1
# Translation of gossip to Croatiann
2
# Copyright (C) Croatiann team
3
# Translators: Antun Krasic <butch@gawab.com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
6
"Project-Id-Version: gossip 0\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:40+CET\n"
10
"Last-Translator: auto\n"
11
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: TransDict server\n"
17
#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
19
msgid "Empathy Instant Messenger"
20
msgstr "Poruka o stanju"
22
#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
23
msgid "Instant Messenger"
26
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
27
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
31
msgid "Chat window theme"
34
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
36
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
39
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
40
msgid "Compact contact list"
43
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
44
msgid "Contact list sort criterium"
47
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
48
msgid "Default directory to select an avatar image from"
51
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
52
msgid "Enable popup when contact is available"
55
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
56
msgid "Enable sound when away"
59
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
60
msgid "Enable sound when busy"
63
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
64
msgid "Enable spell checker"
67
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
68
msgid "Hide main window"
71
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
72
msgid "Hide the main window."
75
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
76
msgid "Open new chats in separate windows"
79
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
82
msgstr "_Dodaj kontakt..."
84
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
86
msgid "Show hint about closing the main window"
87
msgstr "Visina prozora"
89
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
90
msgid "Show offline contacts"
93
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
94
msgid "Spell checking languages"
97
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
98
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
101
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
102
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
105
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
106
msgid "Use graphical smileys"
109
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
110
msgid "Use notification sounds"
113
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
114
msgid "Use theme for chat rooms"
117
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
119
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
123
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
125
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
128
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
129
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
132
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
133
msgid "Whether or not to play sounds when away."
136
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
137
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
140
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
141
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
144
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
146
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
150
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
151
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
154
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
156
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
157
"the 'x' button in the title bar."
160
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
161
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
164
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
165
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
168
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
170
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
171
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
172
"sort the contact list by state."
175
#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
176
#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
180
#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
184
#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
188
#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
192
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
194
msgid "Show and edit accounts"
195
msgstr "_Dodaj kontakt..."
197
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
201
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
204
msgstr "_Dodaj kontakt..."
206
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
208
msgid "Contact List - Empathy"
209
msgstr "_Dodaj kontakt..."
211
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
216
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
217
msgid "Join _Favorites"
220
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
221
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
225
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
226
msgid "Manage Favorites..."
229
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
230
msgid "Show _Offline Contacts"
233
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
238
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
243
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
244
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
245
msgid "_Add Contact..."
246
msgstr "_Dodaj kontakt..."
248
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
249
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
253
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
258
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
259
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
260
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
264
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
268
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
269
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
270
msgid "_New Message..."
271
msgstr "_Nova poruka..."
273
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
275
msgid "_Personal Information"
276
msgstr "Osobne informacije"
278
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
282
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
283
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
287
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
288
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
292
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
293
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
294
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
296
msgid "_View Previous Conversations"
297
msgstr "_Konverzacija"
299
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
303
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
304
msgid "_Show Contact List"
307
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
309
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
310
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
311
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
315
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
317
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
318
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
319
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
323
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
325
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
326
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
327
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
330
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
331
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
334
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
336
msgid "translator-credits"
337
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
339
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
344
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
348
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
349
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
351
msgid "<b>No Account Selected</b>"
354
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
356
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
357
"be created for you to start configuring.\n"
359
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
360
"to configure in the list on the left."
363
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
365
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
368
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
370
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
371
"be created for you to start configuring."
374
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
375
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
379
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
382
"You are about to remove your %s account!\n"
383
"Are you sure you want to proceed?"
386
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
388
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
389
"decide to proceed.\n"
391
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
395
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
397
msgid "<b>Account</b>"
400
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
402
msgid "<b>New Account</b>"
405
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
407
msgid "<b>Settings</b>"
410
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
411
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
414
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
419
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
423
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
427
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
429
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
430
"be created for you to started configuring.\n"
432
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
433
"to configure in the list on the left."
