1
# Hungarian translation for ubuntu-online-tour
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-online-tour package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-online-tour\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 11:09+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 11:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-25 05:25+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15139)\n"
21
msgid "Firefox Web Browser"
22
msgstr "Firefox webböngésző"
26
msgstr "Képernyő zárolása"
30
"Ubuntu loads quickly on any computer, but it's super-fast on newer machines. "
31
"With no unnecessary programs and trial software slowing things down, booting "
32
"up and opening a browser takes seconds. Unlike other operating systems that "
33
"leave you staring at the screen, waiting to get online. And Ubuntu won’t "
34
"grow sluggish over time. It’s fast. And it stays fast."
36
"Az Ubuntu bármely számítógépen gyorsan betöltődik, de az újabb gépeken "
37
"szupergyors. Nincsenek rajta fölöslegesen lassító programok és próbaverziók, "
38
"a rendszer elindítása és egy böngésző megnyitása csak pár másodpercig tart. "
39
"Más operációs rendszerekkel ellentétben, amelyeken sokkal tovább tart az "
40
"internetre fellépni. Az Ubuntu később sem fog belassulni, ugyanolyan gyors "
48
msgid "Show yourself around"
49
msgstr "Önállóan fedezem fel"
56
msgid "Thanks for exploring Ubuntu!"
57
msgstr "Köszönjük, hogy felfedezi az Ubuntut!"
60
msgid "PiTiVi Video Editor"
61
msgstr "PiTiVi videoszerkesztő"
68
msgid "Science & Engineering"
69
msgstr "Tudomány és műszaki tervezés"
73
msgstr "Alkalmazások keresése"
84
msgid "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
85
msgstr "Manipulálja az idő múlását a rejtvények megoldásához"
97
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
98
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
99
"the surface of the planets."
101
"BEEP több ezer évig utazott a mélyűrön át, hogy felfedezze a Galaxist. "
102
"Járjon be egy idegen csillagrendszert a BEEP-hajóval, és küldjön robotokat a "
103
"bolygók felszínére."
107
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
109
"Biztos benne, hogy bezárja az összes programot, és leállítja a számítógépet?"
112
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Impress"
113
msgstr "Névtelen 1 - LibreOffice Impress"
121
"Accessibility is central to the Ubuntu philosophy. We believe that computing "
122
"is for everyone regardless of nationality, race, gender or disability. Fully "
123
"translated into 38 languages, Ubuntu also includes essential assistive "
124
"technologies, which are, of course, completely free."
126
"Az akadálymentesítés az Ubuntu filozófia központi eleme. Hiszünk abban, hogy "
127
"a számítástechnika mindenkié, tekintet nélkül nemzetiségükre, fajukra, "
128
"nemükre vagy fogyatékosságukra. A 38 nyelvre teljesen lefordított Ubuntu "
129
"alapvető akadálymentesítési technológiákat is tartalmaz, amelyek "
130
"természetesen teljesen szabad szoftverek."
133
msgid "Download Ubuntu"
134
msgstr "Az Ubuntu letöltése"
138
msgstr "Csatlakozás most"
142
msgstr "Alkalmazások"
145
msgid "Weds 14 October, 2010"
146
msgstr "2010. október 14. Sze."
149
msgid "Physics based puzzle/construction game"
150
msgstr "Fizikára épülő logikai/építkezős játék"
153
msgid "Remote Desktop Viewer"
154
msgstr "Távoli asztalok megjelenítése"
157
msgid "Gwibber Social Client"
158
msgstr "Gwibber közösségi kliens"
169
msgid "PCB CNC converter"
170
msgstr "PCB CNC átalakító"
178
msgstr "A világháló böngészése"
181
msgid "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
182
msgstr "2D ügyességi/lövöldözős játék fizikai alapú rejtvényekkel"
189
msgid "Keep Connected"
190
msgstr "Maradjon kapcsolatban"
194
msgstr "Legjobbra értékelt"
198
msgstr "Kompatibilis"
202
msgstr "Dash kezdőoldal"
218
msgstr "Legutóbbi fájlok"
221
msgid "Send files to device…"
222
msgstr "Fájlok eszközre küldése…"
225
msgid "Create documents"
226
msgstr "Dokumentumok létrehozása"
230
msgstr "(91 értékelés)"
237
msgid "This package contains the Chromium browser"
238
msgstr "A csomag a Chromium böngészőt tartalmazza"
254
msgstr "Minden szoftver"
257
msgid "Ready to download?"
