~cm-t/ubuntu-fr-tour/ubuntu-fr-tour

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-html/shn.po

  • Committer: cm-t arudy
  • Date: 2013-10-22 01:24:09 UTC
  • Revision ID: arudy@ubuntu-fr.org-20131022012409-3dmo4i9u4ufohe5f
First Fr push to 13.10
Fixed many icons (updated to new version or fixed graphic)
Added Cloud indicator
Added Keyboard uindicator
Fixed many layout to fit Fr string

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Shan translation for ubuntu-online-tour
2
 
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-online-tour package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-online-tour\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:27+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 22:47+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 05:07+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
19
 
 
20
 
#: ../en/index.html
21
 
msgid "Firefox Web Browser"
22
 
msgstr "ၶိူင်ႈပိုတ်ႇဝႅပ့်သၢႆ့ မႃလိၼ်ၾႆး"
23
 
 
24
 
#: ../en/index.html
25
 
msgid "Lock Screen"
26
 
msgstr "ၶတ်းသေႃး ၽိဝ်ၼႃႈၶွမ်း"
27
 
 
28
 
#: ../en/index.html
29
 
msgid ""
30
 
"Ubuntu loads quickly on any computer, but it's super-fast on newer machines. "
31
 
"With no unnecessary programs and trial software slowing things down, booting "
32
 
"up and opening a browser takes seconds. Unlike other operating systems that "
33
 
"leave you staring at the screen, waiting to get online. And Ubuntu won’t "
34
 
"grow sluggish over time. It’s fast. And it stays fast."
35
 
msgstr ""
36
 
"တီးၼိူဝ်ၶွမ်ႇၽိဝ်းတိူဝ်ႇလႂ်သေဢမ်ႇဝႃႈ ဢူးပုၼ်းၼႆ့ မၼ်းပိုတ်ႇလႆႈ ဝႆးဝႆး၊ "
37
 
"ပေႃးဝႃႈပဵၼ်တီႈၼိူဝ် ၶိူင်ႈၶွမ်းဢၼ်မႂ်ႇမႂ်ႇၼႆတႄ့ ၼိုင်ႈၶႅၼ်းဝႆး။ ၵွပ်ႈဝႃႈ "
38
 
"မၼ်းဢမ်ႇမီး ၶိူင်ႈၶူဝ်းၽရူဝ်းၶရႅမ်ႇ ဢၼ်ဢမ်ႇလူဝ်ႇ လႄႈ သွပ့်ၾ်ဝႄးလ် "
39
 
"ဢၼ်ႁဵတ်းႁႂ်ႈၶွမ်းထိူင်းၼၼ့်။ တႃႇတေပိုတ်ႇၶွမ်း ႁႂ်ႈပေႃးၶိုၼ်ႈမႃးၼႆ့ "
40
 
"မၼ်းၵူၼ်းတေႁိုဝ်မွၵ်ႈၸူဝ်ႈ ၶဵတ်ႇၵူၺ်း။ ဢူးပုၼ်းတူ့ၼႆ့ မၼ်းဢမ်ႇမိူၼ် "
41
 
"ဢူဝ်ႇဢႅတ့် တၢင်ႇဢၼ်။ ဢူးပုၼ်းတူႉၼႆ့ မၼ်းတေယၢင်ႈၶိုၼ်ႈၸွမ်းၼင်ႇၶၢဝ်းယၢမ်း။ "
42
 
"ဝႆးၵေႃႈဝႆး..။ မိူဝ်းၼႃႈၵေႃႈ တေသိုပ်ႇဝႆးၵႂႃႇ...။"
43
 
 
44
 
#: ../en/index.html
45
 
msgid "no subject"
46
 
msgstr "ဢမ်ႇပႆႇမီး လွင်ႈတၢင်း"
47
 
 
48
 
#: ../en/index.html
49
 
msgid "Show yourself around"
50
 
msgstr "ၸဝ်ႈၵဝ်ႇၼႄ ႁိမ်းႁွမ်းၸဝ်ႈၵဝ်ႇ"
51
 
 
52
 
#: ../en/index.html
53
 
msgid "Desktop"
54
 
msgstr "ၼႃႈၶွမ်း"
55
 
 
56
 
#: ../en/index.html
57
 
msgid "Get Mail"
58
 
msgstr "လႆႈ ဢီးမေးလ်"
59
 
 
60
 
#: ../en/index.html
61
 
msgid "PiTiVi Video Editor"
62
 
msgstr "ၵၼ်တတ်းတေႃႇငဝ်းတူင့် PiTiVi"
63
 
 
64
 
#: ../en/index.html
65
 
msgid "Internet"
66
 
msgstr "ဢိၼ်ႇထိူဝ်ႇၼႅတ့်"
67
 
 
68
 
#: ../en/index.html
69
 
msgid "Science &amp; Engineering"
70
 
msgstr "ပၢႆးသၢႆႈ လႄႈ ပၢႆးၵေႃႇသၢင်ႈ"
71
 
 
72
 
#: ../en/index.html
73
 
msgid "Find apps"
74
 
msgstr "သွၵ်ႈႁႃ ဢႅပ့်"
75
 
 
76
 
#: ../en/index.html
77
 
msgid "Not Alone"
78
 
msgstr "ဢၼ်ၸႂ်ႈဝႃႈ ၵေႃ့လဵဝ်"
79
 
 
80
 
#: ../en/index.html
81
 
msgid "Momiji Dream"
82
 
msgstr "လွင်ႈၼွၼ်းၽၼ် Momiji"
83
 
 
84
 
#: ../en/index.html
85
 
msgid "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
86
 
msgstr "ၵုမ်းထိင်းလွင်ႈၶၢဝ်းယၢမ်း တွၼ်ႈတႃႇတေၵႄးလိတ်ႈ ၽၢတ့်သႂ်ႇ"
87
 
 
88
 
#: ../en/index.html
89
 
msgid "中文"
90
 
msgstr "中文"
91
 
 
92
 
#: ../en/index.html
93
 
msgid "About Me"
94
 
msgstr "လွင်ႈ တူဝ်ၵဝ်ၶႃႈ"
95
 
 
96
 
#: ../en/index.html
97
 
msgid ""
98
 
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
99
 
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
100
 
"the surface of the planets."
101
 
msgstr ""
102
 
"BEEP ၼႆ့ မၼ်းဢွၵ်ႇၶၢဝ်းတၢင်းမႃး ႁူဝ်ႁဵင်ပီမၼ်းယဝ့်။ မၼ်းလတ်းၶၢမ်ႈမႃး "
103
 
"လူမ်ႈၾႃ့လၢႆဢၼ် တွၼ်ႈတႃႇသွၵ်ႈႁႃ Galaxy ၼႆယဝ့်။ မၼ်းဢဝ် ႁိူဝ်း BEEP သေၵေႃႈ "
104
 
"ဢွၵ်ႇၶၢဝ်းတၢင်းမႃး သေ မၼ်းသူင်ႇ ၵူၼ်းၸၢၵ်ႈၵႂႃႇၸူးတီႈၼိူဝ် ၽိဝ်ၼႃႈ "
105
 
"လူၵ်ႈဢၼ်မၼ်းၽႅဝ်ၵႂႃႇၼၼ့်ယဝ့်။"
106
 
 
107
 
#: ../en/index.html
108
 
msgid ""
109
 
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
110
 
msgstr ""
111
 
"ၸဝ်ႈၵဝ်ႇလပ့်လွင်းဝႃႈ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေဢိုတ်း ၽရူဝ်းၶရႅမ်ႇတင်းမူတ်းသေ တေၵိုတ်း "
112
 
"ၶွမ်ႇၽိဝ်းထိူဝ်ႇ?"
113
 
 
114
 
#: ../en/index.html
115
 
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Impress"
116
 
msgstr "ၵၼ်သပ်းလႅင်း လီပရီႇၵၼ်လုမ်း - ဢမ်ႇပႆႇလႆႈပၼ်ၸိုဝ်ႈ 1"
117
 
 
118
 
#: ../en/index.html
119
 
msgid "Ubuntu One"
120
 
msgstr "ဢူးပုၼ်းတု ဝၼ်း"
121
 
 
122
 
#: ../en/index.html
123
 
msgid ""
124
 
"Accessibility is central to the Ubuntu philosophy. We believe that computing "
125
 
"is for everyone regardless of nationality, race, gender or disability. Fully "
126
 
"translated into 38 languages, Ubuntu also includes essential assistive "
127
 
"technologies, which are, of course, completely free."
128
 
msgstr ""
129
 
"လွင်ႈမီးတၢင်းၸႂ့်တိုဝ်းလႆႈၼႆ့ မၼ်းပဵၼ်လွၼ့်ၵႅၼ် ပၢႆးဝူၼ့် တွၼ်ႈတႃႇ "
130
 
"ဢူးပုၼ်းတုယဝ့်။ ႁဝ်းၶႃႈယုမ်ႇယမ်ဝႆ့ ၵၼ်ပၢႆးၽၢႆႇၶွမ်းဢၼ်ဝႃႈၼႆ့ "
131
 
"မၼ်းပဵၼ်တွၼ်ႈတႃႇ ၵူၼ်းၵူႈၵေႃ့။ ဢမ်ႇၸႂ်ႈဝႃႈ တွၼ်ႈတႃႇ ၵူၼ်းမိူင်းၼိုင်ႈၵူၺ်း "
132
 
"ဢမ်ႇၸႂ်ႈဝႃႈ တွၼ်ႈတႃႇ ၵူၼ်းၶိူဝ်းၼိုင်ႈၵူၺ်း ဢမ်ႇၸႂ်ႈဝႃႈ ပေႃးပဵၼ် "
133
 
"ၵူၼ်းဢမ်ႇမီး ဢမ်ႇပဵၼ်လႆႈ တေဢမ်ႇၸႂ့် ဝႃႈၼႆၶႃႈယဝ့်။  ယၢမ်းလဵဝ် "
134
 
"ၸိူဝ်းဢၼ်ပိၼ်ႇၽႃႇသႃႇ ဢူးပုၼ်းတု ႁႂ်ႈပဵၼ် ၶေႃႈၵႂၢမ်းၽႃႇသႃႇၽႂ်မၼ်း "
135
 
"ဢၼ်ယဝ့်တဵမ်တဵမ်ထူၼ်ႈ ထူၼ်ႈၼႆ့ မီးၵႂႃႇ 38 ၽႃႇသႃႇယဝ့်။ ၵွပ်ႈ ဢူးပုၼ်းတုၼႆ့ "
136
 
"မၼ်းၵေႃႈပႃးဝႆ့ ပၢႆးမေႃ ဢၼ်လီမီး လီမေႃ လီႁူ့ဝႆ့ သေဢမ်ႇၵႃး ယွၼ့်မၼ်း "
137
 
"လွတ်ႈလႅဝ်းလီ၊ ၸႂ်ႈယဝ့် ယွၼ့်မၼ်းလွတ်ႈလႅဝ်း ၼႆယဝ့်။"
138
 
 
139
 
#: ../en/index.html
140
 
msgid "Download Ubuntu"
141
 
msgstr "လူတ်ႇလူင်း ဢူးပုၼ်းတု"
142
 
 
143
 
#: ../en/index.html
144
 
msgid "Watch videos"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: ../en/index.html
148
 
