওয়া যেতে পারে /var/log/"
1049
"syslog এ। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করার চেষ্টা চালিয়ে যাবে, কিন্তু পরে কোথাও ব্যর্থ "
1050
"হতে পারে, এবং অন্য প্যাকেজসমূহকে (সম্ভবতঃ নিজেকেও) ইনস্টল করতে বা ইনস্টলকৃত সিস্টেম "
1051
"থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। আপনার প্রথমে ইনস্টলারের নতুনতর সংস্করণ খুঁজে দেখা "
1052
"উচিত, আর তা সম্ভব না হলে সমস্যাটি সরবরাহকারীকে জানানো উচিত।"
1056
"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত "
1057
"প্যাকেজের কোন ত্রুটির কারণেও হতে পারে। এ বিষয়ে আরও বিস্তারিত তথ্য পাওয়া "
1058
"যেতে পারে /var/log/syslog এ। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করার চেষ্টা চালিয়ে "
1059
"যাবে, কিন্তু পরে কোথাও ব্যর্থ হতে পারে, এবং অন্য প্যাকেজসমূহকে (সম্ভবতঃ "
1060
"নিজেকেও) ইনস্টল করতে বা ইনস্টলকৃত সিস্টেম থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। "
1061
"আপনার প্রথমে ইনস্টলারের নতুনতর সংস্করণ খুঁজে দেখা উচিত, আর তা সম্ভব না হলে "
1062
"সমস্যাটি সরবরাহকারীকে জানানো উচিত।"
1077
1087
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1078
1088
"installed system."
1080
"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন "
1081
"ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।"
1090
"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক "
1091
"কনফিগারেশন ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।"
1094
1104
"will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again "
1095
1105
"in the installed system."
1097
"ব্লু-টুথ সেটিংস কপি করতে কোন ভুল হয়েছে। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু ইনস্টল করা সিস্টেমে ব্লু-"
1098
"টুথ কনফিগারেশন আবার প্রস্তুত করতে হবে।"
1107
"ব্লু-টুথ সেটিংস কপি করতে কোন ভুল হয়েছে। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু ইনস্টল করা "
1108
"সিস্টেমে ব্লু-টুথ কনফিগারেশন আবার প্রস্তুত করতে হবে।"
1111
1121
"installation will continue, but you may have to manually reinstall some "
1112
1122
"applications after the computer reboots."
1114
"পূর্বে ইনস্টলকৃত অ্যাপ্লিকোেশন পুনরূদ্ধার করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু কম্পিউটার "
1115
"রিবুট করার পর কিছু অ্যাপ্লিকেশন নিজহাতে পুনরায় ইনস্টল করতে হবে।"
1124
"পূর্বে ইনস্টলকৃত অ্যাপ্লিকোেশন পুনরূদ্ধার করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, "
1125
"কিন্তু কম্পিউটার রিবুট করার পর কিছু অ্যাপ্লিকেশন নিজহাতে পুনরায় ইনস্টল করতে "
1145
1156
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1146
1157
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1148
"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন আনমাউন্ট "
1149
"করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:"
1159
"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন "
1160
"আনমাউন্ট করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:"
1151
1162
#. Type: boolean
1153
1164
#: ../ubiquity.templates:165001
1154
1165
msgid "Please close any applications using these mount points."
1156
"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে বন্ধ করুন।"
1167
"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে "
1158
1170
#. Type: boolean
1160
1172
#: ../ubiquity.templates:165001
1161
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1174
"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1162
1175
msgstr "ইনস্টলার কি এই পার্টিশনগুলোকে আবার আনমাউন্ট করার চেষ্টা করবে?"
1164
1177
#. Type: boolean
1174
1187
"Some of the partitions you created are too small. Please make the following "
1175
1188
"partitions at least this large:"
1177
"আপনি এমন কিছউ পার্টিশন করেছেন যা খুব ছোট। অনুগ্রহ করে নিম্নোক্ত পার্টিশন যতটুকু বড় "
1190
"আপনি এমন কিছউ পার্টিশন করেছেন যা খুব ছোট। অনুগ্রহ করে নিম্নোক্ত পার্টিশন "
1191
"যতটুকু বড় করা হবে:"
1180
1193
#. Type: boolean
1184
1197
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1185
1198
"partitions, the installation may fail."
1187
"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে ইনস্টলেশন "
1200
"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে "
1201
"ইনস্টলেশন ব্যর্থ হতে পারে।"
1344
1355
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1345
1356
"will be the default language for this computer."
