~bcurtiswx/ubuntu/precise/empathy/3.4.2.1-0ubuntu1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/dz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sjoerd Simons
  • Date: 2007-05-20 15:31:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070520153142-r3auwguxdgxhktqb
Tags: upstream-0.4
Import upstream version 0.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gossip.HEAD.pot\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 23:37+0530\n"
 
12
"Last-Translator: yangka <yanang_ka@hotmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
18
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
 
19
"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
 
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
21
 
 
22
#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
 
23
#, fuzzy
 
24
msgid "Empathy Instant Messenger"
 
25
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་བསྐྱེལ་པ་"
 
26
 
 
27
#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
 
28
msgid "Instant Messenger"
 
29
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་བསྐྱེལ་པ་"
 
30
 
 
31
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 
32
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
 
33
msgstr "ཁ་སླབ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཅིག་ཨ་རྟག་རང་ཁ་ཕྱེ།"
 
34
 
 
35
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
 
36
msgid "Chat window theme"
 
37
msgstr "ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་"
 
38
 
 
39
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 
40
msgid ""
 
41
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
 
42
msgstr ""
 
43
"ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ སྡེབ་དཔྱོདཔ་སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ ལྷད་རྟགས་ཀྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ (དཔེར་"
 
44
"ན་  ཨི་ཨེན་  ཨེཕ་ཨར་  ཨེན་ཨེལ་)"
 
45
 
 
46
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
 
47
msgid "Compact contact list"
 
48
msgstr "སྲབ་ཆུང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ཐོ་ཡིག་"
 
49
 
 
50
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 
51
msgid "Contact list sort criterium"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
 
55
msgid "Default directory to select an avatar image from"
 
56
msgstr "ལས་ ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་ཐོ་"
 
57
 
 
58
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
 
59
msgid "Enable popup when contact is available"
 
60
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད་པའི་སྐབས་ པོཔ་ཨཔ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
 
61
 
 
62
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
 
63
msgid "Enable sound when away"
 
64
msgstr "ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
 
65
 
 
66
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
 
67
msgid "Enable sound when busy"
 
68
msgstr "ཁོམ་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
 
69
 
 
70
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
 
71
msgid "Enable spell checker"
 
72
msgstr "སྡེབ་དཔྱོདཔ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
 
73
 
 
74
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
 
75
msgid "Hide main window"
 
76
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་སྦ་བཞག་"
 
77
 
 
78
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 
79
msgid "Hide the main window."
 
80
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་སྦ་བཞག་"
 
81
 
 
82
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
 
83
msgid "Open new chats in separate windows"
 
84
msgstr "ཁ་སླབ་གསརཔ་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཚུ་ནང་ཁ་ཕྱེ་"
 
85
 
 
86
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 
87
msgid "Show avatars"
 
88
msgstr "ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་སྟོན་"
 
89
 
 
90
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 
91
msgid "Show hint about closing the main window"
 
92
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནིའི་སྐོར་ལས་ བརྡ་མཚོན་ནི་སྟོན་"
 
93
 
 
94
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 
95
msgid "Show offline contacts"
 
96
msgstr "གློག་ལམ་མེད་པའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ཚུ་ས་སྟོན་"
 
97
 
 
98
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
 
99
msgid "Spell checking languages"
 
100
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་"
 
101
 
 
102
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 
103
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 
104
msgstr "ལས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གི་ མཇུག་གི་སྣོད་ཐོ།"
 
105
 
 
106
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 
107
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 
108
msgstr ""
 
109
"ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ གྲོས་གླེང་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བརྗོད་དོན་འདི།"
 
110
 
 
111
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 
112
msgid "Use graphical smileys"
 
113
msgstr "ཚད་རིས་ཅན་གྱི་སི་མའི་ལི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་"
 
114
 
 
115
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 
116
msgid "Use notification sounds"
 
117
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་"
 
118
 
 
119
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 
120
msgid "Use theme for chat rooms"
 
121
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་"
 
122
 
 
123
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 
124
msgid ""
 
125
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 
126
"with."
 
127
msgstr ""
 
128
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ཨིན་མི་ སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་རྒྱབ་འགལ་དུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་"
 
129
"འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
130
 
 
131
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 
132
msgid ""
 
133
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 
134
msgstr "སི་མའི་ལི་ཚུ་ གྲོས་གླེང་ནང་ ཚད་རིས་ཅན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
135
 
 
136
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 
137
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
 
138
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་འབྱོར་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
139
 
 
140
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 
141
msgid "Whether or not to play sounds when away."
 
142
msgstr "ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ཚུ་གཏང་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
143
 
 
144
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 
145
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
 
146
msgstr "ཁོམ་མེད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
147
 
 
148
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 
149
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
 
150
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་འགྱོཝ་ད་ པོཔ་ཨཔ་ཅིག་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
151
 
 
152
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 
153
msgid ""
 
154
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 
155
"windows."
 
156
msgstr ""
 
157
"འབྲེལ་བ་འཐབ་སའི་ཐོ་ཡིག་དང་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་གི་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་སྟོན་ནི་"
 
158
"ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
159
 
 
160
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 
161
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 
162
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་སའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ གློག་ལམ་མེད་པའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
163
 
 
164
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 
165
msgid ""
 
166
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 
167
"the 'x' button in the title bar."
 
168
msgstr ""
 
169
"མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་  'x' ཨེབ་རྟ་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་གི་ཁ་བསྡམ་ཐངས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ འཕྲིན་"
 
170
"དོན་ཌའི་ལོག་འདི་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
171
 
 
172
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 
173
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 
174
msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐབས་ལམ་ནང་འབྲེལ་བ་འཐབ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"
 
175
 
 
176
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 
177
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 
178
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
 
179
 
 
180
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 
181
msgid ""
 
182
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 
183
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 
184
"sort the contact list by state."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
 
188
#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
 
189
msgid "Offline"
 
190
msgstr "གློག་ལམ་མེད་པ་"
 
191
 
 
192
#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
 
193
msgid "Available"
 
194
msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ་"
 
195
 
 
196
#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
 
197
msgid "Busy"
 
198
msgstr "ཁོམ་མེདཔ་"
 
199
 
 
200
#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
 
201
msgid "Away"
 
202
msgstr "ཕྱི་ཁར་"
 
203
 
 
204
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
 
205
msgid "Show and edit accounts"
 
206
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཟུན་དག་འབད་"
 
207
 
 
208
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
 
209
msgid "Group"
 
210
msgstr "སྡེ་ཚན་"
 
211
 
 
212
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
 
213
msgid "Contact"
 
214
msgstr "འབྲེལ་ས་"
 
215
 
 
216
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
 
217
#, fuzzy
 
218
msgid "Contact List - Empathy"
 
219
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་-གོསིཔ།"
 
220
 
 
221
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
 
222
msgid "Context"
 
223
msgstr "སྐབས་དོན་"
 
224
 
 
225
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
 
226
msgid "Join _Favorites"
 
227
msgstr "དགའ་མི་ཚུ་མཐུད་(_F)"
 
228
 
 
229
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
 
230
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
 
231
msgid "Join _New..."
 
232
msgstr "གསརཔ་མཐུད་(_N)"
 
233
 
 
234
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
 
235
msgid "Manage Favorites..."
 
236
msgstr "དགའ་མི་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
 
237
 
 
238
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
 
239
msgid "Show _Offline Contacts"
 
240
msgstr "གློག་ལམ་མེད་པའི་འབྲེལ་ས་ཚུ་སྟོན་(_O)"
 
241
 
 
242
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
 
243
msgid "_About"
 
244
msgstr "སྐོར་ལས་(_A)"
 
245
 
 
246
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
 
247
msgid "_Accounts"
 
248
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་(_A)"
 
249
 
 
250
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
 
251
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
 
252
msgid "_Add Contact..."
 
253
msgstr "འབྲེལ་ས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
 
254
 
 
255
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
 
256
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
 
257
msgid "_Chat"
 
258
msgstr "ཁ་སླབ་(_C)"
 
259
 
 
260
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
 
261
msgid "_Contents"
 
262
msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)"
 
263
 
 
264
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
 
265
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
 
266
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
 
267
msgid "_Edit"
 
268
msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
 
269
 
 
270
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
 
271
msgid "_Help"
 
272
msgstr "གྲོགས་རམ་(_H)"
 
273
 
 
274
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
 
275
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
 
276
msgid "_New Message..."
 