msgid "Join now"
149
 
msgstr "ၶဝ်ႈႁူမ်ႈ ယၢမ်းလဵဝ်"
150
 
 
151
 
#: ../en/index.html
152
 
msgid "Applications"
153
 
msgstr "ဢႅပ့်ပလီႇၶိူဝ်းသိူၼ်း"
154
 
 
155
 
#: ../en/index.html
156
 
msgid "Weds 14 October, 2010"
157
 
msgstr "14 ဝၼ်းပုတ့်၊ လိူၼ်ဢွၵ်ႇထူဝ်ႇပိူဝ်ႇ၊ 2010"
158
 
 
159
 
#: ../en/index.html
160
 
msgid "Physics based puzzle/construction game"
161
 
msgstr "ၽတ့်သႂ်ႇ ဢၼ်ဢင်ၼိူဝ် ပၢႆးႁၢင်ႈ/ ၵဵမ်းၵေႃႇသၢင်ႈ"
162
 
 
163
 
#: ../en/index.html
164
 
msgid "Remote Desktop Viewer"
165
 
msgstr "တီႈတူၺ်း ၼႃႈၶွမ်း ဢၼ်မီးတီႈၵႆ"
166
 
 
167
 
#: ../en/index.html
168
 
msgid "Gwibber Social Client"
169
 
msgstr "Gwibber ၶိူင်ႈၸႂ်ႉတႃႇၵပ်းသိုပ်ႇ တူင်ႇဝူင်း"
170
 
 
171
 
#: ../en/index.html
172
 
msgid "Happyness"
173
 
msgstr "ၵၼ်မူၼ်ႈသိူဝ်း"
174
 
 
175
 
#: ../en/index.html
176
 
msgid "15.2KB"
177
 
msgstr "15.2KB"
178
 
 
179
 
#: ../en/index.html
180
 
msgid "PCB CNC converter"
181
 
msgstr "ၶိူင်ႈလႅၵ်ႈလၢႆႈ PCB CNC"
182
 
 
183
 
#: ../en/index.html
184
 
msgid "On"
185
 
msgstr "ပိုတ်ႇ"
186
 
 
187
 
#: ../en/index.html
188
 
msgid "Welcome Screen"
189
 
msgstr "ၽိဝ်ၼႃႈ ႁူမ်ၸုမ်းႁပ့်တွၼ်ႈ"
190
 
 
191
 
#: ../en/index.html
192
 
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Writer"
193
 
msgstr "ၵၼ်တႅမ်ႈလိၵ်ႈ လီပရီႇ - ဢမ်ႇပႆႇလႆႈပၼ်ၸိုဝ်ႈ 1"
194
 
 
195
 
#: ../en/index.html
196
 
msgid "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
197
 
msgstr ""
198
 
"ၽတ့်သႂ်ႇ ၵဵမ်း ဢိင်ၼိူဝ် သဵၼ်ႈသၢႆတၢင်း/ၶိူင်ႈပေႃ့ ဢၼ်ႁဵၼ်သွင်ၽၢႆ "
199
 
"ၸိူဝ်းဢိင်ၼိူဝ် ပၢႆးႁၢင်ႈ။"
200
 
 
201
 
#: ../en/index.html
202
 
msgid "Graphics"
203
 
msgstr "ပၢႆးၸၼ်ႁၢင်ႈ"
204
 
 
205
 
#: ../en/index.html
206
 
msgid "Keep Connected"
207
 
msgstr "သိုပ်ႇၵွင့်သိုပ်ႇၵႂႃႇ"
208
 
 
209
 
#: ../en/index.html
210
 
msgid "Top Rated"
211
 
msgstr "ဢၼ်ၵူၼ်းၸႂ့်ၼမ်"
212
 
 
213
 
#: ../en/index.html
214
 
msgid "Compatible"
215
 
msgstr "ဢၼ်သၢင်ႇထုၵ်ႇမႅၼ်ႈ"
216
 
 
217
 
#: ../en/index.html
218
 
msgid "Dash home"
219
 
msgstr "ၽိုၼ်ငဝ်ႈ"
220
 
 
221
 
#: ../en/index.html
222
 
msgid "From"
223
 
msgstr "မႃးတီႈ"
224
 
 
225
 
#: ../en/index.html
226
 
msgid "Auto eth0"
227
 
msgstr "eth0 ႁင်းၵူၺ်း"
228
 
 
229
 
#: ../en/index.html
230
 
msgid "Thanks for exploring Ubuntu!"
231
 
msgstr "ၶွပ်ႈၸႂ်ထိုင် ၵွပ်ႈမႃးလဵပ်ႈႁဵၼ်းတူၺ်း ဢူးပုၼ်းတု"
232
 
 
233
 
#: ../en/index.html
234
 
msgid "Send files to device…"
235
 
msgstr "သူင်ႇသွႆ့ ၸူးၶိူင်ႈ..."
236
 
 
237
 
#: ../en/index.html
238
 
msgid "Create documents"
239
 
msgstr "ၵေႃႇသၢင်ႈ ၽိုၼ်လိၵ်ႈ"
240
 
 
241
 
#: ../en/index.html
242
 
msgid "(91 Ratings)"
243
 
msgstr "(လႆႈမႆ 91)"
244
 
 
245
 
#: ../en/index.html
246
 
msgid "Secure"
247
 
msgstr "ႁူမ်ႇလူမ်ႈလီ"
248
 
 
249
 
#: ../en/index.html
250
 
msgid "This package contains the Chromium browser"
251
 
msgstr "ပူၵ့်ႁေႃႇဢၼ်ၼႆ့ မၼ်းပႃးဝႆ့ ၶိူင်ႈပိုတ်ႇဝႅပ့်သၢႆ့ ၶရူမ်းမီယမ်ႇ"
252
 
 
253
 
#: ../en/index.html
254
 
msgid "$9.99"
255
 
msgstr "$9.99"
256
 
 
257
 
#: ../en/index.html
258
 
msgid "Help"
259
 
msgstr "လွင်ႈၸွႆႈထႅမ်"
260
 
 
261
 
#: ../en/index.html
262
 
msgid "Mute"
263
 
msgstr "ဢိုတ်းသဵင်"
264
 
 
265
 
#: ../en/index.html
266
 
msgid "All Software"
267
 
msgstr "သွပ့်ၾ်ဝႄးလ် တင်းသဵင်ႈ"
268
 
 
269
 
#: ../en/index.html
270
 
msgid "Ready to download?"
271
 
msgstr "တူဝ်ႈတၼ်းတႃႇ လူတ်ႇလူင်းယဝ့်ႁႃ့?"
272
 
 
273
 
#: ../en/index.html
274
 
msgid "Accessories"
275
 
msgstr "ၶိူင်ႈပိတ်းပွတ်း"
276
 
 
277
 
#: ../en/index.html
278
 
msgid "Create spreadsheets"
279
 
msgstr "ၵေႃႇသၢင်ႈ ၸရၢင်းဢၢင်းၵႂၢၵ်ႈ"
280
 
 
281
 
#: ../en/index.html
282
 
msgid "Bluetooth"
283
 
msgstr "ၸၢတ်ႇၸိတ်ႇ"
284
 
 
285
 
#: ../en/index.html
286
 
msgid "Shut Down"
287
 
msgstr "ၵိုတ်းၸၢၵ်ႈ"
288
 
 
289
 
#: ../en/index.html
290
 
msgid "Music"
291
 
msgstr "ၽဵင်းၵႂၢမ်း"
292
 
 
293
 
#: ../en/index.html
294
 
msgid "Rhythmbox"
295
 
msgstr "Rhythmbox"
296
 
 
297
 
#: ../en/index.html
298
 
msgid "Education"
299
 
msgstr "ၵၼ်ပၢႆးပႆႇၺႃႇ"
300
 
 
301
 
#: ../en/index.html
302
 
msgid "Brasero Disc Burner"
303
 
msgstr "ၶိူင်ႈတႅမ်ႈၶႅပ်း Brasero"
304
 
 
305
 
#: ../en/index.html
306
 
msgid "Read, write and send emails with Thunderbird. It’s easy and fast."
307
 
msgstr ""
308
 
"လူ၊ တႅမ်ႈ သေ သူင်ႇ ဢီးမေးလ်ၸွမ်း ၼူၵ့်ၾႃ့မႅပ်ႈ။ မၼ်းၼႆ့ ၸႂ်ႈလႆႈငၢႆႈသေ "
309
 
"ၸမ့်ဝႆး။"
310
 
 
311
 
#: ../en/index.html
312
 
msgid "wrote"
313
 
msgstr "တႅမ်ႈဝႆ့ယဝ့်"
314
 
 
315
 
#: ../en/index.html
316
 
msgid "Subject"
317
 
msgstr "လွင်ႈတၢင်း"
318
 
 
319
 
#: ../en/index.html
320
 
msgid "Shotwell"
321
 
msgstr "Shotwell"
322
 
 
323
 
#: ../en/index.html
324
 
msgid "Documents"
325
 
msgstr "မၢင်လိၵ်ႈ"
326
 
 
327
 
#: ../en/index.html
328
 
msgid "Disconnect"
329
 
msgstr "တတ်းၶတ်ႇလွင်ႈၵွင့်သိုပ်ႇ"
330
 
 
331
 
#: ../en/index.html
332
 
msgid "Preferences"
333
 
msgstr "ငဝ်ႈၵုမ်းပိူင်"
334
 
 
335
 
#: ../en/index.html
336
 
msgid "Browse files"
337
 
msgstr "ပိုတ်ႇသွၵ်ႈ သွႆ့"
338
 
 
339
 
#: ../en/index.html
340
 
msgid "Come and explore our favourites"
341
 
msgstr "မႃးတူၺ်း ၸိူဝ်းဢၼ် ထုၵ်ႇမႅၼ်ႈၸႂ်ႁဝ်း"
342
 
 
343
 
#: ../en/index.html
344
 
msgid "junk"
345
 
msgstr "junk"
346
 
 
347
 
#: ../en/index.html
348
 
msgid "Send"
349
 
msgstr "သူင်ႇ"
350
 
 
351
 
#: ../en/index.html
352
 
msgid "Darkening Clockwork"
353
 
msgstr "Darkening Clockwork"
354
 
 
355
 
#: ../en/index.html
356
 
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
357
 
msgstr "ၶိူင်ႈၸၼ်ႁၢင်ႈ ဝႅၵ်ႇတိူဝ်ႇ ဢိၼ်းၸၶဵပ့်"
358
 
 
359
 
#: ../en/index.html
360
 
msgid "Create presentations"
361
 
msgstr "ၵေႃႈသၢင်ႈ ၵၢၼ်သပ်းလႅင်း"
362
 
 
363
 
#: ../en/index.html
364
 
msgid "Original Message"
365
 
msgstr "လိၵ်ႈၵႂၢမ်းပွတ်း ငဝ်းတိုၼ်း"
366
 
 
367
 
#: ../en/index.html
368
 
msgid "AisleRoit Solitaire"
369
 
msgstr "AisleRoit Solitaire"
370
 
 
371
 
#: ../en/index.html
372
 
msgid "Rock Out"
373
 
msgstr "ရႂၵ့်ဢွၵ့်ထ်"
374
 
 
375
 
#: ../en/index.html
376
 
msgid "Connection Information"
377
 
msgstr "လွၼ့်ၶၢဝ်ႇ လွင်ႈၵွင့်သိုပ်ႇ"
378
 
 
379
 
#: ../en/index.html
380
 
msgid ""
381
 
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
382
 
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
383
 
msgstr ""
384
 
"ၶရူမ်းမီယမ် ၼႆ့ မၼ်းပဵၼ် ၶိူင်ႈပိုတ်ႇသွၵ်ႇဝႅပ့်သၢႆ ဢူဝ်းပႅၼ်းသူတ့်။ "
385
 
"ၵွပ်ႈယိူင်းၵၢၼ်း တႃႇၵေႃႇသၢင်ႈ ႁႂ်ႈမၼ်း ၽႂ်းလီ၊ ႁူမ်လူမ်ႈလီ လႄႈ "
386
 
"ႁႂ်ႈမၼ်းမၼ်ႈၵိုမ်းလီ တွၼ်ႈတႃႇ ၽူႈၸႂ့်တိုဝ်း ဢိၼ်ႇထိူဝ်ႇၼႅတ့် တွၼ်ႈတႃႇတေလႆႈ "
387
 
