~bcurtiswx/ubuntu/precise/empathy/3.4.2.1-0ubuntu1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sjoerd Simons
  • Date: 2007-05-20 15:31:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070520153142-r3auwguxdgxhktqb
Tags: upstream-0.4
Import upstream version 0.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of gossip to Croatiann
 
2
# Copyright (C) Croatiann team
 
3
# Translators: Antun Krasic <butch@gawab.com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: gossip 0\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:40+CET\n"
 
10
"Last-Translator: auto\n"
 
11
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: TransDict server\n"
 
16
 
 
17
#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
 
18
#, fuzzy
 
19
msgid "Empathy Instant Messenger"
 
20
msgstr "Poruka o stanju"
 
21
 
 
22
#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
 
23
msgid "Instant Messenger"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 
27
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
 
31
msgid "Chat window theme"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 
35
msgid ""
 
36
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
 
40
msgid "Compact contact list"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 
44
msgid "Contact list sort criterium"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
 
48
msgid "Default directory to select an avatar image from"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
 
52
msgid "Enable popup when contact is available"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
 
56
msgid "Enable sound when away"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
 
60
msgid "Enable sound when busy"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
 
64
msgid "Enable spell checker"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
 
68
msgid "Hide main window"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 
72
msgid "Hide the main window."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
 
76
msgid "Open new chats in separate windows"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid "Show avatars"
 
82
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
83
 
 
84
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "Show hint about closing the main window"
 
87
msgstr "Visina prozora"
 
88
 
 
89
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 
90
msgid "Show offline contacts"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
 
94
msgid "Spell checking languages"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 
98
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 
102
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 
106
msgid "Use graphical smileys"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 
110
msgid "Use notification sounds"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 
114
msgid "Use theme for chat rooms"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 
118
msgid ""
 
119
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 
120
"with."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 
124
msgid ""
 
125
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 
129
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 
133
msgid "Whether or not to play sounds when away."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 
137
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 
141
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 
145
msgid ""
 
146
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 
147
"windows."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 
151
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 
155
msgid ""
 
156
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 
157
"the 'x' button in the title bar."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 
161
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 
165
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 
169
msgid ""
 
170
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 
171
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 
172
"sort the contact list by state."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
 
176
#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
 
177
msgid "Offline"
 
178
msgstr "Neumreženo"
 
179
 
 
180
#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
 
181
msgid "Available"
 
182
msgstr "Dostupno"
 
183
 
 
184
#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
 
185
msgid "Busy"
 
186
msgstr "Zauzeto"
 
187
 
 
188
#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
 
189
msgid "Away"
 
190
msgstr "Odsutan"
 
191
 
 
192
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Show and edit accounts"
 
195
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
196
 
 
197
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
 
198
msgid "Group"
 
199
msgstr "Grupa"
 
200
 
 
201
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "Contact"
 
204
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
205
 
 
206
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
 
207
#, fuzzy
 
208
msgid "Contact List - Empathy"
 
209
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
210
 
 
211
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
 
212
#, fuzzy
 
213
msgid "Context"
 
214
msgstr "Spoji"
 
215
 
 
216
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
 
217
msgid "Join _Favorites"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
 
221
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
 
222
msgid "Join _New..."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
 
226
msgid "Manage Favorites..."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
 
230
msgid "Show _Offline Contacts"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
 
234
#, fuzzy
 
235
msgid "_About"
 
236
msgstr "_Prihvati"
 
237
 
 
238
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "_Accounts"
 
241
msgstr "_Prihvati"
 
242
 
 
243
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
 
244
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
 
245
msgid "_Add Contact..."
 
246
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
247
 
 
248
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
 
249
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
 
250
msgid "_Chat"
 
251
msgstr "_Razgovor"
 
252
 
 
253
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
 
254
#, fuzzy
 
255
msgid "_Contents"
 
256
msgstr "Spoji"
 
257
 
 
258
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
 
259
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
 
260
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
 
261
msgid "_Edit"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
 
265
msgid "_Help"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
 
269
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
 
270
msgid "_New Message..."
 
271
msgstr "_Nova poruka..."
 