258
msgstr "Kész a letöltésre?"
265
msgid "Create spreadsheets"
266
msgstr "Táblázatok létrehozása"
289
msgid "Brasero Disc Burner"
290
msgstr "Brasero lemezíró"
293
msgid "Read, write and send emails with Thunderbird. It’s easy and fast."
295
"Írjon, olvasson és küldjön e-maileket a Thunderbirddel – egyszerű és gyors."
311
msgstr "Dokumentumok"
323
msgstr "Fájlok tallózása"
326
msgid "Come and explore our favourites"
327
msgstr "Fedezze fel kedvenceinket"
338
msgid "Darkening Clockwork"
339
msgstr "Darkening Clockwork"
342
msgid "We hope you've enjoyed the Ubuntu online tour."
343
msgstr "Reméljük tetszett az Ubuntu bemutató."
346
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
347
msgstr "Inkscape vektorgrafikai szerkesztő"
350
msgid "Create presentations"
351
msgstr "Bemutatók létrehozása"
354
msgid "Original Message"
355
msgstr "Eredeti üzenet"
358
msgid "AisleRoit Solitaire"
359
msgstr "AisleRoit pasziánsz"
363
msgstr "Élvezze a zenét"
366
msgid "Connection Information"
367
msgstr "Kapcsolatinformációk"
371
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
372
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
374
"A Chromium egy nyílt forrású böngészőprojekt, amely a gyorsaságot, a "
375
"biztonságot és a még jobb stabilitást tűzte ki célul."
383
msgstr "Elküldött elemek"
395
msgstr "Minden mappa"
398
msgid "Fri 26 Oct, 2001"
399
msgstr "2001 Okt. 26. Pé"
406
msgid "Langelinie Alle"
407
msgstr "Langelinie Alle"
410
msgid "Your Ubuntu, your way"
411
msgstr "Az Ön Ubuntuja, az Ön útja"
414
msgid "Time & Date Settings…"
415
msgstr "Dátum és idő beállításai…"
418
msgid "Recently Used"
419
msgstr "Nemrég használt"
427
msgstr "Jardin Polar"
430
msgid "Welcome Screen"
431
msgstr "Üdvözlőképernyő"
443
msgstr "Levelezés beállítása"
446
msgid "Search and download apps fast from the Ubuntu Software Centre."
448
"Keressen és töltsön le alkalmazásokat gyorsan az Ubuntu szoftverközpontban"
459
msgid "Dybbølsbro Station"
460
msgstr "Dybbølsbro Station"
464
msgstr "Kijelentkezés…"
468
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
469
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
471
"Egyes további bővítmények a ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, és python-"
472
"lxml csomagokat használják. Ezekkel már minden kiegészítő és effekt "
480
msgid "Terminal Server Client"
481
msgstr "Távoli asztali kapcsolat"
488
msgid "LibreOffice Calc"
489
msgstr "LibreOffice Calc"
496
msgid "Stalking Ocelot"
497
msgstr "Stalking Ocelot"
500
msgid "System Settings…"
501
msgstr "Rendszerbeállítások…"
504
msgid "Startup Applications…"
513
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
514
"can to give you a mind-expanding experience."
516
"A Braid értékesnek tekinti idejét, és mindent megtesz a gondolatébresztő "
517
"élmény nyújtásához."