277
msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་(_N)"
 
278
 
 
279
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
 
280
msgid "_Personal Information"
 
281
msgstr "རང་དོན་བརྡ་དོན་(_P)"
 
282
 
 
283
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
 
284
msgid "_Preferences"
 
285
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་(_P)"
 
286
 
 
287
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
 
288
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
 
289
msgid "_Quit"
 
290
msgstr "སྤང་(_Q)"
 
291
 
 
292
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
 
293
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
 
294
msgid "_Room"
 
295
msgstr "ཁང་མིག་(_R)"
 
296
 
 
297
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
 
298
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
 
299
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
 
300
msgid "_View Previous Conversations"
 
301
msgstr "ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོན་(_V)"
 
302
 
 
303
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
 
304
msgid "Status"
 
305
msgstr "གནས་ཚད་"
 
306
 
 
307
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
 
308
msgid "_Show Contact List"
 
309
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་སྟོན་(_S)"
 
310
 
 
311
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
 
312
#, fuzzy
 
313
msgid ""
 
314
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
315
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
316
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
317
"version."
 
318
msgstr ""
 
319
"གོ་སིཔ་འདི་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིན་  ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ཚུགས་ དེ་ལས་/ཡང་ན་ འདི་ རང་"
 
320
"དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་གིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདི་གི་ ཐ་"
 
321
"སྙད་འོག་ལུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ཚུགས་  ཡང་ཅིན་ཆོག་ཐམ་འདི་གི་ཐོན་རིམ་ ༢   ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་"
 
322
"ཐོག་) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་ག་འབད་རུང་།"
 
323
 
 
324
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
 
325
#, fuzzy
 
326
msgid ""
 
327
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
328
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
329
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
330
"details."
 
331
msgstr ""
 
332
"གོ་སིཔ་འདི་ ཕན་ཐོག་ཅན་ཅིག་གི་རེ་བ་ལུ་དམིགས་ཏེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་"
 
333
"ཡང་མེད་པར་ ཡང་ན་ཚོང་འབྲེལ་ཡང་ན་དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་གི་ བསྟར་སྤྱོད་འབད་འབད་"
 
334
"བའི་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པར། རྒྱས་བཤད་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་བལྟ།"
 
335
 
 
336
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
 
337
#, fuzzy
 
338
msgid ""
 
339
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
340
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
341
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 
342
msgstr ""
 
343
"ཁྱོད་ཀྱིས་གོ་སིཔ་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདི་གི་ འདྲ་བཤུས་ཅིག་འཐོབ་འཐོབ་འོང་ མ་"
 
344
"འཐོབ་པ་ཅིན་ རང་དབང་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་འདི་ལུ་འབྲི་  Inc. ༥༡ ཕི་རེངཀ་ལིན་ ཨིསི་ཊིརིཊི་  ཐོག་ཚད་ལྔ་"
 
345
"པ་ བོསི་ཊོན་ ཨེམ་ཨེ་ ༠༢༡༡༠-༡༣༠༡༥༩ ཡུ་ཨེསི་ཨེ་"
 
346
 
 
347
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
 
348
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 
349
msgstr "ཇི་ནོམ་གི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
 
350
 
 
351
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
 
352
msgid "translator-credits"
 
353
msgstr ""
 
354
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་་བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་"
 
355
"དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>"
 
356
 
 
357
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
 
358
#, fuzzy
 
359
msgid "Disable"
 
360
msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ་"
 
361
 
 
362
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
 
363
msgid "Enable"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
 
367
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
 
368
msgid "<b>No Account Selected</b>"
 
369
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས་</b>"
 
370
 
 
371
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
 
372
msgid ""
 
373
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
 
374
"be created for you to start configuring.\n"
 
375
"\n"
 
376
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
 
377
"to configure in the list on the left."
 
378
msgstr ""
 
379
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ཁ་སྐོང་' ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ་ དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་དོན་"
 
380
"ལུ་ ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ རིམ་སྲིག་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།\n"
 
381
"\n"
 
382
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་ཅིག་ཁ་སྐོང་མི་རྐྱབས་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ་"
 
383
"མནོ་མི་ རྩིས་ཐོ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
384
 
 
385
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
 
386
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
 
387
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས་</b>"
 
388
 
 
389
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
 
390
msgid ""
 
391
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
 
392
"be created for you to start configuring."
 
393
msgstr ""
 
394
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་རྐྱབས་ནིའི་དཅན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ཁ་སྐོང་' ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ་ དེ་ལས་ "
 
395
"ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།"
 
396
 
 
397
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
 
398
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
 
399
msgid "Accounts"
 
400
msgstr "རྩིས་ཐོ་"
 
401
 
 
402
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
 
403
#, c-format
 
404
msgid ""
 
405
"You are about to remove your %s account!\n"
 
406
"Are you sure you want to proceed?"
 
407
msgstr ""
 
408
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ %s རྩིས་ཐོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས་!\n"
 
409
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ངེས་ཐིག་ཨིན་ན?"
 
410
 
 
411
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
 
412
msgid ""
 
413
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 
414
"decide to proceed.\n"
 
415
"\n"
 
416
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
 
417
"be available."
 
418
msgstr ""
 
419
"འབྲེལ་ཡོད་གྲོས་གླེང་དང་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་གྲོས་ཐག་བཅད་པ་ཅིན་ རྩ་བསྐད་མི་གཏང་"
 
420
"།\n"
 
421
"\n"
 
422
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་དུས་ཚོད་ཅིག་ལུ་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་གྲོས་ཐག་བཅད་ནི་ཨིན་ན་  འདི་འཐོབ་"
 
423
"ཚུགསཔ་འོང་།"
 
424
 
 
425
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
 
426
msgid "<b>Account</b>"
 
427
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་</b>"
 
428
 
 
429
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
 
430
msgid "<b>New Account</b>"
 
431
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་གསརཔ་</b>"
 
432
 
 
433
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
 
434
msgid "<b>Settings</b>"
 
435
msgstr "<b>སྒྲིག་སྟངས་</b>"
 
436
 
 
437
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
 
438
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
 
439
msgstr "ཁྱོད་ལུ་འདི་མི་ངོམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་རྩིས་ཐོ་འདིའི་དོན་ལུ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མིང་ཅིག་"
 
440
 
 
441
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Cr_eate"
 
444
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི!(_e)"
 
445
 
 
446
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
 
447
msgid "Imendio "
 
448
msgstr "ཨའི་མིན་ཌིའོ།"
 
449
 
 
450
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
 
451
msgid "Jabber"
 
452
msgstr "ཇེབ་བར།"
 
453
 
 
454
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
 
455
msgid ""
 
456
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
 
457
"be created for you to started configuring.\n"
 
458
"\n"
 
459
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
 
460
"to configure in the list on the left."
 
461
msgstr ""
 
462
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ཁ་སྐོང་' ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ་ དེ་ལས་ "
 
463
"ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ ཁྱོད་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།\n"
 
464
"\n"
 
465
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་ཅིག་ཁ་སྐོང་མི་རྐྱབས་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ གཡོན་ཁ་ཐུག་གི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་"
 
466
"ཨིན་མི་ རྩིས་ཐོ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
467
 
 
468
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
 
469
msgid "_Name:"
 
470
msgstr "མིང་:(_N)"
 
471
 
 
472
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
 
473
msgid "_Type:"
 
474
msgstr "དབྱེ་བ།(_T)"
 
475
 
 
476
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
 
477
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
 
478
#, c-format
 
479
msgid "%s:"
 
480
msgstr "%s:"
 
481
 
 
482
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
 
483
msgid ""
 
484
"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
 
485
"small>"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
 
489
msgid "Forget password and clear the entry."
 
490
msgstr "ཆོག་ཡིག་བརྗེད་བཞག་ནི་དང་ཐོ་བཀོད་འདི་བསལ།"
 
491
 
 
492
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
 
493
msgid "Login I_D:"
 
494
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཨའི་ཌི་:(_D)"
 
495
 
 
496
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
 
497
msgid "Pass_word:"
 
498
msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_w)"
 
499
 
 
500
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
 
501
msgid "Reso_urce:"
 
502
msgstr "ཐོན་ཁུངས་:(_u)"
 
503
 
 
504
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
 
505
msgid "Use encryption (SS_L)"
 
506
msgstr "གསང་བཟོ་ལག་ལེན་འཐབ་ (ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་) (_L)"
 
507
 
 
508
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
 
509
msgid "_Port:"
 
510
msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)"
 
511
 
 
512
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
 
513
msgid "_Server:"
 
514
msgstr "སར་བར་:(_S)"
 
515
 
 
516
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
 
517
msgid "jabber account settings"
 
518
msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་"
 
519
 
 
520
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
 
521
msgid "Disconnected"
 
522
msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ་"
 
523
 
 
524
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
 
525
msgid "Insert Smiley"
 
526
msgstr "སི་མའི་ལི་བཙུགས་"
 
527
 
 
528
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
 
529
msgid "_Check Word Spelling..."
 
530
msgstr "མིང་ཚིག་ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་(_C)"
 
531
 
 
532
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
 
533
msgid "Connected"
 
534
msgstr "མཐུད་ཡོདཔ་"
 
535
 
 
536
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
 
537
msgid "C_lear"
 
538
msgstr "བསལ་(_l)"
 
539
 
 
540
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
 
541
msgid "Change _Topic..."
 