"လွင်ႈတူဝ်ထူပ်းလီ တီႈၼိူဝ် ၼႃႈလိၵ်ႈဝႅပ့်ၼႆၶႃႈယဝ့်။"
388
 
 
389
 
#: ../en/index.html
390
 
msgid "Email"
391
 
msgstr "ဢီးမေးလ်"
392
 
 
393
 
#: ../en/index.html
394
 
msgid "Sent"
395
 
msgstr "ၸိူဝ်းသူင်ႇယဝ့်"
396
 
 
397
 
#: ../en/index.html
398
 
msgid "subject"
399
 
msgstr "လွင်ႈတၢင်း"
400
 
 
401
 
#: ../en/index.html
402
 
msgid "Available"
403
 
msgstr "တူဝ်ႈတၼ်း"
404
 
 
405
 
#: ../en/index.html
406
 
msgid "All Folders"
407
 
msgstr "ဢိူပ်ႇတင်းမူတ်း"
408
 
 
409
 
#: ../en/index.html
410
 
msgid "Fri 26 Oct, 2001"
411
 
msgstr "26 ဝၼ်းသုၵ်း၊ လိူၼ်ဢွၵ်ႇထူဝ်ႇပိူဝ်ႇ၊ 2001"
412
 
 
413
 
#: ../en/index.html
414
 
msgid "Hibernate"
415
 
msgstr "ၶွမ်းၼွၼ်း"
416
 
 
417
 
#: ../en/index.html
418
 
msgid "Langelinie Alle"
419
 
msgstr "Langelinie Alle"
420
 
 
421
 
#: ../en/index.html
422
 
msgid "Your Ubuntu, your way"
423
 
msgstr "ဢူးပုၼ်းတုၸဝ်ႈၵဝ် ပဵၼ်တၢင်းၸဝ်ႈၵဝ်ႇ"
424
 
 
425
 
#: ../en/index.html
426
 
msgid "Time &amp; Date Settings…"
427
 
msgstr "ၶၢဝ်းယၢမ်း &amp; ႁႅၼ်းပိူင်တႃႇ ဝၼ်းထီ့"
428
 
 
429
 
#: ../en/index.html
430
 
msgid "Recently Used"
431
 
msgstr "ၸိူဝ်းၸႂ့်ၵႂႃႇ ပႆႇပေႃးႁိုင်"
432
 
 
433
 
#: ../en/index.html
434
 
msgid "Cancel"
435
 
msgstr "ယႃ့"
436
 
 
437
 
#: ../en/index.html
438
 
msgid "Jardin Polar"
439
 
msgstr "Jardin Polar"
440
 
 
441
 
#: ../en/index.html
442
 
msgid ""
443
 
"You can watch all your favourite films and videos, DVDs, downloads or movies "
444
 
"you've created yourself."
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: ../en/index.html
448
 
msgid "3.3MB"
449
 
msgstr "3.3MB"
450
 
 
451
 
#: ../en/index.html
452
 
msgid "reply"
453
 
msgstr "တွပ်ႇၶိုၼ်း"
454
 
 
455
 
#: ../en/index.html
456
 
msgid "Set Up Mail…"
457
 
msgstr "မၵ်းသႂ်ႇ မႄးလ်..."
458
 
 
459
 
#: ../en/index.html
460
 
msgid "Search and download apps fast from the Ubuntu Software Centre."
461
 
msgstr ""
462
 
"သွၵ်ႈႁႃ သေ လူတ်ႇလူင်းဢဝ် ဢႅပ်ႇ တီႈ ငဝ်ႈတီႈသွပ့်ၾ်ဝႄးလ် ဢူးပုၼ်းတု လႆႈဝႆးဝႆး။"
463
 
 
464
 
#: ../en/index.html
465
 
msgid "Clear"
466
 
msgstr "ၽႅဝ်ႈ"
467
 
 
468
 
#: ../en/index.html
469
 
msgid "$19.99"
470
 
msgstr "$19.99"
471
 
 
472
 
#: ../en/index.html
473
 
msgid "Dybbølsbro Station"
474
 
msgstr "တႃႈ Dybbølsbro"
475
 
 
476
 
#: ../en/index.html
477
 
msgid "Log Out…"
478
 
msgstr "ၽွမ့်ဢွၵ်ႇ..."
479
 
 
480
 
#: ../en/index.html
481
 
msgid ""
482
 
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
483
 
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
484
 
msgstr ""
485
 
"ယွႆးလင် ဢၼ်ၸႂ့်တၢင်ႇဢၼ်ၼႆ့ ပဵၼ် ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, လႄႈ "
486
 
"python-lxml. ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈမီး ထုပ့်ႁေႃႇဢၼ်ၼႆ့ တွၼ်ႈတႃႇတေႁဵတ်းႁႂ်ႈၸႂ့်လႆႈ "
487
 
"ယွႆးလင် လႄႈ ဢီႇၾႅၵ့် မၼ်းတဵမ်တဵမ်ထူၼ်ႈထူၼ်ႈ။"
488
 
 
489
 
#: ../en/index.html
490
 
msgid "Fwd"
491
 
msgstr "သိုပ်ႇယိုၼ်ႈ"
492
 
 
493
 
#: ../en/index.html
494
 
msgid "Terminal Server Client"
495
 
msgstr "တႃႇမီႇၼႄႇ သႃႇပိူဝ်ႇ ၵရၢႆးယႅၼ့်"
496
 
 
497
 
#: ../en/index.html
498
 
msgid "Appearance"
499
 
msgstr "ႁၢင်ႈၽၢင်"
500
 
 
501
 
#: ../en/index.html
502
 
msgid "LibreOffice Calc"
503
 
msgstr "ၵၼ်ပၢႆးၼပ့် လီပရီႇၵၢၼ်လုမ်း"
504
 
 
505
 
#: ../en/index.html
506
 
msgid "Buck Off"
507
 
msgstr "ဢိုတ်းဝႆ့ လွင်ႈႁေ့ၵင်ႈ"
508
 
 
509
 
#: ../en/index.html
510
 
msgid "Stalking Ocelot"
511
 
msgstr "Stalking Ocelot"
512
 
 
513
 
#: ../en/index.html
514
 
msgid "System Settings…"
515
 
msgstr "ႁႅၼ်းပိူင် တႃႇ ပိူင်ႈသၢင်ႈ..."
516
 
 
517
 
#: ../en/index.html
518
 
msgid "Startup Applications…"
519
 
msgstr "ဢႅပ်ႇပရီႇၶိူဝ်းသျိၼ်း တႄႇႁူဝ်..."
520
 
 
521
 
#: ../en/index.html
522
 
msgid "Remove"
523
 
msgstr "ထွၼ်ပႅတ်ႈ"
524
 
 
525
 
#: ../en/index.html
526
 
msgid ""
527
 
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
528
 
"can to give you a mind-expanding experience."
529
 
msgstr ""
530
 
"Braid ၼႆ့ မၼ်းတေၸၼ်ဢဝ် တၢင်းၶဝ်ႈၸႂ်လႄႈ ၶၢဝ်းယၢမ်းၸဝ်ႈၵဝ်ႇ "
531
 
"ဢၼ်မီးၵႃႈၶၼ်ၼၼ့်ၶႃႈယဝ့်။ တွၼ်ႈတႃႇ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈ တူဝ်ထူပ်းလွင်ႈၸႂ်ႈၵႂၢင်ႈၼၼ့် "
532
 
"မၼ်းတေၸွႆႈထႅမ်ႈၵူႈပိူင်ပိူင်ၶႃႈယဝ့်။"
533
 
 
534
 
#: ../en/index.html
535
 
msgid "English"
536
 
msgstr "ဢၢင်းၵိတ်ႉ"
537
 
 
538
 
#: ../en/index.html
539
 
msgid "Purple Dancers"
540
 
msgstr "ပီပွင်း ၸိူဝ်းမေႃၵႃႈ"
541
 
 
542
 
#: ../en/index.html
543
 
msgid "from"
544
 
msgstr "မႃးတီႈ"
545
 
 
546
 
#: ../en/index.html
547
 
msgid "LibreOffice Impress"
548
 
msgstr "ၵၼ်သိပ်းလႅင်း လီပရီႇၵၼ်လုမ်း"
549
 
 
550
 
#: ../en/index.html
551
 
msgid ""
552
 
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
553
 
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
554
 
msgstr ""
555
 
"လွင်ႈလဵၼ်ႈၵဵမ်းတၢင်းသဵင်ႈၼႆ့ မၼ်းဢိင်ဝႆ့ၼိူဝ် လွင်ႈၸတ်းၶၢဝ်းယၢမ်း။ "
556
 
"မၼ်းၸၢင်ႈသိုပ်ႇၶၢဝ်းတၢင်း ၵႂႃႇၸူးၵမ်ႇၽႃႇဢၼ် ႁဝ်းၶႃႈ ၶႂ်ႈၵႂႃႇလဵပ်ႈႁဵၼ်း "
557
 
"ၶႂ်ႈၵႂႃႇၸွပ်ႇႁႃ ဢၼ်ၵပ်းၵၢႆႇလူၺ်ႈ လွင်ႈလူၵ်ႈၵမ်ႇၽႃႇ ၼၼ့်။"
558
 
 
559
 
#: ../en/index.html
560
 
msgid "Mount Snowdon"
561
 
msgstr "Mount Snowdon"
562
 
 
563
 
#: ../en/index.html
564
 
msgid "Songs"
565
 
msgstr "ၽဵင်းၵႂၢမ်း"
566
 
 
567
 
#: ../en/index.html
568
 
msgid "Accessible"
569
 
msgstr "ၵၼ်ၸႂ့်လႆႈ"
570
 
 
571
 
#: ../en/index.html
572
 
msgid "Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile"
573
 
msgstr ""
574
 
"လုၵ့်တီႈ ဢူးပုၼ်းတု၊ ဝိၼ်းတူဝ်း၊ ဝႅပ့် လႄႈ မူဝ်ႇပၢႆး သေ ႁဵတ်းၵႅမ်လင် လႄႈ "
575
 
"ၶိုၼ်းၸႂ့် သွႆ့ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ။"
576
 
 
577
 
#: ../en/index.html
578
 
msgid "Title:"
579
 
msgstr "ႁူဝ်ၶေႃႈ"
580
 
 
581
 
#: ../en/index.html
582
 
msgid "Setup new device…"
583
 
msgstr "မၵ်းသႂ်ႇ ၶိူင်ႈဢၼ်မႂ်ႇ..."
584
 
 
585
 
#: ../en/index.html
586
 
msgid "Introduction Ubuntu"
587
 
msgstr "ၵပ်းသိုပ်ႇမိုတ်ႈ ဢူးပုၼ်းတု"
588
 
 
589
 
#: ../en/index.html
590
 
msgid "Videos"
591
 
msgstr "ငဝ်းတူင့်"
592
 
 
593
 
#: ../en/index.html
594
 
msgid "Braid"
595
 
msgstr "Braid"
596
 
 
597
 
#: ../en/index.html
598
 
msgid ""
599
 
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
600
 
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
601
 
msgstr ""
602
 
"ဢိၼ်းၸၶဵပ့်ၼႆ့ မၼ်းပိုတ်ႇ လႄႈ သိပ်း ဢၼ်ပဵၼ် ဢၼ်ၵပ်းၵၢႆႇလူၺ်ႈ ပိူင်တမ်း SVG "
603
 