272
 
 
273
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
 
274
#, fuzzy
 
275
msgid "_Personal Information"
 
276
msgstr "Osobne informacije"
 
277
 
 
278
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
 
279
msgid "_Preferences"
 
280
msgstr "_Podešenja"
 
281
 
 
282
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
 
283
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
 
284
msgid "_Quit"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
 
288
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
 
289
msgid "_Room"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
 
293
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
 
294
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
 
295
#, fuzzy
 
296
msgid "_View Previous Conversations"
 
297
msgstr "_Konverzacija"
 
298
 
 
299
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
 
300
msgid "Status"
 
301
msgstr "Status"
 
302
 
 
303
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
 
304
msgid "_Show Contact List"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
 
308
msgid ""
 
309
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
310
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
311
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
312
"version."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
 
316
msgid ""
 
317
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
318
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
319
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
320
"details."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
 
324
msgid ""
 
325
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
326
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
327
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
 
331
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
 
335
#, fuzzy
 
336
msgid "translator-credits"
 
337
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
 
338
 
 
339
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
 
340
#, fuzzy
 
341
msgid "Disable"
 
342
msgstr "Dostupno"
 
343
 
 
344
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
 
345
msgid "Enable"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
 
349
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "<b>No Account Selected</b>"
 
352
msgstr "Država:"
 
353
 
 
354
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
 
355
msgid ""
 
356
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
 
357
"be created for you to start configuring.\n"
 
358
"\n"
 
359
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
 
360
"to configure in the list on the left."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
 
364
#, fuzzy
 
365
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
 
366
msgstr "Država:"
 
367
 
 
368
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
 
369
msgid ""
 
370
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
 
371
"be created for you to start configuring."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
 
375
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
 
376
msgid "Accounts"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
 
380
#, c-format
 
381
msgid ""
 
382
"You are about to remove your %s account!\n"
 
383
"Are you sure you want to proceed?"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
 
387
msgid ""
 
388
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 
389
"decide to proceed.\n"
 
390
"\n"
 
391
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
 
392
"be available."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "<b>Account</b>"
 
398
msgstr "Država:"
 
399
 
 
400
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "<b>New Account</b>"
 
403
msgstr "Država:"
 
404
 
 
405
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "<b>Settings</b>"
 
408
msgstr "Status"
 
409
 
 
410
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
 
411
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
 
415
#, fuzzy
 
416
msgid "Cr_eate"
 
417
msgstr "Razgovor"
 
418
 
 
419
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
 
420
msgid "Imendio "
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
 
424
msgid "Jabber"
 
425
msgstr "Jabber"
 
426
 
 
427
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
 
428
msgid ""
 
429
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
 
430
"be created for you to started configuring.\n"
 
431
"\n"
 
432
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
 
433
"to configure in the list on the left."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
 
437
#, fuzzy
 
438
msgid "_Name:"
 
439
msgstr "Ime:"
 
440
 
 
441
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
 
442
msgid "_Type:"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
 
446
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
 
447
#, c-format
 
448
msgid "%s:"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
 
452
msgid ""
 
453
"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
 
454
"small>"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
 
458
msgid "Forget password and clear the entry."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
 
462
msgid "Login I_D:"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
 
466
#, fuzzy
 
467
msgid "Pass_word:"
 
468
msgstr "_Lozinka:"
 
469
 
 
470
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "Reso_urce:"
 
473
msgstr "_Resurs:"
 
474
 
 
475
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
 
476
msgid "Use encryption (SS_L)"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
 
480
#, fuzzy
 
481
msgid "_Port:"
 
482
msgstr "_Port:"
 
483
 
 
484
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
 
485
msgid "_Server:"
 
486
msgstr "_Poslužitelj:"
 
487
 
 
488
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
 
489
msgid "jabber account settings"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
 
493
msgid "Disconnected"
 
494
msgstr "Veza prekinuta"
 
495
 
 
496
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
 
497
msgid "Insert Smiley"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
 
501
msgid "_Check Word Spelling..."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
 
505
msgid "Connected"
 
506
msgstr "Spojen"
 
507
 
 
508
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
 
509
msgid "C_lear"
 
510
msgstr "O_briši"
 
511
 
 
512
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
 
513
msgid "Change _Topic..."
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
 
517
msgid "Chat"
 
518
msgstr "Razgovor"
 
519
 
 
520
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
 
521
#, fuzzy
 
522
msgid "Contact Infor_mation"
 
523
msgstr "_Kontaktne informacije"
 