542
msgstr "གནད་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་་་(_T)"
 
543
 
 
544
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
 
545
msgid "Chat"
 
546
msgstr "ཁ་སླབ་"
 
547
 
 
548
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
 
549
msgid "Contact Infor_mation"
 
550
msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་(_m)"
 
551
 
 
552
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
 
553
msgid "Cu_t"
 
554
msgstr "བཏོག་(_t)"
 
555
 
 
556
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
 
557
msgid "In_vite..."
 
558
msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་་་(_v)"
 
559
 
 
560
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
 
561
msgid "Insert _Smiley"
 
562
msgstr "སི་མའི་ལི་བཙུགས་(_S)"
 
563
 
 
564
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
 
565
msgid "Invitation _message:"
 
566
msgstr "མགྲོན་བརྡའི་འཕྲིན་དོན་:(_m)"
 
567
 
 
568
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
 
569
msgid "Invite"
 
570
msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་"
 
571
 
 
572
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
 
573
msgid "Move Tab _Left"
 
574
msgstr "མཆོང་ལྡེ་གཡོན་ཁ་ཐུག་བཤུད་(_L)"
 
575
 
 
576
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
 
577
msgid "Move Tab _Right"
 
578
msgstr "མཇོང་ལྡེ་གཡས་ཁ་ཐུག་བཤུད་(_R)"
 
579
 
 
580
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
 
581
msgid "Select who would you like to invite:"
 
582
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ག་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་སེལ་འཐུ་འབད་:"
 
583
 
 
584
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
 
585
msgid "You have been invited to join a chat conference."
 
586
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཁ་སླབ་ཞལ་འཛོམས་ཅིག་གི་གྲངསསུ་འཛུལ་ནི་གི་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོད།"
 
587
 
 
588
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
 
589
msgid "_Add To Favorites"
 
590
msgstr "དགའ་མི་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
 
591
 
 
592
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
 
593
msgid "_Close"
 
594
msgstr "ཁ་བསྡམ་(_C)"
 
595
 
 
596
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
 
597
msgid "_Conversation"
 
598
msgstr "གྲོས་གླེང་(_C)"
 
599
 
 
600
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
 
601
msgid "_Copy"
 
602
msgstr "འདྲ་བཤུས་(_C)"
 
603
 
 
604
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
 
605
msgid "_Detach Tab"
 
606
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་འཕྱལ་(_D)"
 
607
 
 
608
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
 
609
msgid "_Next Tab"
 
610
msgstr "ཤུལ་མའི་མཆོང་ལྡེ་(_N)"
 
611
 
 
612
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
 
613
msgid "_Paste"
 
614
msgstr "སྦྱར་(_P)"
 
615
 
 
616
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
 
617
msgid "_Previous Tab"
 
618
msgstr "ཧེ་མའི་མཆོང་ལྡེ་(_P)"
 
619
 
 
620
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
 
621
msgid "_Show Contacts"
 
622
msgstr "འབྲེལ་ས་སྟོན་(_S)"
 
623
 
 
624
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
 
625
msgid "_Tabs"
 
626
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་(_T)"
 
627
 
 
628
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
 
629
msgid "_Copy Link Address"
 
630
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_C)"
 
631
 
 
632
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
 
633
msgid "_Open Link"
 
634
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་(_O)"
 
635
 
 
636
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
 
637
msgid "%A %d %B %Y"
 
638
msgstr "%A %d %B %Y"
 
639
 
 
640
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
 
641
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
 
642
msgid "New Message"
 
643
msgid_plural "New Messages"
 
644
msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་གསརཔ།"
 
645
msgstr[1] "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ།"
 
646
 
 
647
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
 
648
msgid "Chat Room"
 
649
msgstr "ཁ་སླབ་ ཁང་མིག་"
 
650
 
 
651
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
 
652
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
 
653
#, c-format
 
654
msgid "Conversation"
 
655
msgid_plural "Conversations (%d)"
 
656
msgstr[0] "གྲོས་གླེང་"
 
657
msgstr[1] "གྲོས་གླེང་ཚུ་(%d)"
 
658
 
 
659
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
 
660
msgid "Typing a message."
 
661
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དོ།"
 
662
 
 
663
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
 
664
msgid "_Contact"
 
665
msgstr "འབྲེལ་ས་(_C)"
 
666
 
 
667
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
 
668
msgid "_Group"
 
669
msgstr "སྡེ་ཚན་(_G)"
 
670
 
 
671
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
 
672
msgid "Chat with contact"
 
673
msgstr "འབྲེལ་ས་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་སླབ་"
 
674
 
 
675
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
 
676
msgid "Infor_mation"
 
677
msgstr "བརྡ་དོན་(_m)"
 
678
 
 
679
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
 
680
msgid "View contact information"
 
681
msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་སྟོན་"
 
682
 
 
683
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
 
684
msgid "Re_name"
 
685
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་(_n)"
 
686
 
 
687
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
 
688
msgid "Rename"
 
689
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
 
690
 
 
691
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
 
692
msgid "Edit the groups and name for this contact"
 
693
msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་ས་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་དང་མིང་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
 
694
 
 
695
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
 
696
msgid "_Remove"
 
697
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)"
 
698
 
 
699
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
 
700
msgid "Remove contact"
 
701
msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
 
702
 
 
703
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
 
704
msgid "_Invite to Chat Room"
 
705
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ལུ་མགྲོན་བརྡ་འབད་(_I)"
 
706
 
 
707
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
 
708
msgid "Invite to a currently open chat room"
 
709
msgstr "ད་ལྟོ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་ མགྲོན་བརྡ་འབད་"
 
710
 
 
711
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
 
712
msgid "_Send File..."
 
713
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་(_S)"
 
714
 
 
715
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
 
716
msgid "Send a file"
 
717
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་གཏང་"
 
718
 
 
719
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
 
720
msgid "View previous conversations with this contact"
 
721
msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་ས་དང་གཅིག་ ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོན་"
 
722
 
 
723
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
 
724
msgid "Language"
 
725
msgstr "སྐད་ཡིག་"
 
726
 
 
727
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
 
728
msgid "<b>Appearance</b>"
 
729
msgstr "<b>འབྱུང་སྣང་</b>"
 
730
 
 
731
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
 
732
msgid "<b>Audio</b>"
 
733
msgstr "<b>རྣར་ཉན་</b>"
 
734
 
 
735
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
 
736
msgid "<b>Behaviour</b>"
 
737
msgstr "<b>སྤྱོད་ལམ་</b>"
 
738
 
 
739
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "<b>Contact List</b>"
 
742
msgstr "<b>གནས་ཚད་</b>"
 
743
 
 
744
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
 
745
msgid "<b>Languages</b>"
 
746
msgstr "<b>སྐད་ཡིག་ཚུ་</b>"
 
747
 
 
748
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
 
749
msgid "<b>Options</b>"
 
750
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ་</b>"
 
751
 
 
752
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
 
753
msgid "<b>Visual</b>"
 
754
msgstr "<b>མཐོང་བའི་</b>"
 
755
 
 
756
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
 
757
msgid ""
 
758
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
 
759
"a dictionary installed.</small>"
 
760
msgstr ""
 
761
"<small>སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ཚིག་མཛོད་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ སྐད་ཡིག་ཚུ་རྐྱངམ་"
 
762
"ཅིག་ བརྡ་མཚོནམ་ཨིན།</small>"
 
763
 
 
764
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
 
765
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
 
766
msgstr ""
 
767
"ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་ ལག་ལེན་པ་གིས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་སྟོན་ཡོད་མི་འདི་"
 
768
"ཨིན་"
 
769
 
 
770
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
 
771
msgid "Chat Th_eme:"
 
772
msgstr "ཁ་སླབ་བརྗོད་དོན་:(_e)"
 
773
 
 
774
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
 
775
msgid "Display notifications when contacts come _online"
 
776
msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གློག་ལམ་ཐོག་འོང་པའི་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ (_o)"
 
777
 
 
778
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
 
779
msgid "Enable sounds when _away"
 
780
msgstr "ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་(_a)"
 
781
 
 
782
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
 
783
msgid "Enable sounds when _busy"
 
784
msgstr "ཁོམ་མེད་པའི་སྐབས་སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་(_b)"
 
785
 
 
786
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
 
787
msgid "General"
 
788
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་"
 
789
 
 
790
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
 
791
msgid "Notifications"
 
792
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་"
 
793
 
 
794
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
 
795
msgid "Preferences"
 
796
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་"
 
797
 
 
798
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
 
799
msgid "Show _avatars"
 
800
msgstr "ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་སྟོན་(_a)"
 
801
 
 
802
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
 
803
msgid "Show _smileys as images"
 
804
msgstr "སི་མའི་ལི་ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་སྟོན་(_s)"
 
805
 
 
806
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
 
807
msgid "Show co_mpact contact list"
 
808
msgstr "སྲབ་ཆུང་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་སྟོན་(_m)"
 
809
 
 
810
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
 
811
msgid "Sort by _name"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
 
815
msgid "Sort by s_tate"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
 
819
msgid "Spell Checking"
 
820
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད་དོ་"
 
821
 
 
822
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
 
823
msgid "Themes"
 
824
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་"
 
825
 
 
826
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
 
827
msgid "_Enable spell checking"
 
828
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་(_E)"
 
829
 
 
830
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
 
831
msgid "_Open new chats in separate windows"
 
832
msgstr "ཁ་སླབ་གསརཔ་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ནང་ཁ་ཕྱེ་(_O)"
 
833
 
 
834
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
 
835
msgid "_Play sound when messages arrive"
 
836
msgstr "འཕྲིན་དོན་འབྱོར་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་(_P)"
 
837
 
 
838
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
 
839
msgid "_Use for chat rooms"
 
840
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་(_U)"
 
841
 
 
842
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
 
843
msgid "Custom message..."
 