"(Scalable Vector Graphics)၊ ဢၼ်ပဵၼ် ၸၼ့်ထၢၼ်ႈ ဢၼ် WWW ၵုၼ်ႇသူဝ်ႇတီႇယမ်ႇၶဝ် "
604
 
"မၵ်းမၼ်ႈမႄးၶိုၼ်းဝႆ့ၼၼ့်။"
605
 
 
606
 
#: ../en/index.html
607
 
msgid ""
608
 
"Thanks for exploring Ubuntu! Remember, this is just a demo. You'll have to "
609
 
"download it to enjoy the real thing!"
610
 
msgstr ""
611
 
"ငိၼ်းၸူမ်းၶွပ်ႈၸႂ်ထိုင် ၵွပ်ႈမႃးဢႅဝ်ႇတူၺ်း ဢူးပုၼ်းတု။ ၵူၺ်းၵႃႈ "
612
 
"တွင်းမၢႆဝႆႉပၼ်ဝႃႈ ဢၼ်ၼႆ့ မၼ်းၵူၺ်းပဵၼ် တီႇမူဝ်ႇ မၼ်းၵူၺ်းၼႆ့။ "
613
 
"တွၼ်ႈတႃႇၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ပေႃးတေၸႂ့်လႆ လွင်ႈမၼ်းတင်းမူတ်းၼႆ့ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈ "
614
 
"လူတ်ႇလူင်းဢဝ် ၼႆၶႃႈဢေႃႈ။"
615
 
 
616
 
#: ../en/index.html
617
 
msgid "Unread:"
618
 
msgstr "ဢၼ်ပႆႇလႆႈလူ"
619
 
 
620
 
#: ../en/index.html
621
 
msgid "Banshee Media Player"
622
 
msgstr "ၶိူင်ႈပိုတ်ႇ သီႇၶၢဝ်ႇ ပႅၼ်းသျီး"
623
 
 
624
 
#: ../en/index.html
625
 
msgid ""
626
 
"You can surf in safety with Ubuntu – confident that your files and data will "
627
 
"stay protected. A built-in firewall and virus protection come as standard. "
628
 
"And if a potential threat appears, we provide automatic updates which you "
629
 
"can install in a single click. You get added security with AppArmor, which "
630
 
"protects your important applications so attackers can’t access your system. "
631
 
"And thanks to Firefox and gnome-keyring, Ubuntu helps you keep your private "
632
 
"information private. So whether it’s accessing your bank account or sharing "
633
 
"sensitive data with friends or colleagues, you’ll have peace of mind when "
634
 
"you need it the most."
635
 
msgstr ""
636
 
"ၸဝ်ႈၵဝ်ႇၸၢင်ႈၸႂ့်လႆႈ ႁူမ်ႇႁူမ်ႇလူမ်ႈလူမ်ႈ တီႈၼႂ်း ဢူးပုၼ်းတု ၼႆ့ယူႇ။ "
637
 
"ယွၼ့်လႆႈတမ်းၸႂ်ဝႃႈ သွႆ့ လႄႈ ၶေႃႈမုၼ်းၸဝ်ႈၵဝ်ႇၼႆ့ မၼ်းမီးဝႆ့တီႈဢၼ် "
638
 
"ၵႅတ်ႇၶေႇဝႆ့ တီႈဢၼ်ဢမ်ႇမီးၽေးၼႆယဝ့်။ လွင်ႈဝႃႈမီး ႁူဝ့်ၾႆးလႄႈ လွင်ႈၵႅတ်ႇၶေ "
639
 
"မူင်ႈမႅင်းၵေႃႈ မၼ်းမႃးၸွမ်းၼင်ႇ လၵ်းၸဵင်မၼ်းယဝ့်။ သင်ၸိူဝ့်ဝႃႈ "
640
 
"လွင်ႈလွၵ်ႇငိူတ်ႈမီးမႃးသေၼႆ ႁဝ်းၶႃႈၵမ့်ထႅမ်ဝႆ့ပၼ် "
641
 
"လွင်ႈႁဵတ်းဢၢပ့်တဵၵ့်ႁင်းမၼ်းလႄႈ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇၵူၺ်းတေလႆႈတဵၵ်းၵမ်းၼိုင်ႈသေ "
642
 
"ဢူၼ်းသႂ်ႇၵႂႃႇၵူၺ်း။ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇၸၢင်ႈၽိူမ့်ထႅမ်သႂ်ႇ လွင်ႈပၢႆးႁူမ်ႇလူမ်ႇ ဢၼ်ပဵၼ် "
643
 
"AppArmor ဢၼ်ၵႅတ်ႇၶႄပၼ်လႆႈ ဢႅပ်ႇပလီႇၶိူဝ်းသျိၼ်း "
644
 
"ဢၼ်လမ်ႇလွင်ႈတွၼ်ႈတႃႇၸဝ်ႈၵဝ်ႇၼၼ့်။ ယွၼ့်ၼၼ်လႄႈ ၽူႈၶႂ်ႈယႃ့ၵဝ်းၶဝ် "
645
 
"တေဢမ်ႇၸၢင်ႈၶဝ်ႈသေၸႂ့် ပိူင်ႈသၢင်ႈၸဝ်ႈၵဝ်ႇလႆႈ။ ယွၼ့်ၼၼ်လႄႈ "
646
 
"တေလႆႈငိၼ်းၸူမ်းထိုင် မႃလိၼ်ၾႆးလႄႈ gnome-keyring ။ ဢူးပုၼ်းတုၼႆ့ "
647
 
"မၼ်းၵေႃႈၸွႆႈထႅမ်ႈ ႁူမ်ႇသိမ်းဝႆ့ပၼ် လွင်ႈလွၼ့်ၶၢဝ်ႇသုၼ်ႇတူဝ် ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ။ "
648
 
"ယွၼ့်ၼၼ်လႄႈ လွင်ႈၸႂ့်တိုဝ်း မၢႆဢၶွင့် bank လႄႈသင်၊ လွင်ႈပိုၼ်ၽႄႈ "
649
 
"ၶေႃႈမုၼ်းၸိူဝ်းဢၼ်လမ်ႇလွင်ႈတွၼ်ႈတႃႇ ဢူၺ်းၵေႃ့လႄႈ "
650
 
"ၵူၼ်းႁဵတ်းၵၢၼ်ၸွမ်းၵၼ်လႄႈသင် မၼ်းၵေႃႈ ႁူမ်ႇလူမ်ႈလီယူႇ။  တီႈလႂ် "
651
 
"ၶၢဝ်းလႂ်သေဢမ်ႇဝႃႈ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈမီးတၢင်းၵတ်းယဵၼ်ၸႂ် "
652
 
"ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈမီးတၢင်းၵတ်းယဵၼ်ၸႂ်ၼႆၶႃႈယဝ့်။"
653
 
 
654
 
#: ../en/index.html
655
 
msgid "Files &amp; Folders"
656
 
msgstr "သွႆ့ &amp; ဢိူပ်ႇ"
657
 
 
658
 
#: ../en/index.html
659
 
msgid "Installed"
660
 
msgstr "ၸိူဝ်းဢူၼ်းသႂ်ႇယဝ့်"
661
 
 
662
 
#: ../en/index.html
663
 
msgid "BEEP"
664
 
msgstr "သဵင်ႁွင့်"
665
 
 
666
 
#: ../en/index.html
667
 
msgid "Visible"
668
 
msgstr "ပိုတ်ႇႁၼ်"
669
 
 
670
 
#: ../en/index.html
671
 
msgid "Learn More"
672
 
msgstr "လဵပ်ႈႁဵၼ်း လိူဝ်ၼႆ့"
673
 
 
674
 
#: ../en/index.html
675
 
msgid ""
676
 
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
677
 
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
678
 
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
679
 
msgstr ""
680
 
"ၸႂ့်တိုဝ်း ဢၼ်ပဵၼ်ၶိူင်ႈ BEEP ဢၼ်ၶဵင်ႇတႃ့ႁႅင်းၸၼ်ၼင်လိၼ် သေၵေႃႈ "
681
 
"ၵုမ်းၵမ်တူင်ႇဝူင်း ၸိူဝ်းဢၼ်ဢိင်ၼိူဝ် ပၢႆးႁၢင်ႈသေၵေႃႇသၢင်ႈဝႆ့ၼၼ့်။ "
682
 
"ဢၼ်ပဵၼ်ၶိူင်ႈ ၶဵင်ႇတႃ့ႁႅင်းၸၼ်ၼင်လိၼ်ၼႆ့ မၼ်းပဵၼ်ၶိူင်ႈၸႂ့်တိုဝ်း သေဢမ်ႇၵႃး "
683
 
"ပဵၼ်ပႃးတႃႇႁဵတ်း ၶိူင်ႈယိပ်း လၢၵ်ႈၼၢၵ်ႈသေလူးၵွၼ်ႇ။  ၸႂ့်တိုဝ်း ဢၼ်ၼၼ့်သေၵေႃႈ "
684
 