524
 
 
525
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
 
526
#, fuzzy
 
527
msgid "Cu_t"
 
528
msgstr "Razgovor"
 
529
 
 
530
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
 
531
msgid "In_vite..."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
 
535
msgid "Insert _Smiley"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
 
539
msgid "Invitation _message:"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
 
543
msgid "Invite"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
 
547
msgid "Move Tab _Left"
 
548
msgstr "_Pomakni Tab lijevo"
 
549
 
 
550
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
 
551
msgid "Move Tab _Right"
 
552
msgstr "_Pomakni tab desno"
 
553
 
 
554
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
 
555
msgid "Select who would you like to invite:"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
 
559
msgid "You have been invited to join a chat conference."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
 
563
msgid "_Add To Favorites"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
 
567
msgid "_Close"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
 
571
msgid "_Conversation"
 
572
msgstr "_Konverzacija"
 
573
 
 
574
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
 
575
msgid "_Copy"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
 
579
msgid "_Detach Tab"
 
580
msgstr "_Odvoji tab"
 
581
 
 
582
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
 
583
msgid "_Next Tab"
 
584
msgstr "_Sljedeći tab"
 
585
 
 
586
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
 
587
msgid "_Paste"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
 
591
msgid "_Previous Tab"
 
592
msgstr "_Prethodni tab"
 
593
 
 
594
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
 
595
#, fuzzy
 
596
msgid "_Show Contacts"
 
597
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
598
 
 
599
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
 
600
msgid "_Tabs"
 
601
msgstr "Ta_b"
 
602
 
 
603
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
 
604
msgid "_Copy Link Address"
 
605
msgstr "_Kopiraj adresu linka"
 
606
 
 
607
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
 
608
msgid "_Open Link"
 
609
msgstr "_Osvježi tabulatore"
 
610
 
 
611
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
 
612
msgid "%A %d %B %Y"
 
613
msgstr "%A %d %B %Y"
 
614
 
 
615
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
 
616
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
 
617
#, fuzzy
 
618
msgid "New Message"
 
619
msgid_plural "New Messages"
 
620
msgstr[0] "_Nova poruka..."
 
621
msgstr[1] "_Nova poruka..."
 
622
 
 
623
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "Chat Room"
 
626
msgstr "Razgovor"
 
627
 
 
628
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
 
629
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
 
630
#, fuzzy, c-format
 
631
msgid "Conversation"
 
632
msgid_plural "Conversations (%d)"
 
633
msgstr[0] "_Konverzacija"
 
634
msgstr[1] "_Konverzacija"
 
635
 
 
636
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
 
637
msgid "Typing a message."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
 
641
#, fuzzy
 
642
msgid "_Contact"
 
643
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
644
 
 
645
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
 
646
#, fuzzy
 
647
msgid "_Group"
 
648
msgstr "Grupa"
 
649
 
 
650
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
 
651
#, fuzzy
 
652
msgid "Chat with contact"
 
653
msgstr "Dodaj kontakt"
 
654
 
 
655
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid "Infor_mation"
 
658
msgstr "_Kontaktne informacije"
 
659
 
 
660
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
 
661
#, fuzzy
 
662
msgid "View contact information"
 
663
msgstr "Informacije o kontaktu"
 
664
 
 
665
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
 
666
#, fuzzy
 
667
msgid "Re_name"
 
668
msgstr "_/Preimenuj grupu"
 
669
 
 
670
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
 
671
#, fuzzy
 
672
msgid "Rename"
 
673
msgstr "_Korisničko ime:"
 
674
 
 
675
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
 
676
msgid "Edit the groups and name for this contact"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
 
680
#, fuzzy
 
681
msgid "_Remove"
 
682
msgstr "_Ukloni"
 
683
 
 
684
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
 
685
#, fuzzy
 
686
msgid "Remove contact"
 
687
msgstr "_Ukloni"
 
688
 
 
689
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
 
690
#, fuzzy
 
691
msgid "_Invite to Chat Room"
 
692
msgstr "Razgovor"
 
693
 
 
694
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
 
695
msgid "Invite to a currently open chat room"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
 
699
msgid "_Send File..."
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
 
703
#, fuzzy
 
704
msgid "Send a file"
 
705
msgstr "Odaberi"
 
706
 
 
707
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "View previous conversations with this contact"
 