844
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན་"
 
845
 
 
846
#. Clear list
 
847
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
 
848
msgid "Clear List..."
 
849
msgstr "ཐོ་ཡིག་བསལ་"
 
850
 
 
851
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
 
852
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
 
853
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་བསལ་ནི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
 
854
 
 
855
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
 
856
msgid ""
 
857
"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
 
858
"status messages."
 
859
msgstr ""
 
860
"འ་ནི་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ སྔར་སྒྲིག་གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་འདི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོད་མི་ སྲོལ་སྒྲིག་"
 
861
"འཕྲིན་ག་ཅི་འབད་རུང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"
 
862
 
 
863
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
 
864
msgid "Clear List"
 
865
msgstr "ཐོ་ཡིག་བསལ་"
 
866
 
 
867
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
 
868
msgid "Enter status message:"
 
869
msgstr "གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་ཐོ་བཀོདའབད་:"
 
870
 
 
871
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
 
872
msgid "Status Message Presets"
 
873
msgstr "གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་སྔར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་"
 
874
 
 
875
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
 
876
msgid "_Add to status message list"
 
877
msgstr "གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
 
878
 
 
879
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
 
880
#, c-format
 
881
msgid "%s went offline"
 
882
msgstr "%s འདི་གློག་ལམ་མེད་པར་ཡར་སོང་ནུག"
 
883
 
 
884
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
 
885
#, c-format
 
886
msgid "%s has come online"
 
887
msgstr "%s འདི་གློག་ལམ་ཐོག་ལུ་འོང་ཡོད་"
 
888
 
 
889
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
 
890
msgid "Classic"
 
891
msgstr "སྔོན་སྲོལ་"
 
892
 
 
893
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
 
894
msgid "Simple"
 
895
msgstr "འཇམ་སམ་"
 
896
 
 
897
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
 
898
msgid "Clean"
 
899
msgstr "གཙང་དག་བཟོ་"
 
900
 
 
901
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
 
902
msgid "Blue"
 
903
msgstr "ཧོནམ་"
 
904
 
 
905
#: ../src/empathy-main.c:145
 
906
msgid "Don't connect on startup"
 
907
msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་མ་མཐུད་"
 
908
 
 
909
#: ../src/empathy-main.c:155
 
910
#, fuzzy
 
911
msgid "- Empathy Instant Messenger"
 
912
msgstr "- གོ་སིཔ་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་བསྐྱེལ་པ་"
 
913
 
 
914
#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
 
915
#~ msgstr "གོ་སིཔ་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་བསྐྱེལ་པ་"
 
916
 
 
917
#~ msgid "Normal"
 
918
#~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་"
 
919
 
 
920
#~ msgid "Joining"
 
921
#~ msgstr "མཐུད་དོ་"
 
922
 
 
923
#~ msgid "Active"
 
924
#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་"
 
925
 
 
926
#~ msgid "Inactive"
 
927
#~ msgstr "ཤུགས་མེད་"
 
928
 
 
929
#~ msgid "Unknown"
 
930
#~ msgstr "མ་ཤེསཔ་"
 
931
 
 
932
#~ msgid "Error"
 
933
#~ msgstr "འཛོལ་བ་"
 
934
 
 
935
#~ msgid "Moderator"
 
936
#~ msgid_plural "Moderators"
 
937
#~ msgstr[0] "མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་"
 
938
#~ msgstr[1] "མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུ་"
 
939
 
 
940
#~ msgid "Participant"
 
941
#~ msgid_plural "Participants"
 
942
#~ msgstr[0] "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་"
 
943
#~ msgstr[1] "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་"
 
944
 
 
945
#~ msgid "Visitor"
 
946
#~ msgid_plural "Visitors"
 
947
#~ msgstr[0] "ལྟ་སྐོར་པ་"
 
948
#~ msgstr[1] "ལྟ་སྐོར་པ་ཚུ་"
 
949
 
 
950
#~ msgid "No role"
 
951
#~ msgstr "ལས་འགན་མེད་"
 
952
 
 
953
#~ msgid "Owner"
 
954
#~ msgid_plural "Owners"
 
955
#~ msgstr[0] "བདག་པོ་"
 
956
#~ msgstr[1] "བདག་པོ་ཚུ་"
 
957
 
 
958
#~ msgid "Administrator"
 
959
#~ msgid_plural "Administrators"
 
960
#~ msgstr[0] "བདག་སྐྱོང་པ་"
 
961
#~ msgstr[1] "བདག་སྐྱོང་པ་ཚུ་"
 
962
 
 
963
#~ msgid "Member"
 
964
#~ msgid_plural "Members"
 
965
#~ msgstr[0] "འཐུས་མི་"
 
966
#~ msgstr[1] "འཐུས་མི་ཚུ་"
 
967
 
 
968
#~ msgid "Outcast"
 
969
#~ msgid_plural "Outcasts"
 
970
#~ msgstr[0] "ཕྱིར་བཏོན་བཞག་མི་"
 
971
#~ msgstr[1] "ཕྱིར་བཏོན་བཞག་མི་ཚུ་"
 
972
 
 
973
#~ msgid "No affiliation"
 
974
#~ msgstr "འབྲེལ་གཏོགས་མེད་"
 
975
 
 
976
#~ msgid "The nickname you have chosen is already in use."
 
977
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་མི་ སྐྱོན་མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
978
 
 
979
#~ msgid "The chat room you tried to join requires a password."
 
980
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་འདི་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
 
981
 
 
982
#~ msgid "The remote conference server did not respond in a sensible time."
 
983
#~ msgstr "ཐག་རིང་གི་ཞལ་འཛོམས་སར་བར་འདི་གིས་ དྲན་ཤེས་ལྡན་པའི་དུས་ཚོད་ལུ་ལན་བཀོད་མ་འབད།"
 
984
 
 
985
#~ msgid "The conference server you tried to join could not be found."
 
986
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་ནི་གི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་ཞལ་འཛོམས་སར་བར་འདི་ འཚོལ་མ་འཐོབ།"
 
987
 
 
988
#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
 
989
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་ ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ངེས་བདེན་ཨིནམ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
 
990
 
 
991
#~ msgid "Joining the chatroom was canceled."
 
992
#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མཐུད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ཡོད།"
 
993
 
 
994
#~ msgid "Unavailable"
 
995
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ་མེདཔ་"
 
996
 
 
997
#~ msgid "An unknown error occurred."
 
998
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོདཔ།"
 
999
 
 
1000
#~ msgid "Connection refused."
 
1001
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མ་འབད་བས།"
 
1002
 
 
1003
#~ msgid "Server address could not be resolved."
 
1004
#~ msgstr "སར་བར་ཁ་བྱང་འདི་ མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
1005
 
 
1006
#~ msgid "Connection timed out."
 
1007
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོདཔ།"
 
1008
 
 
1009
#~ msgid "Authentication failed."
 
1010
#~ msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
 
1011
 
 
1012
#~ msgid "The username you are trying already exists."
 
1013
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཁྱོད་ཀྱིས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
1014
 
 
1015
#~ msgid "The username you are trying is not valid."
 
1016
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཁྱོད་ཀྱིས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་འདི་ ནུས་ལྡན་མེན།"
 
1017
 
 
1018
#~ msgid "This feature is unavailable."
 
1019
#~ msgstr "ཁྱད་རྣམ་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས།"
 
1020
 
 
1021
#~ msgid "This feature is unauthorized."
 
1022
#~ msgstr "ཁྱད་རྣམ་འདི་དབང་སྤྲོད་མ་འབད་བས།"
 
1023
 
 
1024
#~ msgid "A specific protocol error occurred that was unexpected."
 