"ၶိုၼ်းတိုၵ်း ၵူၼ်းၸၢၵ်ႈၽူႈၶဵၼ်၊ ၵေႃႈသၢင်ႈ ၶဵင်ႇသူင် လႄႈ ၵႄႈလိတ်ႈ "
685
 
"ၽတ့်သႂ်ႇၵႂႃႇ။"
686
 
 
687
 
#: ../en/index.html
688
 
msgid "Chat"
689
 
msgstr "ၵုမ်"
690
 
 
691
 
#: ../en/index.html
692
 
msgid "Archive"
693
 
msgstr "ၵၼ်ႁွမ်သိမ်း"
694
 
 
695
 
#: ../en/index.html
696
 
msgid "Download"
697
 
msgstr "လူတ်ႇလူင်း"
698
 
 
699
 
#: ../en/index.html
700
 
msgid "Home"
701
 
msgstr "ငဝ်ႈ"
702
 
 
703
 
#: ../en/index.html
704
 
msgid "Canonical"
705
 
msgstr "ၶႅၼ်ႇၼေႃးၼီႇၵိူဝ်ႇ"
706
 
 
707
 
#: ../en/index.html
708
 
msgid "Developer Tools"
709
 
msgstr "ၶိူင်ႈတႃႇ ၽူႈၶူင်သၢင်ႈ"
710
 
 
711
 
#: ../en/index.html
712
 
msgid "or"
713
 
msgstr "ဢမ်ႇၼၼ်"
714
 
 
715
 
#: ../en/index.html
716
 
msgid "Inkscape"
717
 
msgstr "ဢိၼ်းၸၶဵပ့်"
718
 
 
719
 
#: ../en/index.html
720
 
msgid "Access the Internet"
721
 
msgstr "ၸႂ့်တိုဝ်း ဢိၼ်ႇထိူဝ်ႇၼႅတ့်"
722
 
 
723
 
#: ../en/index.html
724
 
msgid "5.3MB"
725
 
msgstr "5.3 ဢႅမ်ႇပီႇ"
726
 
 
727
 
#: ../en/index.html
728
 
msgid "Take the guided tour"
729
 
msgstr "ဢဝ် လွင်ႈၸွႆႈသပ်းလႅင်း ၵၢၼ်လႄႈယဵမ်ႈတူၺ်း"
730
 
 
731
 
#: ../en/index.html
732
 
msgid "cc"
733
 
msgstr "cc"
734
 
 
735
 
#: ../en/index.html
736
 
msgid "Pictures"
737
 
msgstr "ႁၢင်ႈ"
738
 
 
739
 
#: ../en/index.html
740
 
msgid "Away"
741
 
msgstr "တိုၵ့်မီးၵႆ"
742
 
 
743
 
#: ../en/index.html
744
 
msgid "Check email"
745
 
msgstr "ၵုတ်ႇတူၺ်း ဢီးမေးလ်"
746
 
 
747
 
#: ../en/index.html
748
 
msgid "Size:"
749
 
msgstr "သႅၼ်း:"
750
 
 
751
 
#: ../en/index.html
752
 
msgid "Draft"
753
 
msgstr "ပိူင်လိူင်း"
754
 
 
755
 
#: ../en/index.html
756
 
msgid "Free"
757
 
msgstr "ၸႂ့်လႆႈလၢႆ"
758
 
 
759
 
#: ../en/index.html
760
 
msgid "Keep you firefox bookmarks and Tomboy notes synced"
761
 
msgstr ""
762
 
"ႁဵတ်းႁႂ်ႈ ၵၼ်မၢႆၸပ်း မႃလိၼ်ၾႆး လႄႈ ၵၼ်မၢႆ တွမ်ႇပႂၢႆး ၶဝ် ၶူၼ်းၽဵင်ႇၵၼ်။"
763
 
 
764
 
#: ../en/index.html
765
 
msgid "LibreOffice Writer makes it easy to draft professional documents."
766
 
msgstr ""
767
 
"ၵၼ်တႅမ်ႈလိၵ်ႈ လီပရီႇၵၼ်လုမ်းၼႆ့ မၼ်းႁဵတ်းလႆႈငၢႆႈငၢႆႈ တွၼ်ႈတႃႇတေတႅမ်ႈ "
768
 
"ပိူင်လိူင်းတွၼ်ႈတႃႇ ၽိုၼ်ႈလိၵ်ႈၵၢၼ်လူင်။"
769
 
 
770
 
#: ../en/index.html
771
 
msgid "Displays…"
772
 
msgstr "ပိုတ်ၼႄ..."
773
 
 
774
 
#: ../en/index.html
775
 
msgid "Software Up to Date"
776
 
msgstr "သွပ့်ၾ်ဝႄး ၸိူဝ်းပဵၼ် ဢၢပ့်တဵၵ့်"
777
 
 
778
 
#: ../en/index.html
779
 
msgid "Browse the web"
780
 
msgstr "ပိုတ်ႇသွၵ်ႈ ၼႃႈလိၵ်ႈဝႅပ့်"
781
 
 
782
 
#: ../en/index.html
783
 
msgid "Local"
784
 
msgstr "လူဝ်ႇၵႄႇ"
785
 
 
786
 
#: ../en/index.html
787
 
msgid ""
788
 
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
789
 
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
790
 
msgstr ""
791
 
"ပေႃးၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ၶႂ်ႈၸႂ့် ၶိူင်းထတ်းသၢင်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း spellchecker ၼႆ "
792
 
"ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈ ဢူၼ်းသႂ်ႇ aspell လႄႈ ၸိူဝ်းဢၼ်တၢင်တူဝ် ၽႃႇသႃႇၵႂၢမ်း၊ "
793
 
"တူဝ်ယၢင်ႇမၼ်းမိူၼ် aspell-en ဢမ်ႇၼၼ် aspell-de"
794
 
 
795
 
#: ../en/index.html
796
 
msgid "World of Goo"
797
 
msgstr "ၶေႃႈၵႂၢမ်း Goo"
798
 
 
799
 
#: ../en/index.html
800
 
msgid "View photos"
801
 
msgstr "ၵၼ်တူၺ်း ၶႅပ်းႁၢင်ႈ"
802
 
 
803
 
#: ../en/index.html
804
 
msgid "You can upload, organise, edit and share your photos with Shotwell."
805
 
msgstr ""
806
 
"ၸႂ့် Shotwell သေ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇၸၢင်ႈ လူတ်ႇၶိုၼ်ႈ၊ ၵဵပ်းႁွမ်၊ ထတ်းသၢင်ႈ လႄႈ "
807
 
"ပိုၼ်ၽႄႈပၼ် ၶႅပ်းႁၢင်ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ။"
808
 
 
809
 
#: ../en/index.html
810
 
msgid "Sand Maze"
811
 
msgstr "သူင်ႇ Maze"
812
 
 
813
 
#: ../en/index.html
814
 
msgid "Ubuntu One Control Panel"
815
 
msgstr "ဢွင်ႈတီႈၵုမ်းထိင်း ဢူးပုၼ်းတုဝၼ်း"
816
 
 
817
 
#: ../en/index.html
818
 
msgid ""
819
 
"Your entire collection follows you around with music streaming to Android "
820
 
"and iPhone"
821
 
msgstr ""
822
 
"လွင်ႈၵဵပ်းႁွမ် သဵၼ်ႈသၢႆ ၽဵင်းၵႂၢမ်းၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ဢၼ်မီးတီႈ Android လႄႈ iPhone "
823
 
"ၼၼ့် မၼ်းတေၸွမ်းလင်ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ဝႆ့ယူႇတႃႇသေ။"
824
 
 
825
 
#: ../en/index.html
826
 
msgid "to"
827
 
msgstr "ၸူး"
828
 
 
829
 
#: ../en/index.html
830
 
msgid ""
831
 
"Blender is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-"
832
 
"production, interactive creation and playback (games). Blender has its own "
833
 
"particular user interface, which is implemented entirely in OpenGL and "
834
 
"designed with speed in mind. Python bindings are available for scripting; "
835
 
"import/export features for popular file formats like 3D Studio and Wavefront "
836
 
"Obj are implemented as scripts by the community. Stills, animations, models "
837
 
"for games or other third party engines and interactive content in the form "
838
 
"of a standalone binary and/or a web plug-in are common products of Blender "
839
 
"use."
840
 
msgstr ""
841
 
"ပလႅၼ်ႇတႃႇၼႆ့ မၼ်းႁူမ်ႈႁွမ်းၵေႃႇသၢင်ႈဝႆ့တႃႇ ၽၢင်ႈႁၢင်ႈ 3d ၊ လွင်ႈတူင့်ၼိုင်၊ "
842
 
"လွင်ႈလျွၼ်းတႃး လွင်ႈႁဵတ်းဢွၵ်ႇ ငဝ်းႁၢင်ႈ ၸိူဝ်းပဵၼ်ၵဵမ်းလဵၼ်ႈလႆႈ လႄႈသင် "
843
 
"ၸိူဝ်းပဵၼ်တႃႇငဝ်းတူင့်လႄႈသင်ၼႆၶႃႈယဝ့်။ ပလႅၼ်ႇတႃႇၼႆ့ မၼ်းမီး "
844
 
"ပိူင်ၽၢင်ႁၢင်ႈႁင်းၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ၸိူဝ်းဢၼ်ၵေႃႇသၢင်ႇ ၸွမ်း OpenGL လႄႈ ၸိူဝ်းၸၼ် "
845
 
"Design ဝႆ့ ၸွမ်းၼင်ၸႂ်မီးၼၼ့်ၶႃႈယဝ့်။ တွၼ်ႈတႃႇတေ သူင်ႇဢွၵ်ႇ "
846
 
"ႁႂ်ႈမၼ်းၵႂႃႇၸႂ့်လႆႈ တီႈၼႂ်း 3D Studio လႄႈ Wavfront ၼၼ့်ၵေႃႈ မၼ်းမီးပႃးဝႆ့ "
847
 
"Python Bindings ဢၼ်တႃႇတႅမ်ႈ Script ၼႆၶႃႈယဝ့်။ တွၼ်ႈတႃႇတေႁဵတ်း ႁၢင်ႈတၢႆ "
848
 
"လႄႈသင် တွၼ်ႈတႃႇတေႁဵတ်း ႁၢင်ႈတူင့်ၼိုင် တွၼ်ႈတႃႇ "
849
 
"ၵၢၼ်ၸႂ့်တိုဝ်းၵူႈလွင်ႈလွင်ႈၼႆ့ ပလႅၼ်ႇတႃႇ မၼ်းၸၢင်ႈႁဵတ်းလႆႈႁင်းၵူၺ်းမၼ်း "
850
 
"ဢမ်ႇဢိင်ၼိူဝ်ၽႂ်သေတႃ့ မၼ်းၸၢင်ႈႁဵတ်းလႆႈ ႁင်းၵူၺ်းမၼ်းယူႇ။"
851
 
 
852
 
#: ../en/index.html
853
 
msgid "Your browser does not support iframes."
854
 
msgstr "ၶိူင်ႈပိုတ်ႇႁႃ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇၼႆ့ မၼ်းဢမ်ႇၵမ့်ထႅမ်ပၼ် တွၼ်ႈတႃႇ iframes."
855
 
 
856
 
#: ../en/index.html
857
 
msgid ""
858
 
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
859
 
"tool."
860
 
msgstr ""
861
 
"ၸႂ့်တိုဝ်း ၵၼ်သပ်းလႅင်း လီၵရီႇၵၼ်လုမ်းသေၵေႃႈ ႁဵတ်းႁႂ်ႈ "
862
 
"ၸဝ်ႈၵဝ်ႇလႆႈၸိုဝ်ႈလႆႈသဵင်။"
863
 
 
864
 
#: ../en/index.html
865
 
msgid ""
866
 
"It’s quick and easy to access your folders and files from Ubuntu’s home "
867
 
"folder."
868
 
msgstr ""
869
 
"လုၵ့်တီႈ ငဝ်ႈဢိူပ်ႇ ဢူးပုၼ်းတု သေ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇၸၢင်ႈ ၸႂ့်လႆႈ ဢိူပ်ႇလႄႈ သွႆ့ "
870
 
"ငၢႆႈငၢႆႈလူမ်လူမ်။"
871
 
 
872
 
#: ../en/index.html
873
 
msgid "Our star apps"
874
 
msgstr "ဢႅပ့် ၸိူဝ်းလႆႈလၢဝ်"
875
 
 
876
 
#: ../en/index.html
877
 
msgid "The Grass Aint Greener"
878
 
msgstr "The Grass Aint Greener"
879
 
 
880
 
#: ../en/index.html
881
 
msgid "Date"
882
 
msgstr "ဝၼ်းထီ့"
883
 
 
884
 
#: ../en/index.html
885
 
msgid ""
886
 
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
887
 
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
888
 
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
889
 
msgstr ""
890
 
"တွၼ်ႈတႃႇတေၵေႃႇသၢင်ႈလႆႈ ၶူဝ်၊ cannonballs, zeppelins လႄႈ giant tongues  ၼႆ့ "
891
 
"တဵၵ်းသေၸၼ် living, squirmeing, talking ။ Goo ball ဢမ်မီးတင်းၼမ် "
892
 
"ဢၼ်ယူႇသဝ်းတီႈၼႂ်း လူၵ်ႈၾႃ့ဢၼ်ႁၢင်ႈလီလီဢွၼ်ၸိူဝ်းၼၼ့် မၼ်းၵေႃႈ "
893
 
"တေလႆႈတႅၵ်ႇယၢႆႈၵႂႃႇယူႇယဝ့်။"
894
 
 
895
 
#: ../en/index.html
896
 
msgid "Chromium Web Browser"
897
 
msgstr "ၶိူင်ႈပိုတ်ႇဝႅပ့်သၢႆ့  ၶရူမ်းမီႇယမ်ႇ"
898
 
 
899
 
#: ../en/index.html
900
 
msgid "Sound Recorder"
901
 
msgstr "ၶိူင်ႈတီ့သဵင်"
902
 
 
903
 
#: ../en/index.html
904
 
msgid "Recipient"
905
 
msgstr "ၽူႈႁပ့်ၶၢမ်ႇ"
906
 
 
907
 
#: ../en/index.html
908
 
msgid "Fast"
909
 
msgstr "ဝႆးဝႆး"
910
 
 
911
 
#: ../en/index.html
912
 
msgid "Recent"
913
 
msgstr "ၵၢၼ်ပူၼ့်မႃး"
914
 
 
915
 
#: ../en/index.html
916
 
msgid "To:"
917
 
msgstr "ထိုင်"
918
 
 
919
 
#: ../en/index.html
920
 
msgid "Set Up Broadcast Account…"
921
 
msgstr "မၵ်းသႂ်ႇ ဢၶွင့် ပိုၼ်ႁၢင်ႈသဵင်"
922
 
 
923
 
#: ../en/index.html
924
 
msgid "Date:"
925
 
msgstr "ဝၼ်းထီ့"
926
 
 
927
 
#: ../en/index.html
928
 
msgid ""
929
 
"Enjoy the simplicity of Ubuntu's stylish, intuitive interface. Fast, secure "
930
 