436
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
441
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
445
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
446
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
451
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
453
"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
457
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
458
msgid "Forget password and clear the entry."
461
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
465
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
470
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
475
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
476
msgid "Use encryption (SS_L)"
479
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
484
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
486
msgstr "_Poslužitelj:"
488
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
489
msgid "jabber account settings"
492
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
494
msgstr "Veza prekinuta"
496
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
497
msgid "Insert Smiley"
500
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
501
msgid "_Check Word Spelling..."
504
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
508
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
512
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
513
msgid "Change _Topic..."
516
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
520
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
522
msgid "Contact Infor_mation"
523
msgstr "_Kontaktne informacije"
525
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
530
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
534
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
535
msgid "Insert _Smiley"
538
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
539
msgid "Invitation _message:"
542
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
546
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
547
msgid "Move Tab _Left"
548
msgstr "_Pomakni Tab lijevo"
550
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
551
msgid "Move Tab _Right"
552
msgstr "_Pomakni tab desno"
554
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
555
msgid "Select who would you like to invite:"
558
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
559
msgid "You have been invited to join a chat conference."
562
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
563
msgid "_Add To Favorites"
566
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
570
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
571
msgid "_Conversation"
572
msgstr "_Konverzacija"
574
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
578
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
582
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
584
msgstr "_Sljedeći tab"
586
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
590
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
591
msgid "_Previous Tab"
592
msgstr "_Prethodni tab"
594
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
596
msgid "_Show Contacts"
597
msgstr "_Dodaj kontakt..."
599
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
603
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
604
msgid "_Copy Link Address"
605
msgstr "_Kopiraj adresu linka"
607
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
609
msgstr "_Osvježi tabulatore"
611
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
615
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
616
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
619
msgid_plural "New Messages"
620
msgstr[0] "_Nova poruka..."
621
msgstr[1] "_Nova poruka..."
623
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
628
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
629
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
632
msgid_plural "Conversations (%d)"
633
msgstr[0] "_Konverzacija"
634
msgstr[1] "_Konverzacija"
636
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
637
msgid "Typing a message."
640
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
643
msgstr "_Dodaj kontakt..."
645
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
650
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
652
msgid "Chat with contact"
653
msgstr "Dodaj kontakt"
655
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
658
msgstr "_Kontaktne informacije"
660
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
662
msgid "View contact information"
663
msgstr "Informacije o kontaktu"
665
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
668
msgstr "_/Preimenuj grupu"
670
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
673
msgstr "_Korisničko ime:"
675
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
676
msgid "Edit the groups and name for this contact"
679
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
684
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
686
msgid "Remove contact"
689
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
691
msgid "_Invite to Chat Room"
694
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
695
msgid "Invite to a currently open chat room"
698
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
699
msgid "_Send File..."
702
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
707
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
709
msgid "View previous conversations with this contact"
710
msgstr "_Konverzacija"
712
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
716
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
718
msgid "<b>Appearance</b>"
721
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
726
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
728
msgid "<b>Behaviour</b>"
731
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
733
msgid "<b>Contact List</b>"
736
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
737
msgid "<b>Languages</b>"
740
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
742
msgid "<b>Options</b>"
745
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
747
msgid "<b>Visual</b>"
750
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
752
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
753
"a dictionary installed.</small>"
756
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
757
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
760
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
764
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
765
msgid "Display notifications when contacts come _online"
768
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
769
msgid "Enable sounds when _away"
772
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
773
msgid "Enable sounds when _busy"
776
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
780
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
781
msgid "Notifications"
784
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
789
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
790
msgid "Show _avatars"
793
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
794
msgid "Show _smileys as images"
797
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
799
msgid "Show co_mpact contact list"
800
msgstr "_Dodaj kontakt..."
802
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
803
msgid "Sort by _name"
806
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
807
msgid "Sort by s_tate"
810
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
811
msgid "Spell Checking"
814
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
818
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
819
msgid "_Enable spell checking"
822
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
823
msgid "_Open new chats in separate windows"
826
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
827
msgid "_Play sound when messages arrive"
830
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
831
msgid "_Use for chat rooms"
834
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
836
msgid "Custom message..."