1025
#~ msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་ དམིགས་བསལ་གྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།"
 
1026
 
 
1027
#~ msgid "new account"
 
1028
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ་"
 
1029
 
 
1030
#~ msgid "Home"
 
1031
#~ msgstr "ཁྱིམ་"
 
1032
 
 
1033
#~ msgid "Couldn't send message!"
 
1034
#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས་!"
 
1035
 
 
1036
#~ msgid "Connection could not be opened"
 
1037
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
 
1038
 
 
1039
#~ msgid "Service has gone and is no longer available"
 
1040
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ཡར་སོངམ་དང་ད་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ་མེདཔ།"
 
1041
 
 
1042
#~ msgid "Bad or malformed request to this service"
 
1043
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ལུ་བྱང་ཉེས་ཡང་ན་བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཞུ་བ།"
 
1044
 
 
1045
#~ msgid "Unauthorized request to this service"
 
1046
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ལུ་བདེན་དབང་མེད་པའི་ཞུ་བ།"
 
1047
 
 
1048
#~ msgid "Payment is required for this service"
 
1049
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་གི་དོན་ལུ་གླ་དངུལ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
 
1050
 
 
1051
#~ msgid "This service is forbidden"
 
1052
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
 
1053
 
 
1054
#~ msgid "This service is unavailable or not found"
 
1055
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ཡང་ན་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།"
 
1056
 
 
1057
#~ msgid "Unacceptable request sent to this services"
 
1058
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་དེ་ཚུ་ལུ་དང་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཞུ་བ་བཏང་ཡོདཔ།"
 
1059
 
 
1060
#~ msgid "Registration is required"
 
1061
#~ msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
 
1062
 
 
1063
#~ msgid "There was a conflict of interest trying to use this service"
 
1064
#~ msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་སྤྲོད་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་གི་མི་མཐུན་པ་ཅིག་ཡོདཔ།"
 
1065
 
 
1066
#~ msgid "There was an internal service error"
 
1067
#~ msgstr "ནང་འཁོད་ཞབས་ཏོག་འཛོལ་བ་ཅིག་ཡོདཔ།"
 
1068
 
 
1069
#~ msgid "This feature is not implemented"
 
1070
#~ msgstr "ཁྱད་རྣམ་འདི་བསྟར་སྤྱོད་འབད་མེདཔ།"
 
1071
 
 
1072
#~ msgid "The remote service timed out"
 
1073
#~ msgstr "ཐག་རིང་གི་ཞབས་ཏོག་འདི་ངལ་མཚམས་ཨིནམ།"
 
1074
 
 
1075
#~ msgid "Using the %s backend"
 
1076
#~ msgstr "རྒྱབ་མཐའ་འདི་ %s ལག་ལེན་འཐབ་དེ།"
 
1077
 
 
1078
#~ msgid "Stop"
 
1079
#~ msgstr "བཀག"
 
1080
 
 
1081
#~ msgid "Disconnect"
 
1082
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་"
 
1083
 
 
1084
#~ msgid "Connect"
 
1085
#~ msgstr "མཐུད་"
 
1086
 
 
1087
#~ msgid "Bye bye"
 
1088
#~ msgstr "བཱའི་བཱའི།"
 
1089
 
 
1090
#~ msgid "Successfully registered your new account settings."
 
1091
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་སྒྲིག་སྟངས་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད།"
 
1092
 
 
1093
#~ msgid "You should now be able to connect to your new account."
 
1094
#~ msgstr "ཁྱོད་ད་ ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་མཐུད་ཚུགས་དགོ"
 
1095
 
 
1096
#~ msgid "Failed to register your new account settings."
 
1097
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
 
1098
 
 
1099
#~ msgid "Successfully changed your account password."
 
1100
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་མཐར་འཁྱོལ་ཡོདཔ།"
 
1101
 
 
1102
#~ msgid "You should now be able to connect with your new password."
 
1103
#~ msgstr "ཁྱོད་ད་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ཚུགསཔ་དགོཔ།"
 
1104
 
 
1105
#~ msgid "Failed to change your account password."
 
1106
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
 
1107
 
 
1108
#~ msgid ""
 
1109
#~ "Please enter a new password for this account:\n"
 
1110
#~ "%s"
 
1111
#~ msgstr ""
 
1112
#~ "རྩིས་ཐོ་འདིའི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་གནང་།\n"
 
1113
#~ "%s"
 
1114
 
 
1115
#~ msgid "No information is available for this contact."
 
1116
#~ msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་སའི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
 
1117
 
 
1118
#~ msgid "Information requested, please wait..."
 
1119
#~ msgstr "བརྡ་དོན་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན་ བསྒུག་གནང་"
 
1120
 
 
1121
#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
 
1122
#~ msgstr "ང་གིས་ཁྱོད་ ངེས་ཀྱི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན།"
 
1123
 
 
1124
#~ msgid "To summarize:"
 
1125
#~ msgstr "བཅུད་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལས་:"
 
1126
 
 
1127
#~ msgid "%d new message"
 
1128
#~ msgid_plural "%d new messages"
 
1129
#~ msgstr[0] "%d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་"
 
1130
#~ msgstr[1] "%d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་"
 
1131
 
 
1132
#~ msgid "%d subscription request"
 
1133
#~ msgid_plural "%d subscription requests"
 
1134
#~ msgstr[0] "%d མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་"
 
1135
#~ msgstr[1] "%d མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་ཚུ་"
 
1136
 
 
1137
#~ msgid "%d file transfer request"
 
1138
#~ msgid_plural "%d file transfer requests"
 
1139
#~ msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཞུ་བ་"
 
1140
#~ msgstr[1] "%d ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཞུ་བ་ཚུ་"
 
1141
 
 
1142
#~ msgid "%d server message"
 
1143
#~ msgid_plural "%d server messages"
 
1144
#~ msgstr[0] "%d སར་བར་འཕྲིན་དོན་"
 
1145
#~ msgstr[1] "%d སར་བར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་"
 
1146
 
 
1147
#~ msgid "%d error"
 
1148
#~ msgid_plural "%d errors"
 
1149
#~ msgstr[0] "%d འཛོལ་བ་"
 
1150
#~ msgstr[1] "%d འཛོལ་བ་ཚུ་"
 
1151
 
 
1152
#~ msgid "If you quit, you will lose all unread information."
 
1153
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྤང་པ་ཅིན་ མ་ལྷག་པའི་བརྡ་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
 
1154
 
 
1155
#~ msgid "Gossip is still running, it is just hidden."
 
1156
#~ msgstr "གོ་སིཔ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གཡོག་བཀོལ་དེས་ འདི་སྦ་བཞག་ནུག"
 
1157
 
 
1158
#~ msgid "Click on the notification area icon to show Gossip."
 
1159
#~ msgstr "གོ་སིཔ་སྟོན་ནིའི་དོན་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ངོས་དཔར་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
1160
 
 
1161
#~ msgid "You were about to quit!"
 
1162
#~ msgstr "ཁྱོད་སྤང་ནི་འབད་དེས་!"
 
1163
 
 
1164
#~ msgid ""
 
1165
#~ "Since no system or notification tray has been found, this action would "
 
1166
#~ "normally quit Gossip.\n"
 
1167
#~ "\n"
 
1168
#~ "This is just a reminder, from now on, Gossip will quit when performing "
 
1169
#~ "this action unless you uncheck the option below."
 
1170
#~ msgstr ""
 
1171
#~ "རིམ་ལུགས་དང་བརྡ་བསྐུལ་ཤོག་སྣོད་མ་འཐོབ་ལས་རྟེན་ འ་ནི་བྱ་བ་འདི་གིས་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ གོ་སིཔ་སྤང་འོང་"
 
1172
#~ "།\n"
 
1173
#~ "\n"
 
1174
#~ "འ་ནི་འདི་དྲན་བསྐུལ་ཙམ་ཅིག་ཨིན་ ད་ལས་ཕར་ གོ་སིཔ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་འོག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་མ་"
 
1175
#~ "འབད་ཚུན་ འ་ནི་བྱ་བ་འདི་ལཱ་འགན་གྲུབ་པའི་སྐབས་ སྤང་འོང་།"
 
1176
 
 
1177
#~ msgid "Edit Account _Details"
 
1178
#~ msgstr "རྩིས་ཐོའི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་(_D)"
 
1179
 
 
1180
#~ msgid "Click to enlarge"
 
1181
#~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ཨེབ་གཏང་འབད་"
 
1182
 
 
1183
#~ msgid "Word"
 
1184
#~ msgstr "མིང་ཚིག་"
 
1185
 
 
1186
#~ msgid "Select who would you like to invite to room:"
 
1187
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁང་མིག་ནང་ག་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་:"
 
1188
 
 
1189
#~ msgid "Select which room you would like to invite:"
 
1190
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁང་མིག་ག་འདི་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་ན་ སེལའ་ཐུ་འབད་:"
 
1191
 
 
1192
#~ msgid "New message from %s"
 
1193
#~ msgstr "%s ལས་འཕྲིན་དོན་གསརཔ་"
 
1194
 
 
1195
#~ msgid "Your invitation has been declined"
 
1196
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མགྲོན་བརྡ་འདི་ཉམས་ཡོདཔ་"
 
1197
 
 
1198
#~ msgid "Accept"
 
1199
#~ msgstr "དང་ལེན་"
 
1200
 
 
1201
#~ msgid "Decline"
 
1202
#~ msgstr "ཁ་མི་བཟད་ནི་"
 
1203
 
 
1204
#~ msgid "Name"
 
1205
#~ msgstr "མིང་"
 
1206
 
 
1207
#~ msgid "Room"
 
1208
#~ msgstr "ཁང་མིག་"
 
1209
 
 
1210
#~ msgid "Auto Connect"
 
1211
#~ msgstr "རང་བཞིན་མཐུད་ནི་"
 
1212
 
 
1213
#~ msgid "Information requested..."
 