"and with thousands of apps to choose from, Ubuntu gives you a clean and "
931
 
"streamlined experience that you can really make your own."
932
 
msgstr ""
933
 
"ၶဝ်ႈႁူမ်ႈၸုမ်းၸွဢူးပုၼ်းတု၊မ်း လွင်ႈ ၽၢင်ႁၢင်ႈသၢင်းလၢင်းလီ၊ ၶႅမ့်လႅပ်ႈလီ။ "
934
 
"ဢူးပုၼ်းတုၼႆ့ မၼ်းဝႆး၊ ပၢႆးႁူမ်ႈလူမ်ႈၶႅမ့်လႅပ်ႈသေဢမ်ႇၵႃး "
935
 
"ဢႅပ့်တႃႇလိူၵ်ႈၸႂ့်မၼ်းၵေႃႈမီးဝႆ့ ႁူဝ်ႁဵင်မၼ်း။ ဢူးပုၼ်းတုၼႆ့ "
936
 
"မၼ်းႁဵတ်းႁႂ်ႈၸဝ်ႈၵဝ်ႇ မီးတၢင်းတူဝ်ထူပ်းၸိုၼ်ႈၸိုၼ်ႈၸၢင်ႇၸၢင်ႇ "
937
 
"တွၼ်ႈတႃႇတေၵေႃႇသၢင်ႈ  ႁဵတ်းဢွၵ်ႇလႆႈ ၸွမ်းၼင်ႇၸဝ်ႈၵဝ်ႇ မေႃလႆႈ ဝူၼ့်လႆႈၼၼ့်ယဝ့်။"
938
 
 
939
 
#: ../en/index.html
940
 
msgid "Total:"
941
 
msgstr "တင်းမူတ်း"
942
 
 
943
 
#: ../en/index.html
944
 
msgid "Additional Drivers"
945
 
msgstr "တရၢႆႇပိူဝ်ႇ ၸိူဝ်းထႅမ်သႂ်ႇလႆႈထႅင်ႈ"
946
 
 
947
 
#: ../en/index.html
948
 
msgid "Ubuntu Software Centre"
949
 
msgstr "ငဝ်ႈတီႈ သွပ့်ၾ်ဝႄးလ် ဢူးပုၼ်းတု"
950
 
 
951
 
#: ../en/index.html
952
 
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Calc"
953
 
msgstr "ပၢႆးၼပ့် ၵၼ်ၸႂ့်လုမ်းလီပရီႇ - ဢမ်ႇပႆႇလႆႈပၼ်ၸိုဝ်ႈ 1"
954
 
 
955
 
#: ../en/index.html
956
 
msgid "I already have an account!"
957
 
msgstr "ၵဝ်ၶႃႈ မီးဢၶွင့်ဝႆ့ယဝ့်!"
958
 
 
959
 
#: ../en/index.html
960
 
msgid "System"
961
 
msgstr "ပိူင်သၢင်ႈ"
962
 
 
963
 
#: ../en/index.html
964
 
msgid "forward"
965
 
msgstr "သိုပ်ႇယိုၼ်ႈ"
966
 
 
967
 
#: ../en/index.html
968
 
msgid ""
969
 
"LibreOffice Calc has everything you need to create clear and accurate "
970
 
"spreadsheets."
971
 
msgstr ""
972
 
"ပၢႆးၼပ့် ၵၼ်ၸႂ့်လုမ်း ၼႆ့ မၼ်းပဵၼ် တွၼ်ႈတႃႇ ဢၼ်ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ၶႂ်ႈႁဵတ်း "
973
 
"ၶႂ်ႈၵေႃႇသၢင်ႈ ၽိုၼ်ႈၸရၢင်းဢၢင်းၵႂၢၵ်ႈလႆႈ သၢင်းလၢင်းလပ့်လွင်းၼၼ့်ယဝ့်။"
974
 
 
975
 
#: ../en/index.html
976
 
msgid ""
977
 
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
978
 
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
979
 
msgstr ""
980
 
"ဢၼ်ပဵၼ်ၵၢၼ် သူင်ႇၶဝ် လႄႈ သူင်ႇဢွၵ်ႇ ၵမ်ႈၽွင်ႈၼႆ့ မၼ်းၵမ့်ထႅမ်ပၼ်ဝႆ့ "
981
 
"ၵွပ်ႈၸႂ့် packages dia, libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, လႄႈ "
982
 
"perlmagick."
983
 
 
984
 
#: ../en/index.html
985
 
msgid "Take Ubuntu for a test drive with our online demo."
986
 
msgstr "ဢဝ် ဢူးပုၼ်းတုတူၺ်း တွၼ်ႈတႃႇတေၸၢမ်း ၸွမ်းဢွၼ်ႇလႅင်းတီႇမူဝ်ႇ"
987
 
 
988
 
#: ../en/index.html
989
 
msgid "Install"
990
 
msgstr "ဢူၼ်းသႂ်ႇ"
991
 
 
992
 
#: ../en/index.html
993
 
msgid "Items:"
994
 
msgstr "ၶိူဝ်ႁူဝ်ယွႆႈ"
995
 
 
996
 
#: ../en/index.html
997
 
msgid "WildWheat"
998
 
msgstr "WildWheat"
999
 
 
1000
 
#: ../en/index.html
1001
 
msgid "Subject:"
1002
 
msgstr "လွင်ႈတၢင်း"
1003
 
 
1004
 
#: ../en/index.html
1005
 
msgid "Welcome to the Ubuntu 12.10 tour!"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: ../en/index.html
1009
 
msgid "Backup"
1010
 
msgstr "ၵႅမ်လင်"
1011
 
 
1012
 
#: ../en/index.html
1013
 
msgid "Ubuntu tour"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: ../en/index.html
1017
 
msgid "History"
1018
 
msgstr "ၵၢၼ်ႁဵတ်းမႃး"
1019
 
 
1020
 
#: ../en/index.html
1021
 
msgid "16 Photos"
1022
 
msgstr "ၶႅပ်းႁၢင်ႈ16"
1023
 
 
1024
 
#: ../en/index.html
1025
 
msgid "Home Folder"
1026
 
msgstr "ဢိူပ်ႇငဝ်ႈ"
1027
 
 
1028
 
#: ../en/index.html
1029
 
msgid "We hope you've enjoyed the Ubuntu online tour."
1030
 
msgstr ""
1031
 
"ႁဝ်းၶႃႈ ယုမ်ႇယမ်မုင်ႈမွင်းဝႆ့ဝႃႈ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေထုၵ်ႇမႅၼ်ႈၸႂ်ၼိူဝ် "
1032
 
"လွင်ႈလႄႇယဵမ်ႈတူၺ်း ဢူးပုၼ်းတု တီႈၼိူဝ် ပိုတ်ႇသၢႆ ယူႇ။"
1033
 
 
1034
 
#: ../en/index.html
1035
 
msgid "Office"
1036
 
msgstr "ၵၼ်လုမ်း"
1037
 
 
1038
 
#: ../en/index.html
1039
 
msgid "Themes &amp; Tweaks"
1040
 
msgstr "ၵၼ်ယူင့်ႁၢင်ႈ လႄႈ &amp; ၵၼ်ထႂိၵ်ႇ"
1041
 
 
1042
 
#: ../en/index.html
1043
 
msgid ""
1044
 
"Ubuntu works brilliantly with a range of devices. Simply plug in your mp3 "
1045
 
"player, camera or printer and you’ll be up and running straight away. No "
1046
 
"installation CDs. No fuss. And it’s compatible with Windows too! So you can "
1047
 
"open, edit and share Microsoft Office documents stress-free."
1048
 
msgstr ""
1049
 
"ဢူးပုၼ်းတုၼႆ့ မၼ်းႁဵတ်းၵၢၼ်ပၼ်လႆႈ တီႈၼိူဝ် ၶိူင်ႈၵမ့်ၼမ်ၼမ်ယဝ့်။  ၸိူင့်ၼင်ႇ "
1050
 
"ၶိူင်ႈထႅမ်သႂ်ႇ တွၼ်ႈတႃႇ ၶိူင်ႈၽုၺ်ႇၽဵင်းၵႂၢမ်း ဢႅမ်ႇပီႇသၢမ်၊  ၵွင်ႈထႆႇ လႄႈ "
1051
 
"ၸၢၵ်ႈဢိတ်ႇဢွၵ်ႇ ၸၵႂႃႇၸိူဝ်းၼႆ့ မၼ်းၸၢင်ႈၸႂ့်တိုဝ်းၵႂႃႇလႆႈလီလီ။ "
1052
 
"မၼ်းတေဢမ်ႇမီးၶႅပ်းၸီႇတီႇ တႃႇတေဢူၼ်းသႂ်ႇ။ မၼ်းတေဢမ်ႇမီး ၽိဝ့်။ ၼႆ့ၵေႃႈ "
1053
 
"မၼ်းႁဵတ်းၵၢၼ်ၶႅမ့်လႅပ်ႈသၢင်ႇထုၵ်ႇတင်း ဝိၼ်းတူဝ်းယူႇၼင်ႇၵဝ်ႇ။ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ "
1054
 
"ၸၢင်ႈပိုတ်ႇ၊ ထတ်းသၢင်ႈ လႄႈ ပိုၼ်ၽႄႈ ဢၼ်ပႅၼ်ႈ ၽိုၼ်လိၵ်ႈ ၵၼ်လုမ်း Microsoft "
1055
 
"လႆႈ လီလီငၢမ်းငၢမ်းယူႇ။"
1056
 
 
1057
 
#: ../en/index.html
1058
 
msgid "work"
1059
 
msgstr "ၵၢၼ်"
1060
 
 
1061
 
#: ../en/index.html
1062
 
msgid "Library"
1063
 
msgstr "ႁူင်းလႅမ်း"
1064
 
 
1065
 
#: ../en/index.html
1066
 
msgid "Unify you contacts across Desktop, Mobile and Web"
1067
 
msgstr ""
1068
 
"ႁဵတ်းႁႂ်ႈႁူမ်ႈတုမ်ပၼ် ၸိူဝ်းပဵၼ်သဵၼ်ႈမၢႆၵပ်းသိုပ်ႇၸဝ်ႈၵဝ်ႇ "
1069
 
"ၸိူဝ်းဢၼ်မီးတီႈၼိူဝ် ၶွမ်း၊ မူဝ်ႇပၢႆး လႄႈ ဝႅပ့်။"
1070
 
 
1071
 
#: ../en/index.html
1072
 
msgid "Thunderbird Mail"
1073
 
msgstr "မႄးလ် ၼူၵ့်ၾႃ့မႅပ်ႈ"
1074
 
 
1075
 
#: ../en/index.html
1076
 
msgid ""
1077
 
"Chromium serves as a base for Google Chrome, which is Chromium rebranded "
1078
 
"(name and logo) with very few additions such as usage tracking and an auto-"
1079
 