710
msgstr "_Konverzacija"
 
711
 
 
712
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
 
713
msgid "Language"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
 
717
#, fuzzy
 
718
msgid "<b>Appearance</b>"
 
719
msgstr "Izgled"
 
720
 
 
721
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid "<b>Audio</b>"
 
724
msgstr "Status"
 
725
 
 
726
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
 
727
#, fuzzy
 
728
msgid "<b>Behaviour</b>"
 
729
msgstr "Status"
 
730
 
 
731
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
 
732
#, fuzzy
 
733
msgid "<b>Contact List</b>"
 
734
msgstr "Status"
 
735
 
 
736
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
 
737
msgid "<b>Languages</b>"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "<b>Options</b>"
 
743
msgstr "Spoji"
 
744
 
 
745
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "<b>Visual</b>"
 
748
msgstr "Status"
 
749
 
 
750
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
 
751
msgid ""
 
752
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
 
753
"a dictionary installed.</small>"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
 
757
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
 
761
msgid "Chat Th_eme:"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
 
765
msgid "Display notifications when contacts come _online"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
 
769
msgid "Enable sounds when _away"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
 
773
msgid "Enable sounds when _busy"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
 
777
msgid "General"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
 
781
msgid "Notifications"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
 
785
#, fuzzy
 
786
msgid "Preferences"
 
787
msgstr "_Podešenja"
 
788
 
 
789
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
 
790
msgid "Show _avatars"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
 
794
msgid "Show _smileys as images"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "Show co_mpact contact list"
 
800
msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
801
 
 
802
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
 
803
msgid "Sort by _name"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
 
807
msgid "Sort by s_tate"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
 
811
msgid "Spell Checking"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
 
815
msgid "Themes"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
 
819
msgid "_Enable spell checking"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
 
823
msgid "_Open new chats in separate windows"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
 
827
msgid "_Play sound when messages arrive"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
 
831
msgid "_Use for chat rooms"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
 
835
#, fuzzy
 
836
msgid "Custom message..."
 
837
msgstr "_Nova poruka..."
 
838
 
 
839
#. Clear list
 
840
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
 
841
#, fuzzy
 
842
msgid "Clear List..."
 
843
msgstr "O_briši"
 
844
 
 
845
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
 
846
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
 
850
msgid ""
 
851
"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
 
852
"status messages."
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "Clear List"
 
858
msgstr "O_briši"
 
859
 
 
860
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
 
861
msgid "Enter status message:"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
 
865
#, fuzzy
 
866
msgid "Status Message Presets"
 
867
msgstr "Poruka o stanju"
 
868
 
 
869
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
 
870
#, fuzzy
 
871
msgid "_Add to status message list"
 
872
msgstr "Poruka o stanju"
 
873
 
 
874
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
 
875
#, c-format
 
876
msgid "%s went offline"
 
877
msgstr "%s je otišao sa mreže"
 
878
 
 
879
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
 
880
#, fuzzy, c-format
 
881
msgid "%s has come online"
 
882
msgstr "%s dolazi na vezu"
 
883
 
 
884
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
 
885
msgid "Classic"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
 
889
msgid "Simple"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "Clean"
 
895
msgstr "O_briši"
 
896
 
 
897
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
 
898
msgid "Blue"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../src/empathy-main.c:145
 
902
msgid "Don't connect on startup"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: ../src/empathy-main.c:155
 
906
#, fuzzy
 
907
msgid "- Empathy Instant Messenger"
 
908
msgstr "Poruka o stanju"
 
909
 
 
910
#, fuzzy
 
911
#~ msgid "Joining"
 
912
#~ msgstr "_Spoji"
 
913
 
 
914
#, fuzzy
 
915
#~ msgid "Unknown"
 
916
#~ msgstr "Nepoznata greška"
 
917
 
 
918
#, fuzzy
 
919
#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
 
920
#~ msgstr "Nepoznata greška"
 
921
 
 
922
#, fuzzy
 
923
#~ msgid "Unavailable"
 
924
#~ msgstr "Dostupno"
 
925
 
 
926
#, fuzzy
 
927
#~ msgid "An unknown error occurred."
 
928
#~ msgstr "Nepoznata greška"
 
929
 
 
930
#, fuzzy
 
931
#~ msgid "Connection refused."
 