1214
#~ msgstr "བརྡ་དོན་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་"
 
1215
 
 
1216
#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
 
1217
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འབྲེལ་ས་འདི་ཁྱོད་རའི་ལས་རིམ་རེའུ་མིག་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
 
1218
 
 
1219
#~ msgid ""
 
1220
#~ "Please enter a new name for the group:\n"
 
1221
#~ "%s"
 
1222
#~ msgstr ""
 
1223
#~ "སྡེ་ཚན་འདི་གི་དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་:\n"
 
1224
#~ "%s"
 
1225
 
 
1226
#~ msgid "Select"
 
1227
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་"
 
1228
 
 
1229
#~ msgid "Unsorted"
 
1230
#~ msgstr "དབྱེ་སེལ་མ་འབདཝ་"
 
1231
 
 
1232
#~ msgid ""
 
1233
#~ "Set the alias you want to use for:\n"
 
1234
#~ "<b>%s</b>\n"
 
1235
#~ "\n"
 
1236
#~ "You can retrieve contact information from the server."
 
1237
#~ msgstr ""
 
1238
#~ "དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་གཞན་འདི་བལྟ་:\n"
 
1239
#~ "<b>%s</b>\n"
 
1240
#~ "\n"
 
1241
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་འདི་ སར་བར་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ཚུགས།"
 
1242
 
 
1243
#~ msgid "New file transfer request from %s"
 
1244
#~ msgstr "%s ལས་ ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གནས་སོར་ཞུ་བ་"
 
1245
 
 
1246
#~ msgid "File transfer is not supported by both parties."
 
1247
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ སྡེ་ཚོགས་གཉིས་ཆ་རང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
 
1248
 
 
1249
#~ msgid "Your file transfer offer declined."
 
1250
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་བྱིན་མི་འདི་ཉམས་ཡོདཔ་"
 
1251
 
 
1252
#~ msgid "The other user decided not to continue."
 
1253
#~ msgstr "གཞན་མི་ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ འཕྲོ་མི་མཐུད་ནིའི་གྲོས་ཐག་བཅད་ནུག"
 
1254
 
 
1255
#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
 
1256
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་སྐབས་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།"
 
1257
 
 
1258
#~ msgid "%s would like to send you a file."
 
1259
#~ msgstr "%s གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གཏང་ནི་ཨིན་པས།"
 
1260
 
 
1261
#~ msgid "Someone would like to send you a file."
 
1262
#~ msgstr "མི་ཅིག་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཏང་ནི་ཨིན་པས།"
 
1263
 
 
1264
#~ msgid "Select a file"
 
1265
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
 
1266
 
 
1267
#~ msgid "Connecting..."
 
1268
#~ msgstr "མཐུད་དོ་"
 
1269
 
 
1270
#~ msgid "Retry connection"
 
1271
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
 
1272
 
 
1273
#~ msgid "Invited %s to join this chat conference."
 
1274
#~ msgstr "%s འདི་ འ་ནི་ཁ་སླབ་ཞལ་འཛོམས་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལས་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ།"
 
1275
 
 
1276
#~ msgid "%s has set the topic: %s"
 
1277
#~ msgstr "%s གིས་ གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་%s"
 
1278
 
 
1279
#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
 
1280
#~ msgstr ""
 
1281
#~ "འ་ནི་ཁང་མིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོ་མི་གནད་དོན་གསརཔ་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་:"
 
1282
 
 
1283
#~ msgid "%s has joined the room"
 
1284
#~ msgstr "%s གིས་ ཁང་མིག་ནང་འཛུལ་ཡོདཔ་"
 
1285
 
 
1286
#~ msgid "%s has left the room"
 
1287
#~ msgstr "%s གིས་ཁང་མིག་བཞག་ཡོདཔ་"
 
1288
 
 
1289
#~ msgid "Topic: %s"
 
1290
#~ msgstr "གནད་དོན། %s"
 
1291
 
 
1292
#~ msgid "Account"
 
1293
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་"
 
1294
 
 
1295
#~ msgid "Conversation With"
 
1296
#~ msgstr "དང་གཅིག་ཁར་གྲོས་གླེང་"
 
1297
 
 
1298
#~ msgid "Date"
 
1299
#~ msgstr "ཚེས་གྲངས་"
 
1300
 
 
1301
#~ msgid "Allow multiple instances of the application to run at the same time"
 
1302
#~ msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྣ་མང་འཕྲལ་མྱུར་འདི་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་ལུ་གཡོག་བཀོལ་བཅུག"
 
1303
 
 
1304
#~ msgid "List the available accounts"
 
1305
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་རྩིས་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་"
 
1306
 
 
1307
#~ msgid "Which account to connect to on startup"
 
1308
#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་ རྩིས་ཐོ་ག་འདི་མཐུད་ནི་ཨིན་ན་"
 
1309
 
 
1310
#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
 
1311
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་-མིང་"
 
1312
 
 
1313
#~ msgid "You can not use --no-connect together with --account"
 
1314
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ --རྩིས་ཐོ་དང་གཅིག་ཁར་ --མཐུད་ལམ་མེད་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་"
 
1315
 
 
1316
#~ msgid "No accounts available."
 
1317
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
 
1318
 
 
1319
#~ msgid "Available accounts:"
 
1320
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་རྩིས་ཐོ་:"
 
1321
 
 
1322
#~ msgid "[default]"
 
1323
#~ msgstr "[སྔོན་སྒྲིག་]"
 
1324
 
 
1325
#~ msgid "There is no account with the name '%s'."
 
1326
#~ msgstr "མིང་ '%s' འབད་མི་རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་མིན་འདུག"
 
1327
 
 
1328
#~ msgid "Join"
 
1329
#~ msgstr "མཐུད་"
 
1330
 
 
1331
#~ msgid "Create"
 
1332
#~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་"
 
1333
 
 
1334
#~ msgid "Chat Rooms"
 
1335
#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་"
 
1336
 
 
1337
#~ msgid "Found %d conference rooms"
 
1338
#~ msgstr "%d ཞལ་འཛོམས་ཁང་མིག་འཐོབ་ཡོད་"
 
1339
 
 
1340
#~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
 
1341
#~ msgstr "ཞལ་འཛོམས་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་དོ་ བསྒུག་གནང་"
 
1342
 
 
1343
#~ msgid "Browsing cancelled!"
 
1344
#~ msgstr "བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ཡོདཔ་!"
 
1345
 
 
1346
#~ msgid "Default"
 
1347
#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"
 
1348
 
 
1349
#~ msgid "Chat!"
 
1350
#~ msgstr "ཁ་སླབ་!"
 
1351
 
 
1352
#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
 
1353
#~ msgstr "%s འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དགོ་ནི་ཨིན་པས།"
 
1354
 
 
1355
#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
 
1356
#~ msgstr "མི་ཅིག་ ཁྱོད་ཀྱི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དགོ་ནི་ཨིན་པས།"
 
1357
 
 
1358
#~ msgid "Subscription request"
 
1359
#~ msgstr "མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་"
 
1360
 
 
1361
#~ msgid "Show"
 
1362
#~ msgstr "སྟོན་"
 
1363
 
 
1364
#~ msgid "Contact Information"
 
1365
#~ msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་"
 
1366
 
 
1367
#~ msgid "Subject: %s"
 
1368
#~ msgstr "དོན་ཚན་: %s"
 
1369
 
 
1370
#~ msgid "Suggestions for the word"
 
1371
#~ msgstr "མིང་ཚིག་འདི་གི་དོན་ལུ་བསམ་འཆར་"
 
1372
 
 
1373
#~ msgid "New subscription request from %s"
 
1374
#~ msgstr "%s ལས་མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་གསརཔ་"
 
1375
 
 
1376
#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
 
1377
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་གང་ཟག་འདི་ ཁྱོད་རའི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?"
 