1347
"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা হবে।"
1358
"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা "
1361
1373
"The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will "
1362
1374
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
1364
"ইনস্টলারে সমাধানের অযোগ্য ত্রুটি ধরা পড়ে। ডেক্সটপ সেশন চলবে যাতে আপনি সমস্যা সনাক্ত "
1365
"অথবা পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করতে পারেন।"
1376
"ইনস্টলারে সমাধানের অযোগ্য ত্রুটি ধরা পড়ে। ডেক্সটপ সেশন চলবে যাতে আপনি সমস্যা "
1377
"সনাক্ত অথবা পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করতে পারেন।"
1369
1381
#: ../ubiquity.templates:199001
1370
1382
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1372
"সমাধানযোগ্য নহে এমন একটি ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে ইনস্টলার, এখন সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ "
1384
"সমাধানযোগ্য নহে এমন একটি ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে ইনস্টলার, এখন সিস্টেম পুনরায় "
1386
1398
"party software, download updates, automatically detect your timezone, and "
1387
1399
"install full support for your language."
1389
"এই কম্পিউটারকে ওয়াইফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করলে আপনাকে তৃতীয় পক্ষ সফ্টওয়্যার "
1390
"ইনস্টল, হালানাগাদ ডাউনলোড, স্বয়ংক্রিভাবে আপনার সময় অঞ্চল সনাক্ত, এবং আপনার ভাষার "
1391
"জন্য সম্পূর্ণ সাপোর্ট ইনস্টল করার অনুমতি দেয়।"
1401
"এই কম্পিউটারকে ওয়াইফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করলে আপনাকে তৃতীয় পক্ষ "
1402
"সফ্টওয়্যার ইনস্টল, হালানাগাদ ডাউনলোড, স্বয়ংক্রিভাবে আপনার সময় অঞ্চল সনাক্ত, "
1403
"এবং আপনার ভাষার জন্য সম্পূর্ণ সাপোর্ট ইনস্টল করার অনুমতি দেয়।"
1440
1452
"<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1441
1453
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1443
"<small>%d অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন <a href=\"\">উচ্চ পর্যায়ের "
1444
"পার্টিশন টুল</a> আরো কন্ট্রোলের জন্য</small>"
1455
"<small>%d অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন <a href=\"\">উচ্চ "
1456
"পর্যায়ের পার্টিশন টুল</a> আরো কন্ট্রোলের জন্য</small>"
1450
1462
"<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1451
1463
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1453
"<small>1 অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন <a href=\"\">উচ্চ পর্যায়ের "
1454
"পার্টিশন টুল</a> আরো কন্ট্রোলের জন্য</small>"
1465
"<small>1 অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন <a href=\"\">উচ্চ "
1466
"পর্যায়ের পার্টিশন টুল</a> আরো কন্ট্রোলের জন্য</small>"
1558
1570
#: ../ubiquity.templates:232001
1560
#| msgid "Where would you like to install Kubuntu?"
1561
1571
msgid "What apps would you like to install to start with?"
1562
msgstr "আপনি কোথায় কুবুন্টু ইন্সটল করতে চান?"
1566
1576
#: ../ubiquity.templates:233001
1568
#| msgid "Where would you like to install Kubuntu?"
1569
1577
msgid "Which applications would you like to start with?"
1570
msgstr "আপনি কোথায় কুবুন্টু ইন্সটল করতে চান?"
1574
1582
#: ../ubiquity.templates:234001
1576
#| msgid "Cancel the installation."
1577
1583
msgid "Minimal installation"
1578
msgstr "ইনস্টল বন্ধ করুন"
1651
1655
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1652
1656
"the clock to the correct local time."
1654
"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে সবকিছু "
1655
"প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার খুঁজে নেবে, এবং, "
1656
"স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।"
1658
"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে "
1659
"সবকিছু প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার "
1660
"খুঁজে নেবে, এবং, স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।"
1714
1718
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1715
1719
"which operating system you want each time the computer starts up."
1717
"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল রাখা হবে। আপনি কম্পিউটার "
1718
"চালনোর সময় কোন অপারেটিং সিস্টেম চান তা নির্বাচন করতে পারেন।"
1721
"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল রাখা হবে। আপনি "
1722
"কম্পিউটার চালনোর সময় কোন অপারেটিং সিস্টেম চান তা নির্বাচন করতে পারেন।"
1777
1781
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1778
1782
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1780
"নথি, মিউজিক, এবং অন্যান্য ব্যক্তিগত ফাইল রাখা হবে। ইনস্টলকৃত সফ্টওয়্যার যেখানে সম্ভব "
1781
"রাখা হবে। সিস্টেম-জুড়ে সেটিং বাতিল করা হবে।"
1784
"নথি, মিউজিক, এবং অন্যান্য ব্যক্তিগত ফাইল রাখা হবে। ইনস্টলকৃত সফ্টওয়্যার "
1785
"যেখানে সম্ভব রাখা হবে। সিস্টেম-জুড়ে সেটিং বাতিল করা হবে।"
1824
1829
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1825
1830
"${CURDISTRO}."