932
#~ msgstr "Spojen"
 
933
 
 
934
#, fuzzy
 
935
#~ msgid "Connection timed out."
 
936
#~ msgstr "Spojen"
 
937
 
 
938
#, fuzzy
 
939
#~ msgid "new account"
 
940
#~ msgstr "Država:"
 
941
 
 
942
#~ msgid "Home"
 
943
#~ msgstr "Polazno"
 
944
 
 
945
#, fuzzy
 
946
#~ msgid "Registration is required"
 
947
#~ msgstr "Opis"
 
948
 
 
949
#, fuzzy
 
950
#~ msgid "Disconnect"
 
951
#~ msgstr "_Prekini vezu"
 
952
 
 
953
#~ msgid "Connect"
 
954
#~ msgstr "Spoji"
 
955
 
 
956
#, fuzzy
 
957
#~ msgid "Successfully changed your account password."
 
958
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
 
959
 
 
960
#, fuzzy
 
961
#~ msgid "Failed to change your account password."
 
962
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
 
963
 
 
964
#, fuzzy
 
965
#~ msgid ""
 
966
#~ "Please enter a new password for this account:\n"
 
967
#~ "%s"
 
968
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
 
969
 
 
970
#, fuzzy
 
971
#~ msgid "%d new message"
 
972
#~ msgid_plural "%d new messages"
 
973
#~ msgstr[0] "_Nova poruka..."
 
974
#~ msgstr[1] "_Nova poruka..."
 
975
 
 
976
#, fuzzy
 
977
#~ msgid "Accept"
 
978
#~ msgstr "_Prihvati"
 
979
 
 
980
#, fuzzy
 
981
#~ msgid "Name"
 
982
#~ msgstr "Ime:"
 
983
 
 
984
#, fuzzy
 
985
#~ msgid "Room"
 
986
#~ msgstr "Razgovor"
 
987
 
 
988
#, fuzzy
 
989
#~ msgid "Auto Connect"
 
990
#~ msgstr "Spoji"
 
991
 
 
992
#, fuzzy
 
993
#~ msgid "Information requested..."
 
994
#~ msgstr "Spojen"
 
995
 
 
996
#~ msgid "Select"
 
997
#~ msgstr "Odaberi"
 
998
 
 
999
#~ msgid "Unsorted"
 
1000
#~ msgstr "Nesortirano"
 
1001
 
 
1002
#, fuzzy
 
1003
#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
 
1004
#~ msgstr "Nepoznata greška"
 
1005
 
 
1006
#, fuzzy
 
1007
#~ msgid "Select a file"
 
1008
#~ msgstr "Odaberi"
 
1009
 
 
1010
#, fuzzy
 
1011
#~ msgid "Connecting..."
 
1012
#~ msgstr "_Spoji..."
 
1013
 
 
1014
#, fuzzy
 
1015
#~ msgid "Retry connection"
 
1016
#~ msgstr "Spoji"
 
1017
 
 
1018
#, fuzzy
 
1019
#~ msgid "Conversation With"
 
1020
#~ msgstr "_Konverzacija"
 
1021
 
 
1022
#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
 
1023
#~ msgstr "IME-RAČUNA"
 
1024
 
 
1025
#~ msgid "[default]"
 
1026
#~ msgstr "&Uobičajena pisma"
 
1027
 
 
1028
#, fuzzy
 
1029
#~ msgid "Join"
 
1030
#~ msgstr "_Spoji"
 
1031
 
 
1032
#, fuzzy
 
1033
#~ msgid "Create"
 
1034
#~ msgstr "Razgovor"
 
1035
 
 
1036
#, fuzzy
 
1037
#~ msgid "Default"
 
1038
#~ msgstr "&Uobičajena pisma"
 
1039
 
 
1040
#, fuzzy
 
1041
#~ msgid "Chat!"
 