1378
 
 
1379
#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
 
1380
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s འདི་ ཁྱོད་རའི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?"
 
1381
 
 
1382
#~ msgid "Please enter your %s account password"
 
1383
#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ %s རྩིས་ཐོ་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་"
 
1384
 
 
1385
#~ msgid "Logging in to account '%s'"
 
1386
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ནང་ན་ལུ་བསྐྱོད་འབད་དོ། %s "
 
1387
 
 
1388
#~ msgid "Remember Password?"
 
1389
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག?"
 
1390
 
 
1391
#~ msgid "Do not show this again"
 
1392
#~ msgstr "འ་ནི་ལོག་མ་སྟོན་"
 
1393
 
 
1394
#~ msgid "Could not display the help contents."
 
1395
#~ msgstr "གྲོགས་རམ་ནང་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།"
 
1396
 
 
1397
#~ msgid "Select Your Avatar Image"
 
1398
#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་འབད་"
 
1399
 
 
1400
#~ msgid "No Image"
 
1401
#~ msgstr "གཟུག་བརྙན་མེད་"
 
1402
 
 
1403
#~ msgid "Cancel"
 
1404
#~ msgstr "ཆ་མེད་གཏང་ནི།"
 
1405
 
 
1406
#~ msgid "OK"
 
1407
#~ msgstr "བཏུབ།"
 
1408
 
 
1409
#~ msgid "The server does not seem to be responding."
 
1410
#~ msgstr "སར་བར་འདི་ལན་བཀོད་མི་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་མཐོངམ་མས།"
 
1411
 
 
1412
#~ msgid "Try again later."
 
1413
#~ msgstr "ལོག་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
 
1414
 
 
1415
#~ msgid "Change"
 
1416
#~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས།"
 
1417
 
 
1418
#~ msgid "Contact goes offline"
 
1419
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གློག་ལམ་མེདཔ་འགྱོཝ་ཨིན་"
 
1420
 
 
1421
#~ msgid "Contact goes online"
 
1422
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གློག་ལམ་ཐོག་འགྱོཝ་ཨིན་"
 
1423
 
 
1424
#~ msgid "Contact ID:"
 
1425
#~ msgstr "འབྲེལ་སའི་ཨའི་ཌི་:"
 
1426
 
 
1427
#~ msgid "Do you want to accept this file?"
 
1428
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
 
1429
 
 
1430
#~ msgid "File Transfer Request"
 
1431
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཞུ་བ་"
 
1432
 
 
1433
#~ msgid "File name:"
 
1434
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
 
1435
 
 
1436
#~ msgid "File size:"
 
1437
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚད་:"
 
1438
 
 
1439
#~ msgid "Not supported yet"
 
1440
#~ msgstr "ད་ཚུན་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
 
1441
 
 
1442
#~ msgid "This person wishes to send you this file:"
 
1443
#~ msgstr "འ་ནི་གང་ཟག་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འ་ནི་ཡིག་སྣོན་གཏང་ནི་གི་རེ་སྨོན་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས་:"
 
1444
 
 
1445
#~ msgid "Web site:"
 
1446
#~ msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་:"
 
1447
 
 
1448
#~ msgid "_Accept"
 
1449
#~ msgstr "དང་ལེན་(_A)"
 
1450
 
 
1451
#~ msgid "_Deny"
 
1452
#~ msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས་(_D)"
 
1453
 
 
1454
#~ msgid "<b>Topic:</b>"
 
1455
#~ msgstr "<b>གནད་དོན་:</b>"
 
1456
 
 
1457
#~ msgid "Account:"
 
1458
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་:"
 
1459
 
 
1460
#~ msgid "Browse:"
 
1461
#~ msgstr "བརྡོ་འཚོལ་:"
 
1462
 
 
1463
#~ msgid "Edit Favorite Room"
 
1464
#~ msgstr "དགའ་མི་ཁང་མིག་ཞུན་དག་འབད་"
 
1465
 
 
1466
#~ msgid ""
 
1467
#~ "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the "
 
1468
#~ "list."
 
1469
#~ msgstr ""
 
1470
#~ "ན་ལུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལས་ ཁང་མིག་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་ ཡང་ན་ ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ཁང་མིག་གཅིག་ཡང་ན་དེ་"
 
1471
#~ "ལས་ལྷག་སྟེ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
1472
 
 
1473
#~ msgid "Group Chat"
 
1474
#~ msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སླབ་"
 
1475
 
 
1476
#~ msgid "Join New"
 
1477
#~ msgstr "གསརཔ་མཐུད་"
 
1478
 
 
1479
#~ msgid "Join room on start_up"
 
1480
#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་ཁང་མིག་མཐུད་(_u)"
 
1481
 
 
1482
#~ msgid "Join this chat room when Gossip starts and you are connected"
 
1483
#~ msgstr ""
 
1484
#~ "གོ་སིཔ་འདི་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ཁྱོད་མཐུད་ཡོད་པའི་སྐབས་ འ་ནི་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་འདི་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་"
 
1485
 
 
1486
#~ msgid "Manage Favorite Rooms"
 
1487
#~ msgstr "དགའ་མི་ཁང་མིག་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
 
1488
 
 
1489
#~ msgid "N_ame:"
 
1490
#~ msgstr "མིང་:(_a)"
 
1491
 
 
1492
#~ msgid "Re_fresh"
 
1493
#~ msgstr "ཡང་སེལ་འབད་(_f)"
 
1494
 
 
1495
#~ msgid "S_erver:"
 
1496
#~ msgstr "སར་བར་:(_e)"
 
1497
 
 
1498
#~ msgid ""
 
1499
#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
 
1500
#~ msgstr ""
 
1501
#~ "འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ སར་བར་འདི་གུ་ ཧོསིཊི་འབད་ཡོད་མི་ ཁ་"
 
1502
#~ "སླབ་ཁང་མིག་ཆ་མཉམ་ ཁྱད་ཚབ་འབདཝ་ཨིན།"
 
1503
 
 
1504
#~ msgid "_Nickname:"
 
1505
#~ msgstr "སྐྱོན་མིང་:(_N)"
 
1506
 
 
1507
#~ msgid "_Room:"
 
1508
#~ msgstr "ཁང་མིག་:(_R)"
 
1509
 
 
1510
#~ msgid "-"
 
1511
#~ msgstr "-"
 
1512
 
 
1513
#~ msgid "<b>About</b>"
 
1514
#~ msgstr "<b>སྐོར་ལས་</b>"
 
1515
 
 
1516
#~ msgid "<b>Client Information</b>"
 
1517
#~ msgstr "<b>ཞབས་ཐོག་སྤྱོད་མིའི་བརྡ་དོན་</b>"
 
1518
 
 
1519
#~ msgid "<b>Groups</b>"
 
1520
#~ msgstr "<b>སྡེ་ཚན་ཚུ་</b>"
 
1521
 
 
1522
#~ msgid "<b>Name</b>"
 
1523
#~ msgstr "<b>མིང་</b>"
 
1524
 
 
1525
#~ msgid "<b>Personal Details</b>"
 
1526
#~ msgstr "<b>རང་དོན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་</b>"
 
1527
 
 
1528
#~ msgid "<b>Subscription</b>"
 
1529
#~ msgstr "<b>མཁོ་མངགས་</b>"
 
1530
 
 
1531
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
 
1532
#~ msgstr ""
 
1533
#~ "<འཕར་ཚད་ལྗིད་ཚད་=\"smaller\">དཔེར་བརྗོད་: མའི་ཀེལ་ ཡང་ན་ user@server.org</span>"
 
1534
 
 
1535
#~ msgid "Accou_nt:"
 
1536
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་:(_n)"
 
1537
 
 
1538
#~ msgid "Add Contact"
 
1539
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
1540
 
 
1541
#~ msgid "Alia_s:"
 
1542
#~ msgstr "མིང་གཞན་:(_s)"
 
1543
 
 
1544
#~ msgid "Avatar:"
 
1545
#~ msgstr "ཨེ་ཝ་ཏར་:"
 
1546
 
 
1547
#~ msgid "Birthday:"
 
1548
#~ msgstr "སྐྱེ་བའི་ཞིནམ་:"
 
1549
 
 
1550
#~ msgid "C_hange"
 
1551
#~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས།(_h)"
 
1552
 
 
1553
#~ msgid "Ch_at"
 
1554
#~ msgstr "ཁ་སླབ་(_a)"
 
1555
 
 
1556
#~ msgid "Client:"
 
1557
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་:"
 
1558
 
 
1559
#~ msgid "Con_tact:"
 
1560
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་:(_t)"
 
1561
 
 
1562
#~ msgid "Connect on S_tartup"
 
1563
#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་མཐུད་(_t)"
 