524
msgid "Purple Dancers"
525
msgstr "Purple Dancers"
532
msgid "LibreOffice Impress"
533
msgstr "LibreOffice Impress"
537
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
538
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
540
"A játékmenet az idő manipulálására épül. Utazzon olyan világokba, ahol az "
541
"idő furán viselkedik; figyelje meg, ismerje meg, majd hódítsa meg ezeket a "
545
msgid "Mount Snowdon"
546
msgstr "Mount Snowdon"
554
msgstr "Akadálymentes"
557
msgid "Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile"
559
"Mentse és érje el fájljait Ubuntu, Windows, web vagy mobil felületről"
566
msgid "Setup new device…"
567
msgstr "Új eszköz beállítása…"
570
msgid "Introduction Ubuntu"
571
msgstr "Az Ubuntu bemutatása"
583
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
584
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
586
"Az Inkscape alapvetően az SVG (Scalable Vector Graphics) képeket kezeli, "
587
"amely szabványt a WWW konzorcium tartja karban."
591
"Thanks for exploring Ubuntu! Remember, this is just a demo. You'll have to "
592
"download it to enjoy the real thing!"
594
"Köszönjük, hogy felfedezi az Ubuntut! Ne feledje, hogy ez csak egy bemutató. "
595
"A valódi rendszer használatához le kell töltenie azt!"
602
msgid "Banshee Media Player"
603
msgstr "Banshee médialejátszó"
607
"You can surf in safety with Ubuntu – confident that your files and data will "
608
"stay protected. A built-in firewall and virus protection come as standard. "
609
"And if a potential threat appears, we provide automatic updates which you "
610
"can install in a single click. You get added security with AppArmor, which "
611
"protects your important applications so attackers can’t access your system. "
612
"And thanks to Firefox and gnome-keyring, Ubuntu helps you keep your private "
613
"information private. So whether it’s accessing your bank account or sharing "
614
"sensitive data with friends or colleagues, you’ll have peace of mind when "
615
"you need it the most."
617
"Az Ubuntuval biztonságosan internetezhet – bízhat fájljai és adatai "
618
"védelmében. A beépített tűzfal és vírusvédelem az alaptelepítés része. Ha "
619
"pedig felbukkan egy lehetséges fenyegetés, automatikus frissítéseket "
620
"biztosítunk, amelyeket egy kattintással telepíthet. Az AppArmor további "
621
"biztonságot nyújt, megvédve fontos alkalmazásait, így a támadók nem érhetik "
622
"el rendszerét. A Firefox és a gnome-keyring használatával az Ubuntu segít a "
623
"személyes információk titkosságát megőrizni. Akár bankszámláját éri el, vagy "
624
"érzékeny adatokat oszt meg barátaival vagy kollégáival, mindig nyugodtan "
628
msgid "Files & Folders"
629
msgstr "Fájlok és mappák"
645
msgstr "Tudjon meg többet"
649
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
650
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
651
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
653
"Használja BEEP antigravitációs eszközét a fizikai alapú környezetek "
654
"közvetlen manipulálására. Az antigravitációs eszköz egyszerre eszköz és "
655
"fegyver is. Használja ellenséges robotok szétzúzására, tornyok építésére és "
656
"rejtvények megfejtéséhez."
668
msgstr "Legutóbbi alkalmazások"
679
msgid "Developer Tools"
680
msgstr "Fejlesztőeszközök"
691
msgid "Access the Internet"
692
msgstr "Az internet elérése"
699
msgid "Take the guided tour"
700
msgstr "Irányított bemutató"
716
msgstr "E-mailek ellenőrzése"
731
msgid "Keep you firefox bookmarks and Tomboy notes synced"
732
msgstr "Tartsa szinkronban Tomboy jegyzeteit"
735
msgid "LibreOffice Writer makes it easy to draft professional documents."
737
"A LibreOffice Writer egyszerűvé teszi profi dokumentumok felvázolását."
744
msgid "Software Up to Date"
745
msgstr "A szoftverek naprakészek"
748
msgid "Browse the web"
749
msgstr "A világháló böngészése"
757
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
758
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
760
"A helyesírás-ellenőrző használatához telepítse az aspell, és a megfelelő "
761
"nyelvi csomagot, például aspell-en vagy aspell-hu."
765
msgstr "World of Goo"
769
msgstr "Fotók megtekintése"
772
msgid "You can upload, organise, edit and share your photos with Shotwell."