1042
#~ msgstr "Razgovor"
 
1043
 
 
1044
#, fuzzy
 
1045
#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
 
1046
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
 
1047
 
 
1048
#, fuzzy
 
1049
#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
 
1050
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
 
1051
 
 
1052
#, fuzzy
 
1053
#~ msgid "Contact Information"
 
1054
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
 
1055
 
 
1056
#, fuzzy
 
1057
#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
 
1058
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
 
1059
 
 
1060
#, fuzzy
 
1061
#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
 
1062
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
 
1063
 
 
1064
#, fuzzy
 
1065
#~ msgid "Please enter your %s account password"
 
1066
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
 
1067
 
 
1068
#, fuzzy
 
1069
#~ msgid "Change"
 
1070
#~ msgstr "Razgovor"
 
1071
 
 
1072
#, fuzzy
 
1073
#~ msgid "Contact goes online"
 
1074
#~ msgstr "%s dolazi na vezu"
 
1075
 
 
1076
#, fuzzy
 
1077
#~ msgid "File name:"
 
1078
#~ msgstr "_Korisničko ime:"
 
1079
 
 
1080
#~ msgid "_Accept"
 
1081
#~ msgstr "_Prihvati"
 
1082
 
 
1083
#~ msgid "_Deny"
 
1084
#~ msgstr "_Odbij"
 
1085
 
 
1086
#, fuzzy
 
1087
#~ msgid "<b>Topic:</b>"
 
1088
#~ msgstr "Status"
 
1089
 
 
1090
#, fuzzy
 
1091
#~ msgid "Account:"
 
1092
#~ msgstr "Država:"
 
1093
 
 
1094
#, fuzzy
 
1095
#~ msgid "Group Chat"
 
1096
#~ msgstr "Grupa"
 
1097
 
 
1098
#, fuzzy
 
1099
#~ msgid "Join New"
 
1100
#~ msgstr "_Spoji"
 
1101
 
 
1102
#, fuzzy
 
1103
#~ msgid "N_ame:"
 
1104
#~ msgstr "Ime:"
 
1105
 
 
1106
#, fuzzy
 
1107
#~ msgid "S_erver:"
 
1108
#~ msgstr "Poslužitelj:"
 
1109
 
 
1110
#~ msgid "_Nickname:"
 
1111
#~ msgstr "_Nadimak:"
 
1112
 
 
1113
#, fuzzy
 
1114
#~ msgid "<b>Client Information</b>"
 
1115
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
 
1116
 
 
1117
#, fuzzy
 
1118
#~ msgid "<b>Groups</b>"
 
1119
#~ msgstr "Status"
 
1120
 
 
1121
#, fuzzy
 
1122
#~ msgid "<b>Name</b>"
 
1123
#~ msgstr "Status"
 
1124
 
 
1125
#, fuzzy
 
1126
#~ msgid "<b>Subscription</b>"
 
1127
#~ msgstr "Spoji"
 
1128
 
 
1129
#, fuzzy
 
1130
#~ msgid "Accou_nt:"
 
1131
#~ msgstr "Država:"
 
1132
 
 
1133
#, fuzzy
 
1134
#~ msgid "Add Contact"
 
1135
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
1136
 
 
1137
#, fuzzy
 
1138
#~ msgid "Ch_at"
 
1139
#~ msgstr "Razgovor"
 
1140
 
 
1141
#~ msgid "Client:"
 
1142
#~ msgstr "Klijent:"
 
1143
 
 
1144
#, fuzzy
 
1145
#~ msgid "Con_tact:"
 
1146
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
1147
 
 
1148
#, fuzzy
 
1149
#~ msgid "Connect on S_tartup"
 
1150
#~ msgstr "Spojen"
 
1151
 
 
1152
#, fuzzy
 
1153
#~ msgid "Contacts"
 
1154
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
1155
 
 
1156
#~ msgid "Country:"
 
1157
#~ msgstr "Država:"
 
1158
 
 
1159
#, fuzzy
 
1160
#~ msgid "Edit Contact"
 
1161
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
 
1162
 
 
1163
#, fuzzy
 
1164
#~ msgid "Edit Groups"
 
1165
#~ msgstr "Grupa"
 
1166
 
 
1167
#~ msgid "Email:"
 
1168
#~ msgstr "E-pošta:"
 
1169
 
 
1170
#~ msgid "Name:"
 
1171
#~ msgstr "Ime:"
 
1172
 
 
1173
#~ msgid "OS:"
 
1174
#~ msgstr "OS:"
 
1175
 
 
1176
#, fuzzy
 
1177
#~ msgid "R_egister"
 
1178
#~ msgstr "Opis"
 
1179
 
 
1180
#, fuzzy
 
1181
#~ msgid "Search"
 
1182
#~ msgstr "_Traži..."
 