1564
 
 
1565
#~ msgid "Contacts"
 
1566
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་"
 
1567
 
 
1568
#~ msgid "Country:"
 
1569
#~ msgstr "རྒྱལ་ཁབ་:"
 
1570
 
 
1571
#~ msgid "Decide _Later"
 
1572
#~ msgstr "ཤུལ་ལས་གྲོས་ཐག་བཅད་(_L)"
 
1573
 
 
1574
#~ msgid "Edit Contact"
 
1575
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཞུན་དག་འབད་"
 
1576
 
 
1577
#~ msgid "Edit Groups"
 
1578
#~ msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་"
 
1579
 
 
1580
#~ msgid "Email:"
 
1581
#~ msgstr "གློག་འཕྲིན་:"
 
1582
 
 
1583
#~ msgid "ID:"
 
1584
#~ msgstr "ཨའི་ཌི་:"
 
1585
 
 
1586
#~ msgid ""
 
1587
#~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
 
1588
#~ msgstr ""
 
1589
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་གྲོས་ཐག་བཅད་ནི་གདམ་ཁ་རྐྱབསཔ་ཅིན་ ཁྱོད་ཤུལ་མ་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད་འདྲི་འོང་།"
 
1590
 
 
1591
#~ msgid "Name:"
 
1592
#~ msgstr "མིང་:"
 
1593
 
 
1594
#~ msgid "OS:"
 
1595
#~ msgstr "ཨོ་ཨེསི་:"
 
1596
 
 
1597
#~ msgid "Personal Details"
 
1598
#~ msgstr "རང་དོན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་"
 
1599
 
 
1600
#~ msgid "R_egister"
 
1601
#~ msgstr "ཐོ་འགོད་(_e)"
 
1602
 
 
1603
#~ msgid "Search"
 
1604
#~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་"
 
1605
 
 
1606
#~ msgid ""
 
1607
#~ "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
 
1608
#~ "than one group or no groups."
 
1609
#~ msgstr ""
 
1610
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འབྲེལ་ས་ཚུ་འབྱུང་དགོ་མནོ་མི་ སྡེ་ཚན་འདི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ ཁྱོད་ཀྱིས་  སྡེ་ཚན་གཅིག་ལས་"
 
1611
#~ "ལྷག་སྟེ་ཡང་ན་ སྡེ་ཚན་མེད་མི་སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ།"
 
1612
 
 
1613
#~ msgid ""
 
1614
#~ "Set the alias you want to use for:\n"
 
1615
#~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
 
1616
#~ "\n"
 
1617
#~ "You can retrieve contact information from the server. "
 
1618
#~ msgstr ""
 
1619
#~ "དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་གཞན་འདིགཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
 
1620
#~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
 
1621
#~ "\n"
 
1622
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་འདི་ སར་བར་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ཚུགས།"
 
1623
 
 
1624
#~ msgid "Spell Checker"
 
1625
#~ msgstr "སྡེབ་དཔྱོདཔ་"
 
1626
 
 
1627
#~ msgid "Subscription Request"
 
1628
#~ msgstr "མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་"
 
1629
 
 
1630
#~ msgid "Suggestions for the word:"
 
1631
#~ msgstr "མིང་ཚིག་འདི་གི་དོན་ལུ་བསམ་འཆར་:"
 
1632
 
 
1633
#~ msgid ""
 
1634
#~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
 
1635
#~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
 
1636
#~ "using that server"
 
1637
#~ msgstr ""
 
1638
#~ "འ་ནི་འདི་གིས་ འོག་གི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཚགས་མ་སྦེ་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱྀས་ འབྲེལ་སའི་མིང་"
 
1639
#~ "ཡང་ན་ ཨའི་ཌི་གི་ཆ་བགོས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ དཔེར་ན་  \"jabber.org\" གིས་ འ་ནི་སར་བར་ལག་"
 
1640
#~ "ལེན་འཐབ་མི་ག་ར་ཐོ་བཀོད་འབད་འོང་"
 
1641
 
 
1642
#~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
 
1643
#~ msgstr ""
 
1644
#~ "འ་ནི་འདི་ འབྲེལ་ས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ལས་རིམ་རེའུ་མིག་གུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་འདི་ཨིན་"
 
1645
 
 
1646
#~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
 
1647
#~ msgstr "འ་ནི་མིང་འདི་ ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ངོས་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་"
 
1648
 
 
1649
#~ msgid ""
 
1650
#~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
 
1651
#~ "details"
 
1652
#~ msgstr ""
 
1653
#~ "འ་ནི་མིང་འདི་ འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་བལྟ་བའི་སྐབས་ ཁྱོད་ངོས་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་"
 
1654
#~ "ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་"
 
1655
 
 
1656
#~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
 
1657
#~ msgstr "འབྲེལ་སའི་ཝི་ཤོག་བྱང་འདི་ལས་ ནཱ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་མིང་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
1658
 
 
1659
#~ msgid "Use system pro_xy"
 
1660
#~ msgstr "རིམ་ལུགས་པོརོ་སི་ལག་ལེན་འཐབ་(_x)"
 
1661
 
 
1662
#~ msgid "Version:"
 
1663
#~ msgstr "ཐོན་རིམ་:"
 
1664
 
 
1665
#~ msgid "View Previous Conversations"
 
1666
#~ msgstr "ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་སྟོན་"
 
1667
 
 
1668
#~ msgid "Which account do you want to use?"
 
1669
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་སྨོ?"
 
1670
 
 
1671
#~ msgid "You are not subscribed to this contact."
 
1672
#~ msgstr "ཁྱོད་འ་ནི་འབྲེལ་ས་ལུ་མཁོ་མངགས་མ་འབད་བས།"
 
1673
 
 
1674
#~ msgid "_Birthday:"
 
1675
#~ msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ་:(_B)"
 
1676
 
 
1677
#~ msgid "_Connect"
 
1678
#~ msgstr "མཐུད་(_C)"
 
1679
 
 
1680
#~ msgid "_Description:"
 
1681
#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)"
 
1682
 
 
1683
#~ msgid "_Disconnect"
 
1684
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་(_D)"
 
1685
 
 
1686
#~ msgid "_Email:"
 
1687
#~ msgstr "གློག་འཕྲིན་:(_E)"
 
1688
 
 
1689
#~ msgid ""
 
1690
#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
 
1691
#~ msgstr ""
 
1692
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འོག་ལུ་ ཁ་སླབ་ནི་ཨིན་མི་གང་ཟག་འདི་གི་ མིང་ཡང་ན་འབྲེལ་སའི་ཨའི་ཌི་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་:(_E)"
 
1693
 
 
1694
#~ msgid "_For:"
 
1695
#~ msgstr "དོན་ལུ་:(_F)"
 
1696
 
 
1697
#~ msgid "_Full Name:"
 
1698
#~ msgstr "མིང་གངམ་(_F)"
 
1699
 
 
1700
#~ msgid "_Group:"
 
1701
#~ msgstr "སྡེ་ཚན་:(_G)"
 
1702
 
 
1703
#~ msgid "_Nick Name:"
 
1704
#~ msgstr "སྐྱོན་མིང་(_N)"
 
1705
 
 
1706
#~ msgid "_Password:"
 
1707
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"
 
1708
 
 
1709
#~ msgid "_Quit Message:"
 
1710
#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང།(_Q)"
 
1711
 
 
1712
#~ msgid "_Retrieve"
 
1713
#~ msgstr "སླར་འདྲེན་(_R)"
 
1714
 
 
1715
#~ msgid "_Subscribe"
 
1716
#~ msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་ནི་(_S)"
 
1717
 
 
1718
#~ msgid "_Web site:"
 
1719
#~ msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་:(_W)"
 
1720
 
 
1721
#~ msgid "irc account settings"
 
1722
#~ msgstr "ཨའི་ཨར་སི་་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
1723
 
 
1724
#~ msgid "msn account settings"
 
1725
#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
1726
 
 
1727
#~ msgid "Gossip"
 
1728
#~ msgstr "གོ་སིཔ་"
 
1729
 
 
1730
#~ msgid "Martyn Russell"
 
1731
#~ msgstr "མར་ཊིན་ རཱས་སེལ་"
 
1732
 
 
1733
#~ msgid ""
 
1734
#~ "Set the alias you want to use for:\n"
 
1735
#~ "<b>martyn@imendio.com</b>\n"
 
1736
#~ "\n"
 
1737
#~ "You can retrieve contact information from the server. "
 
1738
#~ msgstr ""
 
1739
#~ "དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་གཞན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་:\n"
 
1740
#~ "<b>martyn@imendio.com</b>\n"
 
1741
#~ "\n"
 
1742
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་འདི་ སར་བར་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ཚུགས།"
 
1743
 
 
1744
#~ msgid "_Forget"
 
1745
#~ msgstr "བརྗེད་ནི་(_F)"