774
"Feltöltheti, rendszerezheti, szerkesztheti és megoszthatja fényképeit a "
782
msgid "Ubuntu One Control Panel"
783
msgstr "Ubuntu One vezérlőpult"
787
"Your entire collection follows you around with music streaming to Android "
790
"A zenegyűjteménye mindig Önnel lehet, hála az Android és iPhone alkalmazásnak"
798
"Blender is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-"
799
"production, interactive creation and playback (games). Blender has its own "
800
"particular user interface, which is implemented entirely in OpenGL and "
801
"designed with speed in mind. Python bindings are available for scripting; "
802
"import/export features for popular file formats like 3D Studio and Wavefront "
803
"Obj are implemented as scripts by the community. Stills, animations, models "
804
"for games or other third party engines and interactive content in the form "
805
"of a standalone binary and/or a web plug-in are common products of Blender "
808
"A Blender egy összetett 3D alkalmazás modellezéshez, animációhoz, "
809
"megjelenítéshez, utómunkához, interaktív szerkesztéshez és lejátszáshoz "
810
"(játékok). A Blendernek saját egyedi felhasználói felülete van, mely teljes "
811
"mértékben OpenGL-el készült és a gyors használatot tűzte ki céljául. Python-"
812
"kötések is elérhetőek parancsfájlok használatához: az "
813
"importálási/exportálási funkciók népszerű fájlformátumokhoz mint a 3D Studio "
814
"és Wavefront Obj, a közösség által készített parancsfájlok segítségével "
815
"vannak megvalósítva. Állóképek, animációk, modellek játékokhoz vagy más "
816
"harmadik féltől származó motorokhoz és interaktív tartalom egyedi binárisok "
817
"és/vagy web-bővítmények formájában a Blender általános használatához "
821
msgid "Your browser does not support iframes."
822
msgstr "A böngészője nem támogatja az iframeket."
826
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
829
"Tegyen jó benyomást az intuitív LibreOffice Impress bemutatókészítővel."
833
"It’s quick and easy to access your folders and files from Ubuntu’s home "
836
"Az ubuntus saját mappájából gyorsan és egyszerűen érheti el mappáit és "
840
msgid "Our star apps"
841
msgstr "Legjobb alkalmazásaink"
845
"Remember, this is just a demo. You'll have to download it to enjoy the real "
848
"Ne feledje, hogy ez csak egy bemutató. A valódi rendszer használatához le "
857
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
858
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
859
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
861
"Húzzon és ejtsen élő, visító, beszélgető trutymócseppeket épületek, hidak, "
862
"ágyúgolyók, léghajók és óriási nyelvek építéséhez. A World of Goo-t lakó "
863
"milliónyi ártatlan trutymógolyó felfedezésekre vágyik."
866
msgid "Chromium Web Browser"
867
msgstr "Chromium webböngésző"
870
msgid "Sound Recorder"
890
msgid "Set Up Broadcast Account…"
891
msgstr "Közösségi fiókok beállítása…"
899
"Enjoy the simplicity of Ubuntu's stylish, intuitive interface. Fast, secure "
900
"and with thousands of apps to choose from, Ubuntu gives you a clean and "
901
"streamlined experience that you can really make your own."
903
"Élvezze az Ubuntu stílusos, intuitív felületének egyszerűségét. A gyors, "
904
"biztonságos és több ezer alkalmazást tartalmazó Ubuntu letisztult és "
905
"áramvonalasított élményt kínál, amelyet igazán a saját ízléséhez igazíthat."
912
msgid "Additional Drivers"
913
msgstr "További illesztőprogramok"
916
msgid "Ubuntu Software Centre"
917
msgstr "Ubuntu szoftverközpont"
920
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Calc"
921
msgstr "Névtelen 1 - LibreOffice Calc"
924
msgid "I already have an account!"
925
msgstr "Már van fiókom!"
937
"LibreOffice Calc has everything you need to create clear and accurate "
940
"A LibreOffice Calc mindent tud a világos és pontos táblázatok létrehozásához."
944
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
945
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
947
"Egyes import és export képességeket a dia, libwmf-bin, pstoedit, skencil, "
948
"imagemagick, és perlmagick csomagok segítségével valósít meg."
951
msgid "Take Ubuntu for a test drive with our online demo."