837
msgstr "_Nova poruka..."
840
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
842
msgid "Clear List..."
845
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
846
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
849
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
851
"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
855
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
860
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
861
msgid "Enter status message:"
864
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
866
msgid "Status Message Presets"
867
msgstr "Poruka o stanju"
869
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
871
msgid "_Add to status message list"
872
msgstr "Poruka o stanju"
874
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
876
msgid "%s went offline"
877
msgstr "%s je otišao sa mreže"
879
#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
881
msgid "%s has come online"
882
msgstr "%s dolazi na vezu"
884
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
888
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
892
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
897
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
901
#: ../src/empathy-main.c:145
902
msgid "Don't connect on startup"
905
#: ../src/empathy-main.c:155
907
msgid "- Empathy Instant Messenger"
908
msgstr "Poruka o stanju"
916
#~ msgstr "Nepoznata greška"
919
#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
920
#~ msgstr "Nepoznata greška"
923
#~ msgid "Unavailable"
927
#~ msgid "An unknown error occurred."
928
#~ msgstr "Nepoznata greška"
931
#~ msgid "Connection refused."
935
#~ msgid "Connection timed out."
939
#~ msgid "new account"
946
#~ msgid "Registration is required"
950
#~ msgid "Disconnect"
951
#~ msgstr "_Prekini vezu"
957
#~ msgid "Successfully changed your account password."
958
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
961
#~ msgid "Failed to change your account password."
962
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
966
#~ "Please enter a new password for this account:\n"
968
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
971
#~ msgid "%d new message"
972
#~ msgid_plural "%d new messages"
973
#~ msgstr[0] "_Nova poruka..."
974
#~ msgstr[1] "_Nova poruka..."
978
#~ msgstr "_Prihvati"
989
#~ msgid "Auto Connect"
993
#~ msgid "Information requested..."
1000
#~ msgstr "Nesortirano"
1003
#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
1004
#~ msgstr "Nepoznata greška"
1007
#~ msgid "Select a file"
1011
#~ msgid "Connecting..."
1012
#~ msgstr "_Spoji..."
1015
#~ msgid "Retry connection"
1019
#~ msgid "Conversation With"
1020
#~ msgstr "_Konverzacija"
1022
#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
1023
#~ msgstr "IME-RAČUNA"
1025
#~ msgid "[default]"
1026
#~ msgstr "&Uobičajena pisma"
1034
#~ msgstr "Razgovor"
1038
#~ msgstr "&Uobičajena pisma"
1042
#~ msgstr "Razgovor"
1045
#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
1046
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1049
#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
1050
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1053
#~ msgid "Contact Information"
1054
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1057
#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
1058
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1061
#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
1062
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1065
#~ msgid "Please enter your %s account password"
1066
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
1070
#~ msgstr "Razgovor"
1073
#~ msgid "Contact goes online"
1074
#~ msgstr "%s dolazi na vezu"
1077
#~ msgid "File name:"
1078
#~ msgstr "_Korisničko ime:"
1081
#~ msgstr "_Prihvati"
1087
#~ msgid "<b>Topic:</b>"
1095
#~ msgid "Group Chat"
1108
#~ msgstr "Poslužitelj:"
1110
#~ msgid "_Nickname:"
1111
#~ msgstr "_Nadimak:"
1114
#~ msgid "<b>Client Information</b>"
1115
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1118
#~ msgid "<b>Groups</b>"
1122
#~ msgid "<b>Name</b>"
1126
#~ msgid "<b>Subscription</b>"
1130
#~ msgid "Accou_nt:"
1134
#~ msgid "Add Contact"
1135
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1139
#~ msgstr "Razgovor"
1142
#~ msgstr "Klijent:"
1145
#~ msgid "Con_tact:"
1146
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1149
#~ msgid "Connect on S_tartup"
1154
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1160
#~ msgid "Edit Contact"
1161
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1164
#~ msgid "Edit Groups"
1168
#~ msgstr "E-pošta:"
1177
#~ msgid "R_egister"
1182
#~ msgstr "_Traži..."