"updater system."
1080
 
msgstr ""
1081
 
"လွင်ႈၵၢၼ် ၶရူမ်းမီယမ်ၼႆ့ မၼ်းဢိင်တွၼ်ႈတႃႇ ၵူႇၵိူဝ်ႇ ၶရူမ်း ဢၼ်ပဵၼ် "
1082
 
"ၶိုၼ်းၵေႃႈသၢင်ႈႁဵတ်းဢွၵ်ႇ ၶရူမ်းမီႇယမ် (ၸိုဝ်ႈတင်းႁၢင်ႈႁိင်ႈ) ။ ၸိူဝ်းဢၼ်ပႃး "
1083
 
"လွင်ႈထႅမ်သႂ်ႇ မိူၼ်ၼင်ႇ လမ်းၸွမ်းလွင်ႈၸႂ့်တိုဝ်း လႄႈ "
1084
 
"ၶိူင်ႈႁဵင်းဢၢပ့်တဵၵ့်ႁင်းၵူၺ်း တွၼ်ႈတႃႇ ပိူင်သၢင်ႈ။"
1085
 
 
1086
 
#: ../en/index.html
1087
 
msgid "Not Junk"
1088
 
msgstr "ဢမ်ႇလူတ်းပႅတ်ႈ"
1089
 
 
1090
 
#: ../en/index.html
1091
 
msgid "Chromium"
1092
 
msgstr "ၶရူမ်းမီယမ်"
1093
 
 
1094
 
#: ../en/index.html
1095
 
msgid ""
1096
 
"Remember, this is just a demo. You'll have to download it to enjoy the real "
1097
 
"thing!"
1098
 
msgstr ""
1099
 
"တွင်းဝႆ့လႄႈ၊ ဢၼ်ၼႆ့ၵူၺ်းပဵၼ် တီႇမူဝ်ႇၵူၺ်း။ တႃႇၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈ "
1100
 
"ၸႂ့်တူၺ်းၶဝ်ႈႁူမ်ႈပႃးလႆ ၸိူဝ်းပဵၼ် ဢၼ်မၢၼ်ႇမႅၼ်ႈမၼ်းၼၼ့် "
1101
 
"ၸဝ်ႈၵဝ်ႇတေလႆႈလူတ်ႇလူင်းၵွၼ်ႇ။"
1102
 
 
1103
 
#: ../en/index.html
1104
 
msgid "delete"
1105
 
msgstr "မွတ်ႇ"
1106
 
 
1107
 
#: ../en/index.html
1108
 
msgid "Thunderbird Mail/News"
1109
 
msgstr "မႄးလ်/ၶၢဝ်ႇ ၼူၵ့်ၾႃ့မႅပ်ႈ"
1110
 
 
1111
 
#: ../en/index.html
1112
 
msgid "Busy"
1113
 
msgstr "တိုၵ့်သုၵ့်"
1114
 
 
1115
 
#: ../en/index.html
1116
 
msgid "Small Flowers"
1117
 
msgstr "မွၵ်ႇလူင်ႇလဵၵ့်"
1118
 
 
1119
 
#: ../en/index.html
1120
 
msgid "Edit Connections…"
1121
 
msgstr "ထတ်းသၢင်ႈ လွင်ႈၵွင့်သိုပ်ႇ..."
1122
 
 
1123
 
#: ../en/index.html
1124
 
msgid "Printers"
1125
 
msgstr "ၶိူင်ႈဢိတ်ႇဢွၵ်ႇ"
1126
 
 
1127
 
#: ../en/index.html
1128
 
msgid "Sound Settings…"
1129
 
msgstr "ႁဵၼ်းပိူင်သဵင်..."
1130
 
 
1131
 
#: ../en/index.html
1132
 
msgid "Search"
1133
 
msgstr "သွၵ်ႈ"
1134
 
 
1135
 
#: ../en/index.html
1136
 
msgid ""
1137
 
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
1138
 
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
1139
 
"an adventure that youll never forget!"
1140
 
msgstr ""
1141
 
"ၵူၺ်းၵႃႈ ၶဝ်ဢမ်ႇႁူ့ လွင်ႈဝႃႈ ၶဝ်မီးယူႇၼႂ်းၵဵမ်း ဢမ်ႇၼၼ် ယွၼ့်ၶဝ်ႁူ့ပွင့် "
1142
 
"ၼမ့်ဝၢၼ်မၼ်းၼႅၼ်ႇၵေႃႈ ပဵၼ်လႆႈ။ လွင်ႈႁူမ်ႇငမ်းလႄႈ လွင်ႈၸပ်းၸွႆး ၼိူဝ် "
1143
 
"ၵဵမ်းၽတ့်သႂ်ႇၼႆ့ မၼ်းတေႁဵတ်းႁႂ်ႈ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇလႆႈ ၸုၼ့်ႁတ်း သေ "
1144
 
"ဢမ်ႇလိုမ်းမၼ်းလႆႈၼၼ့်ၶႃႈယဝ့်။"
1145
 
 
1146
 
#: ../en/index.html
1147
 
msgid "Turn On Bluetooth"
1148
 
msgstr "ပိုတ်ႇ ၸၢတ်ႇၸိတ်ႇ"
1149
 
 
1150
 
#: ../en/index.html
1151
 
msgid "Write"
1152
 
msgstr "တႅမ်ႈ"
1153
 
 
1154
 
#: ../en/index.html
1155
 
msgid "Attach"
1156
 
msgstr "ႁွႆႈပႃး"
1157
 
 
1158
 
#: ../en/index.html
1159
 
msgid "Window"
1160
 
msgstr "ဝိၼ်းတူဝ်း"
1161
 
 
1162
 
#: ../en/index.html
1163
 
msgid "Write: (no subject)"
1164
 
msgstr "တႅမ်ႈ (ဢမ်ႇပႆႇမီး လွင်တၢင်း)"
1165
 
 
1166
 
#: ../en/index.html
1167
 
msgid "Ubuntu online tour"
1168
 
msgstr "လႄႈယဵမ်ႈတူၺ်း ဢူးပုၼ်းတု တီႈၼိူဝ် ဢွၼ်ႇလၢႆး"
1169
 
 
1170
 
#: ../en/index.html
1171
 
msgid "Federica Miglio"
1172
 
msgstr "Federica Miglio"
1173
 
 
1174
 
#: ../en/index.html
1175
 
msgid ""
1176
 
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
1177
 
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
1178
 
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
1179
 
"across 6 unique environments."
1180
 
msgstr ""
1181
 
"BEEP ၼႆ့ မၼ်းပဵၼ်ၵဵမ်း ဢၼ်ဢိင်ၼိူဝ် ပၢႆးႁၢင်ႈသေၵေႃႈသၢင်ႈဝႆ့ ဢၼ်ပဵၼ်ၵဵမ်း "
1182
 
"လႆႁၼ်သွင်ၸဵင်ႇ ၼၼ့်ယဝ့်။ ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ၸၢင်ႈၵုမ်းထိင်း ၵူၼ်းၸၢၵ်ႈလဵၵ်ႈလဵၵ်ႈဢွၼ်ႇ "
1183
 
"ဢၼ်ႁဵတ်းဝႆ့ၸွမ်း ၶိူင်ႈၶဵင်ႇတႃ့ ႁႅင်းၸၼ်ၼင်လိၼ်၊တင်း ၵျႅၵ့်ၽႅၵ့် "
1184
 
"လႄႈတင်းၵွင်ႈ။ မၼ်းၸၢင်ႈႁေႃႈလူတ့်၊ ၸၢင်ႈဝႅၼ်၊ ၸၢင်ႈမိၼ်၊ ၸၢင်ႈလူၺ်းၼမ့် လႄႈ "
1185
 
"ၸၢင်ႈယိုဝ်း ဢၼ်မီးၼိူဝ်သဵၼ်ႈသၢႆတၢင်းၸဝ်ႈၵဝ်ႇ ႁၢၼ့်တေႃႇထိုင် ၸၼ့်ထၢၼ်ႈ 24။ "
1186
 
"တေလႆႈလတ်းၶၢမ်ႈ တူင်ႇဝူင်းၽူႈၶဵၼ် 6 ဢၼ်။"
1187
 
 
1188
 
#: ../en/index.html
1189
 
msgid "Offline"
1190
 
msgstr "ဢမ်ႇၸႂ့်တိုဝ်းဝႆ့"
1191
 
 
1192
 
#: ../en/index.html
1193
 
msgid "Trash"
1194
 
msgstr "ၵူၺ်ယုၵ်းယၵ်း"
1195
 
 
1196
 
#: ../en/index.html
1197
 
msgid "archive"
1198
 
msgstr "ၵၼ်ႁွမ်သိမ်း"
1199
 
 
1200
 
#: ../en/index.html
1201
 
msgid "Power Of Words"
1202
 
msgstr "ၶွၼ်ႁႅင်းတူဝ်လိၵ်ႈ"
1203
 
 
1204
 
#: ../en/index.html
1205
 
msgid "Shotwell Photo Manager"
1206
 
msgstr "တီႈၵုမ်းၵမ် ၶႅပ်းႁၢင်ႈ Shotwell"
1207
 
 
1208
 
#: ../en/index.html
1209
 
msgid "Folders"
1210
 
msgstr "ဢိူပ်ႇ"
1211
 
 
1212
 
#: ../en/index.html
1213
 
msgid "Browsing the web is fast and secure with Ubuntu and Firefox."
1214
 
msgstr ""
1215
 
"လွင်ႈပိုတ်ႈႁႃႇ ၼႃႈလိၵ်ႈဝႅပ့် တီႈၼႂ်း ဢူးပုၼ်းတု လႄႈ မႃလိၼ်ၾႆးၼႆ့ မၼ်း ဝႆးသေ "
1216
 