952
msgstr "Vigye el az Ubuntut egy próbakörre az online bemutatónkkal."
972
msgstr "Biztonsági mentés"
987
msgid "Welcome to the Ubuntu online tour!"
988
msgstr "Üdvözöljük az online Ubuntu bemutatón!"
995
msgid "Themes & Tweaks"
996
msgstr "Témák és finomhangolás"
1000
"Ubuntu works brilliantly with a range of devices. Simply plug in your mp3 "
1001
"player, camera or printer and you’ll be up and running straight away. No "
1002
"installation CDs. No fuss. And it’s compatible with Windows too! So you can "
1003
"open, edit and share Microsoft Office documents stress-free."
1005
"Az Ubuntu rengeteg eszközzel nagyszerűen működik együtt. Csak csatlakoztassa "
1006
"mp3 lejátszóját, fényképezőgépét vagy nyomtatóját, és azonnal használhatja "
1007
"is azokat. Nincs telepítő CD, nincs vesződség. És Windows-kompatibilis is, "
1008
"így gond nélkül megnyithatja, szerkesztheti és megoszthatja Microsoft Office "
1020
msgid "Unify you contacts across Desktop, Mobile and Web"
1021
msgstr "Egyesítse névjegyeit a számítógépe, a mobilja és az internet között"
1024
msgid "Thunderbird Mail"
1025
msgstr "Thunderbird levelező"
1029
"Chromium serves as a base for Google Chrome, which is Chromium rebranded "
1030
"(name and logo) with very few additions such as usage tracking and an auto-"
1033
"A Chromium a Google Chrome alapjául szolgál, amely a Chromium átcímkézett "
1034
"változata (név és logó), néhány bővítéssel, például felhasználáskövetéssel "
1035
"és automatikus frissítőrendszerrel."
1046
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Writer"
1047
msgstr "Névtelen 1 - LibreOffice Writer"
1054
msgid "Thunderbird Mail/News"
1055
msgstr "Thunderbird levél- és hírolvasó"
1062
msgid "Small Flowers"
1063
msgstr "Small Flowers"
1066
msgid "Edit Connections…"
1067
msgstr "Kapcsolatok szerkesztése…"
1074
msgid "Sound Settings…"
1075
msgstr "Hangbeállítások…"
1083
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
1084
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
1085
"an adventure that youll never forget!"
1087
"De nem tudják, hogy egy játék részei, vagy hogy különösen finomak. A "
1088
"legaddiktívabb és leginkább csodálatot keltő logikai játék egy "
1089
"felejthetetlen kalandra hívja!"
1092
msgid "Turn On Bluetooth"
1093
msgstr "Bluetooth bekapcsolása"
1108
msgid "Write: (no subject)"
1109
msgstr "Írás: (nincs tárgy)"
1112
msgid "Ubuntu online tour"
1113
msgstr "Ubuntu online bemutató"
1116
msgid "Federica Miglio"
1117
msgstr "Federica Miglio"
1121
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
1122
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
1123
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
1124
"across 6 unique environments."
1126
"A BEEP egy 2D oldalra gördülő ügyességi játék fizikára épülő játékmenettel. "
1127
"Egy kis robotot irányít, amely egy antigravitációs eszközzel, egy "
1128
"hátirakétával és egy fegyverrel van felszerelve. Vezessen, ugorjon, "
1129
"repüljön, ússzon és lőjön utat a 6 egyedi környezetben szétszórt 24 szinten."
1137
msgstr "Törölt elemek"
1144
msgid "Power Of Words"
1145
msgstr "Power Of Words"
1148
msgid "Shotwell Photo Manager"
1149
msgstr "Shotwell fotókezelő"
1156
msgid "Browsing the web is fast and secure with Ubuntu and Firefox."
1157
msgstr "A web böngészése gyors és biztonságos az Ubuntuval és a Firefoxszal."