1185
#~ msgstr "Inačica:"
1188
#~ msgid "View Previous Conversations"
1189
#~ msgstr "_Konverzacija"
1196
#~ msgid "_Description:"
1199
#~ msgid "_Disconnect"
1200
#~ msgstr "_Prekini vezu"
1204
#~ msgstr "E-pošta:"
1211
#~ msgid "_Full Name:"
1219
#~ msgid "_Nick Name:"
1220
#~ msgstr "_Nadimak:"
1223
#~ msgid "_Password:"
1224
#~ msgstr "_Lozinka:"
1227
#~ msgid "_Quit Message:"
1228
#~ msgstr "_Nova poruka..."
1231
#~ msgid "Connecting"
1234
#~ msgid "%s will be added to your contact list."
1235
#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1239
#~ "Please enter your invitation message to:\n"
1241
#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
1244
#~ msgid "/Contact Infor_mation"
1245
#~ msgstr "/Kontakt_informacije"
1248
#~ msgid "/Re_name Contact"
1249
#~ msgstr "_/Preimenuj grupu"
1252
#~ msgid "/_View Previous Conversations"
1253
#~ msgstr "_Konverzacija"
1255
#~ msgid "Conversation Log"
1256
#~ msgstr "Dnevnik razgovora"
1271
#~ msgstr "Podešavanje je završeno"
1277
#~ msgid "Nickname:"
1278
#~ msgstr "_Nadimak:"
1285
#~ msgid "Resource:"
1286
#~ msgstr "_Resurs:"
1289
#~ msgstr "Poslužitelj:"
1291
#~ msgid "Your Identity"
1292
#~ msgstr "Identitet"
1295
#~ msgid "_Group Chat"
1302
#~ msgid "_Search..."
1303
#~ msgstr "_Traži..."
1309
#~ msgid "The width of the main window."
1310
#~ msgstr "Širina prozora"
1313
#~ msgid "Requested Information"
1314
#~ msgstr "_Informacije o računu"
1317
#~ msgid "Send Message"
1318
#~ msgstr "_Nova poruka..."
1321
#~ msgid "%s has gone offline"
1322
#~ msgstr "%s je otišao sa mreže"
1324
#~ msgid "Available..."
1325
#~ msgstr "Dostupno..."
1328
#~ msgstr "Zauzet..."
1331
#~ msgstr "Odsutan..."
1333
#~ msgid "Contact _Information"
1334
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1341
#~ msgid "Requested information."
1342
#~ msgstr "Osobne informacije"
1345
#~ msgid "Account ID"
1346
#~ msgstr "_Informacije o računu"
1348
#~ msgid "%sChat - %s"
1349
#~ msgstr "%sChat - %s"
1353
#~ msgstr "Inačica:"
1356
#~ msgid "Gossip - Add contact"
1357
#~ msgstr "Dodaj kontakt"
1360
#~ msgid "Gossip - Contact Information"
1361
#~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1364
#~ msgid "Gossip - New Message"
1365
#~ msgstr "_Nova poruka..."
1368
#~ msgid "Gossip - Preferences"
1369
#~ msgstr "Podešenja"
1371
#~ msgid "%s wants to be notified of your presence."
1372
#~ msgstr "%s želi biti obavješten o vašoj prisutnosti."
1374
#~ msgid "Edit List..."
1375
#~ msgstr "Uredi Popis..."
1378
#~ msgstr "Detalji:"
1389
#~ msgid "_Reply..."
1390
#~ msgstr "_Odgovori..."
1393
#~ msgstr "_Pošalji"
1401
#~ msgid "N_ickname:"
1402
#~ msgstr "_Nadimak:"