1183
 
 
1184
#~ msgid "Version:"
 
1185
#~ msgstr "Inačica:"
 
1186
 
 
1187
#, fuzzy
 
1188
#~ msgid "View Previous Conversations"
 
1189
#~ msgstr "_Konverzacija"
 
1190
 
 
1191
#, fuzzy
 
1192
#~ msgid "_Connect"
 
1193
#~ msgstr "Spoji"
 
1194
 
 
1195
#, fuzzy
 
1196
#~ msgid "_Description:"
 
1197
#~ msgstr "Opis"
 
1198
 
 
1199
#~ msgid "_Disconnect"
 
1200
#~ msgstr "_Prekini vezu"
 
1201
 
 
1202
#, fuzzy
 
1203
#~ msgid "_Email:"
 
1204
#~ msgstr "E-pošta:"
 
1205
 
 
1206
#, fuzzy
 
1207
#~ msgid "_For:"
 
1208
#~ msgstr "_Port:"
 
1209
 
 
1210
#, fuzzy
 
1211
#~ msgid "_Full Name:"
 
1212
#~ msgstr "Ime:"
 
1213
 
 
1214
#, fuzzy
 
1215
#~ msgid "_Group:"
 
1216
#~ msgstr "Grupa"
 
1217
 
 
1218
#, fuzzy
 
1219
#~ msgid "_Nick Name:"
 
1220
#~ msgstr "_Nadimak:"
 
1221
 
 
1222
#, fuzzy
 
1223
#~ msgid "_Password:"
 
1224
#~ msgstr "_Lozinka:"
 
1225
 
 
1226
#, fuzzy
 
1227
#~ msgid "_Quit Message:"
 
1228
#~ msgstr "_Nova poruka..."
 
1229
 
 
1230
#, fuzzy
 
1231
#~ msgid "Connecting"
 
1232
#~ msgstr "Spoji"
 
1233
 
 
1234
#~ msgid "%s will be added to your contact list."
 
1235
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
 
1236
 
 
1237
#, fuzzy
 
1238
#~ msgid ""
 
1239
#~ "Please enter your invitation message to:\n"
 
1240
#~ "%s"
 
1241
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
 
1242
 
 
1243
#, fuzzy
 
1244
#~ msgid "/Contact Infor_mation"
 
1245
#~ msgstr "/Kontakt_informacije"
 
1246
 
 
1247
#, fuzzy
 
1248
#~ msgid "/Re_name Contact"
 
1249
#~ msgstr "_/Preimenuj grupu"
 
1250
 
 
1251
#, fuzzy
 
1252
#~ msgid "/_View Previous Conversations"
 
1253
#~ msgstr "_Konverzacija"
 
1254
 
 
1255
#~ msgid "Conversation Log"
 
1256
#~ msgstr "Dnevnik razgovora"
 
1257
 
 
1258
#, fuzzy
 
1259
#~ msgid "Respond"
 
1260
#~ msgstr "Razlog:"
 
1261
 
 
1262
#, fuzzy
 
1263
#~ msgid "Na_me:"
 
1264
#~ msgstr "Ime:"
 
1265
 
 
1266
#~ msgid "    "
 
1267
#~ msgstr "    "
 
1268
 
 
1269
#, fuzzy
 
1270
#~ msgid "Finished"
 
1271
#~ msgstr "Podešavanje je završeno"
 
1272
 
 
1273
#~ msgid "Gossip"
 
1274
#~ msgstr "Gossip"
 
1275
 
 
1276
#, fuzzy
 
1277
#~ msgid "Nickname:"
 
1278
#~ msgstr "_Nadimak:"
 
1279
 
 
1280
#, fuzzy
 
1281
#~ msgid "Port:"
 
1282
#~ msgstr "_Port:"
 
1283
 
 
1284
#, fuzzy
 
1285
#~ msgid "Resource:"
 
1286
#~ msgstr "_Resurs:"
 
1287
 
 
1288
#~ msgid "Server:"
 
1289
#~ msgstr "Poslužitelj:"
 
1290
 
 
1291
#~ msgid "Your Identity"
 
1292
#~ msgstr "Identitet"
 
1293
 
 
1294
#, fuzzy
 
1295
#~ msgid "_Group Chat"
 
1296
#~ msgstr "Grupa"
 
1297
 
 
1298
#, fuzzy
 
1299
#~ msgid "_No"
 
1300
#~ msgstr "Ne"
 
1301
 
 
1302
#~ msgid "_Search..."
 