1164
msgid "Browse files on device…"
1165
msgstr "Fájlok tallózása az eszközön…"
1184
msgid "App Available for Download"
1185
msgstr "Letölthető alkalmazás"
1188
msgid "Movie Player"
1189
msgstr "Médialejátszó"
1193
msgstr "Láthatatlan"
1201
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
1202
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
1204
"Az Inkscape egyszerre több fájl megnyitását és fájlonként több nézetet is "
1205
"támogat. A grafikák kinyomtathatók és png bittérképes fájlokban is "
1209
msgid "LibreOffice Writer"
1210
msgstr "LibreOffice Writer"
1226
msgstr "Betűkészletek"
1234
msgstr "Szerkesztés"
1237
msgid "Bluetooth On"
1238
msgstr "Bluetooth: be"
1241
msgid "Turn Off Bluetooth"
1242
msgstr "Bluetooth kikapcsolása"
1249
msgid "back to the site"
1250
msgstr "vissza az oldalra"
1265
msgid "Empathy Internet Messageing"
1266
msgstr "Empathy üzenetküldő"
1269
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
1271
"Scalable Vector Graphics (méretezhető vektorgrafika, SVG) képek létrehozása "
1275
msgid "Attached Devices"
1276
msgstr "Csatlakoztatott eszközök"
1284
msgstr "Felfüggesztés"
1291
msgid "The Power of Your Personal Cloud"
1292
msgstr "A személyes adattároló felhő ereje"
1296
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
1297
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
1298
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
1300
"Manipulálja az idő folyását a Braid feladványainak megfejtéséhez. A Braid "
1301
"egy festői stílusú grafikát használó ügyességi játék, amelyben az idő "
1302
"folyását manipulálva oldhat meg feladványokat. A Braid minden feladványa "
1303
"egyedi, nincs kitöltő szint."
1306
msgid "Mon 11 October, 2010"
1307
msgstr "2010. Okt. 11. Hé."
1311
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
1312
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
1313
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
1314
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
1316
"Az Inkscape felülete a CorelDraw és az ehhez hasonló rajzprogramokból lehet "
1317
"ismerős. Rendelkezésre állnak négyszögek, ellipszisek, szövegelemek, "
1318
"bitképek és szabadkézi görbék. Továbbá, mind a vektor, mind pedig a "
1319
"bitképobjektumokhoz rendelhető átlátszóság (alpha-transparency) és "
1320
"tetszőlegesen megváltoztatható."
1324
msgstr "Visszahangosítás"
1331
msgid "Sound & Video"
1332
msgstr "Hang és videó"
1335
msgid "The Grass Aint Greener"
1336
msgstr "The Grass Aint Greener"
1339
msgid "Create and edit 3D models and animations"
1340
msgstr "3D modellek és animációk létrehozása és szerkesztése"
1344
msgstr "Beérkezett üzenetek"
1347
msgid "Files Anywhere"
1348
msgstr "Fájlok bárhol"
1351
msgid "Stay Productive"
1352
msgstr "Maradjon produktív"
1360
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1361
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1362
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1363
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1364
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1365
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1366
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1367
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1368
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1369
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1370
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1371
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1374
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1375
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1376
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1377
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1378
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1379
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1380
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1381
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1382
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1383
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1384
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1385
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1405
#~ msgstr "Webkamera"
1410
#~ msgid "Listen to Music"
1411
#~ msgstr "Zenehallgatás"
1413
#~ msgid "Shortcuts"
1414
#~ msgstr "Gyorsbillentyűk"
1416
#~ msgid "Internet Apps"
1417
#~ msgstr "Internetes alkalmazások"
1419
#~ msgid "Find Files"
1420
#~ msgstr "Fájlok keresése"
1422
#~ msgid "Add Event…"
1423
#~ msgstr "Esemény hozzáadása…"
1425
#~ msgid "Most Frequently Used"
1426
#~ msgstr "Leggyakrabban használt"
1431
#~ msgid "Check Email"
1432
#~ msgstr "E-mailek ellenőrzése"
1434
#~ msgid "Browse the Web"
1435
#~ msgstr "Webböngészés"
1437
#~ msgid "More Apps"
1438
#~ msgstr "További alkalmazások"
1440
#~ msgid "View Photos"
1441
#~ msgstr "Fotók megtekintése"
1443
#~ msgid "Media Apps"