"ႁူမ်ႇလူမ်ႈလီ။"
1217
 
 
1218
 
#: ../en/index.html
1219
 
msgid "Format"
1220
 
msgstr "ပိူင်တမ်း"
1221
 
 
1222
 
#: ../en/index.html
1223
 
msgid "Surf the web"
1224
 
msgstr "ပိုတ်ႈတူၺ်းဝႅပ့်"
1225
 
 
1226
 
#: ../en/index.html
1227
 
msgid "Browse files on device…"
1228
 
msgstr "ပိုတ်ႇသွၵ်ႈ သွႆ့ တီႈၼိူဝ်ၶိူင်ႈ..."
1229
 
 
1230
 
#: ../en/index.html
1231
 
msgid "Junk Mail"
1232
 
msgstr "လူတ်းပႅတ်ႈ မႄးလ်"
1233
 
 
1234
 
#: ../en/index.html
1235
 
msgid "1"
1236
 
msgstr "1"
1237
 
 
1238
 
#: ../en/index.html
1239
 
msgid "Computer"
1240
 
msgstr "ၶွမ်ႇၽိဝ်းထိူဝ်ႇ"
1241
 
 
1242
 
#: ../en/index.html
1243
 
msgid "What's New"
1244
 
msgstr "ၸိူဝ်းပဵၼ် ဢၼ်မႂ်ႇ"
1245
 
 
1246
 
#: ../en/index.html
1247
 
msgid "Movie Player"
1248
 
msgstr "ၶိူင်ႈၸၢၵ်ႈ ၽုၺ်ႇငဝ်း"
1249
 
 
1250
 
#: ../en/index.html
1251
 
msgid "Invisible"
1252
 
msgstr "လပ့်တူဝ်"
1253
 
 
1254
 
#: ../en/index.html
1255
 
msgid "Albums"
1256
 
msgstr "ဢႅဝ်ႇပၢၼ်ႇ"
1257
 
 
1258
 
#: ../en/index.html
1259
 
msgid ""
1260
 
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
1261
 
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
1262
 
msgstr ""
1263
 
"ဢိၼ်းၸၶဵပ့်ၼႆ့ ၵမ့်ထႅမ်ပၼ်လႆႈ ပိုတ်ႇသွႆ့လၢႆဢၼ် ႁူမ်ႈမိူဝ်ႈလဵဝ်ၵၼ် လႄႈ "
1264
 
"သွႆ့ၼိုင်ႈသွႆ့ၼႆ့ တူၺ်းလႆႈလၢႆလၢႆး။ ႁၢင်ႈၸၼ်ၸိူဝ်းၼႆ့ ၸၢင်ႈဢိတ်ႇဢွၵ်ႇ လႄႈ "
1265
 
"ၸၢင်ႈသူင်ႇဢွၵ်ႇ ႁႂ်ႈပဵၼ် ပိူင်တမ်း png bitmaps။"
1266
 
 
1267
 
#: ../en/index.html
1268
 
msgid "LibreOffice Writer"
1269
 
msgstr "ၵၼ်တႅမ်ႈလိၵ်ႈ လီပရီႇၵၢၼ်လုမ်း"
1270
 
 
1271
 
#: ../en/index.html
1272
 
msgid "From:"
1273
 
msgstr "မႃးတီႈ"
1274
 
 
1275
 
#: ../en/index.html
1276
 
msgid "Insert"
1277
 
msgstr "ၸိမ်သႂ်ႇ"
1278
 
 
1279
 
#: ../en/index.html
1280
 
msgid "Shut Down…"
1281
 
msgstr "ၵိုတ်းၸၢၵ်ႈ..."
1282
 
 
1283
 
#: ../en/index.html
1284
 
msgid "Fonts"
1285
 
msgstr "ၾွၼ့်"
1286
 
 
1287
 
#: ../en/index.html
1288
 
msgid "File"
1289
 
msgstr "သွႆ့"
1290
 
 
1291
 
#: ../en/index.html
1292
 
msgid "Edit"
1293
 
msgstr "ထတ်း"
1294
 
 
1295
 
#: ../en/index.html
1296
 
msgid "Bluetooth On"
1297
 
msgstr "ၸၢတ်ႇၸိတ်ႇပိုတ်ႇဝႆ့"
1298
 
 
1299
 
#: ../en/index.html
1300
 
msgid "Turn Off Bluetooth"
1301
 
msgstr "ဢိုတ်း ၸၢတ်ႇၸိတ်ႇ"
1302
 
 
1303
 
#: ../en/index.html
1304
 
msgid "Installing"
1305
 
msgstr "တိုၵ့်ဢူၼ်းသႂ်ႇ"
1306
 
 
1307
 
#: ../en/index.html
1308
 
msgid "back to the site"
1309
 
msgstr "ၶိုၼ်းႁူၼ်လင်ၸူး ဝႅပ့်သၢႆ့"
1310
 
 
1311
 
#: ../en/index.html
1312
 
msgid "Games"
1313
 
msgstr "ၵဵမ်း"
1314
 
 
1315
 
#: ../en/index.html
1316
 
msgid "Visolate"
1317
 
msgstr "Visolate"
1318
 
 
1319
 
#: ../en/index.html
1320
 
msgid "Empathy Internet Messageing"
1321
 
msgstr "Empathy ၵၼ်သူင်လိၵ်ႈၵႂၢမ်းပွတ်း ၼိူဝ်ဢိၼ်ႇထိူဝ်ႇၼႅတ့်"
1322
 
 
1323
 
#: ../en/index.html
1324
 
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
1325
 
msgstr ""
1326
 
"ၵေႃႇသၢင်ႈ လႄႈ ထတ်းသၢင်ႈ ဢၼ်ပဵၼ် ပၢႆးၸၼ်ႁၢင်ႈ ဝႅၵ်ႇတိူဝ်ႇ "
1327
 
"ၸိူဝ်းၶႂၢၵ်ႈလႆႈႁုပ်ႈလႆႈၼၼ့်။"
1328
 
 
1329
 
#: ../en/index.html
1330
 
msgid "Attached Devices"
1331
 
msgstr "ၶိူင်ႈၸိူဝ်း ၵွင့်တၢႆးဝႆ့"
1332
 
 
1333
 
#: ../en/index.html
1334
 
msgid "View"
1335
 
msgstr "ၵၼ်တူၺ်း"
1336
 
 
1337
 
#: ../en/index.html
1338
 
msgid "Suspend"
1339
 
msgstr "ၵိုတ်းလိုဝ်ႈ"
1340
 
 
1341
 
#: ../en/index.html
1342
 
msgid "branches"
1343
 
msgstr "ၵေႃၽႄ"
1344
 
 
1345
 
#: ../en/index.html
1346
 
msgid "The Power of Your Personal Cloud"
1347
 
msgstr "ၶွၼ်ႁႅင်း မွၵ်ႇၾႃ့သုၼ်ႇတူဝ် ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ"
1348
 
 
1349
 
#: ../en/index.html
1350
 
msgid ""
1351
 
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
1352
 
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
1353
 
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
1354
 
msgstr ""
1355
 
"ၵုမ်းၵမ်ထိင်း လွင်ႈၶၢဝ်းယၢမ်း တွၼ်ႈတႃႇတေၵႄႈလိတ်ႈ ၽတ့်သႂ်ႇ။ Briad ၼႆ့ "
1356
 
"မၼ်းပဵၼ် သဵၼ်ႈသၢႆတၢင်းၵဵမ်း ဢၼ်ပဵၼ်ၸၸိူဝ်းၸၼ်ယွမ့်ဢဝ်ၼၼ့်ၶႃႈယဝ့်။ "
1357
 
"မၼ်းတေလႆႈၵုမ်းၵမ်ထိင်း ၶၢဝ်းယၢမ်းသေ တေလႆႈၶပ့် လႆႈၵႄႈလိတ်ႈ ဢၼ်ပဵၼ် "
1358
 
"ၽတ့်သႂ်ႇၼၼ့်ၶႃႈယဝ့်။ ၽတ့်သႂ်ႇ တီႈၼႂ်း Braid ၼႆ့ မၼ်းၵေႃႈဢမ်ႇမိူၼ်ၽႂ်။ "
1359
 
"တီႈၼၼ်ႈၼၼ့်မၼ်းဢမ်ႇမီး ၵေႃ့တူၵ်းသုမ်း။"
1360
 
 
1361
 
#: ../en/index.html
1362
 
msgid "Mon 11 October, 2010"
1363
 
msgstr "11 ဝၼ်းၸၼ်၊ လိူၼ်ဢွၵ်ႇထူဝ်ႇပိူဝ်ႇ၊ 2010"
1364
 
 
1365
 
#: ../en/index.html
1366
 
msgid ""
1367
 
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
1368
 
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
1369
 
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
1370
 
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
1371
 
msgstr ""
1372
 
"ပိူင်ၽၢင်ႈႁၢင်ႈ ဢိၼ်းသၶဵပ့်ၼႆ့ မၼ်းၵေႃႈ မိူၼ်တင်း CorelDraw လႄႈ ၼင်ႇ "
1373
 
"ၽရူဝ်းၶရႅမ်ႇ ဢၼ်ၸၼ်ႁၢင်ႈၵမ့်ၼမ်ၼမ်။ မၼ်းတေမီး ectangles, ellipses, text "
1374
 
"items, bitmap images လႄႈ freehand curves။ တွၼ်ႈသူး ဢၼ်ထႅမ်သႂ်ႇဝႆ့ "
1375
 
"ဢၼ်လိူဝ်မၼ်းတႄ့ မၼ်းတေပႃးဝႆ့ alpha transparency ဢၼ် "
1376
 
"ပိုၼ့်လင်မၼ်းပွင်ႇဝႆ့ၼၼ့်ၶႃႈယဝ့်။"
1377
 
 
1378
 
#: ../en/index.html
1379
 
msgid "Unmute"
1380
 
msgstr "ပိုတ်ႇသဵင်"
1381
 
 
1382
 
#: ../en/index.html
1383
 
msgid "Rubbish bin"
1384
 
msgstr "ၵူၺ်သွင်း Rubbish"
1385
 
 
1386
 
#: ../en/index.html
1387
 
msgid "Sound &amp; Video"
1388
 
msgstr "သဵင် &amp; ငဝ်းတူင့်"
1389
 
 
1390
 
#: ../en/index.html
1391
 
msgid "Create and edit 3D models and animations"
1392
 
msgstr "ၵေႃႈသၢင်ႈ လႄႈ ထတ်းသၢင်ႈ ႁၢင်ႈၽၢင်ႁၼ်သၢမ်ၸဵင်ႇ လႄႈ ႁၢင်ႈတူင့်ၼိုင်"
1393
 
 
1394
 
#: ../en/index.html
1395
 
msgid "Inbox"
1396
 
msgstr "တိူၵ်ႈလိၵ်ႈ"
1397
 
 
1398
 
#: ../en/index.html
1399
 
msgid "Files Anywhere"
1400
 
msgstr "သွႆ့ တီႈလႂ်သေဢမ်ႇဝႃႈ"
1401
 
 
1402
 
#: ../en/index.html
1403
 
msgid "Stay Productive"
1404
 
msgstr "လွင်ႈႁဵတ်းဢွၵ်ႇလႆႈ"
1405
 
 
1406
 
#: ../en/index.html
1407
 
msgid "Table"
1408
 
msgstr "လွၵ်းၸရၢင်း"
1409
 
 
1410
 
#: ../en/index.html
1411
 
msgid ""
1412
 
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1413
 
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1414
 
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1415
 
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1416
 
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1417
 
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1418
 
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1419
 
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1420
 
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1421
 
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1422
 
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1423
 
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1424
 
"nulla."
1425
 
msgstr ""
1426
 
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1427
 
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1428
 
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1429
 
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1430
 
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1431
 
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1432
 
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1433
 
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1434
 
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1435
 
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1436
 
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1437
 
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1438
 
"nulla."
1439
 
 
1440
 
#: ../en/index.html
1441
 
msgid "Tools"
1442
 
msgstr "ၶိူင်ႈ"
1443
 
 
1444
 
#: ../en/index.html
1445
 
msgid "Downloads"
1446
 
msgstr "လူတ်ႇလူင်း"
1447
 
 
1448
 
#: ../en/index.html
1449
 
msgid "You"
1450
 
msgstr "ၸဝ်ႈၵဝ်ႇ"
1451
 
 
1452
 
#: ../en/index.html
1453
 
msgid "Blender"
1454
 
msgstr "ပလႅၼ်ႇတႃႇ"
1455
 
 
1456
 
#~ msgid "Recent Files"
1457
 
#~ msgstr "သွႆ့ ၸိူဝ်းမိူဝ်ႈၵႆႈ"
1458
 
 
1459
 
#~ msgid "Recent Apps"
1460
 
#~ msgstr "ဢႅပ့်ၸိူဝ်းၸႂ့်မႃး"
1461
 
 
1462
 
#~ msgid "Welcome to the Ubuntu online tour!"
1463
 
#~ msgstr "ႁူမ်ၸုမ်းႁပ့်တွၼ်ႈ တီႈလေႇယဵမ်ႈ ဢူးပုၼ်းတု တီႈၼိူဝ် ပိုတ်ႇသၢႆ!"
1464
 
 
1465
 
#~ msgid "App Available for Download"
1466
 
#~ msgstr "ဢႅပ့် ၸိူဝ်းဢၼ် လူတ်ႇလူင်းလႆႈ"