1827
"<span foreground=\"darkred\">সতর্কীকরণ:</span> ${OS} এবং ${CURDISTRO} এ সব সব "
1828
"প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল সমস্ত মুছে ফেলবে।"
1832
"<span foreground=\"darkred\">সতর্কীকরণ:</span> ${OS} এবং ${CURDISTRO} এ সব "
1833
"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল সমস্ত মুছে ফেলবে।"
1944
1950
"Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It "
1945
1951
"requires you to enter a security key each time the computer starts up."
1947
"যদি আপনি আপনার কম্পিউটার হারান তাহলে ডিস্ক এনক্রিপশন আপনার ফাইল রক্ষা করবে। এর "
1948
"জন্য আপনাকে প্রতিবার কম্পিউটার চালুর সময় নিরাপত্তা কী দিতে হবে।"
1953
"যদি আপনি আপনার কম্পিউটার হারান তাহলে ডিস্ক এনক্রিপশন আপনার ফাইল রক্ষা করবে। "
1954
"এর জন্য আপনাকে প্রতিবার কম্পিউটার চালুর সময় নিরাপত্তা কী দিতে হবে।"
2118
2124
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
2119
2125
"additional modifications you require to the system."
2121
"আপনি যখন নতুন সিস্টেমে বুট করেন, আপনি যে পাসওয়ার্ড নির্বাচন করেছেন তা দিয়ে 'oem' "
2122
"ব্যবহারকারী হিসাবে লগইন করতে পারবেন; এ ব্যবহাকরীর 'sudo' ব্যবহার করার প্রসাশনিক "
2123
"সুবিধা আছে। আপনি আপনার পছন্দমত অতিরিক্ত কিছু পরিবর্তন করতে পারবেন।"
2127
"আপনি যখন নতুন সিস্টেমে বুট করেন, আপনি যে পাসওয়ার্ড নির্বাচন করেছেন তা দিয়ে "
2128
"'oem' ব্যবহারকারী হিসাবে লগইন করতে পারবেন; এ ব্যবহাকরীর 'sudo' ব্যবহার করার "
2129
"প্রসাশনিক সুবিধা আছে। আপনি আপনার পছন্দমত অতিরিক্ত কিছু পরিবর্তন করতে পারবেন।"
2130
2136
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
2131
2137
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
2133
"আপনার ইচ্ছামত যখন সিস্টেম কনফিগারকৃত হবে তখন 'oem-config-prepare' চালান। আপনার "
2134
"জন্য সিস্টেম অস্থায়ী 'oem' মুছে দিবে এবং এন্ড ইউজার পরবর্তিতে বুট করার সময় বিভিন্ন "
2135
"কনফিগারেশনের জন্য বলা হবে।"
2139
"আপনার ইচ্ছামত যখন সিস্টেম কনফিগারকৃত হবে তখন 'oem-config-prepare' চালান। "
2140
"আপনার জন্য সিস্টেম অস্থায়ী 'oem' মুছে দিবে এবং এন্ড ইউজার পরবর্তিতে বুট করার "
2141
"সময় বিভিন্ন কনফিগারেশনের জন্য বলা হবে।"
2147
2153
#~ msgstr "${RELEASE} ইন্সটল করার প্রস্তুতি নিচ্ছি"
2150
#~ "Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology "
2151
#~ "licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
2156
#~ "Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
2157
#~ "from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
2153
#~ "ফ্লুয়েন্ডো এমপিথ্রি প্লাগইনে এমপিইজি লেয়ার-৩ অডিও ডিকোডিং প্রযুক্তি অন্তর্ভুক্ত- যা "
2154
#~ "ফ্রনহফার আইআইএস এবং টেকনিকালার এসএ থেকে লাইসেন্সকৃত।"
2159
#~ "ফ্লুয়েন্ডো এমপিথ্রি প্লাগইনে এমপিইজি লেয়ার-৩ অডিও ডিকোডিং প্রযুক্তি "
2160
#~ "অন্তর্ভুক্ত- যা ফ্রনহফার আইআইএস এবং টেকনিকালার এসএ থেকে লাইসেন্সকৃত।"