1303
#~ msgstr "_Traži..."
 
1304
 
 
1305
#, fuzzy
 
1306
#~ msgid "_Yes"
 
1307
#~ msgstr "Da"
 
1308
 
 
1309
#~ msgid "The width of the main window."
 
1310
#~ msgstr "Širina prozora"
 
1311
 
 
1312
#, fuzzy
 
1313
#~ msgid "Requested Information"
 
1314
#~ msgstr "_Informacije o računu"
 
1315
 
 
1316
#, fuzzy
 
1317
#~ msgid "Send Message"
 
1318
#~ msgstr "_Nova poruka..."
 
1319
 
 
1320
#, fuzzy
 
1321
#~ msgid "%s has gone offline"
 
1322
#~ msgstr "%s je otišao sa mreže"
 
1323
 
 
1324
#~ msgid "Available..."
 
1325
#~ msgstr "Dostupno..."
 
1326
 
 
1327
#~ msgid "Busy..."
 
1328
#~ msgstr "Zauzet..."
 
1329
 
 
1330
#~ msgid "Away..."
 
1331
#~ msgstr "Odsutan..."
 
1332
 
 
1333
#~ msgid "Contact _Information"
 
1334
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
 
1335
 
 
1336
#, fuzzy
 
1337
#~ msgid "Por_t:"
 
1338
#~ msgstr "_Port:"
 
1339
 
 
1340
#, fuzzy
 
1341
#~ msgid "Requested information."
 
1342
#~ msgstr "Osobne informacije"
 
1343
 
 
1344
#, fuzzy
 
1345
#~ msgid "Account ID"
 
1346
#~ msgstr "_Informacije o računu"
 
1347
 
 
1348
#~ msgid "%sChat - %s"
 
1349
#~ msgstr "%sChat - %s"
 
1350
 
 
1351
#, fuzzy
 
1352
#~ msgid "Persian"
 
1353
#~ msgstr "Inačica:"
 
1354
 
 
1355
#, fuzzy
 
1356
#~ msgid "Gossip - Add contact"
 
1357
#~ msgstr "Dodaj kontakt"
 
1358
 
 
1359
#, fuzzy
 
1360
#~ msgid "Gossip - Contact Information"
 
1361
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
 
1362
 
 
1363
#, fuzzy
 
1364
#~ msgid "Gossip - New Message"
 
1365
#~ msgstr "_Nova poruka..."
 
1366
 
 
1367
#, fuzzy
 
1368
#~ msgid "Gossip - Preferences"
 
1369
#~ msgstr "Podešenja"
 
1370
 
 
1371
#~ msgid "%s wants to be notified of your presence."
 
1372
#~ msgstr "%s želi biti obavješten o vašoj prisutnosti."
 
1373
 
 
1374
#~ msgid "Edit List..."
 
1375
#~ msgstr "Uredi Popis..."
 
1376
 
 
1377
#~ msgid "Details:"
 
1378
#~ msgstr "Detalji:"
 
1379
 
 
1380
#~ msgid "*"
 
1381
#~ msgstr "*"
 
1382
 
 
1383
#~ msgid "From:"
 
1384
#~ msgstr "Od:"
 
1385
 
 
1386
#~ msgid "To:"
 
1387
#~ msgstr "Za:"
 
1388
 
 
1389
#~ msgid "_Reply..."
 
1390
#~ msgstr "_Odgovori..."
 
1391
 
 
1392
#~ msgid "_Send"
 
1393
#~ msgstr "_Pošalji"
 
1394
 
 
1395
#~ msgid "C_onnect"
 
1396
#~ msgstr "_Spoji"
 
1397
 
 
1398
#~ msgid "        "
 
1399
#~ msgstr "        "
 
1400
 
 
1401
#~ msgid "N_ickname:"
 
1402
#~ msgstr "_Nadimak:"
 
1403
 
 
1404
#~ msgid "_Add"
 
1405
#~ msgstr "_Dodaj"
 
1406
 
 
1407
#~ msgid " "
 
1408
#~ msgstr " "
 
1409
 
 
1410
#~ msgid "Sound"
 
1411
#~ msgstr "Zvuk"